CS 1611 - Refrigerador LIEBHERR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS 1611 LIEBHERR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CS 1611 LIEBHERR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS 1611 - LIEBHERR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS 1611 de la marca LIEBHERR.
MANUAL DE USUARIO CS 1611 LIEBHERR
Instrucciones de manejo y de mantenimiento
Para combinados
frigorífico-congelador
NoFrost
Pagina 41
TABLE OF CONTENTS
Additional benefits
Instrucciones de manejo y de mantenimiento
Para combinados
frigorífico-congelador NoFrost

Otros+puntosa favor
- Sin CFC
Circuito de frío optimizzato - Eficaz aislamento
- Bajo consumo energetico
Fácil manejo - control electrónico
- Indicación de las sistemas activadas
- Regulación de temperatura correspondiente al tipo climatologico independiente de la temperatura ambiente
- Desescarche automatico del frigorifico y congelador: no esnecessary dedicar tiempo y trabajo al desescarche
-
Frigorífico de gran volumenutil
Práctica dotación, de posición variable
Baldas de vidrio de seguridad
Congelador de gran volumenutil -
Aviso en caso de temperatura congeladora insuficiente
- Alarma al estar la puerta abierta
- Indicación de corte de corriente electrica/FrostControl
- Función de congelación<rápida 'segúncantidad' de los alimentos a congelar
- Todos los cajones aptos para la congelación rápida
- Asas de transporte integradas en el aparato
Rodillos de transporte
Fácil limpieza - La organizacion Star-K ha certificate este aparato como conforme al Sábado, por lo tanto, se pueda usar durante el reposo religioso. Si desea una informacion más detallada, visite Star-K en la web en www.star-k.org.
Índice Página
Seguridad 43
Eliminación del aparato viejo 43
Eliminacion del embalaje 43
Información importante sobre la seguridad .. 44
Seguridadelectrica 44
Generidades. 45
Dimensiones del aparato 45
Dotacion 46
Descripción y dotación del aparato 46
Elementos de mando y control. 47
Funcionamento. 48
Conexión/Desconexión del aparato. 48
Ajuste de temperatura 48
Indicación de temperatura 49
Ventilación 49
Avisador acustico 49
Indicación de corte de corrente electrica/FrostControl. 49
Funcion SuperCool 50
Modo de configuración 50 - 52
Reparto de los alimentos 53
Dotación 53
Illuminacion interior 55
Compartmento congelador 55 Congelacion 55
Sistema de informacion 55
Congelar con SuperFrost. 56
Sugerencias para congelar y almacenar .... 56
Limpieza 57
Anomalías - Problemas? 58
Servicio Tecnico 59
Informaciones sobre el aparato 59
Desescarche, vacaciones 59
Desescarche 59
Consejos para las vacaciones 59
Plan de garantía Liebherr 60
IMPORTANT
Debido al continu desarrollo Tecnológico a favor de nuestros temas y modelos能把 darsePEARas divergencias en diseño, dotación y caracteristicas del aparato, que no figuran en el presentemanual de instrucciones.
Por favor lea y siga estas instrucciones
Estas instrucciones contienenindicaciones de Advertencia y Precaución.Esta informacion es importante para una instalacion y operatione deficientes y seguras.
Siempre debe leer y seguir todas lasindicaciones deAdvertencia yPrecaucion!

PELIGRO
Indica un riesgo que originala lesiones graves o la muerte si no se siguen las prescricciones de seguridad.

ADVERTENCIA
Indica un riesgo que pueda provocar le sio- nes graves o la muerte si no seienen en-. cuesta las prescripiones de seguidad.

PRECAUCION
Señala una situación en la cuales pueda pro Ducirse lesiones menos o moderadas si no se siguen las instruccio nes.
IMPORTANT
Aquí se destaca la información que es especialmente relevante para una instalación sin problemas.
Asegürese de que la tension de red sea la misma que el valor nominal del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, o lesiones personales, laarea de instalacion y el cableado electrico debelearlo a cabo un electricistaequalido de acuerdo con todos los codigos y estandares aplicables, incluyendo la construccion con proteccion contra incendios.
Eliminación del aparato viejo
RELIGRO!
Riesgo de que los niños resulten atrapados.
Antes de(deschar su antiguo refrigerador o congelador:
- Asegürese deOLLOWARLOS REQUIERIMIENTOS locales para la eliminación de los electrodomesticos. Los aparatos desechados peuvent ser peligrosos.
- Quite las puertas.
- Retire los cajones del congelador.
- Deje las baldas y los estantes en su lugar de forma que los niños no podan subirse al interior.
- Corte el cable de alimentacion del aparato desechado. Eliminelo por separado del aparato.
Siguiendo estas instrucciones se reduce la posibiliad de causar heridas persona les, especially a niños que estén jugando.
Para más información,pongase encontacto con la oficina de recogida detrastos en su zona.
Eliminación del embalaje
El embalaje protector del aparato y de elementos sueltos se hafabricado con materiales reciclables.

