WM2501HWA - Lavadora LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WM2501HWA LG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WM2501HWA - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WM2501HWA de la marca LG.
MANUAL DE USUARIO WM2501HWA LG
WM2501H*A Mod el/M odelo/Modèl e Designed specially to use only HE (High-Efficiency) detergentDiseñada específicamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia)Spécialement conçu pour utilisation avec un détergent haute ef-ficacité uniquementAntes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instruccio-nes. Esto simplificará la instalación y asegurará que la lavadora está instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego de la instalación para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
- M e m o 37I N T RO D U C C I Ó N Escoja el lugar adecuado p. 45
- Espacios de instalación p. 45
- Tipo de piso p. 46
- Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales p. 46
- Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje p. 47
- Conexión de las tuberías de agua p. 48
- Conexión de la tubería de drenaje p. 49
- Nivelación de la lavadora p. 50
Características especiales.................................... 43Piezas y componentes clave ................................ 44
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podría escuchar .............. 67Antes de llamar a mantenimiento ................... 67–69
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE
SEGURIDAD Precauciones básicas de seguridad .............. 39-42Dimensiones y especifi caciones clave ................. 70Accesorios opcionales ......................................... 70
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Felicitaciones por su compra y bienvenido a la familia LG. Su nueva Steam Washer™ LG combina la tecnología de lavado más avanzada con funcionamiento sencillo y alta eficiencia. Al seguir las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de este manual, su lavadora le brindará muchos años de servicio confiable. ¡GRACIAS! Información de registro del producto Modelo:Número de serie:Fecha de compra:Se puede encontrar el número de serie y el modelo en la placa de clasificación en la frente de la lavadora. 38I N S T RU C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.Éste es el símbolo de alerta de seguridad.El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: wPELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR 39wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTRUCCIONES BáSICaS dE SEgURIdad wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: I N S T RU C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
- Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual.• No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias infl amables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar.• No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrían encenderse o explotar.• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de 2 semanas o más.EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal período, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fl uya durante algunos minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno acumulado. Ya que el gas es infl amable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este período.• No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se necesita supervisión minuciosa.• Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro.• No instale ni guarde la lavadora cuando esté expuesta a la intemperie o temperaturas de congelamiento.• No toquetee los controles.• No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual. Recomendamos enfáticamente que el mantenimiento lo brinde una persona califi cada.• Vea las Instrucciones de instalación para referirse a los requisitos de puesta a tierra.• Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de fábrica provistas por el fabricante de las prendas.• No coloque artículos expuestos a aceite comestible en su lavadora. Los artículos contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la formación de una reacción química que cause que una carga de lavado se incendie.• Use suavizadores de tela o productos para eliminar estática únicamente del modo recomendado por el fabricante.• Esta lavadora no está diseñada para uso marino o instalaciones móviles tales como vehículos recreativos, aeronaves, etc.• Cierre las llaves de agua y desenchufar la lavadora si ha dejado la lavadora sin funcionar por un período prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.• El material de embalaje podría resultar peligroso para los niños. ¡Existe el peligro de sufrir sofocación! Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los niños.• Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use. INSTRUCCIONES PaRa La CONEXIÓN a TIERRa
- Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura ó mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que esté propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifi que con un electricista califi cado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifi que la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista califi cado. 40• Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para un procedimiento detallado de conexión a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalación como referencia. Si cambiará de lugar la lavadora, contrate a una persona del servicio calificada para que la controle y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. La lavadora deberá estar conectada a un tomacorriente con conexión a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico con el fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por filtraciones. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. La lavadora debería estar siempre conectada a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. Nunca desenchufe su lavadora empujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio técnico cumpliendo con los códigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento. La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán producir diversas heridas. Ubique e instale la lavadora evitando su exposición a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por filtraciones. Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. I N S T RU C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR INSTRUCCIONES dE SEgURIdad PaRa La INSTaLaCIÓN wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 41I N S T RU C C I O N E S I M P O RTA N T E D E S E G U R I DA D
- Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. • Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto.• No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la lavadora. Estas sustancias despiden vapores que podrían prender fuego los materiales.• No lave prendas que estén sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por sí sola.• Desconecte este electrodoméstico del tomacorriente antes de realizar cualquier función de mantenimiento. Colocar los controles en la posición OFF (apagado) no desconecta el electrodoméstico de la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.• No combine diferentes productos de lavandería en 1 misma carga a menos que esto se especifi que en la etiqueta. No mezcle blanqueador con cloro junto con amoníaco o ácidos tales como vinagre. Al usar productos de lavandería siga las instrucciones del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases venenosos, lo que puede resultar en heridas graves o muerte.• No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes estén en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, presione la perilla selectora de ciclos y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.• No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay niños cerca mientras la lavadora está en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los niños crezcan, enséñeles sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomésticos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves.• Destruya la bolsa plástica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que los niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o láminas de plástico se pueden convertir en cámaras herméticas. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves o muerte.• Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que fi guran en las etiquetas de los productos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves.• Retire la puerta del compartimiento de lavado para evitar el riesgo de que los niños o animales pequeños queden atrapados dentro, si dejará de usar defi nitivamente o se deshará de su lavadora. Si no se cumple con esto se podrán producir heridas o muerte. INSTRUCCIONES dE SEgURIdad PaRa La UTILISaCIÓN, CUIdadO Y LImPIEZa, Y La dISPOSICIÓN wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S CaRaCTERÍSTICaS ESPECIaLES
CajÓN dE dEPÓSITO dE dETERgENTE Este cajón de cuatro secciones provee depósitos separados para el prelavado y detergente principal de lavado, así como suavizante líquido de telas. COmPUERTa dE SEgURIdad dE fáCIL aCCESO La compuerta extra-grande se asegura durante el funcionamiento y consta de un bloqueo demorado para prevenir que la compuerta se abra hasta que el interior de la lavadora se haya enfriado y haya bajado el nivel del agua. mOTOR dE aCCIÓN dIRECTa El motor de acción directa elimina la correa y las poleas incluidas en la mayoría de las lavadoras para brindar desempeño y confiabilidad mejorados, a la vez que aumenta el ahorro de energía. ChORROS dE ROdILLO El sistema de chorros de rodillo mejora el desempeño de lavado, a la vez que reduce el desgaste de la tela. Los chorros integrados rocían las prendas para mejorar aún más la eficiencia de lavado. CICLOS dE vaPOR dE aLTa EfICIENCIa Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia únicos de LG, la boquilla de vapor inyecta a las telas vapor caliente para eliminar suavemente las manchas más difíciles.
