NDE5805AYW - Secadora WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NDE5805AYW WHIRLPOOL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NDE5805AYW WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NDE5805AYW - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NDE5805AYW de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO NDE5805AYW WHIRLPOOL
Guía de uso y cuidado ..... 28

Guía de uso y cuidado 28

Guía de uso y cuidado

Instrucciones importantes
de seguridad 29-30

Uso de los controles
Modelos con secado automático .....31-32
Controles electrónicos....33-35

Sugerencias para la operación ..... 36

Accesorios ....36

Cuidado y limpieza 37

Inversión de la puerta....38

Sugerencias para el escape .... 39

Localización y solución
de averías....40

Garantía y servicio 43

Instalador: Deje esta guía con el electrodoméstico.
Cliente: Lea y conserve esta guía para futuras referencias.
Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra.
Número de modelo ____
Número de serie ____
Fecha de compra ____
Si tiene preguntas llame a:
Asistencia al Cliente
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canadá
(De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este)
Internet: http://www.amana.com
En nuestro esfuerzo continuo para mejorar la calidad y el rendimiento de nuestros productos, puede ser necesario hacer cambios a este electrodoméstico sin revisar esta guía.
Si desea obtener más información sobre el servicio, consulte la última página.
Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este guía no tienen el propósito de cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que podrían ocurrir. Se debe usar el sentido común, precaución y cuidado cuando se instale, se prefectúe mantenimiento o se use el electrodoméstico.
Siempre comuníquese con el fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los símbolos de seguridad, advertencias, etiquetas
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que
PODRÍAN causar lesión personal grave o mortal.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que
PODRÍAN causar lesión personal menos grave.
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir las instrucciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños materiales, lesiones personales o la muerte.
- No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico.
EN CASO DE QUE PERCIBA OLOR A GAS:
- No trate de encender ningún electrodoméstico.
- No toque ningún interruptor eléctrico.
- No use ningún teléfono en el edificio.
- Pida a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área que se alejen de ella.
- Llame inmediatamente a la compañía abastecedora de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía.
- Si no puede comunicarse con la compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio de este electrodoméstico los debe llevar a cabo un instalador calificado, centro de servicio o la compañía de gas.
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE INCENDIO
No coloque dentro de la secadora artículos que se hayan manchado o empapado con aceite vegetal o de cocina. Aun después de lavarse, estos artículos pueden contener cantidades significativas de estos aceites. El aceite restante puede encenderse espontáneamente. El potencial de ignición espontánea aumenta cuando los artículos que contienen aceite vegetal o de cocina están expuestos al calor. Las fuentes de calor, tales como su secadora de ropa, pueden calentar estos artículos, permitiendo que ocurra una reacción por oxidación en el aceite. La oxidación crea calor. Si este calor no puede escapar, los artículos pueden llegar a calentarse lo suficiente como para inflamarse. El amontonar, apilar o guardar esta clase de artículos puede impedir que el calor escape creando un peligro de incendio.
Todas las telas lavadas y sin lavar que contengan aceite vegetal o de cocina pueden ser peligrosas. El lavar estos artículos en agua caliente con detergente adicional reducirá, pero no eliminará el peligro. Siempre use el ciclo de “enfriamiento” en estos artículos para reducir la temperatura de los mismos. Nunca retire estos artículos de la secadora de ropa mientras estén calientes ni interrumpa el ciclo de secado hasta que los artículos se hayan hecho pasar por el ciclo de “enfriamiento”. Nunca amontone ni apile estos artículos cuando están calientes.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, escape eléctrica o lesiones personales al usar su secadora, siga las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
- Para evitar la posibilidad de incendio o de explosión:
a. No seque artículos que han sido previamente lavados o sumergidos en gasolina, o limpiados o desmanchados con gasolina, solventes de lavado en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas y que despiden vapores que podrían encenderse o explotar. Todo material en el que ha usado un solvente de limpieza, o que se ha saturado con líquidos o sólidos inflamables, no debe colocarse en la secadora hasta que todo rastro de estos líquidos o sólidos inflamables y sus vapores se hayan quitado. Hay muchos artículos altamente inflamables que se usan en los hogares, tales como: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, keroseno, algunos limpiadores domésticos líquidos, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras.
