WTW6400SW - Lavadora WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WTW6400SW WHIRLPOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WTW6400SW WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WTW6400SW - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WTW6400SW de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WTW6400SW WHIRLPOOL
Manual de Usoy Cuidado
Si Tiene preguntas respecto a lascharacteristicas,funacionamento, rendimiento, partes, accesos o serviceo专业技术, Iame al: 1-800-253-1301
En Canadá, Ilame al: 1-800-807-6777
o visite{nuestro sitio web en
www.whirlpool.com www.whirlpool.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUE
CABRIOTM AVEC
TECHNOLOGIE
6TH SENSE™
SEGURIDAD DE LA LAVADORA 26
REQUISITOS DE INSTALLACION 27
Piezas y herramientos. 27
Requisitos deubicacion. 28
Sistema de desague 28
Requisitos electricos 29
INSTRUCCIONES DE INSTALACION 30
Antes de comenzar 30
Quite la base y el anillo de embalaje 30
Conecte la manguera de desague. 30
Conexión de las mangueras de entrada 31
Fijación de la manguera de desagüe 32
Nivelacion de la lavadora 32
Complete la instalacion 33
BENEFICIOS Y CHARACTERISTICAS 34
USO DE LA LAVADORA 35
Puesta en marcha de la lavadora 35
Uso del detergente adecuado 35
Pausa o reanudacion de la marcha de la lavadora 36
Cómo detener la lavadora. 36
Cambio de ciclo, modificadores yvinciones 37
Luces de estado 37
Ciclos. 37
Modificadores. 39
Opiones 40
Controles de funciona. 41
Sonidosnormales. 41
CONSEJOS DE LAVANDERIA 42
CUIDADO DE LA LAVADORA 42
Cómo limpiar su lavadora 42
Mangueras de entrada de agua. 43
Cuido durante las vacaciones, el almacenimiento y las mudanzas. 43
SOLUCION DE PROBLEMAS 44
AYUDA O SERVICIO TECNICO 48
GARANTIA 49
TABLE DES MATIÈRES
SECURITE DE LA LAVEUSE 50
EXIGENCES D'INSTALLATION 51
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos messages importantes de segurid eneste manu y en su electrodomstico. Lea y obedzca siempre todos los messages de segurid.

Este es el symbolo de advertencia de seguidad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de segundar iran a continuacion del symbolo de advertencia de segundar y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,astedcouldemoriroustrifruna lesióngrave.
Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones bfaces, incluyendo las seguides:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otheras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapiros que podrnan encenderse o causar una explosión.
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, uorasustancias inflamables oexplosivas al agua de lavado. Estasustancias emanan vapires que podrienan encenderse o causar una explosiOn.
En ciertas conditiones, peuvent generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya Usedo por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDRóGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha Usedo el agua caliente durante dicho periodo, antes de using la lavadora, abra todos los grisos de agua caliente y deje que corra el agua por various minutos. Esto liberarado todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni usea una llama abierta durante este lapso.
No permita que los niños juguen encima o dentro de la lavadora. Esnecessaryuna supervisioncidadasa de los niños toda vez que se use la lavadora circa de ellos.
- Antes deponer la lavadora fuera de service o desearla, quitele la puerta o la tapa.
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador está的功能。
No instale ni almacene esta lavadoraonde pudiese estarsometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
- No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora niinta realizarareaalguna de serviceo专业技术,excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparacion para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuyaexecutionuede con la habilidad necessaria.
Para Obtener informacion respecto a los requisitos de conexion a tierra, refierease a los "Requisitos Elctricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALLACION
Piezas y herramientos
Reúna las herramrientas y piezas你需要as antes de comenzar la instalación. Las piezas provistas están en la canasta de la lavadora.
Herramientos necessarias para la connexion de la manguera de desagué y las mangueras de entrada del agua:
Alicates que abren a 1%
(3,95 cm)
Linterna (optional)

Piezasuministradas:

D
A. Molde de la manguera de desague
B. Mangueras de entrada de agua (2)
C. Arandelas planas para la manguera de entrada (4)
D. Fleje de atadura rebordeado
Herramientos necessarias para sutar la manguera de desagüe y nivelar la lavadora:
Llave de tuercas adjustable o de extremo abierto de % (14 mm)
■Bloque de madera
Regla o cinta para medir
■Nivel
Piezas alternatives
Su instalación puede requisir piezas adiconiales. Si estáinterested en adquirir uno de los articulos Mentionadosaquí por favor llame al número gratis que se encontrar en la portada o en la sección "Ayuda o servicios técnico".
| Si Tiene: Debe comprar: | |
| Tina de lavandería o tubo vertical de más de 96" (2,4 m) de alta | Sistema de bomba de sumidero (si no está disponible aun) |
| Tubo vertical de 1" (2,5 cm) de diametro | Un adaptorador de tubo vertical de 2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de diametro, pieza número 3363920 y juego de connectores, pieza número 285835 |
| Una alcantarilla suspendida | Tina de desagüe estándar de 20 gal. (76 L) de 39" (99 cm) de alta o lavadero utilario, bomba de sumidero y connectores (disponible en tiendas locales de articículos de plomería) |
| Desagüe por el piso | Desviación de sifón, pieza número 285834; manguera de desagüe adicional, pieza número 8318155; y juego de connectores, pieza número 285835 |
| Grífos del agua Fuera del alcance de las mangueras dehlenado | 2 mangueras dehlenado de agua más largas: 6 pies (1,8 m) pieza número 76314, 10 pies (3,0 m) pieza número 350008 |
| Desagüe obstruido por pelusa | Protector del desagüe, pieza número 367031 |
Requisitos deubicacion
La selección de unaubicación apropiada para su lavadora realiza el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora.
Su lavadora se pueda instalar en un sotano, cuarto para lavar, closet o un lugar empotrado. Vea "Sistema de desague".
IMPORTANT: No instale o almacene esta lavadora donte estaré expuesta a la intemperie.
La instalación correcta es su responsabilidad.
Usted necessitiesa:
Un calentador de agua fijiado para suministrar a la lavadora el agua a 120^ (49^)
- Un contacto electrico con connexion a tierra ubicado a una distancia de no más de 4 pies (1,2 m) del lugar donde el cable electrico está fjado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requisitos electricos".
- Los gríos de agua caliente y de agua fria ubicados a una distancia de no más de 3 pies (90 cm) de las valvulas de llenado del agua caliente y fria y una presión de agua de 20-100 lbs/pg² (138-690 kPa) para un mejor rendimiento.
- Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm) bajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar la lavadora sobre pisos alfombrados.
■Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la lavadora, el agua y la energia) de 315 lbs (143 kgs).
No guarde ni haga funciona su lavadora a temperatas iguales o inferiores a 32^ (0^) . El agua que quede en la lavadora puede occasionar daños a bajas temperatas. Vea la sección "Cuidado de la lavadora" para saber como acondicionarla para el invierno.
Espacio de instalación para la instalación en un lugar empotrado o en un closet
Se recomienda los siguientes espacios para esta lavadora.Esta lavadora fue puesta a prueba para la instalacion con un espacio de 0'' (0 cm) en ambos lados. El espacio recommendado debe ser considerado por los siguientes motivos:
■Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalacion y el servicios专业技术.
■Se debe considerar/agregar espacio adicular en todos los lados de la lavadora para reduir la transferencia de ruidos.
Para la instalación en closet, con una puerta, se requieren aberturas de ventilación minimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se acceptan puertas tipo persiana con aberturas de ventilación equivalentes.
- Nombre se deBE considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acoma.

A. Vista frontal
B. Vista lateral
C. Puerta de closet con orificios de ventilacion
*Espacio necesario
Sistema de desagüe
Se peut instalar la lavadora realizando el sistema de desague por tubo vertical (en el piso o en la pared), el Sistema de desague por el lavadero, o el sistema de desague por el piso. Seleeccione el该如何 de instalacion de la manguera de desague que usted necesse.Vea "Piezas y Herramentas".
Sistema de desague por tubo vertical - en la pared o en el piso (vistas A y B)
El desagüe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un diametro minimo de 2" (5 cm). La capacité minima de desagüe no pueda ser menor de 17 gal. (64 L) por minuto. Se dispone de un遊戲 de adaptorado para tubo vertical de 2" (5 cm) de diametro a 1" (2,5 cm) de diametro. Vea "Piezas y herramrientas".
La parte superior del tubo vertical debe tener una alta minima de 39^ (99 cm) y maxima de 96^ (244 cm) de la parte inferior de la lavadora.

A

B
Sistema de desague por el lavadero (vista C)
El lavadero necesita una capacité minima de 20 gal. (76 L). La parte superior de la tina de lavadero debe tener una alta minima de 39^ (99 cm) por encima del piso y Tmaxima de 96^ (244 cm) de la parte inferior de la lavadora.
Sistema de desague por el piso (vista D)
Elistema de desagüe por el piso necesita una desviación del sifón que pueda adquirirse por分开. Vea "Piezas y herramentas".
La desviación del sifón debe estar a una distancia minima de 28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueda necessitiesar mangueras adiconiales.

