WM3875HWCA - Lavadora LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WM3875HWCA LG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WM3875HWCA - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WM3875HWCA de la marca LG.
MANUAL DE USUARIO WM3875HWCA LG
LAVADORA WM3875H*CA Lea este manual con cuidado antes de utilizar la lavadora y guárdelo para futuras consultas. www.lge.com ESPAÑOL~ INTRODUCCIÓN PIEzAS Y CARACTERÍSTICASCaracterísticas especiales...................................... 7 Piezas y componentes clave .................................. 8
- Características del panel de control p. 15
- Funcionamiento de la lavadora p. 16
- Guía de ciclos p. 17
- Clasificación de las cargas de lavado p. 18
- Selección de detergente p. 19
- Detalles sobre el depósito p. 19
- Carga del depósito p. 20
- La pantalla de LCD p. 21
- Ciclos de vapor p. 22
- Ciclos de COLDWASH™ p. 23
- Botones de ajuste de ciclo p. 23
- Botones de función especial p. 24
- Programa personalizado p. 25
- Funciones secundarias p. 25
- El botón opción p. 26
- Ciclos de cuidado especial p. 26
- GARANTÍA p. 36
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEzA Limpieza regular p. 27
- Limpieza de la lavadora p. 28
- Mantenimiento p. 29
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podría escuchar .............. 31 Antes de llamar a mantenimiento ......................... 31
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
- SEGURIDAD Instrucciones básicas de seguridad p. 4
- Instrucciones para la conexión a tierra p. 4
- Instrucciones de seguridad para la instalación p. 5
- Instrucciones de seguridad para la ultilisación, cuidado y limpieza, y la disposición p. 6
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES
- Dimensiones y especificaciones clave p. 35
- Accesorios opcionales p. 35
- Felicitaciones por su compra y bienvenido a la familia LG. Su nueva Steam Washer™ LG combina la tecnología de lavado más avanzada con funcionamiento sencillo y alta eficiencia. Al seguir las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de este manual, su lavadora le brindará muchos años de servicio confiable. ¡GRACIAS! Escoja el lugar adecuado p. 9
- Espacios de instalación p. 9
- Tipo de piso p. 10
- Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales p. 10
- Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje p. 11
- Conexión de las tuberías de agua p. 12
- Conexión de la tubería de drenaje p. 13
- Nivelación de la lavadora p. 14
- Instalación de las almohadillas antideslizantes (Opcional) INSTALACIÓN Información de registro del producto Modelo:Número de serie:Fecha de compra:Se puede encontrar el número de serie y el modelo en la placa de clasificación en la frentede la lavadora. Discontinuas de su recibo de aquí para su conveniencia en el caso de que lo necesite para la cobertura de garantía. 2ESPAÑOL p. 14
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.Éste es el símbolo de alerta de seguridad.El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: wPELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTRUCCIONES BáSICAS DE SEGURIDAD wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
- Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual.• No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar.• No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrían encenderse o explotar.• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de 2 semanas o más.EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal período, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este período.• No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se necesita supervisión minuciosa.• Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro.• No instale ni guarde la lavadora cuando esté expuesta a la intemperie o temperaturas de congelamiento.• No toquetee los controles.• No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual. Recomendamos enfáticamente que el mantenimiento lo brinde una persona calificada.• Vea las Instrucciones de instalación para referirse a los requisitos de puesta a tierra.• Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de fábrica provistas por el fabricante de las prendas.• No coloque artículos expuestos a aceite comestible en su lavadora. Los artículos contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la formación de una reacción química que cause que una carga de lavado se incendie.• Use suavizadores de tela o productos para eliminar estática únicamente del modo recomendado por el fabricante.• Esta lavadora no está diseñada para uso marino o instalaciones móviles tales como vehículos recreativos, aeronaves, etc.• Cierre las llaves de agua y desenchufar la lavadora si ha dejado la lavadora sin funcionar por un período prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.• El material de embalaje podría resultar peligroso para los niños. ¡Existe el peligro de sufrir sofocación! Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los niños.• Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura ó mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que esté propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte. 4ESPAÑOL
- Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para un procedimiento detallado de conexión a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalación como referencia. Si cambiará de lugar la lavadora, contrate a una persona del servicio calificada para que la controle y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.• La lavadora deberá estar conectada a un tomacorriente con conexión a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico con el fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por filtraciones.• No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• La lavadora debería estar siempre conectada a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.• Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio técnico cumpliendo con los códigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.• La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán producir diversas heridas.• Ubique e instale la lavadora evitando su exposición a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por filtraciones.• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
- Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. • Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto.• No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la lavadora. Estas sustancias despiden vapores que podrían prender fuego los materiales.• No lave prendas que estén sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por sí sola.• Desconecte este electrodoméstico del tomacorriente antes de realizar cualquier función de mantenimiento. Colocar los controles en la posición OFF (apagado) no desconecta el electrodoméstico de la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• No combine diferentes productos de lavandería en una misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro junto con amoníaco o ácidos tales como vinagre. Al usar productos de lavandería siga las instrucciones del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases venenosos, lo que puede resultar en heridas graves o muerte.• No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes estén en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, presione la perilla selectora de ciclos y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay niños cerca mientras la lavadora está en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los niños crezcan, enséñeles sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomésticos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves.• Destruya la bolsa plástica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que los niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o láminas de plástico se pueden convertir en cámaras herméticas. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves o muerte.• Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves.• Retire la puerta del compartimiento de lavado para evitar el riesgo de que los niños o animales pequeños queden atrapados dentro, si dejará de usar definitivamente o se deshará de su lavadora. Si no se cumple con esto se podrán producir heridas o muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILISACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEzA, Y LA DISPOSICIÓN wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.ESPAÑOL
CAJÓN DE DEPÓSITO DE DETERGENTE Este cajón de cuatro secciones provee depósitos separados para el detergente de prelavado y detergente principal de lavado, blanqueador líquido, así como suavizante líquido de telas.
PANTALLA LCD A PANEL DE CONTROL
Los controles electrónicos son sencillos y fáciles de utilizar. La pantalla LCD A muestra las opciones y la información de ciclo, y los mensajes de estado durante el funcionamiento.
COMPUERTA DE SEGURIDAD DE
FáCIL ACCESO La compuerta extra-grande se asegura durante el funcionamiento y consta de un bloqueo demorado para prevenir que la compuerta se abra hasta que el interior de la lavadora se haya enfriado y haya bajado el nivel del agua.
CICLOS DE VAPOR DE ALTA EFICIENCIA
Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia únicos de LG, la boquilla de vapor inyecta a las telas vapor caliente para eliminar suavemente las manchas más difíciles.
El sistema de chorros de rodillo mejora el desempeño de lavado, a la vez que reduce el desgaste de la tela. Los chorros integrados rocían las prendas para mejorar aún más la eficiencia de lavado. LUz DEL TAMBOR INTERIOR La luz del tambor ilumina el interior de la lavadora para aumentar la visibilidad en la carga y descarga. Las bombillas LED de duración ultra larga nunca necesitarán ser reemplazadas.
MOTOR DE ACCIÓN DIRECTA
El motor de acción directa elimina la correa y las poleas incluidas en la mayoría de las lavadoras para brindar desempeño y confiabilidad mejorados, a la vez que aumenta el ahorro de energía.
RETENEDOR DE PUERTA (STOPPER) MAGNéTICO De manera segura y conveniente mantiene la puerta ligeramente abierta usando un retenedor magnético. Esto ayudará a mantener fresco el interior de la maquina mediante la circulación del aire. Para utilizar esta función, después de que la carga se ha removido no cierre la puerta completamente. Cuándo el retenedor magnético entra en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, mantendrá la puerta ligeramente abierta.