b. Los artículos que contengan espuma de goma (puede estar marcado como espuma de látex) o materiales parecidos a la goma de similar textura no deben secarse en un ajuste de calor. Los materiales de espuma de goma, cuando se calientan, pueden producir fuego por combustión espontánea bajo ciertas circunstancias.
- No permita que los niños jueguen sobre, dentro ni delante del aparato. Es necesario supervisar de cerca a los niños y animales domésticos se use el aparato cerca de ellos.
- Antes de poner fuera de servicio el electrodoméstico o de deshacerse de él, retire la puerta de la secadora.
- No introduzca las manos dentro del aparato si el cilindro se está moviendo.
- No instale ni guarde este aparato donde va a estar expuesto a la intemperie.
- No altere los controles.
- No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato ni intente efectuar ningún servicio a menos que haya sido recomendado específicamente en las instrucciones de reparación por el usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efectuarlas.
- No use suavizante de telas ni otros productos para eliminar la electricidad estática a menos que el fabricante del suavizante o del producto lo recomiende para usarse en secadoras.
-
Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga.
-
Mantenga el área alrededor de la abertura del escape y las áreas circundantes libres de acumulaciones de pelusa, polvo y suciedad.
- El interior de la secadora y del conducto de escape debe ser limpiado periódicamente por personal calificado de servicio.
- Este aparato debe estar apropiadamente conectado a tierra. Nunca conecte este aparato a una fuente de electricidad que no esté apropiadamente conectada a tierra y de acuerdo a las regulaciones locales y nacionales. Vea las instrucciones de instalación para la conexión a tierra de este aparato.
- No se siente ni se pare en la parte superior de la secadora de ropa.
Aviso y advertencia de seguridad importantes
La Ley sobre Sustancias Tóxicas y Agua Potable Segura de California, de 1986 (Proposición 65), estipula que el gobernador de California debe publicar una lista de sustancias que el Estado de California sabe que pueden causar cáncer o daños en el sistema reproductor, y requiere que las empresas adviertan a sus consumidores sobre las exposiciones potenciales a tales sustancias.
Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos por medio de este documento que la combustión de gas puede dar como resultado una exposición a bajo nivel de algunas de las sustancias listadas, entre ellas benceno, formaldehído y negro de humo (hollín), debido principalmente a la combustión incompleta del gas natural o petróleo líquido (LP). Los conductos de escape deben mantenerse libres de obstrucciones, y una secadora con un sistema de escape adecuadamente instalado minimizará la exposición a estas sustancias.
ADVERTENCIA
Podrían ocurrir fugas de gas en el sistema y causando una situación peligrosa. Es posible que las fugas de gas no se detecten con el olfato solamente. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instálelo y úselo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Nota: Debido a la mejora continua de sus productos, Maytag se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Si desea ver los detalles completos, consulte las instrucciones de instalación que vienen con su producto antes de seleccionar el tipo de gabinete, cortar las aberturas o comenzar la instalación.
PASO 1
Selección de la temperatura
Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el control de temperatura en una de las siguientes cuatro opciones: regular, Medium (mediana, modelos selectos), Delicates (ropa delicada) o Air Fluff (aire solamente).
| TEMPS, DE SECADORA | TIPO DE CARGA |
| Regular | Telas de algodón resistentes o ropa con etiqueta de secado a maquinas. |
| ‘Medium’Mediana (modelos selectos) | Para telas sintéticas inarrugables o de planchado permanente, y telas de algodón ligeras con etiqueta de secado a máquina a temperatura mediana. |
| ‘Delicates’Ropa delicada | Para telas sensibles al calor con etiqueta de secado a máquina a temperatura baja o mediana. |
| ‘Air Fluff’Aire Solamente | Ropa que necesita refrescarse. La carga se agita con aire a temperatura ambiente. |
PASO 2
Selección de opciones
'End of Cycle Signal' (Señal de fin de ciclo)
Cuando termina el ciclo, se escuchará una señal. Se puede cancelar moviendo el interruptor signal a la posición 'Off'.
Saque inmediatamente la carga para reducir el arrugado de la ropa.
'Extended Tumble' (Agitación prolongada, modelos selectos)
La opción de 'Extended Tumble' (agitación prolongada) se ofrece para minimizar las arrugas en el ciclo Auto Dry No Iron Fabrics (secado automático con control de arrugas). Esta característica permite una agitación adicional sin calor durante 60 minutos adicionales al final del ciclo. La ropa se puede sacar en cualquier momento durante esta porción del ciclo.
Los 60 minutos adicionales de agitacion sin calor se pueden cancelar girando la perilla selectora hasta 'Off' (apagado).