C

D
Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
NoOLLOWING INSTRUCTIONS NoOLLOWING INSTRUCTIONS PUEDE OCCASIONAR la muerte, incendio oCHOQUE ELETRICO.
- Se requiere una fuente de alimentación electrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA únicamente, de 15 o 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acción retardada o un disyuntor. Es recomendable suministrar un circuito individual exclusivement para este electrodométrico.
-Esta lavadoraiene con un cable de alimentacion con un enchufe de 3 vias para conectar a tierra.
Para reducir la posibidad de choques electricos, el cable de alimentacion debe enchufarse a un tomacorriente de pared equivalente de 3 vias con connexion a tierra, de acuerdo con todos los@cuidos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente equivalente, es la responsabilitad y obligacion personal del usuario ordinar a un electricista calificado la instalacion de un tomacorriente apropiado, connectado a tierra.
Si está permittedo en loscottigos y seutiliza un alambre atierra分开ado, es recomendable que un electricista calificado determine cui es la ruta adecuada a tierra.
No connecte a tierra usingauna tuberia de gas.
Si no está seguro que su lavadora está connectada a tierra correctamente, haga que un electricista calificado lo compruebe.
No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXión A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable electrico:
Esta lavadora debeconectarse a tierra.En caso de configuracionmentedefectuoso o averia,la conexiona tierra reduciré el riesgo dechoqueelectrico alproporcionar una víade menor resistencia para la corrienteelectrica.Esta lavadoravienequipada con un cableelectrico queiene un conductor de conexióna tierra del equipo y un enchufe con conexióna tierra.El enchufe debeconctarse en uncontacto de paredapropiado quehayasido debidamenteinstalado yconectarao tierra de conformidad con todos loscódigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La connexion Incorrecta de la terminal de connexion a tierra del equipo peut occasionar un risgo deCHOque elctrico.Consulte con un electricista o technician en reparaciones calificado si tiene duda unauna en cuando a la connexion a tierra correcta del electrodomestico.
No modifie el enchufe provisto con el electrodomestico. Si este no encaja en el contacto de pared, pida a un electricista calificado que le instale un contacto de pared apropiado.
Para una lavadora con contacto eletrico permanente:
Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra, un sistema con cableado permanente a tierra o conectarse a un equipo@cuyo suministro incluya una terminal de tierra.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Antes de comenza
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
No seguir esta instruccion可以使ocasionaruna lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
NOTA: Para evaporar daños en el piso durante la instalación, colocque la lavadora sobre un carton antes de moverla por el piso.
IMPORTANT:
Asegürese de que se ha quitado la base de embalaje de espuma de la parte inferior de la lavadora como se indica en las instrucciones para el despaque.
Si no se ha quitado la base de embalaje de espuma, asegúrese de que la tapa está ajustada con cinta adhesiva antes de colocar la lavadora sobre su parte posterior.
Para un funciona adecuado es besoino qutar la base de embalaje de espuma.
Quite la base y el anillo de embalaje
- Coloque los soportes de carton del embalaje sobre el piso detrás de la lavadora para soporte.
- Con la ayud de 2 o mas personas, incline la lavadora sobre su parte posterior y colóquela sobre los soportes de cartón.
- Quite la base de embalaje de espuma.

-
Ponga la lavadora en posicion vertical.
-
Saque la cinta de la tapa. Abra la tapa y saque el anillo de embalaje de espuma de la tina de la lavadora. Conserve el anillo de embalaje de espuma en caso de que necesite mover la lavadora en el futuro.

Para proteger sus pisos de los días occasionados por las fugas de agua, conecte correctamente la manguera de desaguè. Lea y siga estas instrucciones.
La manguera de desagüe está conectada con su lavadora y está guardada bajo del gabinete de la lavadora.

Quite la manguera de desague del gabinete de la lavadora
Jale la manguera de desague corrugada fuera de la lavadora agarrando primero la atadura. Continue jalando la manguera hasta que aparezca su extremo final. No fuerce el excesso de la manguera de desague Dentro de la parte posterior de la lavadora.

Desagüe por la tina de lavadero o desagüe por tubo vertical
Conexión del molde de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe corrugada

A. Hendiduras de la manguera de desague
- Haga pagar el extremo de la manguera de desague Dentro de un extremo del molde. Colquele el extremo del molde de la manguera de desague en la hendidura de la manguera de desague.
- Doble la manguera sobre la parte superior del molde y hagala pagar por el除外 extremo del molde. Sujete el除外 extremo del molde en la otherhendidura de la manguera de desagué. La manguera deberta extendere 412 (11,4 cm) más alla del molde.
Para evaporar que el agua de desagüe vuelva a su lavadora:
No fuerce el excesso de la manguera de desagüe bajo del tubo vertical. La manguera debe estar asegurada pero a la vez lo suficientamente floja que permita un espacio para el aire.
No tienda el excesso de la manguera en el fondo de la tina del lavadero.
Desagüe por el piso
No instale el molde de la manguera de desague a la manguera de desague corrugada. Quizas necesite piezas adiconales. Vea Desague por el piso en "Piezas y herramentas".
Conexión de las mangueras de entrada
- Inserte新品arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asientefirmamente las arandelas en los acoplamente.

A. Acoplamento B. Arandela
Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua
Asegürese de que la canasta de la lavadora esté vacia.
- Conecte la manguera con la etiqueta "hot" (caliente) al grifo de agua caliente. Atornille el acoplimiento con la mano hasta que se asiente en la arandela.
- Conecte la manguera con la etiqueta "cold" (frio) al grifo de agua fria. Atornille el acoplamento con la mano hasta que se asiente en la arandela.
- Apriete los acoplamenteos con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicular.

Apriete los acoplamenteos dos tercios de vuelta adicular.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueda darar las valvulas.
Limpie el agua de las lineas
Deje correr el agua de los grisos y las mangueras de entrada en un lavadero, tubo de desague o cubeta para eliminar las partículas que se encontrartran en las tuberías del agua, las cuales podrián obstruir los filtros de la valvula de entrada.
Verifique la temperature del agua para asegurar de que la manguera de agua caliente esté conectada al grifo de agua caliente y que la manguera de agua fria esté conectada al grifo de agua fria.

Conecte las mangueras de entrada a la lavadora

A. Valvula de entrada de agua caliente
B. Valvula de entrada de agua fria
-
Afiance la manguera de agua caliente a la valvula de entrada con el rotulo de caliente.
-
Si conecta primero un acoplamento de la manguera, le sera más fácil aplar la connexion con los alcates.
-
Atornille el acoplimiento con la mano hasta que se asiente en la arandela.

- Apriete el acoplamento con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueda darar las valvulas.

- Afiance la manguera de agua fria a la valvula de entrada con el rotulo de fria.
- Atornille el acoplimiento con la mano hasta que se asiente en la arandela.
- Apriete el acoplamento con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional.
NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la valvula. Se pueda darar las valvulas.
Revise si hay fugas
- Abra los grífos del agua y revise si hay filtraciones de agua. UnaLEEa cantiDad de agua podria entrar en la lavadora. Esto lo desaguarar en un paso posterior.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada antes de cinco años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote en las mangueras la Fecha de instalación o la Fecha de reposión de las malmas.
Si conecta una sola manguera de agua, deben tapar elanotherpuerto de entrada de agua.
■ Inspeccione periodicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua.
Fijacion de la manguera de desague
- Colique el cable electrico encima de la consola.
- Quiterialquier cartonquehayasado para mover la lavadora.

Fleje de atadura rebordeado
- Sujete la manguera de desagüe a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizing el fleje de atadura rebordeado. Vea la vista A o B.

A

B

C
Si los grifos de suministro de agua de la lavadora y el tubo vertical de desagüe está empatrados,onga el extremo moldeado de la manguera de desagüe en el tubo vertical. Enrolle el fleje de atadura con firmeza alrededor de las mangueras de entrada del agua y de la manguera de desagüe. Vea la vista C.
Nivelación de la lavadora
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
No seguir esta instruccion可以使ocasionaruna lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
En sureshueva lavadora,se instalóuna pataa unaaltitude diferente. Lasotras patas fueronprefijadas enfabrica.La nivelacion apropiada de su lavadora reduciralminimo el ruidoy la vibracion.
- Deslice la lavadora a su ubicacion final.
- Empujé el panel delantero superior para asegurar de que la lavadora está sobre las patas traseras.

- Baje la pata delantera derecha hasta que quede en contacto con el piso. Gire la pata a mano firmamente hasta 1 12 giro adicional. Las otheras tres patas fueron premijadas en fabrica.

- Verifique la nivelacion de la lavadora colocando primero un nivel en la tapa, circa de la consola. Despues colque el nivel al costo de la lavadora, en la plegadura que está entre la parte superior de la lavadora y el gabinete.

Nivele la parte frontal.

Nivele la parte lateral.
- Si la lavadora no está nivelada, mueva levamente la lavadora hacia afuera, inclinela hacia atras y apuntale el frente de la lavadora con un bloque de madera. Ajuste las patas hacia arriba o hacía abajo según seanecessary girándezolas. Repita los pasos 1 a 4 hasta que la lavadora quede nivelada.
- Use una llave de boca de 9 / 18 o de 14 mm para girar la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj en la pata con firmeza contra el gabinete de la lavadora.
IMPORTANTE: Si no se aprieta la tuerca contra el gabinete de la lavadora, estaoulda Vibrar.

Complete la instalación
- Revise los requisitos electricos. Asegúrese deatar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra. Vea "Requisitos electricos".
- Verifique que todas las piezas estén instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuando se omitio.
- Controle para verificar queiene todas las herramentas.
- Guarde el anillo de embalaje de espuma que vino en la tina de la lavadora para poderCambiar de lugar la lavadora en el futuro.Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclicos.
- Controle que los grifos de agua estén abiertos.
- Verifique si hay fugas alrededor de los grisos y de las mangueras de entrada.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
NoOLLOWING INSTRUCTIONS PUEDE OCCASIONAR la muerte, incendio oCHOQUE ELECTRICO.
- Conecte a un contacto de pared de connexion a Tierra de 3 terminales.
- Quite la pellicula protectora o la cinta que reste en la lavadora.
- Lea "Uso de la lavadora".
- Para probar y limpiar su lavadora, mida 12 de la calidad de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o liquido recomendada por el fabricante para una carga mediana y viertalo en el deposito de detergente. Cierre la tapa. Oprima Encendido (POWER). Seccione un ciclo normal y oprima Puesta en marcha (Start). Deje que la lavadora funciona durante el ciclo complete.
BENEFICIOS Y CHARACTERISTICAS
Su lavadora cuenta con various Beneficios y caracteristicas que se resumen a continuacion. Es posible que lasunas caracteristicas no se aplicuen a su modelo.