Protocolo P172 Ejecucion de Saneamiento en la zona residencial y comercial, lavodoras del uso del hogar
PIEzAS Y COMPONENTES CLAVE Además de los componentes y las características descritos en la sección de Características especiales, hay varios componentes importantes adicionales a los cuales se hace referencia en este manual.
ULTRA CAPACIDAD El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una durabilidad extraordinaria y está inclinado para mejorar la eficiencia y permitir el acceso fácil para prendas grandes.
CIRCULACIÓN DE AGUA Y BOqUILLAS DE VAPOR Las boquillas de circulación de agua rocían la solución agua/el detergente directamente sobre las prendas permitiendo una limpieza extraordinaria. Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia exclusivos de LG, la boquilla de vapor inyecta a las telas vapor caliente para eliminar suavemente las manchas más difíciles.
PATAS NIVELADORAS Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados.
Brinda acceso a la tubería de drenaje y al filtro de la bomba de drenaje.
La boquilla de limpieza de puerta rocía agua en la puerta para eliminar las burbujas y mancha. Empieza a limpiar la puerta durante el proceso de enjuague.
Entradas de agua caliente y fríaManguera de drenaje Parte trasera de la lavadora
Accesorios incluidos Mangueras de agua fría y calienteAlfombrillas antideslizamtesLlave (para sacar los pernos de embalaje y ajustar las patas niveladoras)Correa de amarre (para asegurar la manguera de drenaje)Abrazadera de codo (para asegurar la manguera de drenaje)Tapón (4) (para tapar los agujeros de los pernos para transporte)
8ESPAÑOL INSTALACIÓN ESCOJA EL LUGAR ADECUADO ESPACIOS DE INSTALACIÓN wADVERTENCIA
- La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras heridas.• Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavador en áreas de alta humedad. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado.• No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. Tomacorriente
- El tomacorriente debe estar dentro de un área mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora. • El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. • No sobrecargar el tomacorriente con más de un electrodoméstico.• El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de acuerdo con los códigos y las regulaciones de cableado actuales.• Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor.NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del dueño del producto pedir a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
⁄4” (75,6 cm) 51” (129,7 cm) (10 cm) (2,5 cm) (2,5 cm) 27” (68,6 cm)Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio para las tuberías de agua y flujo de aire, deje espacios mínimos de por lo menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas) detrás de la unidad. No olvidar prever espacio para las molduras de pared, puerta o piso que podrían aumentar los espacios de instalación requeridos. Deje por lo menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente de la lavadora para poder abrir la compuerta.
INSTALACIÓN TIPO DE PISO INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL O kIT DE APILADO OPCIONALES NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser lo suficientemente fuerte y rígido para soportar el peso de la lavadora cuando se encuentra completamente cargada, sin flexionarse ni rebotar. Si su piso tiene mucha flexión, podría
piso adecuado para una lavadora de carga por la parte superior podría no ser lo suficientemente rígido para una de carga frontal debido a la diferencia en la dirección y velocidad del centrifugado. Si el piso no es sólido, su lavadora podría vibrar y la vibración podría sentirse en toda la casa.
instalar la lavadora en un piso sólidamente construido. Ver la NOTA a la derecha. La pendiente permitida debajo de toda la lavadora es de 1°.
o de baldosas blandas.
un pedestal accesorio aprobado únicamente como se describe más abajo. Dimensiones requeridas para la instalación con pedestal
(10 cm) Dimensiones requeridas para la instalación con el kit de apilado
⁄2” (196,8 cm) IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la lavadora con una base pedestal o un kit de apilado opcionales, consulte la sección de Accesorios opcionales incluida en este manual o las instrucciones de su pedestal o kit de apilado antes de continuar con la instalación. NOTA: Antes de instalar la lavadora, retire los objetos extraños del suelo y límpielo. La presencia de polvo, agua, aceite, detergentes, etc., podría producir vibraciones debido al mal contacto de las patas con el suelo. NOTA: Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que el piso esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y aceites, ya que los pies de apoyo del electrodoméstico podrían deslizarse con dificultad. Los pies de apoyo podrían moverse o deslizarse, conllevando una vibración y ruido excesivos derivados de un contacto deficiente con el piso. Examine la sección INSTALACIÓN DE ALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES que aparece a continuación, para obtener más información. 10ESPAÑOL INSTALACIÓN Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte de base de espuma colocado en la mitad de la base de cartón. Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior. IMPORTANTE: Para prevenir daños en el interior durante el transporte, la lavadora está equipada con cuatro pernos de embalaje y sujetadores plásticos. Se DEBEN quitar estos pernos y sujetadores antes de poner en funcionamiento la lavadora.
- De lo contrario se podría causar vibración y ruido severos, que podrían causar daños permanentes a la lavadora. El cable está asegurado a la parte posterior de la lavadora con un perno de embalaje para prevenir el funcionamiento con los pernos colocados. Comenzando por los 2 pernos de embalaje inferiores, use la llave incluida para quitar los 4 pernos de embalaje rotándolos en sentido contrario a las agujas del reloj.
embalaje Quite los sujetadores haciéndolos girar levemente mientras tira. Gire y apriete las tapas de orificio en los orificios de los pernos de embalaje. NOTA: Guarde los pernos y sujetadores para su uso futuro. Para prevenir daños a los componentes internos, los pernos y sujetadores internos deben ser instalados cuando se transporte la lavadora.
Sujetador Tapa de agujero DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE Base de cartón Soporte de base de espuma 11~ INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA Inserte un sello de caucho en las conexiones roscadas en cada manguera.
Sello de caucho Manguera de agua (a la llave) Sello de caucho Manguera de agua (a la conexión de agua en la lavadora)
3 Conecte las tuberías de agua a las llaves de paso de agua caliente y fría y apriete las conexiones con la mano. A continuación, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta. Abra las llaves de paso del agua y revise si hay fugas. Llave de agua NOTA: No dañe la rosca de las conexiones de manguera. Conecte la tubería de agua caliente a la entrada roja de agua caliente en la parte posterior de la lavadora. Conecte la tubería de agua fría a la entrada azul de agua fría en la parte posterior de la lavadora. Ajuste las conexiones con firmeza.
- IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora, use mangueras nuevas. NO reutilice mangueras viejas.
- IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas por LG de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios no están garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrían causar los escapes. El daños subsecuente al producto o a la propiedad no serán cubiertos de conformidad con la garantía de LG.
- La presión de suministro de agua debe estar entre 14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa). Si la presión de suministro de agua es superior a 116 libras por pulgada cuadrada, debe instalar una válvula reductora de presión.
- Revise periódicamente que la manguera no tenga rajaduras, fugas y desgaste, y reemplácela de ser necesario.
- Asegúrese de que las tuberías de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas.
- Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un lugar expuesto a temperaturas de congelamiento. Pueden dañarse las tuberías de agua y mecanismos internos de la lavadora. Si se expone la lavadora a temperaturas de congelamiento antes de la instalación, deje que permanezca a una temperatura ambiente por varias horas antes de usar. 12ESPAÑOL INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje del piso. Asegure la manguera en su lugar para prevenir su movimiento. Manguera de drenaje Drenaje del piso Opción 3: Drenaje del piso Enganche el extremo de la manguera en la abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar. NOTA: La altura total del extremo de la manguera no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. Opción 2: Lavadero Abrazadera del codo Correa Manguera de drenaje
- La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje puede resultar en inundación o daños a la propiedad.
- No instalar el extremo de la manguera a una altura de más de 2,44 m (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora.
- El drenaje debe instalarse según todos los códigos y regulaciones locales vigentes.