Para seleccionar un ciclo, gire el disco de control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo 'Auto Dry Regular' (secado automático regular), el disco de control debe apuntar entre 'More Dry' (más seco) y 'Less Dry' (menos seco) para la mayoría de las cargas.
Es posible que las cargas de mayor tamaño o más voluminosas requieran el ajuste 'More Dry' para secar completamente la carga. El ajuste 'Less Dry' es mejor para las telas ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo.
'Auto Dry Regular'
(Secado automático regular)
El ciclo de secado automático regular está diseñado para secar la mayoría de las telas de algodón y la ropa de cama. Al final del ciclo, la ropa se enfrían durante aproximadamente 10 minutos para reducir el arrugado.
'Auto Dry No Iron Fabrics' (Secado automático telas de planchado permanente)
El ciclo 'No Iron Fabrics' ha sido diseñado para secar automáticamente algodones inarrugables, telas sintéticas, de tejido doble y de planchado peranente, sin arrugas. Al final del ciclo, la ropa se enfría por aproximadamente 10 minutos para reducir las arrugas.
Los ciclos y las opciones pueden variar dependiendo del modelo.

'Time Dry/Air Fluff' (secado por tiempo/aire solamente)
Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado. Úselo con los ajustes de temperatura 'Air Fluff' (aire solamente), 'Delicate' (ropa delicada), 'Medium' (mediana) (modelos selectos) o 'Regular'. Para el secado por un tiempo determinado, gire hacia la derecha el disco de control hasta que el indicador apunte al ajuste de tiempo adecuado en el ciclo de 'Time Dry/Air Fluff' (secado por tiempo/aire solamente).
Nota: Cuando se usa el ajuste de temperatura de aire solamente el tiempo de secado será mayor.
'Damp Dry' (secado húmedo)
La opción 'Damp Dry' (secado húmedo) se encuentra en la sección de 'Time Dry/Air Fluff' del disco de control. Esta opción está diseñada para secar parcialmente la ropa, y se puede usar con cualquier selección de temperatura. La opción 'Damp Dry' proporcionará 20 minutos de secado, seguidos por 10 minutos de enfriamiento.
'Touch Up/Refresh' (retocar/refresar) elimina las arrugas de los artículos que están limpios y secos pero que están ligeramente arrugados, tales como los artículos que han estado guardados en un armario
lleno o en una maleta o que han estado en la secadora por demasiado tiempo después de que el ciclo ha finalizado. Esta característica proporciona 10 minutos de acción giratoria seguidos de 10 minutos de enfriamiento y puede ser usado con cualquier ajuste de temperatura.
PASO 4
Presione el disco de control para empezar
Presione el disco de control para iniciar el funcionamiento de la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada para que la secadora funcione.
Nota: Puede girarse el disco en cualquiera de las dos direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez iniciado, el disco no avanzará a una velocidad específica durante los ciclos de Auto Dry (secado automático). Al principio el disco puede no avanzar del todo. Hacia el final del ciclo (cuando la carga comienza a secarse) el disco avanzará a una velocidad más regular y mucho más rápidamente. Esto operación es normal.
PASO 1
Selección de temperatura
'Auto Temp' (temperatura automática) (ajuste preferido)
Cuando se elige la opción de 'Auto Temp', la secadora seleccionará automáticamente la temperatura de secado más adecuada de acuerdo con el ciclo y el nivel de secado programados.
Si prefiere no usar Auto Temp, gire la perilla de selección de temperatura al ajuste deseado.
| TEMPS. DE SECADO | TIPO DE CARGA |
| Regular | Telas de algodón resistentes o ropa con etiqueta de secedo a máquina. |
| ‘Medium’Mediana(modelos selectos) | Para telas sintéticas inarrugables o de planchado permanente, y telas de algodón ligeras con etiquetade secado a máquina a temperatura mediana. |
| ‘Low’Bajo | Para telas sensibles al calor con etiqueta con etiqueta de secedo a máquina a temperatura baja o mediana. |
| ‘Air Fluff’Aire Solamente | Ropa que necesita refrescarse. La carga se agita con aire a temperatura ambiente. Use el ciclo de secedo programado. |
PASO 2
Selección de opciones (si se desea)
Timbre de fin del ciclo
Cuando el ciclo haya terminado, un timbre. El timbre sonará intermitentemente durante el ciclo 'Wrinkle Prevent' (prevención de arrugas). Para apagar el timbre, gire la perilla 'Chime' a la posición 'Off' (apagado).
Wrinkle Prevent (prevención de arrugas)
Esta opción ofrece aproximadamente 95 minutos de acción giratoria intermitente con aire no calentado al final del ciclo para reducir las arrugas. Coloque el interruptor de prevención de arrugas en la posición 'On' (encendido) para activar esta función. Algunos modelos proporcionan automáticamente 30 minutos de prevención de arrugas al final del ciclo de control de arrugas solamente. Los 95 minutos adicionales de acción giratoria sin calor pueden ser anulados girando el interruptor a la posición 'Off'.