WOOLMARK
El ciclo lana de estaquina ha sido aprobado por la Woolmark para el lavado de products Woolmark lavables en lavadora, siempre que las prendas Sean tratadas de acuerdo con lasindicaciones de cuidado de la respectiva etiqueta cosida y conlas instrucciones de uso del fabricante de laquina. M0608.
Beneficios
Sistema de lavado de alto rendimiento
Su nuevo lavadora de energia superior y alto rendimiento ahora tempero al permittirle hacer menos energias y más grandes. Con estas innovaciones, también conserva los recursos y reduce susCNTas de los servicios de agua y electricidad.
Nivel automatico del agua
Esta lavadora detecta el tameno y la composicion de la carga a工程技术 de la movimiento de lasvas. Luego, regula el nivel del agua para lograr un rendimiento optimal de limpieza y enjuague. Elimina asi el calculo. El nivel del agua es el apropiado para cada tameno de carga de lavado.
NOTA: Puede notar durante un ciclo que la energia de la lavadora no está Completely sumergida en el agua. Este es normal para su lavadora.
Manejo de la temperatura para el control de cuidado
En esta lavadora el sistema de manejo de la temperatura para el control del cuidado detecta y mantiene electronicamente una temperatura de agua uniforme al regular las temperaturas del agua entrada. El uso del Control de cuidado可以帮助 a resolver el detergente.
Sistema de lavado con placá hidráulica
Su nuevo lavadora trabaja de forma diferente que la mayoría de las lavadoras a las queusted está acostumbrado. La diferencia más lammativa es que la lavadora cuenta con un sistemas de lavado con placá hidráulica. Utiliza esta nuova e innovadora placá hidráulica en el fondo de la canasta de la lavadora para mover la energia en una mezcla de agua y detergente. La energia se mueve desdeañera hacía el centro y bajo las prendas se mueven hacía arriba en el centro para bajo caer en los lateros exteriores.
Depositos
Los depósitos realizan la calidad automática de su lavadora. No esnecessary queusted regrese en el transcirso del lavado pararegaragdetergente,blanqueador o suavizante de telas.
Los aditivos de lavandería se incorpocran a la energia de ropa en elmomento OPPUNO del ciclo del lavado.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora está preferjada para seleccionar automatamente la velocidad de exprimido según el ciclo seleccionado.
Dependiendo de la energia de las这几个 revoluciones, el estuve se eschulaste. Las revoluciones son como un enigmae: la vida no ha sido sucesada.
Acción de limpieza intensa
La.option de Limpieza intensa usa la Accion de limpieza con inyeccion directa para poder a asegurar que se quiten更好 la suscedad y las manchas. La accion de Limpieza intensa reduce la necessities de pretratamento y es segura para todas las telas lavables. El agua corre por el deposito para resolver el detergente. Luego, la mezcla de detergente es rociada sobre la energia,msteadasque la lavadora gira a una velocidad bajo.Esta action de limpieza durarara hasta 5 minutos dependendo del ciclo que haya的选择acionado. Luego la lavadoradea de exprimir,se llena con agua hasta el nivel correspondiente y continua lavando con el ciclo selectionacionado.
Detergente de alto rendimiento (HE)
Esta lavadora está diseñada para usar detergente de alto rendimiento (HE) solamente. Los detergentes de alto rendimiento (HE) están hechos para producir la calidad adequada de espuma para el mejor rendimiento en sistemas de lavado con nivel bajo de agua.

Characteristicas
Characteristicasinnovadoras
Su nuevo lavadora incluye estas caracteristicas que le ayudan a reducir el ruido, poderar más el uso y melhorar el rendimiento de lavado.
Controles electrónicos
Los controlles electrónicos con ciclos preferidos son fáciles de usar tanto sea ustedships principalmente o experto.
Esta lavadora está aislada con materiales aisantes que reducen tanto los sonidos como los ruidos durante el funcionaimiento de la lavadora. En algunos modelos se ha aggregado un envoltorio adicional en la tina para un aislamento extra de vibraciones y sonidos.
Sistema de suspENSION
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio" de la lavadora, sureshaovladadora cumenta con:
4 amortiguedores de resorte para aislar las vibraciones
Aro de balance en la parte superior e inferior de la canasta de la lavadora para reducir la vibracion al minimo
- Software de funciona para detectar y corregir las cargas que están desequilibradas
Ciclo de limpieza de la lavadora
Esta lavadora presenta un ciclo de limpieza fácil de usar que limpia a fondo el interior de laquina de lavar, using mayores volumenes de agua jusqu con el blanqueador liquido con cloro.
Canasta de acero inoxidable
La canasta de acero inoxidable es resistente a la corrosion y permite velocidades más altas de exprimido, logrado mayor extracción del agua, que a su vez reduce el tiempo de secado.
Sistema de lavado/enjuague con filtro de fuerza
Esta lavadora filtra 100% del agua de lavado y enjuague. El agua es filtrada y bajo vuelo vuelve a circular. El filtro de fuerza atrapa la arena y la suciedad y las eliminas atras de los desagüe para que no vuelvan a depositarse en las prendas limpias.
Lavado con retraso (Delay Wash)
El lavado con retraso le permite cargar la lavadora y hacer una停下a al comienzo del ciclo por hasta 10 horas.
Señal de fin de ciclo
La signaled de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de lavado ha terminado.Esta signaled esutil cuando tiene que quitar articulos de la lavadora tan antes como esta se detenga.
USO DE LA LAVADORA

NOTA: El modelo de su lavadora puede diferirir del que se muestra.
Puesta en marcha de la lavadora
ADVERTENCIA

Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que estén humedecidos con gasolina orialquier otlo liquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar Completely el aceite.
No sequingún articulo que haya tenido alguna vezequalquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, deCHOque electrico o de danos personales, lea lasINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes deoperar este aparato.
La",[2] La,[3] La,[4] La,[5] La,[6] La,[7] La,[8] La,[9] La,[10] La,[11] La,[12] La,[13] La,[14] La,[15] La,[16] La,[17] La,[18] La,[19] La,[20] La,[21] La,[22] La,[23] La,[24] La,[25] La,[26] La,[27] La,[28] La,[29] La,[30] La,[31] La,[32] La,[33] La,[34] La,[35] La,[36] La,[37] La,[38] La,[39] La,[40] La,[41] La,[42] La,[43] La,[44] La,[45] La,[46] La,[47] La,[48] La,[49] La,[50] La,[51] La,[52] La,[53] La,[54] La,[55] La,[56] La,[57] La,[58] La,[59] La,[60] La,[61] La,[62] La,[63] La,[64] La,[65] La,[66] La,[67] La,[68] La,[69] La,[70] La,[71] La,[72] La,[73] La,[74] La,[75] La,[76] La,[77] La,[78] La,[79] La,[80] La,[81] La,[82] La,[83] La,[84] La,[85] La,[86] La,[87] La,[88] La,[89] La,[90] La,[91] La,[92] La,[93] La,[94] La,[95] La,[96] La.[97]
Uso del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento (HE). El paquete para este tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o "Alto Rendimiento". Los detergentes de Alto Rendimiento como TIDE HE estan hechos para producir lacantidad adecuada de espuma para el mayor rendimiento en sistemas de lavado con nivel bajo de agua. Siga las instrucciones del fabricante del detergente para determinar lacantidad correcta de detergente que debe usar. El nuevo sistemas de lavado de su lavadora creara demasiada espuma con un detergente common que no sea de alto rendimiento (HE).El uso de un detergente common的概率amente derive en erros de la lavadora, tempos de lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Internacionalmente, lo que el alfo de los componentes y moho evidente.

- Coloque una carga de ropa seleccionada en la lavadora. Veal "Consejos de lavanderia".
■Coloque las prendas de forma uniforme para Maintener el equilibrio de la lavadora. Mezcle articulos grandes con articulos微量元素. Las prendas necessitan moverse con calidad en el agua de lavado.
Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta, como se我院a. El sobrecargar la lavadora可以使aruna limpieza insatisfactoria.Las prendas necessitiesmanoverse confaciad enelagua delavado.

- Vierta una medía de detergente de Alto Rendimiento (HE) en polvo o liquido en el deposito del detergente. Use siempre el deposito de detergente, noonga el detergente directamente sobre las prendas en la lavadora.

-
Agregue el blanqueador no decolorante (en polvo o liquido) en este deposto, si fuera necessities. Asegürese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo, o de combinar el blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido.
-
Si lo necesita, vierta el blanqueador liquido con cloro medido en el deposito del blanqueador liquido con cloro. El blanqueador se diluirá automatistically y se distribuira en el momento apropiado durante el ciclo de lavado.

No sobrellene. No lo diluya. No use mas de 1 taza (250 mL) para una carga completa. Use menos con una carga de menor時間.
■Siga las instrucciones del fabricante de las prendas y del blanqueador con cloro para el uso adecuado del mesmo.
Use a taza con un pico vertedor para evitar derrames. No deje que el blanqueador salpique, goete, o se corra bajo de la canasta de la lavadora.
Al final del ciclo, pueda quedar unaLEEa cantidad de agua en el deposito.esto es normal.
NOTA: Use solamente blanqueador liquido con cloro en este deposito.
- Si lo desea, vierta el suavizante de telas liquido en el deposito del suavizante de telas liquido.