- Asegúrese de que las tuberías de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas. NOTA: Si la tubería de drenaje se extiende más de 2 pulgadas después del final de la abrazadera de codo, se podrían acumular moho o microorganismos en el interior de la lavadora. Stand PipeTie Strap Enganche el extremo de la manguera en la abrazadera del codo. Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar. NOTA: La altura total del extremo de la manguera no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. Opción 1: Tubo vertical Abrazadera del codo Manguera de drenaje
No más de 4 pulgadas Abrazadera de codo Lavadero 13~ INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora centrifuga a velocidades muy altas, de hasta 1.400 r.p.m. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la lavadora. NOTA: Para asegurar que la lavadora está nivelada adecuadamente, hágala funcionar con una carga de prueba: coloque aproximadamente 3 kilos de ropa en la máquina. Luego, apriete POWER (encendido), RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y el botón de START/
secciones para obtener información adicional sobre la selección y el funcionamiento de ciclos. Verifique que la lavadora no se meza o vibre excesivamente durante el ciclo de centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude, ajuste las patas niveladoras hasta que se encuentre estable y vuelva a comprobar. Coloque la lavadora en el lugar final, tomando la precaución especial de no apretar, forzar ni aplastar las tuberías de drenaje y agua. Coloque un nivelador en la parte superior de la lavadora.
Nivelador Patas niveladoras Patas niveladoras Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas niveladoras hasta que pueda girar la pata con la llave incluida. Gire en la dirección de las agujas del reloj para levantar la lavadora o al contrario para bajarla.
de lado a lado y atrás y adelante, ajuste todas las tuercas de seguridad con firmeza. Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. Ajustar firmemente las 4 tuercas
en el piso. Mueva la lavadora suavemente de esquina a esquina para asegurarse de que no se balancee. Si está instalando la lavadora en el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para nivelar la lavadora. Las patas niveladoras de la lavadora deberán estar completamente replegadas y fijas en su posición con las tuercas de seguridad.
ALMOHADILLAS ANTIDESLIzANTES (OPCIONAL) Las superficies de algunos pisos son demasiado deslizantes para evitar que la lavadora se mueva sobre el piso durante los ciclos de lavado de cargas fuertemente desbalanceadas. Aunque se considera normal el desbalanceo puntual de ciertas cargas, se pueden producir ruidos y vibraciones excesivos debidos al desplazamiento de la lavadora. Si se produjesen estas condiciones, siga las instrucciones expuestas a continuación relativas a la instalación de las almohadillas antideslizantes. Estas almohadillas antideslizantes ayudarán a evitar que la lavadora se desplace durante los ciclos de lavado con carga fuertemente desbalanceada, al mismo tiempo que reducirán el ruido y la vibración.
Coloque las almohadillas bajo ambos pies frontales
Esta cara hacia arriba Adherir al piso Retire la protección 14ESPAÑOL
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el botón para ENCENDER la lavadora. Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora. NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/ APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier programación de carga.
PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. Se pueden programar estos ajustes usando los botones de programación de ciclos en cualquier momento antes del inicio.
BOTÓN DE INICIO/PAUSA
Apriete el botón para INICIAR el ciclo seleccionado. Si la lavadora está funcionando, utilice este botón para PAUSAR el ciclo sin perder la programación actual. NOTA: Si no aprieta el botón de INICIO/PAUSA en un plazo de 4 minutos después de seleccionar un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. BOTÓN DE STEAM (VAPOR) Apriete el botón de STEAM (VAPOR) para añadir vapor al ciclo seleccionado para aumentar el poder de limpieza. NOTA: Se puede añadir vapor solamente a los siguientes ciclos: STEAMFRESH™,
NORMAL), HEAVY DUTY (ALTA RESISTENCIA) y TOWELS(TOALLAS).
BOTÓN DE DELAY (DEMORA) Apriete el botón de DELAY WASH (LAVADO DEMORADO) para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este botón se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
BOTONES DE FUNCIÓN ESPECIAL
Los botones de función especial le permiten seleccionar funciones adicionales y se encenderán cuando se los seleccione. Ciertos botones también le permiten activar funciones secundarias al manten- er presionados dichos botones durante 3 segundos. Para obtener información detallada sobre las op- ciones individuales, lea las páginas siguientes.
Apriete el botón de OPCIÓN para seleccionar las opciones adicionales de ciclo como WATER PLUS (AGUA PLUS), PRE-WAHS (PRELAVADO), y EN- ERGY USAGE DISPLAY(PANTALLA DE USO DE ENERGÍA). Apriete el botón al lado de la opción deseada en la pantalla para seleccionar. El botón se iluminara para mostrar que la opción es seleccionada.
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su Steam Washer
. La luz en la pantalla permanecerá encendida durante el ciclo.
BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE CICLOS
Utilice estos botones para seleccionar las opciones de ciclo deseadas para el ciclo seleccionado. Las opciones actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
Abra el cajón dispensador y añada detergente en el compartimento de lavado principal, en dicho dispensador. Añada blanqueador y suavizante, según desee.
CLASIFICACIÓN DE LA ROPA EN LA LAVADORA Las prendas que sean diferentes precisarán de un tratamiento distinto. Consulte la Guía de ciclos en la página 17 para más infor- mación.Para obtener un lavado óptimo, clasifique la ropa en cargas que puedan lavarse en el mismo ciclo de lavado.
ENCENDER LA LAVADORA
Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora Se iluminarán las luces alrededor del botón de selección de ciclo.
Gire el botón de selección de ciclo al ciclo deseado. La pantalla mostrará la temperatura de aclarado/lavado predetermi- nada, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad y los ajustes opcionales para ese ciclo.
SELECCIONAR LA CONFIGURACIÓN DEL CICLO
Si quiere cambiar los ajustes de un ciclo concreto, pulse el botón de ajustes para mostrar los valores adicionales para esa opción. Pulse de nuevo el botón para avanzar por los diferentes valores hasta encontrar el deseado. NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/aclarado, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad o las opciones están disponibles en cada ciclo.
Seleccione cualquier opción adicional del ciclo, como VAPOR, Lavado demorado o COLDWASH™ pulsando el botón de esa opción o pulsando el botón OPCIÓN para opciones adicionales. NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/aclarado, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad o las opciones están disponibles en cada ciclo.
Pulse el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. Para pausar el ciclo en cualquier momento, pulse INCIO/PAUSA. NOTA: Si la temperatura de la lavadora es demasiado alta, la puerta no se desbloqueará hasta que la lavadora se enfríe. Si el nivel de agua de la lavadora es demasiado algo, seleccionar el desagüe & centrifugado(véase la página 23 para más detalles) para expulsar el exceso de agua. No intente forzar la puerta para que se abra.