Ajuste de selección del nivel de secado
Para seleccionar el nivel de secado, gire la perilla 'Dryness Setting' (ajuste de nivel de secado) a la posición deseada.
La mayoría de las cargas usan el ajuste de 'Normal Dry' (secado normal). Las cargas de mayor tamaño o de artículos más voluminosos pueden requerir el ajuste 'More Dry' (más seco) para secar completamente la carga.
El ajuste 'Less Dry' (menos seco) es mejor para las telas más livianas o para dejar algo de humedad en la ropa al finalizar el ciclo. El ajuste 'Damp Dry' (húmedo seco) está diseñado para secar parcialmente la ropa. Use este ajuste para artículos que deban extenderse o colgarse para secarlos.
PASO 4
Selección el ciclo
Para seleccionar un ciclo, gire el disco de control (selección del ciclo) hasta el ajuste deseado. La luz indicadora junto al nombre del ciclo se iluminard.
Los ciclos de la secadora son ciclos 'Sensor Dry' (secado con sensor). El sensor de secado detecta automáticamente el nivel de humedad de la ropa y apaga la secadora cuando el nivel de secado seleccionado (entre secado húmedo y más seco) es alcanzado.

El ciclo 'Refresh' está diseñado para eliminar las arrugas de los artículos que están limpios y secos pero que están ligeramente arrugados, tales como los artículos que han estado guardados en un armario lleno o en una maleta o que han estado en la secadora por demasiado tiempo después de que el ciclo ha finalizado. Este ciclo puede utilizarse con cualquier ajuste de temperatura.
'Regular'
El ciclo 'Regular' está diseñado para secar artículos como toallas y ropa interior.
'Jeans' (pantalones de mezclilla)
El ciclo de pantalones de mezclilla está diseñado para reducir las arrugas y enredos en las cargas de pantalones de mezclilla.
'No Iron' (control de arrugas)
El ciclo 'No Iron Fabrics' ha sido diseñado para secar automáticamente algodones inarrugables, telas sintéticas, de tejido doble y de planchado peranente, sin arrugas. El ciclo reduce al mínimo arrugar proporcionando un período fresco-abajo sin calentar más largo en el extremo del ciclo.
'Delicates' (ropa delicada)
El ciclo de 'Delicates' está diseñado para secar los artículos sensibles al calor a la temperatura baja de secado.
'Time Dry' (secado por tiempo)
El ciclo de 'Time Dry' (secado por tiempo) puede ser usado para controlar el tiempo de secado. Use esta opción con cualquier ajuste de temperatura. Para el secado por tiempo, gire la perilla de selección del ciclo a la cantidad de minutos deseada. Se encenderá una luz indicadora de este ajuste.
Nota: El uso de la característica de 'Air Fluff' (aire solamente) requerirá un tiempo de secado más largo.
Cont.
PASO 5
Encendido de la secadora