ADVERTENCIA!
Los materiales de embalaje no son juguetes para los niños. Peligro de asfixia con láminas o bolsas de plástico.
- La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje deben efectuarse en un punto de recogida españica.
Información importante sobre la seguridad
- A fin de evacitar daños personales y materiales, el aparato deben藓障arse y emplazarse por dos personas.
- En el caso de disfrasar daños en un aparatodeferá consultarse inmediamente con el distribuidor antes de proceder a su交代.
- Para garantizar el funciona bajo el河水 de la aparato, proceda a su montaje y connexion solo de acuerdo con las respectivas indicaciones de estas "Instrucciones de manejo".
- En caso de anomía, desconecte el aparato de la red electrónica desenchufando el cable o desactivando/retirando el fusible.
- En caso de desconectar el aparato de la red electrica, retire la clavija del enchufe. No tire el cable.
- Cualquier trabajo de reparacion o mantenimiento deben realizarse exclusivamente por personal autorizacion del Servicio Tecnico. De lo contrario podrian originarse riesgos considerables para el usuario. Loismo rige para la sustitución del cable de alimentacion.
- Los helados, sobre todo los elaborados con agua (polos) o los cubitos de hielo, no deben ingerirse inmediamente afterwards de extraerlos del congelador. El bajo nivel de temperatas produce "effectos de quemaduras".
- No consumes los alimentos pasados de lacke de caducidad. Riesgo de intoxicacion.
- El aparato está previsto para enfiar, congelar y almacenar alimentos, como como para la preparación de helados. Se ha Concebido para su Utilización en los hogares.
- El aparato no sirve para almacenar materiales explosivas o envases a presión con propelentes inflamables (como butano, propano, pentano o similares). El gas de un escape fortuito podía inflamarse debido a los elementos electricos. Tales envases a presión suelenlearvarimpresa la composión de su contenido o elsimpilo de la llama.
- No utilise aparatos electricos en el interior del aparato.
-
Para prevenir posibles heridas debidas a una electrocución, asegúrese de desconectar el cable de alimentación o de apagar el disyuntor antes de limpiar el aparato.
-
Para prevenir posibles heridas o daños al aparato, no utilise aparatos de limpieza a vapor para limpiar el aparato.
- No haga funciona el aparato en presencia de vapeores explosivos.
- En caso de un corte de electricidad, reduzca al minimum la aperture de la(s) puerta(s) del aparato. Proteja los alimentos colocando hiero seco encima de los paquetes o usingo un almacen local de alimentos congelados si el fallo de suministro es de larga duracion. No intente congelar de nuevo los alimentos que se hayan descongelado.
- Para evaporar posibles heridas, ajuste las baldas y superficies solo cuando estén vacías. No intenteaabustar una balda o superficie con alimentos encima.
- Para proteger el aparato de posibles daños, deje el aparato en reposo de 1/2 a 1 hora antes deponerlo en marcha. Esto permite que el refrigerante y la lubricación del sistemas lleguen a un equilibrio.
Conecte este aparato a un circuito de 110-120 V c.a. apto para 15 amperios y controlado por un disyuntor o un fusible. Este aparatoDebe tener su proprio circuito分开 con puesta a tierra. No utilise alargaderas.
El cable de alimentación está equipado con una clavija de tres Bornes (con toma de tierra) para protegerle contra el possible peligro de electrocución. Para mantener esta proteccion:
No modifique la clavija eliminando el borne redondo de puesta a tierra. - No use an adaptor de dos bornes. Si tiene una toma de corriente de dos bornes en la pared,pongase en contacto con un electricistaequalfic haga que se lo cambien por una base bornes de acuerdo con los regla men ordinanzas locales.
- No use un cable de alimentacion que este raido o dañado.
Seguridad electrica

Reglamentaciones de seguridad
El aparato corresponde a la norma UL 250 / CSA C22.2 # 63 y está previsto para enfiar, congelar y almacenar alimentos, asi como para la preparacion de helados y de cubitos de hielo (si equipado con un fabricador de hielo). Se ha concebido para su uso en los hogares.
El aparato está previsto para el funciona a determinadas temperatas ambiente, ¿que no de berán sobrepasarse ni en excesso, ni en defecto! El tipo climatologico correspondiente a su aparato figura en la placadelmodelo.
Los SYMBOLOS de los temas climatologicos son los siguientes:
Tipoclimatologico Temperatas ambiente
SN 50^ a 90^ (10°C a 32°C)
N 61^ a 90^ (16°C a 32°C)
ST 61^ a 100^ (16°C a 38°C)
SN-ST 50^ a 100^ (10^ a 38^)
SN-T 50^ a 109^ (10^ a 43^)
T 61°Fa109°F(16°Ca43°C)
Con anterioridad a la puesta en servicios reccomienda limpiar a fondo el interior y exterior del aparato (vease el capitulo Limpieza). El aparato deben connectarse lasunas horas antes de proceder a la prima introduccion de alimentos ultracongelados. En todo caso deben disponible de una temperatura minima de 0^ (-18^)

ADVERTENCIA!
No permita que los niños juguen con el aparato. Los niños no deben subirse a los cajones del aparato, ni sentarse o ponerse encima. Hay riesgo que pueda provocar lesiones graves o la muerte si noienen en*cuenta las prescricciones de seguidad.