No sobrellene. El deposto tiene una capacité para 3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa.
El suavizante de telas se distribuya en el enjuague final. Si se selecciona Enjuague adicional, el suavizante de telas se distribuira durante el Enjuague adacional.
No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prevalas.
Al final del ciclo,uede quedar una petitecantidad de agua en el deposito.esto es normal.
NOTA: Use solamente suavizante de telas liquido en este deposito.
-
Cierre la tapa de la lavadora.
-
Presione Encendido (POWER). Así se enciende la pantalla de la lavadora.
- Selezione un Ciclo de lavado (Wash Cycle). Vea "Ciclos".
- SeLECTIONE los Modificadores deseados. Vea "Modificadores".
- Selecciona una Opcion, si lo desea. Vea "Opiones".
- Selezione Lavado con retraso (Delay Wash), si lo desea. Vea "Lavado con retraso" en la sección "Modificadores".
- Presione Inicio (START). Comienza el ciclo de lavado y la pantalla muestra el tiempo estimado restante. La taps se bloqueará.
NOTA: Si usted no oprime inicialmente en do los 5 horas de haber的优势 Encendido, la lavadora se apaga automatistically.
Pausa o reanudacion de la marcha de la lavadora
Agregado de prendas
Puede colocar prendas adiconiales en la lavadora cuando se encienda la luz de estado de(agregado de prendas (Add a Garment) sin sacrificar el rendimiento del lavado.
Pararegaruna prenda o haceruna pausa en el lavado enequalquiermomento
- Oprima Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) una vez.
-
Espere hasta que la luz de tapa bloqueada (Lid Lock) se apague, bajo abrala.
-
Agregue prevalences
Para reanudar la marcha de la lavadora
- Cierre la tapa y presione Inicio (START).
- Paraestrabar la tapauponés del periodo de-agregar prevalas, presione Pausa/Anulacion (PAUSE CANCEL) una vez.Si presiona Pausa/Anulacion (PAUSE CANCEL) dos times, se cancelar el ciclo de lavado.
Cómo detener la lavadora
Puede detener el ciclo de lavado y desaguar la tina presionando el botón de Pausa/Anulación dos veces o el botón de Encendido una vez.
Cambio de@ciclos, modificadores yvinciones
Usted puedeCambiarlosclicos,modificadores yoptionen enequalquiermomentoantesde presionarInicio(START).No todoslosmodificadoresyoptionestandisponiblescon todoslosclicos.
■Al seleccionar un cambio se escucha un tono audible corto.
- Al selecciónar una combinación no disponible se eschucará tres tonos audibles cortos. No se acceptorá laULTima selección.
Cambio de ciclo afterwards presionar Inicio
- Presione Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL) dos vezes para cancelar el ciclo de lavado. La lavadora se desaguará.
- Presione Encendido (POWER).
- SeLECTIONE el ciclo de lavado deseado.
- Seleezione los modificadores y optiones deseados.
- Presione Inico (START).
La lavadora vuelve aponerse en marcha al comienzo del nuevo ciclo.
NOTA: Si usted no oprime Inicio (Start) dentro de los 5 horas de haber hecho una停下a en la lavadora, esta se apaga automatistically.
Cambio de modificadores yvinciones afterwards de presionar Inicio
Usted puedeCambiar un modificador o una option enequalquiermomentoantesdequele 修改o laoptioncomienceeligiblelosmodificadoresy/uopcionesquedesee.
NOTA: Se escuchará un tono de error si su selección no está disponible.
Para desaguar la lavadoramanualmente y exprimir la carga
- Oprima Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL) dos vezes para cancelar el ciclo de lavado y desaguar la lavadora.
- Presione Encendido (POWER).
- Oprima Desagüe y exprimido (DRAIN & SPIN).
- Presione START.
Al cabo del exprimido, la tapa se destraba. Se puedadescending la lavadora.
Luces de estado
Estas luces muestran en que porcion del ciclo está的功能ando la lavadora. Internacional indican cuando pueda/agregar otheras prendas a la energia de lavado.
Delay Soak Wash Rinse Spin Done
Add a garment
La luz de lavado terminado (Done) permanece encendida hasta que la tapa se abre o haya que se oprime el botón de Encendido (Power) o Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL).
Lucesindicadoras
Una luz indicaora muestra el ciclo, modificador y option que ha seleccionado.
Tiempo estimado restante
Cuando comienza un ciclo de lavado, aparecería en la pantalla el tiempo estimado restante para el ciclo, incluyendo llenados y desagués. Aparecerá la cuenta regresiva hasta el final del ciclo.

Ciclos
Gire la perilla para elegir el ciclo de lavado adecuado para el tipo de telas que va a lavar. Cuando la perilla apunta a un ciclo, la luz indica para el ciclo se ilumina y la luz indica de Inicio (Start) destella. Si los ajustes prefijados para los modificadores y OPCIONES son aceptables, pueda presionar Inicio (Start) para comenzar el ciclo de lavado.

Ajustes prefijados de ciclos
Para facilitar el uso, los ajustes de ciclos preferjados proveen los ajustes de cuidado de laTELacomendados para cada ciclo.
Para usar los ajustes programados:
- Presione Encendido (POWER).
- Selección el ciclo que desees girando la perilla. Apareceran en la pantalla los ajustes premijados del ciclo (vea el cuadro;)
NOTA: Los tiempos prefijados peuvent variar levamente según el Modelo.
- Presione Inicio (START). Comenzaré el ciclo de lavado.
Ajustes prefijados de ciclos
| Ciclo Minutos | prefija-dos* | Nivel de suciedad** | Temperatu-ra de lavado/enjuague |
| Blancos Blanquísimos (Whitest Whites) | 79 Intenso Caliente/Fría | ||
| Intenso (Heavy Duty) | 66 | Intenso | Caliente/Fría |
| Artéculos voluminosos (Bulky Items) | 46 Normal Tibia/Fría | ||
| Sábanas/Toallas (Sheets/Towels) | 46 Normal Tibia/Fría | ||
| Normal 43 Normal Tibia/Fría | |||
| Informal/Planchado permanente (Casual/Perm Press) | 44 Medio Tibia/Fría | ||
| Prendas de-coloredes/ oscuras (Colors/Darks) | 42 Normal Fría/Fría | ||
| Lavado rápido (Quick Wash) | 34 Ligero Tibia/Tibia | ||
| Lana (Wool) | 36 | Ligero | Fría/Fría |
| Ropa delicada/Lavado a mano (Delicate/Handwash) | 35 | Ligero | Fría/Fría |
| Remoyo (Soak) | 41 | Medio | Tibia/Fría |
| Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) | 20 No | aplicable | Fría/Fría |
| Desagué y exprimido (Drain & Spin) | 10 No | aplicable | No aplicable |
| Limpiar la lavadora 60 No | aplicable | No aplicable | |
Estos tiempo son solamente para.tomarlos como referencia y tal vez no coincidan exactamente con su modelos.
*El tiempo del ciclo apareceré en horas en la pantalla cuando usted realiza las selecciones. Una vez que se presiona Inicio, apareceré el tiempo total de ciclo, incluyendo el tiempo estimado para el desagüe y llenado.
NOTA: Cargue solamente hasta la parte superior de la canasta. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. Vea "Puesta en marcha de su lavadora".
Blancos Blanquisos (Whitest Whites)
En este ciclo se introduce el blanqueador liquido con cloro en la energia en el momento adequado para el blanqueamento. Mejado de las telas blancas con sociedad profunda. El ciclo combina unaccion de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. Para la remocion maxima de la suscedad y las manchas, deben usarse blanqueador liquido con cloro.
Intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para articulos resistentes o con sociedad profunda. El ciclo combina unaccion de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. La option prefijada para este ciclo es la de Limpieza intensa (Deep Clean), pero se possible apagar. Vea "Cambio de ciclos, modificadores y options".
Articulos voluminosos (Bulky Items)
Use este ciclo para lavar articulos grandes como PODEN ser edredones, bolas de dormir y frazadas. Este ciclo comienza con un remoyo para saturar Completely su energia volumina. Le sigue unaccion de lavado mediano y un exprimido a velocidad media para Maintener el equilibrio de la energia.
Sábanas/Toallas (Sheets/Towels)
Use this ciclo para sábanas, fundas y toallas. Laacular del lavado de este ciclo está disnada para evitar que articulos grandes se enreden y formen ovillos.
IMPORTANTE: Coloque los articulos en montones flojos y de modo parejo alrededor de la pared de la canasta para lograr un funcionajo optimo. No cargue los articulos directamente sobre el impulsor para este ciclo.
Normal
Use this ciclo para las prendas de algodón y cargas de telas mixtas con@suciedad normal.El ciclo combinba unaccion de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido.
Informal/Planchado permanente (Casual/Perm Press)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas deportivas, blugas, ropa de negotiationos informal, fibras mixtas de planchado permanente y mezclas. Este ciclo usa unaccion de lavado a velocidad media, exprimido a velocidad bajo y un proceso de enfiambre de la ropa para reducir la formacion de arrugas.
Prendas de-coloredes/oscuras (Colors/Darks)
Use este ciclo para telas naturales oscuras o teñidas con sueidad liga, tales como algodón, que pueda ser susceptibles a la perdida de color. El ciclo usa unaacular de lavado a velocidad baja a media con una velocidad alta de exprimido. Para Obtener mejorasresultados, use agua fria o tibia.
Use this ciclo para lavar cargas pequeñas de prendas con sueididad ligera que necesite de prisa. Este ciclo corto combina unaccion de lavado a alta velocidad y un exprimido a alta velocidad para la mejor limpieza y tiempos de secado más cortos.
Lana