Se cerrará la puerta, la pantalla cambiará y la lavadora iniciará el cálculo del tiempo estimado restante. Una vez calculado el tiempo total estimado para el ciclo, la lavadora se pondrá en funcionamiento. NOTA: El tiempo de lavado se puede reducir de forma significativa en las cargas de poca suciedad o pocas prendas si selecciona el ciclo de Lavado rápido y ajusta el botón de Nivel de suciedad en Bajo. NOTA: La duración del ciclo que se muestra puede parecer más larga que en una lavadora de carga en la parte superior. El tiempo visualizado corresponde al ciclo completo, no sólo a la parte de agitación del ciclo, como se muestra normalmente en una lavadora de carga en la parte superior.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo. = Opción disponible
VELOCIDAD DE GIRO NIVEL DE SCIEDAD ENJUAGUE ADICIONAL AGUA PLUS VAPOR COLDWASH™ OPTIMIZADOR DE LA COLADA/DELA ACLARACIÓN TRATAR MANCHAS PRELAVADO TEMP. LAVADO/ ENJUAGUE 17~
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO Etiquetas de cuidado de las telas La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado. Símbolos del blanqueador Cualquier blanqueador (cuando se necesita)Cualquier blanqueador sin cloro (cuando se necesita) No blanquear NormalSuave/DelicadoLavado manualNo lavar No escurrir Ciclo de lavado a máquina Planchado permanente/Antiarrugas Temperatura del agua Caliente Tibia Fría Etiquetas de cuidado de las telas Carga de la lavadora
- Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Artículos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden dañar su lavadora o sus prendas.• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas.• Trate previamente las áreas muy manchadas para obtener los mejores resultados.• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue primero las prendas grandes.• Las prendas grandes no deberán ser más de la mitad de la carga de lavado total.• Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad.• Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas solas. Añada una o das prendas similares a la carga. Las prendas grandes, que requieren mucho espacio, tales como sábanas, cubrecamas o colchas se deben lavar individualmente.• No lave ni centrifugue prendas impermeables.• Cuando descargue la lavadora, revise debajo del sello de la compuerta para controlar que no haya artículos pequeños.NOTA: La lavadora de carga frontal gira la colada mojada para lavarla con menos agua. Si no ve el agua durante el lavado, no supone un problema, ya que la lavadora estará lo suficientemente mojada. Agrupamiento de prendas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan lavarse con el mismo ciclo de lavado.Telas diferentes tienen requisitos de mantenimiento distintos.Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y ropa blanca para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias. El cuadro indicado más abajo muestra los agrupamientos recomendados.Clasifique los grupos de lavado... por nivel por tipo por colores de suciedad de tela por hilas Ropa blanca Pesada Delicada Producteur de peluche Mantenimiento Recolectora Liviana Normal fácil de hilachasOscura Liviana Resistente 18ESPAÑOL C Ó M O U S A R SELECCIÓN DE DETERGENTE DETALLES SOBRE EL DEPÓSITO El cajón de suministro automático consiste en 4 compartimentos que almacenan:
- Blanqueador líquido.
- Suavizante líquido de telas.
- Detergente líquido o en polvo para el prelavado.
- Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba de decoloramiento para el lavado principal. Se pueden añadir todos los productos de lavado al mismo tiempo en sus respectivos compartimientos de suministro. Serán suministrados en el momento adecuado para brindar el lavado más eficaz. Después de añadir los productos de lavado al depósito, cierre el cajón de depósito. Para añadir detergente, blanqueador, y suavizante al cajón de suministro automático: Abra el cajón de depósito. Cargue los productos de lavado en los compartimientos adecuados. Cierre lentamente el cajón de depósito para evitar la salida temprana de los productos. NOTA: Es normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo.
IMPORTANTE: No coloque o almacene productos de lavado como detergente, blanqueador o suavizante líquido en la parte superior de su lavadora o secadora. Limpie inmediatamente cualquier derrame. Estos productos pueden dañar el acabado y los controles. Diseñada específicamente para usar con el detergente tipo HE (Alte eficiencia) IMPORTANTE: Su lavadora de vapor Steam Washer
está diseñada para usarse exclusivamente con detergentes (Alte eficiencia) (HE). Los detergentes de alta eficiencia están formulados específicamente para las lavadores de carga frontal y contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre el símbolo (Alte eficiencia) (HE) cuando compra detergente. Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven más eficientemente para mejorar el desempeño de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de su lavadora. Utilizar un detergente regular puede causar demasiada espuma y desempeño insatisfactorio. Compartimiento del blanqueador líquido Compartimiento del suavizante líquido de telas Compartimiento de detergente para prelavado Compartimiento de detergente para el lavado principal Taza para medida de detergente líquido Inserto 19~
Compartimiento de detergente para prelavado Agregue el detergente líquido o en polvo a este compartimiento cuando se usa la opción de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (Alte eficiencia) con su lavadora.
- La cantidad de detergente agregado para la opción de prelavado debe ser la mitad de la cantidad para el ciclo de lavado principal. Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere una medida de detergente, añada media medida para la opción de prelavado. NOTA: Si usted use el detergente líquido para ele lavado principal cuando se usa la opción de prelavado, el accessorio de la taza de detergente debe ser usado en el depósito del lavado principal para evitar que el detergente líquido de lavado principal está suministrado inmediatamente. Compartimiento de detergente para el lavado principal Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE (Alte eficiencia) con su lavadora. Cuando agregue detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado detergente puede resultar en la acumulación del mismo en las prendas y en la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente líquido como en polvo.
- Cuando usa detergente líquido, asegúrese de que la taza e inserto se encuentran colocados en su sitio. No exceda la línea de llenado máxima.
- Cuando utiliza detergente en polvo, quite el inserto y la taza de detergente líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se suministrará si están colocados la taza de detergente líquido y el inserto. NOTA: Se puede agregar el blanqueador a prueba de decoloramiento líquido o en polvo al compartimiento de lavado principal utilizando detergente del mismo tipo. Compartimiento de blanqueador líquido Este compartimiento alberga blanqueador líquido, que se suministrará automáticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado.
- No agregue blanqueador a prueba de decoloramiento líquido o en polvo a este compartimiento.
- Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador. No exceda la línea de llenado máxima. Usar demasiado blanqueador puede dañar las telas.
- Nunca descargue blanqueador líquido no diluido directamente en la carga o en el tambor. Puede dañar las telas. Compartimiento del suavizante Este compartimiento alberga el suavizante líquido de telas, que se suministrará automáticamente durante el ciclo de enjuague final.
- Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la línea de llenado máxima. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen.
- Diluya los suavizadores de tela concentrados junto con agua caliente. No exceda la línea de llenado máxima.
- Nunca agregue suavizador de tela directamente en la carga o en el tambor. Diseñada específicamente para usar con el detergente tipo HE (Alte eficiencia) Compartimento para el blanqueador clorado líquido.Compartimento para el líquido suavizanteCompartimento para el detergente de prelavadoCompartimento para el detergente del lavado principal 20ESPAÑOL
La pantalla LCD muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su lavadora. Cuando se enciende la lavadora, se iluminará la luz de la pantalla.
PANTALLA DE ESTADO/CICLO
Esta porción de la pantalla muestra el ciclo seleccionado, el estado de funcionamiento y los mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones especiales, también se mostrarán en esta área.
ESTIMATED TIME REMAINING (TIEMPO
RESTANTE ESTIMADO) Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo.NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho más largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, y no solo la porción de agitación del ciclo, como se muestra típicamente en una lavadora de carga superior.
INDICADOR DE COMPLETACIÓN DE CICLO
Muestra la porción del ciclo de lavado actual que se ha completado.
INDICADOR DE PUERT CERRAR
Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para parar la lavadora. NOTA: Si la temperatura de la lavadora es demasiado alta, la puerta no se desbloqueará hasta que la lavadora se enfríe. Si el nivel de agua de la lavadora es demasiado algo, seleccionar el desagüe & centrifugado(véase la página 23 para más detalles) para expulsar el exceso de agua. No intente forzar la puerta para que se abra. NDICADOR DE CHILD LOCK (CERR.NIÑ ) Cuando se ha fijado el CHILD LOCK (CERR.NIÑ), aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de MARCHA/APAGADO (ON/OFF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. INDICADOR DE STEAM (vapor) Este indicador muestra que la lavadora se configuró para ejecutar la opción STEAM (vapor). INDICADOR DE PRE-WASH (prelavado) Este indicador muestra que la lavadora se configuró para ejecutar la opción PRE-WASH (prelavado). NDICADOR DE WATER PLUS (agua plus) Este indicador muestra que la lavadora se configuró para ejecutar la opción WATER PLUS (agua plus). IINDICADOR DE DRUM LIGHT (luz del tambor) Este indicador muestra que la lavadora se configuró para ejecutar la opción DRUM LIGHT (luz del tambor). INDICADOR DE WASH/RINSE OPTIMIZER™) Este indicador muestra que la lavadora se configuró para ejecutar la opción WASH/RINSE OPTIMIZER™.