PRECAUCION!
A fin de evaporar danos personales y materiales, haha que dos personas desemba len y trasladen este aparato a su lugar.

jPRECAUCION!
Proteja la superficie de acabado del suejo antes de descambalar el aparato.
Hay que evaporar la colocacion del aparato al lado de una ventana,onde lo alcance directamente el calor solar, o+junto al hora, al hogar, a la calefaction u.Otheras fuentes de calor. Encima del aparato nodeferan colocarse los electrodomesticos que emiten calor (tostadores,hornos microondas y similares).
Mantenga el aparato fuera de la intemperie. No poderan obstruirse las rejoillas de aireacion,procurando que siempre exista una buena ventilacion alrededor del aparato.
En cuando haya desembalado el aparato:
- Examine el aparato y el embalaje por si han sufrido daños en el transporte. Póngase en contacto inmediamente con el transportista si suspecha que hay algo daño.
- Anote el tipo (número del modelo), indices, número de série, Fecha de compra y lugar de compra en los espacios previstos en el dorso de este manual.
Dimensiones del aparato

NOTA
Si la distancia entre la parte trasera del aparato y la pared es inferior a 2 in. (51 mm), el Consumo de energia pueda;aumentar.
Descripción y dotación del aparato - Figura 1

Figura 1
ELEMENTOS DE MANDO Y CONTROL
Elementos de mando y control - Figura 2, Figura 3
El panel de mandos electrónico tiene laews "Tecnología de contacto".Se puee activar qualquier func.
cion pulsando con un dedo los iconos de functiOnamento.
El punto exacto de contacto está entre el symbolo y el rotulo

Figura 2
Iconos de funciona del frigorífico
Ventilación On/Off (recirculación)
* SuperCool
Frigorifico On/Off (ENCENDIDO/APAGADO)
Icono de ajuste Up (para augmentar la temperatura del frigorífico)
Icono de ajuste Down (para disminuir la temperatura del frigorífico)
Iconos de control del aparato
Piloto LED de corte de corriente
Piloto LED SuperCool
Piloto LED de proteccion contra manipulaciones infantiles
A Piloto LED de alarma
Piloto LED de preparador de cubitos de hielo ENCENDIDO
** Piloto LED SuperFrost
Piloto LED de ventilacion ENCENDIDA
Iconos de funciona del congelador
Icono de ajuste Up (para augmentar la temperatura del congelador)
Icono de ajuste Down (para disminuir la temperatura del congelador)
Congelador On/Off (ENCENDIDO/APAGADO)
** SuperFrost
Apagar avisador acustico (frigorifico y congelador)

Pantalla de temperatura y control
Figura 3
Conexión/Desconexión del aparato - Figura 4
Se recomienda limpiar el aparato antes de ponerlo en serviceo (vease el capi tulo Limpieza).
No introduzca alimentos congelados en el conge- la dor,antes de disponserse de una temperatura mini ma de 0^ (-18^) .El frigorifico y el congelador podran funciona con independencia el uno del.
otro.
1. Conexión:
Pulse el icono On/Off del frigorífico
y el icono On/Off del congelador
de modo que las respectivas indicaciones de tem peratura se encienden.

Con la puerta del frigorífico abierta está encendida la iluminación interior.
2. Desconexión: para apagar el frigorífico o el congelador, pulse el icono On/Off correspondiente durante aproximamente 3 segundos para que la pantalla de temperatura y las luces interiores se apaguen.
Ajuste de temperatura - Figura 4
El aparato se suministra de series con el ajuste de temperatura para el funcionaatorio normal. Se recomienda 38^ (3^) para el frigorífico y 0^ (-18^) para el congelador.
Bajar la temperatura (frío más intenso):
Pulse el icono DOWN de la izquierda para disminuir la temperatura del frigorífico
y el icono DOWN de la derecha para disminuir la temperatura del congelador.
Subir la temperatura (frío menos intenseo):
Pulse el icono UP de la izquierda para augmentar la temperatura del frigorífico
y el icono UP de la derecha paraaculara temperatura del congelador.
- Durante la selección de temperatura, el Sistema indicae el valor de ajuste parpadeando.
- Cuando se pulsan los iconos de ajuste de temperatura por primera vez, la pantalla muestra los valores más recientes.
- Pueden cambiarse los values en incrementos de 1^ (1^) pulsando los iconos brevamente. Si los iconos se mantienen apretados los values de temperatura cambiarán más rápidamente.
- Aproximamente 5segundosdespués deliberar el icono,la pantalla mostrara automaticallyla temperatura de congelacion orregreracion real.
- Los margenes de la seleccion de temperatura se hallan para el
frigorifico entre 36^ y 44^ (2^ y 7^) y para el
- congelador entre -15^ 6^ (-26^ y -14^)

Figura 4
Indicación de temperatura - Figura 4
Con funciona normal luce:
- en la pantalla para el frigorífico, la temperatura media,
- en la pantalla para el congelador, la temperatura más caliente de los produits congelados.
Cuando se inicia por primera vez o cuando el aparato está Templado, la pantalla做不到a la temperatura del congelador con guiones, hasta que la temperatura en el compartmento congelador sea de 32^ (0^)