Después de programar el ciclo y las opciones deseadas, oprima la perilla de selección del ciclo para encender la secadora. Para interrumpir el ciclo, oprima la perilla de selección del ciclo nuevamente o abra la puerta. Para reiniciar el ciclo, oprima la perilla de selección del ciclo y el ciclo continuará a partir del punto de interrupción.
'Power Off' (apagado)
Gire la perilla de selección del ciclo a la posición 'Power Off' y oprima la perilla de selección de ciclo para anular el ciclo y apagar la secadora.
Características
Luces indicadoras de estado del ciclo
La luz de 'Drying' (secando) se encenderá y permanecerá encendida hasta que la secadora entre en la porción de enfriamiento del ciclo. Cuando la secadora esté en la porción de 'Cool Down' enfriamiento del ciclo, la luz de enfriamiento se encenderá.
Las luces 'Wrinkle Prevent' (prevención de arrugas) y 'Complete' (completo) se encenderán cuando la secadora haya pasado a la porción de prevención de arrugas del ciclo. En algunos modelos, la opción de prevención de arrugas se activa automáticamente después del ciclo de control de arrugas.
La luz 'Complete' se encenderá cuando se haya terminado el ciclo. La luz permanecerá encendida hasta que la puerta de la secadora sea abierta.
Si se interrumpe el ciclo de la secadora, se encenderá la luz 'Pause' (interrupción) hasta que el ciclo sea reactivado o se apague la secadora.

Sugerencias para la operación
Limpie el filtro para pelusa
- Después de cada carga.
- Para reducir el tiempo de secado.
- Para que la secadora funcione con un consumo más eficiente de energía.

Nota: No use la secadora sin el filtro para pelusa.
Cargue adecuadamente la secadora
- Coloque en la secadora una carga a la vez.
- Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera se secarán de manera diferente. La ropa ligera se secará, mientras que la ropa pesada puede quedar húmeda.
- Cuando necesite secar sólo una o dos prendas, añada uno o más artículos similares. De esta manera aumentará el movimiento de la ropa y la eficiencia de secado.
- Las cargas excesivas restringen el movimiento de la ropa dando como resultado un secado irregular y el arrugado excesivo de algunas telas.
- Cuando seque artículos grandes y voluminosos tal como una frazada o cobertor, puede que sea necesario redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.

Accesorios
Rejilla de secado opcional
Algunos modelos selectos de secadora están equipados con una rejilla de secado. La rejilla de secado es útil para secar artículos que no nexesitan agitarse para que se sequen, tales como zapatillas de tenis, suéteres, juguetes de peluche u otros artículos delicados.
Nota: La rejilla de secado con número de pieza 504105 está disponible si no fue incluida con su secadora. Póngase en contacto con su distribuidor o llame al 1-877-232-6771 para pedirla.