NDICADORES DE PROGRAMACIÓN
DE CICLOS Estos indicadores muestran la programación para los ciclos actuales correspondientes a WASH/ RINSE (lavado/enjuague), SPIN SPEED (velocidad de centrifugado), SOIL LEVEL (nivel de suciedad), y BEEPER (alarma). Para cambiar estos ajustes, apriete el botón de ajustes adecuado. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
usa el poder del vapor por sí solo para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda nueva vida a prendas arrugadas que han sido almacenadas por un período prolongado de tiempo y facilita el planchado en prendas muy arrugadas. SteamFresh
también puede usarse para ayudar a reducir los malos olores de las telas. Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rápido de ropa levemente sucia y carga pequeña. Para el lavado y enjuague de alta eficiencia se recomiendan cargas pequeñas de 2-3 prendas levemente sucias. NOTA: Use poco detergente en este ciclo. Si usted desea más enjuague , puede agregar suavisante adicional utilizando el botón opcional para esta función. Utilice el ciclo SteamFresh
Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos hasta el ciclo SteamFresh
Cargue hasta 5 prendas y cierre la compuerta. NOTA: Si hay humedad dentro del tambor, de un ciclo de lavado previo, séquelo con una toalla antes de agregar las prendas. Apriete el botón STEAM (vapor) hasta que se indique el número correcto de prendas en la pantalla. No se necesita programar ninguna otra opción. Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. Después de completar el ciclo SteamFresh
la lavadora volteará las prendas durante un máximo de 30 minutos para prevenir la formación de arrugas. Después de sacar las prendas del ciclo SteamFresh
pueden sentirse levemente húmedas. Coloque las prendas en un colgador durante 10 minutos para que se sequen.
No se recomienda utilizar el ciclo SteamFresh
prendas que sean 100% de algodón.
Elimine las manchas de las prendas antes de utilizar el ciclo Steam Fresh
; el calor hará que las manchas se fijen permanentemente.
con las siguientes prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero, seda, prendas mojadas, lencería, productos de espuma o cobijas eléctricas.
Se lograrán mejores resultados cuando las prendas sean similares en tamaño y tipo de tela.No sobrecargue.
Los ciclos de STEAM (vapor) incluyen STEAMFRESH™, SANITARY
(SANITARIO), BULKY/LARGE
(voluminoso/ grande), COTTON/ NORMAL (algodón/normal), HEAVY DUTY (alta resistencia), BRIGHT WHITES™, TOWELS (toallas) , PERM. PRESS (PLANCHADO PERM.), y ALLERGIENE™. Añadir la opción de vapor a estos ciclos permite un mejor desempeño de limpieza a la vez que se ahorra energía y consumo de agua. Al usar un chorro de vapor caliente desde arriba y agua más fría más abajo, las telas obtienen los beneficios de limpieza de un lavado súper caliente, sin el uso de energía o daño potencial a las telas. Para añadir vapor al ciclo estándar: Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar un ciclo con la opción STEAM (vapor). Apriete el botón STEAM (vapor). La lavadora programará automáticamente los ajustes de ciclo. Programe cualquiera de las demás opciones deseadas. Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora iniciará automáticamente. PRECAUCIÓN: No toque la compuerta durante los ciclos de vapor. La superficie de la compuerta puede estar muy caliente. Permita que el seguro de la compuerta se libere antes de abrir la compuerta. No intente forzar el mecanismo de seguro de la compuerta o meter la mano dentro de la lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar quemaduras severas. NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS DE VAPOR:
- Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor. Esto es normal. Demasiado vapor podría dañar las prendas.
- No utilice el vapor en telas delicadas tales como lana, seda o telas que se decoloren fácilmente.
- No toque la compuerta.
BOTONES DE AJUSTE DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programación de ciclos. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes. La lavadora ajusta automáticamente el nivel de agua según el tipo y tamaño de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia máxima. Puede parecer que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. WASH/RINSE (lavado/enjuague) Selecciona la combinación de temperatura de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado. Apriete el botón WASH/RINSE (lavado/enjuague) repetidamente para navegar a través de los ajustes disponibles.
Su lavadora contiene un elemento de calentamiento que propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un desempeño de lavado mejorado que con los ajustes de calefactor de agua normales.
Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga que se encuentra lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la tela para obtener los mejores resultados.
Los enjuagues calientes dejan las cargas más secas que los fríos. Los enjuagues calientes pueden aumentar las arrugas.
En climas fríos, un enjuague caliente permite mayor comodidad en la manipulación de la carga.
Los enjuagues fríos ahorran energía. SOIL LEVEL (nivel de suciedad) Ajusta el ciclo seleccionado para permitir más tiempo de lavado para prendas muy sucias o menos tiempo para prendas levemente sucias. BEEPER (alarma) Ajusta el volumen de la alarma de finalización de ciclo, o lo apaga. SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) El tambor de la lavadora centrifuga a
1.400 r.p.m. Esto reduce el ciclo de
secado y ahorra energía. Apriete el botón SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) para seleccionar la velocidad de centrifugado máxima. Algunas telas, como las delicadas, requieren una velocidad de centrifugado más lenta. El desagüe & centrifugado ciclo : el botón de velocidad de centrifugado también se activa el desagüe & centrifugado en el ciclo de la fuga de la bañera y la ropa de spin, por ejemplo, si quiere quitar la ropa befor el ciclo ha terminado. Para activar el ciclo de desagüe & centrifugado : Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. Apriete el botón SPIN SPEED (velocidad de centrifugado). Seleccione la velocidad de centrifugado deseada. NOTA: Si se ha seleccionado NO SPIN (sin centrifugado), la lavadora únicamente drenará. Apriete el botón INICIO/PAUSA.
Los ciclos de COLDWASH™ incluyen COTTON/NORMAL,
LARGE, HEAVY DUTY, TOWELS, DELICATES, HANDWASH/WOOL , y SPEED WASH. Ajout de l’option COLDWASH™ à ces cycles permet de réduire l’utilisation de l’électricité tout en obtenant les mêmes résultats qu’avec un lavage à chaud. Mediante el uso de 6 de movimiento de lavado diferentes (Tumbling, Rolling, paso a paso, De lavado, swing, filtración), tejidos de obtener los beneficios de limpieza, sin el uso de energía. Para añadir COLDWASH™ al ciclo estándar: Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar un ciclo con la opcion COLDWASH™ . Apriete el boton COLDWASH™. La lavadora programara automaticamente los ajustes de ciclo. Programe cualquiera de las demas opciones deseadas. Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora iniciara automaticamente.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS
23~ FRESH CARE Use esta función cuando usted no puede sacar su ropa, poco después que termina el ciclo de lavado. Esta función proporciona secado periódico hasta aproximadamente 8 horas para prevenir arrugas. Si presiona el botón de START/PAUSE (Inicio/pausa) o el botón de ON/OFF (Encendido/Apagado), puede sacar su ropa en cualquier momento. ACLARADO ADICIONAL Esta opción añadirá un ciclo de aclarado adicional al ciclo seleccionado. Utilice esta opción para ayudar a eliminar el resto de detergente o blanqueador de las prendas. C Ó M O U S A R
BOTONES DE FUNCIÓN ESPECIAL
Su Steam Washer™ dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir con sus necesidades individuales. Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos. Para añadir opciones de ciclo al ciclo: Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Los botones de opción de ciclo se encenderán cuando se seleccionan. Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará automáticamente. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles.