La indicación parpadea,
- cuando se modifica la temperatura y
- cuando la temperatura haya subido en uno grados (como advertencia de una perdida de frío). Suele ocurre, cuando, p. ej., al introducir alimentos a temperatura ambiente o cuando al extraer/ recolocar alimentos ultracongeladosenta aire caliente.
- En el caso de aparecer en la indicación "F1" hasta "F5", se tratate de una anomalía del sistemas. Es preciso dirigirse al Servicio Técnico, comunicando tal mensaje.
Ventilación - Figura 4
El interruptor de ventilación se usa para aire fresco recirculado:
Puede usar el interruptor según lo necesite para:
- enfiar grandes cantidades de alimentos frescos rápidamente.
-mantener la temperatura distribuida uniformamente Dentro de todo el compartmento del frigorifico. El aire circulara mas intensamente,keepeniendo todas las areas differentes del compartmento a la mesma temperatura y asegurar que todos los alimentos que contenga se enfiern a la misma temperatura.
Le recomendamos usar el ventilador si:
- la temperatura ambiente es demasiado alta (aproxadamente 95^ [35^] o mas).
- la humedad relativa del aire es alta, en temporadas de mucho calor y humedad.
- Conexión: pulse el icono Ventilation brevamente para encender el piloto LED.
- Desconexión: pulse新模式 el icono Ventilation hasta que se apague el piloto LED.
Este dispositivo sirve para proteger la calidad de los alimentos almacenados en el congelador y ahorrar energia.
La seals acustica se silencia pulsando el icono del avisador acustico.
Avisador acústico de la puerta
La seals acústica se disparara siempre cuando la puerta permanece abierta más de 180 seg. La desactivación de la seals acústica es efectiva cuando que la puerta está abierta. Una vez cerrada, el Sistema de alarma vuelve a estar automatistically en disposición de servicios.
Avisador acústico de la temperatura
La senal acústica se disparará sempre cuando la temperatura congeladora的结果 insufficiente. La indicación de temperatura y el piloto LED de alarma parpadean al"Myso tiempo.
La causa peut ser:
- la introduccion de alimentos a temperatura ambiente,
- la entrada de demasiado aire del ambiente al recolocar o extraer ultracongelados
- una falla en el aparato.
La indicación de temperatura parpadeará hasta que se haya eliminado la situación de "alarma", cambiendo el sistemas del parpadeo a encendido continuo. Conarlo, el avisador acústico vuelve a estar automatistically en disposión de servicios.
Indicación de corte de corrente electrica/FrostControl - Figura 4
Si se enciende el piloto LED de corte de corriente, significa que la temperatura del congelador haeightado demasiado durante las ultimas horas o días debido a una falla en el suministro electrico. Laindicacion de temperatura del congelador parpadea alismo tiempo.
- Si pulsa el icono del avisador acústico ahora, se做不到a la temperatura más alta registrada durante la falta de corriente.
- Según el aumento de temperatura producido o incluso la descogelación de los ultracgon gelados, está precisely comprobar la calidad de los alimentos.
-Esta temperatura de menor frío ("la más caliente") aparecerá durante aprox. 1 minuto. Después el sistema electrónico reflejará la temperatura real del congelador.
Laindraciónsepuedeapagar pulsando de nuevoeliconodelavisoracústico.
Función SuperCool - Figura 5
Si pulsa el icono SuperCool, el compartmento frigorífico cambia a enfiambre máximo. Se recomienda especialmente para enfiar una mayorcantidad de alimentos, bebidas, reposteria o comida recién hecha lo más rápidamente possible.
- Conexión: pulse el icono SuperCool brevamente para encender el piloto LEDLa temperatura de refri geración baja hasta alcantar su valor minimo.
IMPORTANT
SuperCool requiere un aumento del consumo energetico, pero après de aprox. 6 horas el sistema electrónico cambiará automatistically al funciona bajo normal de ahorro energetico. Según necessities, la función SuperCoolouldradesactivarseanticipamente.
- Desconexión: pulse新模式 el icono SuperCool hasta que se apague el piloto LED *
Modo de configuración - Figura 5
En el Modelo de configuración se pueda activar las sistemas relacionales:
5=MododelSabado
h = Brillo de la pantalla
= Modo de indicacion de temperatura
= Proteccion contra la Manipulacion por parte de ninos
comoactivarelModode configuracion:
-
Pulse el icono SuperFrost durante aproximamente cincosegundos.
-
El piloto LED SuperFrost se enciende durante 5 segundos.
-
Después de 5 segundos, c va a parpadear en la pantalla.
Ahora el aparato se encuesta en Modo de configuración.
Puede seleccionar las functions del Modo de configuracion pulsando los iconos Up/Down del compartmentio congelador.
Nota
En el Modelo de configuración, la pantalla parpadeará continuamente.
Salir del Modelo de configuración:
- Pulse el icono On/Off del compartmento congelador. El aparato volverá a su funciona normal.
Esa caracteristica toma en cuenta las exigencias religiosas del Sábado y de las Fiestas. Cuando el Modo del Sábado está activado,的一些lesesiones de los controlles electrónicos están apagadas.
La puerta puede ser abierta y cerrada en cualquier momento.
- La iluminación queda apagada.
- El ventilador de enfiambre quaida en su estado actual: si funciona, vigue funciona, y si está apagado, quaida apagado.
No hay alarma de puerta.
No hay alarmade temperature. - Los ciclos de desescarche son independentes de la Frequencia y del tiempo de abertura de la puerta.
- El aparato va a volver al Modo del Sábado cuando se han pasado de un apagón.
comoactivarelMododelSabado
Active el Modelo de configuración pulsando el icono SuperFrost durante 5 seguidos.
-La pantalla muestra 5
- Pulse el icono SuperFrost.
-La pantalla muestra 51
- Pulse de nuevo el icono SuperFrost.
- La pantalla muestra
- El Modelo del Sábado ha sido activado.
Salga del Modelo de configuración pulsando el icono On/Off del compartmento congelador.
El modo del Sábado se desactiva de forma automática al cabo de 120 horas si no se desactiva antesmanualmente.
como desactivar el Modo del Sábado
Active el Modelo de configuración pulsando el icono SuperFrost durante 5 seguidos.
-La pantalla muestra 5
- Pulse el icono SuperFrost.
- La pantalla muestra
- Pulse de nuevo el icono SuperFrost.
- El símbolo 5 desaparece de la pantalla, el Modelo del Sábado ha sido desactivado.
Salga del Modelo de configuración pulsando el icono On/Off del compartmento congelador.
= Brillo de la pantalla
comoajustarelbrillode la pantalla
Active el Modelo de configuración pulsando el icono SuperFrost durante 5seguidos.
- Pulse el icono Down del compartmento congelador hasta que aparezca h en la pantalla de temperatura del congelador.
- Pulse el icono SuperFrost.
-
La pantalla muestra
-
Pulse los iconos Up/Down del compartmento congelador para selectionar:
h = minimo a
h5 = maximo brillo.
- Al alcanzar el valor deseado, pulse el icono SuperFrost.
Salga del Modelo de configuración pulsando el icono On/Off del compartmentimiento congelador.
Modo de configuración - Figura 6
= Modo de indicacion de temperatura
Puede elegir launidad de temperatura para que se muestre en grados Fahrenheit o en grados Celsius.
Nota
El ajuste de fabrica es en grados Fahrenheit.
Cómochanger la indicación de temperatura agrados Celsius
Active el Modelo de configuración pulsando el icono SuperFrost durante 5 seguidos.
- Pulse el icono Down del compartmento congelador hasta que aparezca en la pantalla de temperatura del congelador.
- Pulse el icono SuperFrost.