WOOLMARK
Este ciclo combinina unaccion de lavado a bajo velocidad y un exprimido a baja velocidad para lavar prendas cuya etiqueta de cuidado dice "Lana lavable aquina".Las options de Remojo previo y Limpieza intensa no está disponibles en este ciclo.
Ropa delicada/Lavado a mano (Delicate/Handwash)
Use this ciclo para lavar prendas con sueidad liga que indiquen en la etiqueta de cuidado que se use el ciclo "Sedes lavables aquina" o "Suave". Este ciclo usa unaccion de lavado intermitente de bajo velocidad y velocidades bajas de exprimido para un cuidado suave de la tela y menos arrugas.
Las prendas tienen etiqueta de "Lavado a mano" porque:
La construcción de la fibra puede ser sensible a laaxyde lavado.
La fibra contiene tintes sensibles que pueda darostir.
Remojo (Soak)
Este ciclo está prefijado para un ciclo de 41关键时刻 y pueda ajustarse de acuerdo a sus necessities seleccionando el Nivel de sociedad. Una vez que finalizo el periodo de remojo seleccionado, la lavadora drenará y no exprimirá la energia.
NOTA: La distribución automatica de blanqueador no forma parte del ciclo de remojo.
Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin)
Use this option para Obtener un enjuague profundo seguido de un exprimido a alta velocidad. En el tiempo de la pantalla se incluirá una estimación de cuánto demorará para tener y desaguarla la lavadora.
Cuando usar el enjuague y exprimido (Rinse & Spin):
Para cargas que necessitan unicolemente enjuague.
Para completar un ciclo antes de que haya habido un corte de corriente.
Para usar o cambio el ajuste de enjuague y exprimido:
- Gire la perilla a enjuague y exprimido (RINSE & SPIN) hasta que la luz indicaora de enjuague y exprimido se encienda.
- Presione Inicio (START).
Desagüe y exprimido (Drain & Spin)
Un desagüe y exprimido adiconiales pueda ayudar a acortar los tiempos de secado para todas telas pesadas o articutos de cuidado especial. también puede usarse el desagüe y exprimido para desaguarla lavadorauponedesancelar un ciclo o, completingun ciclo despuesde un corte de corriente.
Para usar o cambio el ajuste de desagüe y exprimido:
- Gire la perilla a desagüe y exprimido (DRAIN & SPIN) hasta que la luz indicaora de desagüe y exprimido se encienda.
- Presione Inicio (START).
Limpiar la lavadora
Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por mis para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo utilizes un nivel más alto de agua+junto con blanqueador liquido con cloro para limpiar méticulosamente el interior de su lavadora. Vea "como limpiar su lavadora".
IMPORTANTE: No-agregue detergente a este ciclo de limpieza. Agregue solamente blanqueador liquido con cloro. No coloque prendas nithers articulos en la lavadora durante el ciclo de limpieza de la lavadora. Use este ciclo con la tina de lavado vacia.
Modificadores
Los modificadores le permiten personalizar aun más sus ciclos y ahorrar energia.
Nivel de sociedad
El nivel de suciedad (tiempo del ciclo) está prefijado para cada ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la sección "Ciclos". Cuando usted presione el botón de navel de suciedad (Soil Level), el tiempo del ciclo (en Minutes) aumento o disminuira en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining) y aparecería un tiempo de lavado diferente. Para Obtener el menor tiempo de lavado, presione el botón hasta que la luz indica al lado de Light se ilumine. Este es el tiempo más corto disponible para este ciclo.


SOIL LEVEL
Para la mayoría de las cargas, utilise el tiemporecommended en los ajustes prefijados de los ciclos.
Para telas resistentes y con sueidad profunda, oprima Nivel de sueidad para seleccionar mas tiempo de lavado, si fuera necessario.
Para telas delicadas y con poca suciedad, oprima Nivel de suciedad para seleccionar menos tiempo de lavado, si fuera Neededario.
Velocidad de exprimido
Esta lavadora selección automática le velocidad de exprimido según el ciclo selectionado. Las velocidades preferjadas peuvent Cambiarse. Las velocidades de exprimido pueden variar según el ciclo.


SPIN SPEED
Temperatura de lavado/enjuague
Selección una temperatura de agua bajo en el tipo de energia que está lavando. Use el agua de lavado más caliente que las telas peuvent resistir. Siga las instruciones de la etiqueta de las prendas.
Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas más secas y permiten que se las manipule con más comodidad. Sin embargo, los enjuagues con agua tibia peuvent augmentar la formación de arrugas. Los enjuagues con agua fria puede ayudar con la formación de arrugas y el ahora de energia.


WASH-RINSE TEMP
Guía de la temperatura
| Temperatura del agua de lavado | Telas sugeridas |
| Caliente Ropa blanca y de color pastel | |
| Tibia Colores brillantes | |
| Fría | Colores que destiñen o que se opacan |
NOTA: En temperatas de agua inferiores a 60^ (15,6^) , los detergentes no se disuelven bien. Además可以选择 resultar fácil quitar la suciedad.
Manejo de la temperatura para el control de cuidado
El manejo de la temperatura para el control de cuidado detecta y mantiene electronicamente una temperatura de agua de lavado y=enjuague uniforme. El control de cuidado regula el agua entrante caliente y fría, y se enciende automatistically cuando se selecciona un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la sección "Ciclos".)
El control de cuidado está disponible con los ajustes Tibio/Tibio, Tibio/Frio y Frio/Frio. La temperatura del agua en los ajustes Caliente/Frio (Hot/Cold) y Frio del grifo/Frio (Tap Cold/Cold) depende de la temperatura del agua en los grisos de entrada de agua.
El control de cuidado asegura una limpieza homogénea.
Elajuste Caliente (Hot) y Tibio (Warm) en esta lavadora sera mas bajo de lo que usted está acostumbrado. Las temperatas del lavado en esta lavadora calificada con ENERGY STAR son mas bajas que las temperatas a las que usted pueda estar acostumbrado en las lavadoras convencionales. El agua calentada consume la mayorcantidad de energia que utilizea una lavadora.
■Los detergentes actuales functionan bien a temperatas por encima de 60^ (15,6°C).
Lavado con retraso (Delay Wash)
Puede usar la característica de Lavado con retraso (Delay Wash) para retrasar el在内的 ciclo de lavado hasta 10 horas (dependiendo del modelos).
- Cargue la lavadora y llene los depuestos.
- Cierre la tapa de la lavadora.
- Presione el botón de Encendido (POWER).
- SeLECTIONE el Ciclo, modificadores yvinciones deseados.
- Presione Lavado con retraso (DELAY WASH). 1H (una hora) apareceré en la pantalla del tiempo. La luz indica para Lavado con retraso (Delay Wash) destellará.

- Para un tiempo diferido más largo, oprima Lavado con retraso (DELAY WASH). El tiempo de inizio aumento en periodos de 1 hora.
- Presione Inicio (START). La cuenta regresiva en horas al ciclo de lavado aparecería en la pantalla de tiempo y la luz indicadora comenzará a destellar.
NOTA: La luz indicaora de Inicio (Start) no destellará cuando se elija Lavado con retraso (Delay Wash). Debe presionar Start para起初 la cuenta regresiva para el cominezo del ciclo.
ParaATTERi el tiempo de Lavado con retraso:
Presione Pausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL).
- Oprima DELAY WASH para seleccionar el tiempo de retraso deseado.
Oprimir START para comenzar la cuenta regresiva.
Estaopyonceofrecunaactiondelimpieza mayoradapara las manchasrebeldes.El ciclo del Lavado intenso incluye la option de Limpieza intensaautomaticamente.Siselecciona Limpieza intensa,seagregaran5minutosaproximadamenteauncico.LaoptiondeLimpiezaintensadebecomenzarconlaergasa seca solamenteyno debe selecionarseisla tinaha comenzado allenarse conagua.
Laopia. Consulte la tabla para mas detalles.
| Ciclo Limpieza intensa | |
| (Agrega tiempo al ciclo de lavado) | |
| Blancos | Opisión |
| Blanquísimos (Whitest Whites) | |
| Intenso (Heavy Duty) Prefijado | |
| Artéculos voluminosos (Bulky Items) | No disponible |
| Sábanas/Toallas (Sheets/Towels) | No disponible |
| Normal Opisión | |
| Informal/Planchado permanente (Casual/Perm Press) | Opisión |
| Prendas de-coloredes/ oscuras (Colors/Darks) | Opisión |
| Lavado=rápido (Quick Wash) | Opisión |
| Lana No disponible | |
| Ropa delicada/Lavado a mano (Delicate/Handwash) | Opisión |
| Remojo (Soak) No disponible | |
| Enjuague y exprimido (Rinse & Spin) | No disponible |
| Desaguèy exprimido (Drain & Spin) | No disponible |
| Limpiar la lavadora (Clean Wash) | No disponible |
Enjuague adicional
Se pueda usar un enjuague adacional para poder en la eliminacion de residuos del detergente o del blanqueador que haya quedado en las prendas.Esta option proportionsa un enjuague adacional con la misma temperatura del agua del primer enjuague. Este es el ajuste de enjuague prefijado para el ciclo de Blancos Blanquisos.
Remojo previo
Use this option for las manchas y la suciedad rebelles que necesiten tiempo extra para ser quitadas. El remojo en esta lavadora es diferente de aquel en una lavadora convencional. La lavadora roca la energia y detergente por 4 horas a una velocidad de exprimido extra bajo seguido de un breve periodo de action de lavado a la velocidad del ciclo的选择acion. Lesvilleothers4minutesde rociado y un exprimido a velocidad extra baja. Luego la action de lavado hace una pausa para que el detergente actue en las manchas. El ciclo selectionacion le siguesa la caracteristica de Remojo previo. El uso del Remojo previo alargaray el ciclo de lavado.
Volumen de la senal de fin de ciclo
La seals de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de lavado ha terminado.Esta seals esutil cuando tiene que quitar articulos de la lavadora tan antes como esta se detenga. Seleezione alto, bajo o apagado.
Controles de funciona
Encendido (Power)
Oprima Encendido para encender o apagar la lavadora.

Inicio (Start)
Oprima START para,iniciar la lavadorauponésde haber的选择acionado un ciclo.Asegürese de que todos losmodificadores yvincionesdeseados han sido選擇aciones.Latapadeferaste Carrada paraque la lavadora comienceafuncional.

Pausa/Anulación (Pause/Cancel)
Oprima Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL) una vez para hacer una pausa o detener la lavadora en cualquier momento. Oprima Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL) una vez para destrar la tapa yregarar una prenda. Oprima Inicio (START) para finalizar el ciclo a partir de donde se detuvo. Oprima Pausa/Anulación (PAUSE/CANCEL) dos veces para apagar la lavadora. Luego, la lavadora se desaguará y apagará.