Limpie el panel con un paño suave y húmedo. No use sustancias abrasivas.
Tambor
Quite cualquier mancha tal como de crayón, lapiceros de tinta o tintura de telas de los artículos nuevos (tales como toallas o vaqueros) con un limpiador para todo propósito. Luego seque toallas viejas o trapos para retirar cualquier residuo que haya quedado de la mancha o de los limpiadores. Una vez que ha finalizado esto, las manchas todavía pueden quedar visibles, pero no se transferirán a las otras cargas de ropa que vayan a ser secadas.
Gabinete
Borre las marcas con jabón y agua. Si lo desea, utilice cera para electrodomésticos una vez al año.
Sistema de escape de la secadora
Inspeccione y limpie una vez al año el sistema de escape para mantener un rendimiento óptimo. La campana exterior de escape debe limpiarse con más frecuencia para asegurar el funcionamiento adecuado. (Si desea más información consulte las instrucciones de instalación.)
Consejos especiales
Sírvase seguir las instrucciones de la etiqueta de cuidado o del fabricante para secar artículos especiales. Si no hay una etiqueta de instrucciones disponible, use la siguiente información como guía.
| ARTICULOS | SUGERENCIAS PARA EL LAVADO DE LA ROPA |
| Sobrecamas y cobertores | • Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o séquelos en el ciclo ‘Regular’.• Cerciórese de que el ar título esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.• Puede que sea necesario redistribuir la ropa para asegurar un secado uniforme. |
| Frazadas | • Seque sólo una frazadas a la vez para lograr una mejor acción de volteo.• Cerciórese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo. |
| Cortinas y recubrimientos | • Use el ciclo ‘No Iron’ (control de arrugas) para minimizar las arrugas.• Seque en pequeñas c argas para lograr mejores resultados y sáquelas tan pronto como sea posible. |
| Pañales de tela | • Use el ciclo ‘Regular’ para hacer que los pañales queden suaves y encrespados. |
| Artículos rellenos de plumas (chaquetas, bolsas de dormir, etc.) | • Use el ciclo ‘Regular’ y un ajuste de temperatura ‘Delicate’ (ropa delicada).• Coloque un par los cobertores de zapatos deportivos limpios suaves en la secadora con el artículo para encrespar los cobertores, etc. El añadir un par de toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe humedad. |
| Espuma de goma (reversos de tapetes, juguetes de pelucne, ciertas hombreras, etc.) | • No intente usar un ajuste con calor. Use el ciclo ‘Time Dry/Air Fluff’ (Secado por tiempo/Aire solamente) (sin calor).• ADVE RTENCIA – El secar un artículo de goma con calor puede dañar lo o crear un peligro de incendio. |
| Almohadas | • Qué no hacer seque almohadas de capoc ni de espuma en la secadora.• Use el ciclo ‘Regular’.• Añada un par de toallas secas y un par de zapatos deportivos y limpios para ayudar a la acción de volteo y para encrespar el artículo. |
| Plásticos (cortinas de baño, cubiertas de muebles exteriores, etc.) | • Use el ciclo ‘Time Dry/Air Fluff’ en una temperatura ‘Delicate’ o Air Fluff’ (aire solamente), dependiendo de las instrucciones de la etiqueta de cuidado. |
IMPORTANTE: No seque en la secadora...
- Artículos de fibra de vidrio (cortinas, recubrimientos, etc.).
- Prendas de lana, a menos que se recomiende en la etiqueta.
- Artículos empapados en aceite vegetal o aceite para cocinar. (Vea la advertencia de peligro de incendio, página 29).
Inversión de la puerta
Siga estos pasos para invertir la puerta:
- Retire los cuatro tornillos que sujetan las bisagras.
- Retire los nueve tornillos de la puerta y de las bisagras.
- Saque la parte inferior del forro de la puerta (A), luego tire de él hacia abajo (B) para retirar el forro de la puerta del panel de la puerta.
- Gire el panel de la puerta 180° como se muestra.
- Retire la chapa de la cerradura del forro de la puerta e instálela en el lado opuesto.
1

Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan el riesgo de incendio.
QUÉ HACER
Sí lea las instrucciones de instalación y la guía del usuario.
QUÉ HACER
Permita que el aire de escape salga fácilmente de la secadora.

No permita que un sistema de escape inadecuado aumente el tiempo de secado.
QUÉ NO HACER
No limite el rendimiento de su secadora con un sistema de escape inadecuado.

Utilice un conducto metálico rígido de 4" (10,2 cm) de diámetro. Coloque cinta adhesiva en todas las juntas, incluyendo en la secadora. Nunca utilice tornillos que atrapan pelusa.

text_image
4" cto metálico (2 cm) de diámetro. dhesiva en todas las juntas, secadora. Nunca utilice.QUÉ NO
HACER
No use conductos flexibles de plástico, aluminio o no metálicos.