- Pulse de nuevo el icono SuperFrost.
- Ahora se muestra la temperatura en grados Celsius.
Salga del Modelo de configuración pulsando el icono On/Off del compartmento congelador.
Nota
Paracaebarnuevamentelaindicacionde temperaturaagradosFahrenheit,siga los pasos mencionadosanteriormente.
C = Proteccion contra la Manipulacion por parte de niños
Mediante el sistema de proteccion contra manipulacion por parte de niños podra impedirse la desconexion no deseada del aparato
Cómo activar la protección contra la manipulaciones por parte de niños
Active el Modelo de configuración pulsando el icono SuperFrost durante 5seguidos.
- Pulse el icono Down del compartmentismo congélador hasta que aparezca en la pantalla de temperatura del congélador.
- Pulse el icono SuperFrost.

- Pulse de nuevo el icono SuperFrost.
- El piloto LED se enciende y se activa la proteccion contra Manipulacion por parte de ninos.
Salga del Modelo de configuración pulsando el icono On/Off del compartmentimiento congelador.
Cómo desactivar la protección contra la manipulaciones por parte de niños
Active el Modelo de configuración pulsando el icono SuperFrost durante 5seguidos.
- Pulse el icono Down del compartmentismo congélador hasta que aparezca en la pantalla de temperatura del congélador.

- Pulse el icono SuperFrost.
- Pulse de nuevo el icono SuperFrost.
- El piloto LED se apaga. La proteccion contra manipulacion por parte de niños ha sido desactivada.
Salga del Modelo de configuración pulsando el icono On/Off del compartmentivo congelador.

Piloto LED de proteccion contra manipulaciones infantiles
Iconos Up/Down del compartmento congelador
Figura 6
Icono On/Off del compartmentivo congelador
Reparto de los alimentos - Figura 7

Figura 7
(1) Mantequilla, queso
(2)Huevos
(3) Bebidas, latas
(4) Contenedores de un volumen de 1 galón
(5) Botellas
(6) Carne, embutido, produits lacteos
(7) Pan, reposteria, alimentos precocinados
(8) Fruta, verdura, lechuga
(9) Alimentos congelados
IMPORTANT
Guardar los alimentos que desprenden/ absorben olores/sabores, asi como liquidos en recipientes tapados.
- Almacenar el alcohol de muchos grados tan solo herméticamente cerrado y en posición vertical.
- Fruta, verdura y lechuga puede almacenarse en el cajón (8) sin embalaje.
Dotación

ADVERTENCIA
Para evaporar posibles lesiones, ajuste unico-mente baldas o estantes en la cara interior de la puerta, que esten vacios. No intente ajustar una balda o un estante en la cara interior de la puerta, que tengal alimentos.
Las baldas y los estantes de la cara interior de la puerta son modificables en alta según convenienda.
Desplazar los estantes (cara interior de puerta) - Figura 8
Levante el estante de su posicion,extraigalo hacia adelante y vuelva a colocarlo a la inversa.

Figura 8
Vario Box - Figura 9
Es possible extraer las cajas y colocarlas como un todo sobre la mesa.
Cambio de cajas: retirelas tirando hacía arriba y vuelva a colocarlas en el lugar que desee.
La barra de sujecion para las cajas se possible SACAR hacia arriba y colocar en另一边 posicn (p.ej.ambiandola con un estante).
Atencion! Las tapas de las cajas tienen que estar cerradas al cerrar la puerta -peligro de daños materiales.

Figura 9
Balda de rejilla para botellas - Figura 10
Con la balda de rejilla para botellas se obtiene una superficie suplementaria para enfiar bebidas.