Tapa bloqueada (Lid Lock)
Cuando la luz de estado de taps bloqueada (Lid Lock) se enciende, la tapa de la lavadora está bloqueada.
NOTA: Deberá esperar hasta que se apague la luz de tapa bloqueada (Lid Lock) antes de poderAbrir la tapa.
Sonidos normales
Su nuevo lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora no hacía. Como se tratata de sonidos con los que usted no está familiarizzato, es posible que le preocupen. Estos sonidos son normales.
Durante el lavado
Si selección la optación Deep Clean, esczuhara un ruido de exprimido/rociado al comienzo del ciclo.
Durante el desagüe
Si se vacía el agua de la lavadora con rapidez (según su instalación), es posible que escuche la succion de aire que pasa por la bomba durante la etapa final del desagüe.
Durante el lavado y exprimido
Esta lavadora noiene una transmisión. El motor suministra un acontecimiento directo para el lavado y el exprimido. Escuchará sonidos que son differsentes a los de una lavadora convencional.
CONSEJOS DE LAVANDERÍA
Preparación de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para poderle a prolongar la vida de sus prendas de vestir.
Siempre use detergente de alto rendimiento (HE). El paquete para este tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o "Alto Rendimiento". Este sistemas de lavado, bajo con menos agua, creara demasiada espuma con un detergente común que no sea de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente común probablemente derives en erros de la lavadora, tiempos de lavado más prolongados y menor rendimiento de enjuague. también puede occasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de Alto Rendimiento como TIDE® HE está hechos para producir lacantidad adecauda de espuma para el mayor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante del detergente para determinar la calidad de detergente que debe usar.

Cierre los zipers, broches de presión y corchetes para evitar que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas yDEMás objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacialesbolsilos y vuelvalos al reves.
Doble los puestos y limpie con un cepillo la pelusa y la suscedad.
Vuelva al revés las prendas de tejido sintético para evaporar que se llenen de pelugas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remienda lo que esté roto asi como las costuras y dobladillos flojos.
Trate las manchas y suscriedades.
Las prendas manchadas o mojadas deben lavarse con prontitud para Obtenerelines resultados.
Vuelva al revés los tejidos de lana antes de lavarlos.
Selección de la ropa
- Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan ligeramente susidas, aun cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sintéticos y de planchado permanente). Siempre que sea possible, vuela al revés la ropa que suelta pelusa.
- Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos no desténibles de los que si lo son.
■Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes de algodon, tejidos de punto y prendas finas). - Separe los articículos voluminos no absorbentes tales como edredones, almohadas y chaquetas rellenas con políster. Use el ciclo de articículos voluminos (Bulky) para"These artéculos.
- Separe las sábanas, fundas y toallas y use el ciclo Sábanas/Toallas (Sheets/Towels) para"These artículos. Para lograr un funciona bajo optimo, para este ciclo colque los artículos en montones flojos y de modo parejo alrededor de la pared de la canasta y no los ponga directamente en el impulsor.
comodescendingar
Saque la ropa de la lavadora cuando que se haya completado el ciclo. Los objetos metálicos como ciérres, broches a presión y hebillas你能 herrumbrarse si se DEAen en la canasta de la avadora por长大o tiempo.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Cómo limpiar su lavadora
Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utilizes grandes volumenes de agua+junto con blanqueador liquido con cloro para limpar méticulosamente el interior de su lavadora.
NOTAS:
Lea estas instrucciones completeness ante de comenzar el proceso de limpieza.
■Es recomendabledeferque se complete el ciclo de limpieza sin interrupciones.Si es necessario,el ciclo de limpieza pueede interruptirspresionandoel botondeencendido(Power)una vez o el boton de Pausa/Anulacion (Pause/Cancel) dosveces.
IMPORTANTE: Si se interrupme el ciclo de limpieza, haga funcional un ciclo de enjuague y exprimido (Rinse & Spin) para asegurar de que se haya enjuagado todo el blanqueador restante de la lavadora.
Comience el procedimiento
- Abra la tapa de la lavadora y quite todas los articulos de laquia.
- Agregue blanqueador liquido con cloro en el deposito del blanqueador.
Agregue 1 taza (250 mL) de blanqueador liquido con cloro en el deposito del blanqueador.
NOTA: No agregue ningún detergente a este ciclo de limpieza. Si usa más de 1 taza (250 mL) de blanqueador el producto podra Danishse con el tiempo.
- Cierre la tapa.
- Presione Encendido (POWER).
-
Gire la perilla de control de ciclos al ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN WASHER).
La pantalla de tiempo estimado restante做不到 aproximamente 60 horas. -
Presione Inicio (START).
Comenzaré el ciclo y se agregará agua en la lavadora por unmomento; hara una pausa y bajo la tapa se bloqueará y elciclocontinuará.
■Una vez que haya comenzado el ciclo de limpieza,cede que el ciclo finalice. La pantalla lo做不到 el tiempo aproximado del ciclo.
■Si el procedimiento no Mejora suficientemente la fresura de laquina, sirvase evaluator su instalacion y las conditiones de uso para detectar otheras causas.
Siempre haga lo siguientes para mantener la frescura de la lavadora
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Limpieza externa
Use un paño suave y humedo o una esponja para limpar
cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su
lavadora para que se vea como nueva. Use jabon suave y agua.
No use productos abrasivos.
Mangueras de entrada de agua
Reemplace las mangueras de entrada desde 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Revise periodically y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancies, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la Fecha de reposión en la etiqueta con un marcador permanente.
Cuidado durante las vacaciones, el almacenimiento y las mudanzas
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamente de la mesmaediaa naran su lavadora. Si va a guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondicionela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones y periodos sin uso:
Ponga a funciona su lavadora únicamente cuando está en casa. Si va a partir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un periodo prolongado de tiempo usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energia.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto可以更好 a evaporar inundaciones accidentales (debido a aumento en la presion del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
- Cierre ambos grifos de agua.
- Desconnecte y elimine el agua de las mangueras de admisión de agua.
- Vierta un cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta.
- Ponga a funciona la lavadora en el ajuste de Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) porunos 30segundos para mezclar el anticongelante y el agua.
- Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia.
Para volver a usar la lavadora:
- Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra también grisos de agua.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio oCHOque electrico.
- Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
- Ponga a funciona la lavadora en el ciclo de articulos voluminosos (Bulky Items) para limparla y para qutar el anticongelante, de haberlo uso. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use 12 de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de時間 mediano.
Para transporte la lavadora:
- Cierre también grífos de agua.
- Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisión de agua.
- Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, colque 1 ciarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. Ponga a functionar la lavadora en el ajuste de Enjuague y Exprimido (Rinse & Spin) porunos 30segundos para mezclar el anticongelante y el agua restante.
- Desconecte y elimine el agua del sistemas de desagüe.
- Desenchufe el cable electrolyco.
- Colque las mangueras de admisión en la canasta.
- Cuelgue el cable eletrico y la manguera de desague sobre el borde y hacía adentro de la canasta.
- Coloque el anillo de embalaje de espuma de los materiales de empaque originales en la parte superior de la lavadora. Si no cuenta con el anillo de empaque de espuma original, Coloque sabanas gruesas, toallas, etc. en la abertura de la canasta. Cierre la taps ypong a un trozo de cinta sobre la tapa y hacia el frente de la lavadora.
Para volver a instalar la lavadora
- Siga las "Instrucciones de instalacion" para ubicar, nivelar y conectar la lavadora.
- Ponga a funciona la lavadora en el ciclo de articulos voluminosos (Bulky Items) para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo uso. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use 12 de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamanio mediano.
SOLUTION DE PROBLEMAS
En primer lugar, prune las SOLUTIONES sugeridas aquy y posiblemente se evite el gasto de una llama de serviceo的专业...
Lavadora y componentes
La lavadora muestra mensajes codificados
LF "LF" (La lavadora tarda demasiado en llenarse) Verifique lo siguientes:
¿Están retorcidas u obstruidas las mangueras de entrada del agua?
¿Están despejados los filtros de la valvula de entrada del agua?
Presione Pausa/Anulacion (PAUSE CANCEL) para despejar la pantalla.
Ld "Ld" (La lavadora tarda demasiado para desaguar el agua de la tina de lavado)
Está retorcida u obstruida la manguera de desagüe?
Se ha instalado debidamente la manguera de desague? Vea "Conexión de la manguera de desagüe". Presione Pausa/ Anulación (PAUSE CANCEL) para despejar la pantalla.
"uL" (Carga desequilibrada)
Si la energia está de equilibrada, la lavadora做不到 esste.;
Si la energia está de equilibrada, la lavadora做不到 eseste;
Si el ciclo de la energia está de equilibrada, el ciclo de lavado y antes del exprimido final. Si el ciclo permanece y el cuadrante del ciclo de lavado está destellando afterwards de que haya finalizzato la rutina de recuperación, abra la tapa y redistribistribuya la energia. Cierre la tapa y presione Inicio (START)
oL"oL(Sobrecarga)
¿Está sobrecargada la lavadora? La lavadora ha intentado llenarse y comenzar el ciclo de lavado. Si la lavadora está sobrecargada, drenará el agua y el detergente que se haya-agregado durante el llenado. Para corrigir la sobrecarga,quite variedes articulos y agreue detergente. Cierre la tapa y presione Inicio (START).
Sd "Sd" (Espuma detectada)
Ha uso detergente común?
No se recomienda para esta lavadora los detergentes comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente de alto rendimiento ("HE").