STEAM (vapor) Use el botón STEAM (vapor) para añadir vapor al ciclo para añadir poder de limpieza adicional y eficiencia mejorada. Vea la sección de Ciclos de vapor para obtener detalles adicionales. NOTA: No se pueden usar todos los ciclos con la opción STEAM (vapor). DELAY WASH (lavadora demorado) Una vez que haya seleccionado el ciclo y otros ajustes, apriete este botón para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este botón se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. STAIN CARE(TRATAR MANCHAS) Use esta opción para cargas con manchas difíciles que necesiten un tratamiento antimanchas mejorado. Al escoger la función STAIN CARE (TRATAR MANCHAS), el agua comenzará el ciclo escogiendo a temperatura media, para ayudar a prevenir la fijación de ciertos tipos de manchas. Entonces, a medida que el ciclo avanza, el agua irá calentándose a temperaturas cada vez mayores para ayudar a eliminar las manchas que exigen tratamientos a mayores temperaturas. Esta opción está diseñada para una óptima eliminación de manchas. NOTA: Si escoge la función STAIN CARE (TRATAR MANCHAS), junto con el ciclo SANITARY (SANITARIO), el programa comenzará con agua muy caliente; ajuste predeterminado para este ciclo que no puede cambiarse. GUARDAR PGM Utilice el botón CUSTOM PGM para seleccionar el curso anteriormente guardado mediante GUARDAR PGM. COLDWASH
Utilice esta función para ahorrar energía usando agua fría mientras se asegura un lavado adecuado. Para obtener una alta eficiencia en el lavado, recomendamos cargar menos de 8 libras. ADD GARMENTS (AGREGAR PRENDAS) La función de agregado de prendas le permitirá agregar prendas durante el ciclo. Cuando la pantalla muestra Add Garments, presione el botón START/PAUSE (Arranque/Paro) y agregue las prendas. NOTA: La función NO PUEDE ser usada cuando la temperatura de la tina o el nivel del agua son altos y durante el centrifugado. 24ESPAÑOL C Ó M O U S A R PROGRAMA PERSONALIZADO Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM). Para guardar un programa personalizado: Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación.Apriete y mantenga apretado el botón CUSTOM PROGRAM durante 3 segundos.
NOTA: Puede guardar sólo un programa personalizado a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón CUSTOM PROGRAM, reemplazará cualquier programa personalizado que haya guardado anteriormente. Para recuperar un programa personalizado: Encienda la lavadora.Apriete el botón CUSTOM PROGRAM.Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo.
DRUM LIGHT (luz del tambor) El tambor está equipado con una luz LED azul que se enciende cuando se prende la lavadora. Esta luz se apaga automáticamente cuando se cierra la compuerta e inicia el ciclo. Para encender la luz durante un ciclo, apriete y mantenga apretado el botón DELAY WASH (lavadora demorado) por 3 segundos. Se iluminará la luz del tambor y luego se apagará automáticamente después de 4 minutos.Los botones de función especial también activan funciones secundarias, incluyendo CHILD LOCK (CERR.NIÑ), DRUM LIGHT (luz del tambor), WASH/RINSE OPTIMIZER™ y LANGUAGE (idioma). Apriete y mantenga apretado el botón de opción marcado con la función secundaria por 3 segundos para activar. FUNCIONES SECUNDARIAS CHILD LOCK (CERR.NIÑ) Use esta función para prevenir el uso no deseado de la lavadora o para impedir cambiar los ajustes de un ciclo mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Apriete y mantenga apretado el botón de STAIN CARE por 3 segundos para activar o desactivar el CHILD LOCK (CERR.NIÑ). Se mostrará CHILD LOCK (CERR.NIÑ) en la pantalla, y se desactivarán todos los botones excepto el botón de MARCHA/APAGADO (ON/OFF). NOTA: CHILD LOCK (CERR.NIÑ) se mantiene después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función, presione y sostenga 3 segundos el botón STAIN CARE. LANGUAGE (idioma) La opción LANGUAGE (idioma) le permite cambiar el idioma indicado en la pantalla. Una vez fijado, permanecerá el idioma seleccionado incluso si se apaga la lavadora.Las opciones de idioma de la pantalla están en inglés, francés y español; siendo el inglés el idioma por defecto.Para cambiar el idioma:Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.Apriete y mantenga apretado el botón OPTION (opción) por 3 segundos, hasta que aparezca la siguiente pantalla. Al presionar el botón OPCIÓN, la misma se exhibe en inglés ya que es el idioma por omisión. Presione el botón FRESH CARE para seleccionar FRANÇAIS (Francés) o COLDWASH™ para ESPAÑOL.
25~ Para activar las opciones de ciclo: Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para elegir el ciclo deseado. Presione el botón OPCIÓN. Aparecerán las opciones de ciclo: PRE-WASH(PRELAVADO), WATER PLUS(AGUA PLUS) y ENERGY USAGE DISPLAY (Visualización del uso de energía). Presione el botón que se encuentra junto a la opción deseada; su estado pasará a estar en MARCHA(ON), APAGADO (OFF) la opción, presione el botón nuevamente. Para regresar a la pantalla principal, presione OPTION (opción) otra vez o espere 3 segundos. Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para iniciar el ciclo con las opciones seleccionadas.
Al presionar el botón OPCIÓN se exhibirán opciones de ciclos que se pueden agregar a los ciclos de lavado regular, incluyendo PRE- WASH(PRELAVADO), WATER PLUS(AGUA PLUS) y ENERGY USAGE DISPLAY (Visualización del uso de energía). C Ó M O U S A R
- Sólo las prendas de lana marcadas como apta para lavadora deben lavarse en esta máquina.
- Lave sólo pequeñas cargas para un cuidado óptimo de las telas (menos de 8 libras).
- Sólo deben usarse detergentes neutrales (aptos para lana) (Sólo se necesita una pequeña cantidad de detergente debido al tamaño pequeño de carga y el bajo volumen de agua del ciclo).
- El ciclo HANDWASH/WOOL (LAVAR MANO / LANA) utiliza un secado delicado y un centrifugado de baja velocidad para un cuidado extremo de las telas. El ciclo de lavado de lana de esta máquina ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de productos Woolmark aptos para lavadoras siempre que tales productos se laven de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las emitidas por el fabricante de esta lavadora, M0807. Certified by NSFCertificado por NSFNSF International (formalmente La Base Nacional de Saneamiento) certifica el curso SANITARIO, cuyo objetivo es reducir 99,9% de bacterias, no se convervara a la proxima carga despues del ciclo en la lavadora
CICLOS DE CUIDADO ESPECIAL
ALLERGIENE™ El ALLERGIENE™ es un ciclo poderoso y alto de la temperatura diseñado para reducir específicamente ciertos alérgenos.
La selección del ciclo “ALLERGIENE™ automáticamente incorpora el vapor en el ciclo del lavado.
El ciclo ALLERGIENE™ puede apreciablemente reducir alérgenos en el ropa de cama y la ropa.
El ciclo ALLERGIENE™ ayuda a reducir a poblaciones de arado de polvo y ayuda a reducir alérgenos.