Figura 10
COMPARTIMIENTO FRIGORÍFICO
Desplazar las baldas - Figura 11
- Sostenga la balda con la mano para打架 que se vuelque hacía atrás al extraerla.
- Levante el frente de la balda.
- Extraiga la balda hacía adelante hasta que el recorte circular de la balda está en linea con la cubierta de la iluminación interior.
- Levante o bajo la balda y colóquela en la posición deseada.

Cubierta de la iluminación interior
Figura 11
Se pueda促成 más空間 para envases altos
Inserte las guías portantes que se adjuntan a la.altura deseada aderecha e izquierda sobre los botones de apoyo -Figura 13.
Introduzca las baldas de vidrio segun fig.18. La balda de vidrio con borde del tope doit estar detrás.
Si necesita espacio para recipientes altos, deslice simplemente la media balda de vidrio delantera con cuidado debajo de la balda trasa - Figura 14.

Figura 13

Figura 14
Extracción de las baldas - Figura 12
- Siga los tres primeros pasos del capitulo anterior.
- Baje la balda y detengase solo sobre el cajon para fruta/verdura superior.
- Mueva elANTE de la balda hacia arriba hasta que seencuentre en posicion vertical.
- Gire la balda 90^ en sentido antihorario y retirela.

ADVERTENCIA
Para evaporar que se caiga, sempre sostenga la balda con ambas manos al extraerla.

Figura 12
Extracción del cajón para fruta/verdura
Extraer del todo el cajon, cogerlo de la parte poste rior y levantarlo - Figura 15.
Colocacion del cajon para fruta/verdura
Colocar el Cajón en las guías Completely extraídas (las guías tienen que encajjar en la parte frontal del Cajón) e introducirlo.

Figura 15
Illuminación interior
La iluminación interior está dispuesta en los lados derecho o izquierdo del frigorífico (Figura 16). Se illumina cuando se abre la puerta del frigorífico.
Además, la parte inferior de la puerta del frigoríficoledge un listón de iluminación, que se enciende cuando se abre la puerta del congelador para iluminar su interior.

ADVERTENCIA
La iluminación interior emite radiación láser clase 1M. NO la mire directamente ni a工程技术 de instrumentos opticos cuando se quite el difusor de luz. Puede danarse seriamente la vista.
La iluminación se apaga automatistically si una de las puertas permanece abierta durante más de 15 Minutes. Al同樣 tiempo, suena el avisador acústico.
Si una de las luces no está encendida, está defectuosa.

ADVERTENCIA
iLa iluminación interior solo la podrá carriers el Servicio Técnico o una persona especialmente formada!
No trate de cambiar la luz defectuosa.
ustedismo!

Figura 16
Congelación
El proceso de congelación total de los alimentos frescos tiene que ser rápido. Para este comité sirve la función SuperFrost. Tan sólo así se conservará las riquezas alimenticias, el color y saber natural de los alimentos.
Sistema de informacion - Figura 17
Los alimentos congelados se deben consumir durante el periodo de almacenimiento recomendado. Las cifras que hay entre losvinculos indican la duracion del almacenamento en meSES, en cada caso para variedos tipso de congelados.En el caso de los tiempos de almacenamento indicados se trata de recomendaciones orientativas.La validez de los limites superiores o inferiores depende de la calidad de los alimentos y su preparacion previa al proceso de congelacion Para alimentos grasientos siempre rige el tiempo mas breve.

(1) Platos precocinados, helados
(2) Pescado, carne de cerdo
(3) Verdura, fruta
(4) Salchichas, pan
(5) Setas, carne de caza
(6) Aves, carne de vacuno
Congelar con SuperFrost - Figura 18
- Pulse el icono SuperFrost brevamente modo que se encienda el piloto LED **.
- Espere 24 horas.
- Coloque a continuación los alimentos frescos en el congelador.
- La funciona SuperFrost se desactivara automatistically para la cuestion de alimentos introducidos y como muy pronto-)descuas de 30 horas ocomo muy tarde-pasadas 65 horas.
Una vez conclusido el proceso congelador (el piloto LED de SuperFrost se apaga), el congela dor vuelve a su funciona normal de ahora energetico.
IMPORTANT
No es besoino activar la referencia SuperFrost
al introducir alimentos ultracongelados,
- al congelar a diario pequeñasCNTIDADEs alimentos frescos de hasta aprox. 4-1/2 Ibs (2 kg).
Sugerencias para congelar y almacenar
- Embale los alimentos ultracongelados en bolsas de plástico especiales para la congela ción de alimentos o recipientes reutilizables de material sintético o de metal (aluminio).
- Hay que procurar que los alimentos recien intro ducidos no contacten con los productos ultra congelados. Los envases tienen que estar exteriormente secs, para evaporar que queden "pegados" entre si.
- Para registrar el deterioro de los-alimentos,marca los envases con Fecha y contenido. ;No pase nunca de las fechas tope de calidad recomendadas!
-
Los alimentos de congelación casera siempredeferán envasarse en razones apropriadas deacuerdo con las necessities de cada caso.Afin de que la congelacion se realize con la mayorrapidez possible, hay que atenerse a lassiguientescantidades的最大as por envase:
-
Fruta, verdura = hasta 2-1/4 lbs (1 kg)
-
Carne = hasta 5-1/2 lbs (2,5 kg)
-
No congele jamás latas o botellas con bebidas gaseosas, ya que revertarán. Al enfiar bebidas rápidamente, las botellas han de sacarse del congelador a la hora de haberlas introducido!
-
Extraiga solamente lacantidad que se necesitará realmente. Elabore los alimentos descongela dos lo más rápidamente possible, preparando platos de consumo inmediato o precocinados. Existen various procedimientos de descongelaction:
-
en elorno microondas
- en el frigorífico: es el procedimiento de descogelación lo más seguro porque la posibili-dad de generación de gérmenes es reducida al minimo. Este procedimiento se recomienda para alimentos de alta densidad, p. ej. asa dos o aves.