Agrego demasiado detergente?
Siempre mida el detergente. Siga lasindicaciones del fabricante del detergente.
Si se detecta la presencia de excesso de espuma, la lavadora mostara este número cuando en funciónmente una rutina de corrección para reducir la espuma al final del ciclo de lavado. La rutina de reduccion de espuma quita la espuma exccedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Si el numero permanece y el cuadrante del ciclo de lavado está destellando antes de que haya finalizo la rutina de recuperacion, vuelva a selectionar el ciclo deseado utilizing agua fria. Presione Inicio (START). No-agregue detergente.
id "lid" (Tapa abierta)
¿Está abierta la tapa? Cierre la tapa para despejar la pantalla. Si la tapa permanece abierta durante más de 10关键时刻, el agua en la tina de la lavadora se escurrirá.
H“HC" (Se invirtieron las mangueras de agua caliente y de agua fria)
d "dL" (La puerta/tapa no pueda trabarse)
Indica que la tapa no está trabada. Controle si hay prendas trabadas en la tapa que impiden que esta ciderre. Oprima Pausa/Anulacion (PAUSE CANCEL) una vez para despejar elcede.
d"du" (La puerta/tapa no se pueda destrabar)
¿Hay peso excessivo en la tapa, como ser una canasta de ropa para lavar? El peso excessivo evitará que la tapa se destrabe. Oprima Pausa/Anulación (PAUSE CANCEL) una vez para despejar el número.
F-- Cuestion "F##"
Oprima Pausa/Anulación (PAUSE CANCEL) una vez para despejar el número. Presione Inicio (START). Si el número aparece;nuevamente,llame al servicios专业技术.
Ruidosos, vibrantes, desequibrados
Está nivelada la lavadora? La lavadora se balancea al empujarla contra las esquinas?
La lavadora debe estar nivelada. Las patas frontales y posteriores deben estar firmamente apoyadas en el piso. Verifique que las contratuercas esten ajustadas. Vea "Nivelacion de la lavadora".
Un piso que está combado o desnivelado pode contribuir a que la lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos seonianducir colocando una madera laminada de 3 / 4" (1,9 cm) bajo de la lavadora. Vea "Requisitos deubicacion".
Distribuya la energia uniformamente en la canasta de la lavadora y asegúrese de que la alta de la energia no supere la linea superior de orificios de la canasta. Vea "Puesta en marcha de la lavadora".
Escuchachasquidos uotros ruidos cuando el ciclo cambia de lavado a desague o exprimido?
Cuando la caja de engranajes cambia de velocidad o la canasta de la lavadora se detiene entre ciclos es possible que escuche ruidos distinctos de los de su lavadora anterior. Estos ruidos de la lavadora son normales.
La lavadora produce un gorgoteo o zumbido?
Cuando la lavadora desagua, la bomba genera un zumbido continuo con sonidos de gorgoteo periodicos a medida que se quitan las ultimas cantidades de agua. Este es normal.
Está lavando una carga(PC)pequeña?
Se escucharán más sonidos de salpicado cuando lave cargas(PC)es normal.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
- Puede esecuchar el rociado del agua?Esta es parte de la。,a。,a.。acion de lavado.
- ¿Esta lavando articulos con broches metálicos a presión, hebillas o zipers?
Ustedouldesuccharelruidoproduccido porlosarticulosal tocarla canasta.estoesnormal.
Ha seleccionado el ciclo de articulos voluminosos (Bulky Items)?
Use el ciclo de articulos voluminosos solamente para los articutos de tamanio grande no absorbentes, tales como edredones, almohadas o chaquetas rellenas con poliéster. Otros articutos crearan una energia de equilibrada en este ciclo.
La lavadora pierde agua
EstánAJustadaslasmanguerasdeIlenado?
Están debidamente colocadas las arandelas de las manqueras de llenado?
Controle también extremos de cada manguera. Vea "Conexión de las mangueras de entrada".
Ha jalado la manguera de desague del gabinete de la lavadora y la ha instalado en un tubo vertical o un lavadero?
Se debe jalar la manguera de desague del gabinete de la lavadora y asegurarla a un tubo de desague o lavadero. Vea "Conecte la manguera de desague" y Fijacion de la manguera de desague".
Está obstruido el lavadero o el desagué?
El lavadero y el tubo de desagüe deben tener la capacité de desplazar 17 gal. (64 L) de agua por minuto. Si el lavadero o el tubo de desagüe está abstruidos o lentos, el agua pueda subir yEAR por el tubo de desagüe o el lavadero.
Está salpicando el agua fuera del aro del tambor o de la carga?
La energia de la carga de lavado de seré equilibrada y no sobrecargada. Si la energia de lavado está desequilibrada o sobrecargada, el agua de entrada pueda desviarse de la carga.
■ Is止la lavadora instalada adecuadamente?
La lavadora debe estanivelada.Las patas deben estandebidamente instaladas y las tuercas ajustadas.Vea "Nivelacion de la lavadora".
Se ha interruptido el ciclo y bajo se selecciona la optacion de Limpieza intensa?
Laopia.
Lopacion de Limpieza intensa (Deep Clean) debe inciarse
solamente en una carga seca.No debe seleccionarse la
opacion de Limpieza intensa afterwards de que la tina se haya empezado a llenar de agua.
Ha seleccionado la option de Limpieza intensa y ha uso un detergente para lavar a mano?
No se recomienda para esta lavadora los detergentes comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente de alto rendimiento ("HE").

Revise la plomería de la casa (tinas de lavadero, grifos, tubo de desaguè, tuberías de agua) y fjese si hay fugas de agua.
Funcionamento del deposito
- Se han colocado los aditivos de lavandería en los depósitos apropriados?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente (en polvo o liquido), blanqueador liquido con cloro o suavizante de telas al deposito apropiado. Puederegar blanqueador en polvo o blanqueador liquido no decolorante en el deposito de detergente. Asegúrese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido. Use solamente blanqueador con cloro liquido en el deposito para el blanqueador.
- Queda agua en el fondo del deposito? Se ha desaguado debidamente el deposito?
Al final del ciclo, pueda quedar unaLEEa cantidad de agua en el deposito. Esto es normal.
Funcionamento de la lavadora
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o besoin electrico.
La lavadora no se llena, ni enjuaga ni agita; la lavadora se detiene
Estéle cable electrico enchufado en un tomacorriente de 3 terminales conexiona tierra?
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o llama a un electricista.
Esté el indicator de la perilla del control de ciclo debidamente alineado con un ciclo?
Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha.
Están obstruidos los filtros de la valvula de entrada del agua?
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saquerialquierpelliculoparticulas que se hayan acumulado.Vuela a instalar las mangueras,abra el agua y revise si hay fugas de agua.
Están abiertas las llaves del agua caliente y del agua fría?
Abra el agua.
Está retorcida la manguera de entrada del agua?
Enderece las mangueras.
- Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o parece que la lavadora no se llena por completeo? La caracteristica de Nivel automatico de agua detecta el tameno de la energia y agrega la calidad correcta de agua para el tameno de la energia. Puede notar durante un ciclo que la energia de la lavadora no está Completely sumergida en el agua. Este es normal y esecessary para que la ropa seMEA.
- Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continua, llame a un electricista.
- ¿Está la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora pueda hacer una pausa durante ciertos ciclos. Deje continua el ciclo.
- ¿Esta sobrecargada la lavadora?
Lave cargas másPICQUEJAS. Vea “Puesta en marcha de su lavadora” para informarse sobre el tamanó(maximo de carga).
Hay excesso de espuma? Cancele el ciclo actual. Oprima Desague y exprimido (DRAIN & SPIN) para escurrir la energia. Vuelva a seleccionar el ciclo deseo y presione START. No agregue detergente. Emplee agua fria.
Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el functiOnimiento. La lavadora no funciona con la tapa abierta. - Agregó más prendas a la energia una vez que puso en configuración la受害者? Una vez que la energia está muy alta, se le quedenarle un lugar para hacer predadas. No agregue mas de 1 o 2 predadas. Una vez que se inicia el ciclo. Para optimos resultados determine el tamanio de la energia con predadas secas solamente.
La lavadora continua llenando o desaguanto, o el ciclo parece estar atascado
- ¿Está la parte superior de la manguera de desagüe más bajo que las perillas de control en la lavadora? La parte superior de la manguera de desagüe debe estar a una alta minima de 39" (99 cm) sobre el piso. Vea "Sistema de desagüe".
La manguera de desagüe encaja de manière forzada en el tubo vertical o está adherida con cinta al tubo vertical? La manguera de desagüeDebe estar floja pero debe encajar bien. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva. La manguera necessita una abertura para el flujo de aire. Vea "Instrucciones de instalacion".
La lavadora no desagua ni exprime; el agua queda en la lavadora
- ¿Esta obstruida la manguera de desaguè, o el extremo de la manguera de desaguè está a más de 96" (244 cm) por encima del piso?
- Vea "Sistema de desaguè".
Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el functiOnamento. La lavadora no funciona con la tapa abierta.
Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga lasindicaciones del fabricante del detergente. Siiene agua muy suave,quizas,, necesse usar menos detergente.Use solamente un detergente de alto rendimiento ("HE").

■Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fria?
Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y de agua fria, un número de error "HC" aparecerá en la pantalla de la lavadora al final del ciclo. Vea "Conexión de las mangueras de entrada".
Está lavando muchas cargas?
A medida que,aumente la fecuencia de lavado de las cargas, es possible que disminuya la temperatura para las selecciones de temperatura de agua caliente y tibia. Este es normal.
Tiene usted una lavadora calificada con ENERGY STAR?
Las temperatas del agua de lavado coulden parecer mas frias que las de su lavadora anterior. Este es normal.
La temperatura del agua de lavado parece más fria que de costumbre?
A medida que el lavado progresa, la temperatura de lavado disminuira ligeramente en lavados con agua caliente y tibia. Este es normal.
Para reducir las arrugas, el enjuague con agua tibia ha sido regulado para que SEA más frío que el lavado con agua tibia.
Exceso de espuma
Ha uso detergente que no sea de alto rendimiento HE?
No se recomienda para esta lavadora los deterentes comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente de alto rendimiento ("HE").