Mantenga los conductos tendidos de manera tan recta como sea posible.

text_image
uctos tan ble.QUÉ NO HACER
No use tramos de conductos más largos de lo necesario ni con demasiados codos.

Limpie todos los conductos viejos antes de instalar su secadora nueva. Asegúrese de que la aleta de ventilación abra y cierre libremente. Inspeccione y limpie el sistema de escape anualmente.

text_image
de que cierre pie el te.QUÉ NO HACER
No permita que los conductos y la abertura de ventilación estén aplastados ni obstruidos.

| No funciona | Asegúrese de que la secadora tenga la puerta cerrada.¿Está enchufado el cable eléctrico?¿Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado?Si la puerta se abre durante el ciclo,presioneel disco de control para reanudar el ciclo. |
| No calienta | ¿Hay un fusible fundido o un disyuntor disparado?Seleccione un ajuste de calor, no el ajuste de aire solamente.Verifique que el suministro de gas sea adecuado para secadoras alimentadas con gas.Limpie el filtro para pelusa y el conducto de escape.El temporizador de la secadora puede haber pasado a la porción de enfriamiento del ciclo. |
| No seca adecuadamente | Revise todo lo anterior, y además...Revise la campana de escape en el exterior de la casa, ¿abre y cierra libremente?Verifique si se ha acumulado pelusa en el sistema de escape. Los conductos deben ser inspeccionados y limpiados todos los años.Utilice un conducto de escape metálico rígido de 4” (10,2 cm).No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.Separe las prendas pesadas de las ligeras.Durante el ciclo puede ser necesario redistribuir los artículos grandes y voluminosos tales como frazadas o cobertores redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.Revise que la lavadora esté drenando adecuadamente para extraer el agua de la carga.La carga de ropa es muy pequeña y no hay un movimiento adecuado. Añada unas cuantas toallas. |
| Produce mucho ruido | Revise que en la carga no haya objetos tales como monedas, clavos, etc. Si los hay sáquelos inmediatamente de la secadora.Es normal oír que la válvula de gas de la secadora o el elemento calefactor se enciende y se apaga durante el ciclo de secado.La secadora debe estar nivelada e instalada sobre un piso sólido.Un ruido de chasquidos puede ser el temporizador avanzando.Es normal que la sec adora emita un ruido sordo causado por la alta velocidad del aire que se mueve a través del tambor de la secadora y del sistema de escape. |
| La perilla de control avanza con lentitud (modelos selectos) | Este funcionamiento es normal para un ciclo de secado automático o con sensor, especialmente al principio del ciclo. Una vez que la carga comienza a secarse, la perilla de control comenzará a avanzar.La velocidad de avance será baja al principio del ciclo porque hay más humedad en la carga.Al secarse más la carga, la perilla de control avanzará más rápidamente. |
| No seca en forma pareja | Las costuras, bolsillos y otras áreas gruesas similares pueden no estar completamente secas cuando el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Esto es normal. Seleccione el ajuste More Dry(más seco) si lo desea.Si se seca un artículo pesado con una carga de ropa liviana, tal como una toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no esté completamente seco cuando el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Separe los artículos pesados de los más livianos para obtener los mejores resultados del secado. |
| Tiena olor | Los olores domésticos, tales como olores de pintura, barnices, limpiadores fuertes, etc., pueden penetrar a la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la habitación, lo calienta, lo hace circular en el tambor y lo expulsa al exterior. Cuando estos olores se encuentren presentes en el aire, ventile completamente la habitación antes de usar la secadora. |
Si desea recibir más asistencia comuníquese con Maytag Services ^SM , Departamento de Asistencia al Cliente de : 1-800-688-9900 en EE.UU. ó 1-800-688-2002 en Canadá.

Notas

Notas
Garantía
Garantía limitada de un año -
Piezas y mano de obra
Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencias de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido a un cambio de residencia.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICASgarantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORATION NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Lo que no cubren estas garantías
- Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
- Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.
- Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
- Los productos comprados para uso comercial o industrial.
- El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.
- Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
- Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
- Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía.
- Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado.
- Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía.
- Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.
- Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).