Figura 18
Piloto LED SuperFrost
Limpieza

ADVERTENCIA
- Para prevenir posibles heridas debi das a una electrocución, asegúrese de desconectar el cable de alimentación o de apagar el disyuntor antes de limpiar el aparato.
- No emplee aparatos de limpieza a vapor. Peligro de danos personales y materiales!
- Paraatarcortocircuits,asegurese de que nopenetreagua enlos componentes ellectricosmiantraslimpiaelaparato.No utilisecauna esponja or trapo demasiado mojado.
- Si está susidas, las paredes laterales deben limpiarse antes con un producto limpiador para acero inoxidable de uso habitual. A continuación, aplique uniformemente el producto conservador de acero inoxidable en el sentido del pulido.
- Limpie las superficies de las puertas solo con un paño limpio, suave, y en caso necessario, ligeramente humedecido (agua + detergente). Internacional se pueda usar optionalmente una toalla de microfibras.
No utilise esponjas y produits de effeto abra si vo, ni concentrados, acidos o disolventes químicos.
- Retire todos los alimentos del frigorífico y del congelador y guárdelos en un lugar fresco y seco provisoriamente. Guarde los alimentos congelados en除外 congelador si fuera possible.
- Retire los estantes de la cara interior de la puerta según se muestra en la Figura 8, 9.
- Retire las baldas de vidrio según se muestra en la Figura 11.
- Retire los cajones para fruta/verdura.
- Limpie los elementos de la dotación del aparato a mano con agua tibia y detergente para lavavajillas.

PRECAUCION
No limpie los elementos de la dotación en un lavavajillas. Los listones embellecedores de这些 elementos podrán aflojarse.
-
Limpie el interior del frigorífico y de los cajones del congelador con agua tibia y detergente para lavavajillas.
-
Limpie el orificio del tubo evacuador.
Elimine los restos con un objeto delgado, como por exemple un bastoncillo de algodón (Figura 19).
IMPORTANT
Si el tubo evacuador queda taponado, el agua rebosará bajo el compartmento frigorífico.

Figura 19
Seque el aparato con un paño.
- No deterioriore, ni quite la placà del modelo en el costado interior del aparato. Es desuma importante para el Servicio Técnico.
ANOMALIAS - PROBLEMAS?
Si hubiera un problema durante el funciona, revise si se debe a error operativo.
Nótese que incluo durante el periodo de garantía, algunos costos de reparación PODen ser de su responsabilidad. Las anomalías descritas a continuación las podra SOLUTIONAR el usuario mesmo, comprobando las posibles causas:
| Anomalía Posible causa | y solución |
| El aparato no funciona,la pantalla está apagada | -¿Está el aparato encendido correctamente?- Újasta bien la clavija del enchufe?-¿Está el disyuntor o el fusible en perfectas conditiones? |
| La iluminación interior nose enciende | -¿Está el aparato encendido?- Ha permanecido la puerta abierta más de 15 Minutes? |
| Ruido fuerte alFuncionar | -¿Se halle el aparato firmamente emplazado en el sueño o se transmitenvibraciones a los muebles/electrodomésticos colindantes? Si es necesario,mueva un poco el aparato, alinéelo mediante las patas regulables o ajustelas botellas y los recipientes. |
| El motor parece funcionardemasiado tiempo | -¿Es demasiado alta la temperature ambiente? Consulte el capítuloReglamentaciones de seguridad.- Se ha abierto el aparato con demasiada frenuencia o durante mucho tiempo? - Se han introducios grandes cantidades de alimentos frescos?- El aparato está en modo SuperCool. Verifique que esté en el modo normalde funciona. |
| La temperatura noes suficientemente baja | -¿Se ha seleccióndo la temperature adecuada? Consulte el capítuloAjuste de temperatura.- Se han introducido grandes cantidades de alimentos frescos?- Indica el termómetro complementario colocado en el aparato el valorcorrecto?- Es suficiente la entrada y salida de aire de ventilación?- ¿Está el lugar de emplazimiento demasiado cerca de una fuente de calor? |
| La indicación de temperatura delcongeladormuestra dos guiones - - | La indicación de temperatura del congeladorsolemoestrará temperatasquestén por debajo del punto de congelación. Cuando se inicia por primeravez el congelador, el aparato no está por debajo del punto de congelación.Tardará entre tres y cinco horas (dependiendo de las conditionesa ambientales) en alcancar temperatasde congelación y que, por lo tanto, lasmuestre en númeroos. Este también puede sucederuponés de una falla en elsuministro electrico. |
| Se forman gotas deagua o hielo en la paredde fondo del compartimiento frigorífico. | Es totalmente normal. Durante el procesode refrigeración, la humedad existente en el compartmento frigorífico se condensa en la pared de fondoyo secongeta. En los periodos en los que el compresor no está en functúnamiento,la capa de hielo se descongelaré. El condensado que se forma en la paredde fondo se drenará através del tubo evacuador del agua de desescarchepara evaporación. |
Servicio Tecnico - Figura 20
En el caso de no darse Ninguna de las anomalías anteriorsmente descriñas y Vd. no haya consegado eliminar la anomía lo que significa un error funcional, es preciso dirigirse al Servicio Técnico más proximo (vease relacion adjunta).
Indique el mensaje de error y
elmodelo ① elcodido de service ② y el numero de aparato/serie ③