Debido al uso de la alta energía y temperatura, el ciclo ALLERGIENE™ no es recomendado para la lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro articulo delicado y sensibles a la temperatura. PRE-WASH (prelavado) Seleccione esta opcion para anadir un prelavado de 17 minutos y un ciclo de centrifugado al ciclo escogido. Esta opcion es especialmente util para articulos muy sucios. Presione el botón OPTION (OPCIÓN) y luego presione el botón STEAM (VAPOR) para seleccionar PRE-WASH (PRELAVADO). PRE-WASH WATER PLUS (AGUA PLUS) Seleccione esta opción para añadir agua adicional a los ciclos de lavado y enjuague para la obtención de resultados superiores, especialmente con artículos grandes o voluminosos. Presione el botón OPTION (OPCIÓN) y luego presione el botón COLDWASH™ para seleccionar WATER PLUS (AGUA PLUS).
ENERGY USAGE DISPLAY(Visualización del uso de energía) Esta opción proporciona el costo de energía eléctrica y de operación para el ciclo que seleccionó en la pantalla LCD. La carga eléctrica es convertida a la tasa de Energy Star. Esta es una opción por defecto. Para apagar esta opción, presione el botón OPTION y luego presione el botón DELAY WASH. (Costo estimado de operación basado en ocho lavadas a la semana y en el costo promedio de electricidad de 10,65 por kWh en el 2007, y un costo de gas natural de $1,218 por termia.) NOTA: El costo dependerá de sus tarifas de servicios públicos y el uso. Y la energía eléctrica y el costo operativo dependerán del termino del ciclo 26ESPAÑOL
- Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
- Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su lavadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo.Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave húmedo.IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. LIMPIEZA REGULAR Mantenimiento y limpieza del interior Use una toalla o trapo suave para pasar por la apertura de la compuerta de la lavadora, el burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas áreas deben mantenerse limpias para asegurar la impermeabilidad. Asegúrese de limpiar debajo del sello de caucho interior para eliminar cualquier resto de humedad o suciedad.Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto como se complete el ciclo. De lo contrario se podrían causar arrugas, transferencias de color y mal olor.Ejecute el ciclo TUB CLEAN
(LIMPIEZA DE CONDUCTO
) regularmente para eliminar la acumulación de detergente y otros residuos. Limpieza de las boquillas de circulación de vapor y agua Utilice un hisopo de algodón para eliminar los depósitos de calcio o acumulación de detergente del interior de las boquillas de circulación de agua y vapor. NUNCA use un objeto filoso o puntiagudo; podría dañar las boquillas. NOTA: Si utilize el ciclo TUB CLEAN
mensualmente, el tambor de lavado se mantendrá limpio. Lea detenidamente estas instrucciones antes de iniciar el ciclo LIMPIEZA DE LA CUBETA. Abra la puerta y retire cualquier prenda existente en el tambor de lavado.Abra el compartimento del dispensador.Añada lejía de cloro líquida o limpiador decubetas.Pueden usarse algunos limpiadores decubetas en polvo o pastillas fabricadas a talefecto.(NOTA: no añada ningún detergente o suavizante para ropa al realizar la LIMPIEZA DE LA CUBETA).- Si usa lejía de cloro líquida Añada lejía de cloro líquida en el compartimento para lejía del dispensador. (NOTA: no rebase la línea de llenado máximo y no vierta lejía líquida sin diluir directamente dentro del tambor de lavado).- Si usa limpiador en polvo Retire el recipiente de detergente líquido y añada limpiador en polvo al compartimento de lavado principal del dispensador. - Si usa limpiador en pastillas Añada el limpiador en pastillas directamente al tambor de lavado. (NOTA: no añada limpiador en pastillas al dispensador).Cierre el dispensador y la puerta de la lavadora.Escoja el programa LIMPIEZA DE LA CUBETA (TUB CLEAN ) y pulse INICIO.
NOTA : Se recomienda usar el programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA una vez al mes. Si ya se hubiera formado moho o se percibiese olor a humedad, ejecute el programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA semanalmente durante 3 semanas. Una vez completado el programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA o cuando la lavadora no vaya a usarse, deje la puerta de la máquina abierta para lograr una ventilación y un secadointerior óptimo. 27~ LIMPIEZA REGULAR (cont.) LIMPIEZA DE LA LAVADORA Limpieza del depósito Se debe limpiar el depósito periódicamente para eliminar la acumulación de detergente y otros productos de lavandería. Tire del cajón de depósito hasta que se detenga. Apriete el botón en el centro del cajón tire para quitar el cajon.
Quite los insertos del cajón, y límpielos con agua caliente y un trapo o cepillo suaves para eliminar cualquier residuo o acumulación. Limpie el interior de la apertura del cajón con un trapo húmedo. Vuelva a montar el cajón y reinstale la apertura del mismo. NOTA: No use ninguna otra cosa que no sea agua caliente para limpiar el cajón, insertos y aperturas del mismo. Si cualquier tipo de limpiador del hogar drena al interior de la lavadora, ejecute un ciclo RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) antes de guardar ropas.
NOTA: Si limpia el dispensador de detergente semanalmente, siempre lo dispensará correctamente. Eliminación de la acumulación de cal Si vive en un área con agua dura, se pueden formar depósitos calcáreos a partir de los componentes internos de la lavadora. Se recomienda el uso de ablandador de agua en áreas con agua dura. Si se utiliza un desincrustante, asegúrese de que sea el adecuado para usar con una lavadora, y active el ciclo TUB CLEAN+ (LIMPIEZA DE CONDUCTO+) antes de lavar prendas. Se pueden eliminar los depósitos calcáreos y otras manchas del tambor de acero inoxidable utilizando un limpiador para acero inoxidable.NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos; pueden dañar la superficie. Almacenamiento de la lavadora Si no se utilizará la lavadora por un período prolongado de tiempo y se encuentra en un área que puede estar expuesta a temperaturas de congelamiento: Cierre la llave de suministro de agua. Desconecte las mangueras del suministro de agua y drene el agua de las mangueras. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente conectado a tierra correctamente. Añada 3,8 litros de anticongelante para vehículo recreacional en el tambor vacío de la lavadora. Cierre la compuerta. Seleccione el ciclo de centrifugado y deje que la lavadora centrifugue por 1 minuto para drenar el agua. NOTA: NO todo el anticongelante para vehículo recreacional será expulsado. Desconecte el cable eléctrico, seque el interior del tambor con un trapo suave, y cierre la compuerta. Quite los insertos del depósito. Drene cualquier resto de agua en los compartimientos y séquelos. Almacene la lavadora en posición vertical. Para eliminar el anticongelante de la lavadora después del almacenamiento, active la lavadora por un ciclo completo utilizando detergente. ¡No añada prendas para lavar!
Limpieza de los filtros de entrada de agua Si la lavadora detecta que el agua no está ingresando al cajón de depósito, se mostrará un mensaje de error en la pantalla. Si vive en una zona de agua dura, esto puede ser el motivo del taponamiento de los filtros de entrada. Cierre ambas llaves de agua completamente. Desatornille las tuberías de agua caliente y fría de la parte posterior de la lavadora.
Quite cuidadosamente los filtros de las entradas de agua, luego remójelas en vinagre blanco o un eliminador de depósitos calcáreos, siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuague profundamente antes de reinstalar. Apriete los filtros nuevamente en su lugar y vuelva a conectar las tuberías de agua. NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden limpiar los filtros o están dañados, NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada. Póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de LG o llame a un técnico de mantenimiento calificado de LG. Filtro de entrada MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas por LG de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios no están garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrían causar los escapes. El daños subsecuente al producto o a la propiedad no serán cubiertos de conformidad con la garantía de LG. 29~ Limpieza del filtro de la bomba de drenaje Se pueden acumular pelusas y otros objetos y taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora no drena adecuadamente, desconéctela y deje enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.Abra el filtro del panel de acceso de la bomba de desagüe.