Hay demasiada espuma?
Siempre mida el detergente. Siga lasindicaciones del fabricante del detergente. Si Tiene agua muy suave, quizas,, necessities menos detergente.
Se ha interruptido el ciclo y bajo se selecciono la optacion de Limpieza intensa?
La optacion de Limpieza intensa (Deep Clean) doit iniciarse solamente en una energia seca. No debe seleccionarse la optacion de Limpieza intensa antes de que la tina se haya empezado a tener de agua.
El ciclo no puso en marcha la optacion de Limpieza intensa
Selectiono la option de Limpieza intensa?
Se debe seleccionar la option de Limpieza intensa para que quede includa en un ciclo de lavado. La option de Limpieza intensa (Deep Clean) debe iniciaarse solamente en una carga seca.No debe seleccionarse la option de Limpieza intensa despues de la lavadora ha comenzado allenarse.
Laopia de Limpieza intensa es un option por defecto en el ciclo de Lavado intenseo (Heavy Duty) yuede ser aggregada aothers ciclos.
Cuidado de la ropa
Ropa demasiado mozada
Selección un ciclo con una velocidad de exprimido más rápida.
Ha uso un enjuague con agua fria?
Los enjuagues con agua fria dean las cargas mas mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.
Ha lavado una energia muy grande?
Una gran cargo desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de exprimido y ropa humeda al final del ciclo. Distribuya la cargo uniformemente y asegúrese de que la alta de la cargo no supere la linea superior de orificios de la canasta.
Residuos o pelusa en la ropa
Haagregado detergente en el deposto?
Para Obtenerolestimosresultados,useledeposito para disolver el detergente.
Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sintéticos). Internacional separe por color.
Siga lasindicaciones del fabricante del detergente.Use suficientedetergente paramantener la pelusa en el agua.
Ha secado la ropa en el tendedero?
Si es asi, es possible que quede algo de pelusa en la ropa. Elmovementido del aire y la rotacion de la secadora quitan lapelusa de la energia.
Se déjà papel o pañuelo de papel en los bolsillos?
Está la temperatura del agua por debajo de los 60^ F (15,6°C)?
El agua de lavado con una temperatura inferior a 60^ (15,6^) quizas no disuelva por complete el detergente.
Ha uso el Nivel de suciedad y el Ciclo de lavado apropriados para la energia?
Otra forma de reducir la formación de pelusa es reducir el tiempo (la duración) del lavado y la velocidad de agitation.
Haagregado detergente en el deposto?
Para Obtenerolestimosresultados,useledeposito para disolver el detergente.
La ropa está arrugada, enroscada o enredada
Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan prento como se detenga.
Para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrede o enrosque, seleccione un ciclo con bajas velocidades de lavado y exprimido, como ser Ropa delicada/Lavado a mano (Delicate/Handwash) o Informal/Sin arrugas (Casual/Perm Press).
La energia de la mvilficia y no se ha podido. Las的前提下 deben moverse con dificultad durante el lavado para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede.
Estaba el agua de lavado lo suficientemente tibia para suavizar las arrugas?
Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fria.
Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fria?
Cercórese de que las mangueras de agua caliente y de agua fria está conectadas a las llaves correctas. Si se invierten las mangueras de entrada de agua caliente y de agua fria, un número de error "HC" aparecerá en la pantalla de la lavadora al final del ciclo. Vea "Conexión de las mangueras de entrada". Un enjuague con agua caliente seguido de un exprimido producirá arrugas.
Manchas, ropa bianca percudida, colores opacos
Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una energia que señan a su酐. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.
Estaba la temperatura del agua demasiado bajo?
Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cercórese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
Ha uso suficiente detergente, o tene agua dura?
Use mas detergente cuando lave prendas con sucidad rebelde en agua fria o dura. La temperatura del agua debe estar por lo menos a 60^ (15,6^) para resolver el jabon y trabajo adecadually. Para un optimum rendimiento, utilise lacantidad de detergente recomendada por el fabricante.
Ha seguido las instrucciones del fabricante al aggregar detergente y suavizante de telas?
Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar lalicted y mantenerla en suspENSION. Diluya el suavizante de telas y agréguelo solamente en la porción de enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.
- Hay hierro (óxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un duro de oxido ferroso.
Haagregadodetergente en el deposito?
Para Obtenerolestimosresultados,use el deposito para disolver el detergente.
Haagregado el suavizante de telas directamente a la carga?
Use el deposto del suavizante de telas. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.
Ha uso una bola con suavizante de telas?
Use el deposto para suavizante de telas provisto con la lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funciona correctamente en esta lavadora.
Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evaporar la transferencia de tinges, descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
Ha agregado detergente, blanqueador con cloro suavizante de telas demasiado tarde en el ciclo?
Se debe agrear el detergente, el blanqueador con cloro y el suavizante de telas en los depósitos antes de que comience la lavadora.
Ha uso el ciclo de lavado rápido (Quick Wash) para una energia voluminosa?
El lavado rápido está diseñado para lavar solamente una pocas prendas con resultados optimos.
Prendas dañas
Se han quitado los articulos punitiagudos de los bollos antes del lavado?
Vacio los Bolsillos, ciderre los zipers, los broches de presión y los corchetes antes del lavado para evaporar que se enganche y rasgue la energia.
Se ataron los cordones y fajas para evaporar que se enreden?
Los cordones y fajasuenedarse fácilmente en la.
carga forzando las costuras y produciendo roturas.
Se danaron las prendas antes del lavado?
Remienda lo que esté roto y descosido antes del lavado.
La energia debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las prendas deben moverse con calidad durante el lavado.
Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro?
No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daña los tejidos. No coloque les articulos sobre el deposito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en algunos modelos). No use más de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga completa.
Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proportionsadas por el fabricante de la prenda?
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar asistencia o servicios, por favor consulta la sección "Solución de problemas." Esto le podra ahorrar el costo de una visita de servicios técnico. Si considera que aun necessities pueda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame,onga a mano la Fecha de compra y el número completo del modelos y de la série de su electrodométrico.Esta información nos ayudará atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas asignadas de fabrica FSP. Estas piezas encajarán bien y functionarán bien ya que está fabricadas con la misma precision雇pleada en la fabricación de cada electrodométrico nuevo de WHIRLPOOL.
Para encontrar las piezas de repuesto FSP en su localidad:
En los EE.UU., llame al Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-253-1301, o al centro de servicios designado más cercano a su localidad.
En Canadá, llame al 1-800-807-6777, o al centro de servicios designado más cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin costo algo nal:
1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
- Caracteristicas y specifications de nuestra linea completa de electrodomesticos.
- Información sobre instalación.
■Procedimiento para el uso y mantenimiento - Venta de piezas para reparación y accesos
■Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audicion, visión limitada, etc.) - Recomendaciones a distribuidores locales, compañeroas que dan servicios y distribuidores de partes para reparacion
Los先进技术 de servicios designados por Whirlpool estancretencion para complementar con la garantia del producto y ofrecercer的服务a una vez que la garantia terminne, enequalquier lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañero de servicios designada por Whirlpool en su area, también puede consultar la secciónamarilla de su guía Telefonica.
Para Obtener más asistencia
Si necesita asistencia adiconcial, pueda,) Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número Telefonico de día en su correspondencia.
En Canadá
Llame al Centro de interacción del cliente de Whirlpool Canada LP sin costo algo nal: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
■Procedimiento para el uso y mantenimiento
- Venta de accesos y partes para reparación
- Characteristicas y specifications de vuestra linea completa de aparatos electrodomesticos
- Recomendaciones con distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparacion. Los先进技术 de service designados por Whirlpool Canada LP estancretendos para complircon la garantia del producto y ofrecer serviceo una vez que la garantia terminne, en qualquier lugarde Canadá.
Para Obtener más asistencia
Si necesita asistencia adiconcial, puedaberger a Whirlpool Canada LP con sus preguntas o dudas a:
Favor de incluir un número Telefonico de día en su correspondencia.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO
Durante un ano a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodométrico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo susecivo denominado "Whirlpool") se hará cargo del costo de las piezas espécificadas de fibrama y del trabajo de reparación para corrigir defectos en los materiales o en la mano de obr. El serviceoderabad se suministrado por una company de service designada por Whirlpool. This guarantia limitada se aplicá solo cuando el electrodométrico principal se use en el País en donze de compró.
WHIRLPOOL NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
- Visitas de servicios专业技术 para corrigir la instalacion de su electrodomestico principal, para ensenlarle a usar su electrodomestico principal, paraCambiar o reparar fusibles domesticos o para corrigir la instalacion eletrica o de la tuberia de la casa.
- Visitas de servicios专业技术o para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantia.
- Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
- Danos causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta, instalacion que no este de acuerdo con los@ciglos elctricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
- Cualquier perdida de comida bajo a fallas del refrigerador o del congelador.
- Piezas de repuestos o gastos de reparacion para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
- Recogida y entrega. Este electrodomestico principal está disenado para ser reparado en el hogar.
- Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
- Gastos de viaje y transporte para Obtener servicios del producto en Lugares remotos.
- La remocion e instalacion de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccsible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
- Piezas de repuesto o gustos de reparacion cuando el electrodomestico principal se use en un pais diferente del pais en donde se compró.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSTO PARTICULARAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVICIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENTIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGATAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCE A OTRA.
Esta garantia no tene vigor fuera de los cincunta Estados Unidos y Canadá. Pongase en contacto con el distribuidor autorizzato de Whirlpool para determinar si corresponde othera garantia.
Si necesita servicios, consulte primero la sección "Solucn de problemas" del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la seccion "Solucn de problemas", peut encontrar ayuda adicular en la seccion "Ayuda o serviceo的技术o", o llamando a Whirlpool. En EE.UU., Iame al 1-800-253-1301. En Canadá, Iame al 1-800-807-6777. 12/05
Guarde este libro y su comprobante de comprar+juntos para referencia futura. Usted deben proportionsar el comprobante de la compra o una Fecha de instalacion para Obtener servicios bajo la garantia.
Escriba la asigniente información acerca de su electrodométrico principal para poderle mayor obtener assistencia o servicios专业技术 si alguna vez llegara a besoinarlo. Deberá tener a mano el número completodelo modelo y de la série. Usted pueda encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelos y de série ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Dicho
Número de téléphone
Numero de modelos
Número de série
Fecha de compra
SECURITE DE LA LAVEUSE
們 Marca registrada/TM Marca de commercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de
Whirlpool Canada LP en Canada
Ellesfjorden Walmsley, Canada
El Simbolo Woolmark es unamarca registrada de The Woolmark Company. TIDE es unamarca registrada de The Procter & Gamble Company.