Figura 20
que figuran en la plac delmodelo. Estos datos contribu
yen a que el Servicio Tecnico pueda ser más rápidó y eficaz. La placā de modelo se ENCuentra en el costo interior izquierdo del aparato.
Deje cerrado el aparato hasta que统计数据 the Servicio Tecnico, para evaporar mas perdida de frío.
Informaciones sobre el aparato
Apunte los presentes datos durante la instalación del aparato.
Modelo:
Códio de service:
Numero de aparato/serie:
Fecha de compra:
Lugar de compra:
Desescarche
Frigorifico:
El frigorífico está equipado con un sistema de desescarche automatico. La humedad que se forma en la pared de fondo sera conducido por un sistema evacuador a un recipientie,onde evaporada bajo al calor generado por el compresor.
Congelador:
El Sistema NoFrost se encarga del desescarche automatico del congelador. La humedad procedente del proceso de desescarche, que se adhiere al evaporador, sera descogelada periodically y evaporada.
Consejos para las vacaciones
Vacaciones cortas:
No esnecessarydesconectarelfrigorifico y el congelador si va a estar fuera menos de quatre semanas.
Gaste todos los productos perecederos.
- Congele el resto de productos.
Vacaciones largas:
Si va a estar fuera de casa durante un mes o más:
- Extraiga todos los alimentos de los componentimientos frigorífico y congelador.
- Desconecte el frigorffico y el congelador.
- Limpie el aparato. Remítase el capítulo Limpieza.
- Deje la puerta abierta para registrar que se produzcan olores desagradables. Esto también impedirá que se forme moho.
PLAN DE GARANTÍA LIEBHERR
GARANTÍA TOTAL DE DOS ANOS
Durante dos anos a partir de la Fecha original de compra, su garantía Liebherr cubre todas las piezas y mano deoba para reparar o sustituirrialquier parte del producto defectuosa en materiales o fabricacion.
GARANTÍA TOTAL DE CINCO ANOS
Durante cinco años a partir de la Fecha original de compra, su garantía Liebherr cubre todas las piezas y mano deoba para reparar o sustituirrialquier componente del producto defectuoso en materiales o fabricacion, delsystema hermético. El "Sistema Hermetico" se refiere solo al compresor, condensador, evaporador, secador y todas las tuberías de conexión.
GARANTÍA LIMITADA DESDE EL SEXTO AL DOCEAVO ANO
Des el sexto al doceavo a no a partir de la fecha original de compra, su garantia Liebherr cubre todas las piezas defectuosas en materiales o fabricacion, del system hermético (solo piezas).
CONDICIONES APLICABLES A TODAS LAS GARANTías
Todo los servicios proporcionados por Liebherr bajo la garantía deben ser efectuados por representantes autorizados de Liebherr, a menos que Liebherr lo especifique de other mode. El serviceo sera efectuado en el hogar durante las horas commerciales normales.Esta garantía solo es aplicable para los productos instalados para uso domestico normal. Los detalles sobre las garantias no residencias estan disponible a su peticion.
Esta garantía es aplicable sólo a los productos instalados en Canadá y en cualesra de los cincuenta Estados de Estados Unidos o en el Distrito de Columbia.Esta garantía no cubre piezas ni mano deoba para corregir defectos causados por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicios o reparación indebidos, incluido excepte no limitado al traslado y reinstalación inadequados de la unidad de condensación.
LAS GARANTías DESCRIPTAS MÁS ARRIBA SE HAN ESTABLECIDO EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALESQUIERA OTRAS GARANTías, EXPRESAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULARAR, Y CUALQUIER OTRA OBLIGACION O RESPONSABILIDAD POR PARTE DE LIEBHERR. EN NINGUN CASO LIEBHERR SERA RESPONSABLE DE POSIBLES DANOS ESPECIALNES, INCIDENTALES O RESULTANTES DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS GARANTías O DE CUALESQUIERA OTRAS GARANTías YA SEAN EXPRESAS, IMPLICITAS O LEGALES.
Algunos Estados no permiten excluir ni limitar daños imprevistos o consecuencias, de tal modo que la anterior limitación o exclusión pueda no ser aplicable para usted.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y usted pueda tener además或者其他 derechos que varian de estado a estado.
Para recibir piezas y/o servicios y el nombre del representante autorizzato de Liebherr másproximo austed,pongase en contacto con su distribuidor Liebherr o con el proveedor de service nacionl Liebherr designado:
Para EE.UU.: Service-appliances.us@lieb Herr.com o Ilame al 1-866-LIEBHER o al 866-543-2437. Para Canada: www.euro-parts.ca o Ilame al 1-888-LIEBHER o al 1-888-543-2437.