MANTENIMIENTO (cont.) Desenganche la manguera de drenaje y tírela hacia fuera. Coloque el extremo de la manguera de drenaje en una cacerola, balde, o drenaje de piso para recoger el agua. Manguera de drenaje
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarlo. Quite cualquier depósito de pelusa o objetos extraños del filtro de la bomba.Siga las indicaciones anteriores (pero a la inversa) para reinstalar el filtro de la bomba de drenaje y la manguera de drenaje. Asegúrese de cerrar el panel de cubierta cuando haya terminado. Filtro de la bomba Quite el tapón de la manguera de drenaje, y deje que el agua drene completamente. TapónFiltro de la bomba
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES qUE PODRÍA ESCUCHAR Problema Causas posibles Soluciones Ruidos de traqueteoSonido de golpesFugas de agua alrededor de la lavadorallaves, monedas, o imperdibles, pueden encontrarse en el tambor o bomba.producir sonidos de golpes. desbalanceada.y/o los materiales de embalaje.estar distribuida de manera desigual en el tambor.se encuentran apoyadas firmemente en el piso.suficientemente rígido.de llenado está floja en la llave o en la lavadora.hogar están taponadas.objetos extraños en el tambor y el filtro de drenaje. Si el ruido continúa después de que se vuelva a encender la lavadora, llame a mantenimiento.probablemente está desbalanceada. Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.lavado.cómo quitar los pernos de embalaje y el embalaje.lavado.cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme con el piso mientras la lavadora se encuentra en el ciclo de centrifugado con una carga.Refiérase a la sección de instalación “Piso”.de la manguera.con un plomero de ser necesario. Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Son normales. Chasquido: El seguro de la compuerta se vuelve a colocar cuando la misma se cierra y abre. Sonido de chorro o sibilante: Vapor o chorro de agua o en circulación durante el ciclo. Zumbido o gorgoteo: La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al final de un ciclo. Salpicadura: Las prendas dan vueltas en el tambor durante los ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su Steam Washer™ está equipada con un sistema de monitoreo de error automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. Ruido de vibraciónCantidades excesivas de espumadetergente incorrecto.con baja producción de espuma. HE (Alte eficiencia) únicamente. 31~ La lavadora se llena con agua lentamente o no se llena del todo, o la pantalla muestra:La lavadora no se enciende completamente abiertas.de agua están curvadas, apretadas o dobladas.agua están taponados.llave u hogar es muy baja.enchufado adecuadamente.quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica.adecuadamente.completamente.agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la lavadora.Mantenimiento y limpieza.presión de agua del hogar es adecuada. manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con conexión a tierra de 120 V AC, 60 Hz.la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema.de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos antes que el tambor empiece a girar o centrifugar. La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta aparecerá en la pantalla).el mensaje de error de compuerta abierta, llame a mantenimiento.Si la lavadora no centrifuga, o el mensaje indica:El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra:está doblada, apretada o taponada.taponado. de taponamientos, dobladuras, etc., y no está apretada debajo de la lavadora.Mantenimiento y limpieza.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Soluciones
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su Steam Washer™ está equipada con un sistema de monitoreo de error automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. Telas manchadastambor de la lavadora.con rapidez.prendas correctamente. termine el ciclo.separadas de las de colores claros y de color blanco para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias.ERRORNOT DRAINING.HOSE & FILTER.ERRORNO WATER & HOSE.ERRORTHE DOOR IS OPEN.PLEASE CLOSE THE DOORCOMPLETELY. 32ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Olor a humedad o moho en la lavadoradetergente o el detergente incorrecto.limpiado adecuadamente.únicamente, según las instrucciones del fabricante.regular. Asegúrese de limpiar alrededor y debajo del sello de la compuerta con frecuencia.El vapor no es visible durante el ciclo de STEAM (vapor)requiere volúmenes muy pequeños de vapor para lograr resultados óptimos. El exceso de vapor podría dañar las telas y reducir eficiencia. ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Problema Causas posibles Soluciones automáticamente el tiempo de lavado según la cantidad de prendas de lavado, presión del agua, temperatura del agua y otras condiciones de funcionamiento.el ciclo de tiempo para brindar resultados óptimos para el ciclo seleccionado. El tiempo de ciclo de lavado toma más tiempo de lo normalLa compuerta no se abre cuando se ha detenido o pausado el ciclo lavadora es demasiado elevada.es demasiado alto.prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfríe compuerta) se apague en la pantalla.apriete el botón de SPIN SPEED (velocidad de centrifugado), para drenar el agua.La luz del tambor no permanece encendida se inicia la lavadora. Apriete y mantenga apretado el botón RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) por 3 segundos para encender la luz; se apagará automáticamente después de 4 minutos.Prendas arrugadaslavadora con rapidez. sido invertidas de entrada. termine el ciclo.el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad. las arrugas. Verifique la conexión de las mangueras.El monitor de remoto de lavado (accesorio opcional) no está funcionando correctamenteinstrucciones del Monitor remoto de lavado. remoto de lavandería. 33~
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Problema Causas posibles Soluciones La pantalla muestra:• La carga es demasiado pequeña.• La carga está desbalanceada.• La lavadora cuenta con un sistema de detección y corrección de desbalances. Si se cargan artículos pesados individuales (alfombra de baño, bata de baño, etc.) y hay demasiado desbalance, la lavadora realizará algunos intentos para reiniciar el ciclo de centrifugado. Si aún se detecta desbalance, la lavadora se detendrá y se mostrará el código de error.• Añada 1 ó 2 prendas similares para ayudar a balancear la carga.• Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a balancear la carga.• Error de control.• Desconecte la lavadora y llame a mantenimiento.La pantalla muestra:• El nivel del agua es demasiado alto debido a una válvula de agua con falla.• Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a mantenimiento.La pantalla muestra:• El sensor de nivel del agua no está funcionando correctamente.• Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a mantenimiento.La pantalla muestra:• El circuito de protección termal de carga en el motor se ha activado.• Deje la lavadora en espera por 30 minutos para permitir que se enfríe el motor; luego reinicie el ciclo. Si aparece el código de error LE, desenchufe la lavadora y llame a mantenimiento.La pantalla muestra:• Ha ocurrido un corte de corriente.• Reinicie el ciclo. La pantalla muestra:ERRORLOAD IS OUT OF BALANCE. REARRANGE WASH LOAD.ERRORSEE OWNER’S MANUAL..ERRORTHE WASHER EXPERIENCED A POWER FAILURE.RESTART THE CYCLE.ERRORSEE OWNER’S MANUAL..ERRORSEE OWNER’S MANUAL..ERRORSEE OWNER’S MANUAL.. 34ESPAÑOL
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes del producto. ACCESORIOS OPCIONALES Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com, ca.lge.com. Pedestal Incremente el desempeño de su lavadora LG con los pedestales de 35,5 centímetros (14 pulgadas) de alto correspondientes. Proveen un cajón de almacenamiento para brindar mayor comodidad. Pedestal 14" Color WDP4C Acero Chardonnay WDP4V Acero Grafito WDP4W Blanco kit de apilado Si no se dispone de espacio, utilice este kit para apilar de manera segura su lavadora de carga frontal y secadora LG. Kit de abrazadera Color CSTK1 Chardonnay SSTK1 Titanio WSTK1 Blanco Steam Washer
Modelo WM3875H*CA Descripción Lavadora de carga frontal Requisitos eléctricos 120 V CA a 60 Hz. Presión de agua máx. 14,5~116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa) Peso neto 97 kg (231,8 libras) Velocidad de centrifugado máx. Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura), 129,7 cm (profundidad con la compuerta abierta) 27" (anchura) X 29
/16 " (altura), 51" (profundidad con la compuerta abierta)
ManualFacil