PIEZaS Y COmPONENTES CLavE Además de los componentes y las características descritos en la sección de Características especiales, hay varios componentes importantes adicionales a los cuales se hace referencia en este manual. TamBOR dE aCERO INOXIdaBLE dE ULTRa CaPaCIdad El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una durabilidad extraordinaria y está inclinado para mejorar la eficiencia y permitir el acceso fácil para prendas grandes. PaNTaLLa CON INdICadOR dE TamaÑO dE CaRga El tamaño de la carga se ajusta automáticamente en base al peso y tamaño de cada carga para un óptimo lavado y cuidado de las telas. PaTaS NIvELadORaS Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados. PaNEL dE aCCESO aL dRENajE Brinda acceso a la tubería de drenaje y al filtro de la bomba de drenaje. CIRCULaCIÓN dE agUa Y BOQUILLaS dE vaPOR Las boquillas de circulación de agua rocían la solución agua/el detergente directamente sobre las prendas permitiendo una limpieza extraordinaria. Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia exclusivos de LG, la boquilla de vapor inyecta a las telas vapor caliente para eliminar suavemente las manchas más difíciles. Accesorios incluidos Mangueras de agua fría y caliente Llave (para sacar los pernos de embalaje y ajustar las patas niveladoras) Correa de amarre (para asegurar la manguera de drenaje) Entradas de agua caliente y fría Manguera de drenaje Parte trasera de la lavadora Abrazadera de codo (para asegurar la manguera de drenaje) Tapón (4) (para tapar los agujeros de los pernos para transporte)
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
ESPACIOS DE INSTALACIÓN
Deje por lo menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente de la lavadora para poder abrir la compuerta.
/4"(54 cm) Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio para las tuberías de agua y flujo de aire, deje espacios mínimos de por lo menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas) detrás de la unidad. No olvidar prever espacio para las molduras de pared, puerta o piso que podrían aumentar los espacios de instalación requeridos.
No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte Tomacorriente
- El tomacorriente debe estar dentro de un área mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora.
- El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente.
- No sobrecargar el tomacorriente con más de un electrodoméstico.
- El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de acuerdo con los códigos y las regulaciones de cableado actuales.
- Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor. NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del dueño del producto pedir a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. wADVERTENCIA
- La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida.
- Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte
- Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente.
- Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
- La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado. 27"(68,6 cm)1"(2.5 cm)1"(2,5 cm)1"(2,5 cm) 45I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N TIPO dE PISO NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser lo suficientemente fuerte y rígido para soportar el peso de la lavadora cuando se encuentra completamente cargada, sin flexionarse ni rebotar. Si su piso tiene mucha flexión, podría necesitar reforzarlo para hacerlo más rígido. Un piso adecuado para una lavadora de carga por la parte superior podría no ser lo suficientemente rígido para una de carga frontal debido a la diferencia en la dirección y velocidad del centrifugado. Si el piso no es sólido, su lavadora podría vibrar y la vibración podría sentirse en toda la casa. INSTaLaCIONES CON La BaSE PEdESTaL O KIT dE aPILadO OPCIONaLES IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la lavadora con una base pedestal o un kit de apilado opcionales, consulte la sección de su pedestal o kit de apilado antes de continuar con la instalación.
(10 cm) Dimensiones requeridas para la instalación con pedestal Dimensiones requeridas para la instalación con el kit de apilado
- Para minimizar el ruido y vibración, se DEBE instalar la lavadora en un piso sólidamente construido. Ver la NOTA a la derecha.
- La pendiente permitida debajo de toda la lavadora es de 1°.
- No se recomiendan las superfi cies alfombradas o de baldosas blandas.
- Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura soportada con poca solidez. Utilice un pedestal accesorio aprobado únicamente como se describe más abajo. 27" (68,6 cm)
/2" (190,5 cm) 46I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte de base de espuma colocado en la mitad de la base de cartón. Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior. IMPORTANTE: Para prevenir daños en el interior durante el transporte, la lavadora está equipada con cuatro pernos de embalaje y sujetadores plásticos. Se DEBEN quitar estos pernos y sujetadores antes de poner en funcionamiento la lavadora.
- De lo contrario se podría causar vibración y ruido severos, que podrían causar daños permanentes a la lavadora. El cable está asegurado a la parte posterior de la lavadora con un perno de embalaje para prevenir el funcionamiento con los pernos colocados. Quite los sujetadores haciéndolos girar levemente mientras tira. Gire y apriete las tapas de orificio en los orificios de los pernos de embalaje. NOTA: Guarde los pernos y sujetadores para su uso futuro. Para prevenir daños a los componentes internos, los pernos y sujetadores internos deben ser instalados cuando se transporte la lavadora. Comenzando por los 2 pernos de embalaje inferiores, use la llave incluida para quitar los 4 pernos de embalaje rotándolos en sentido contrario a las agujas del reloj.
Sujetador Tapa de agujero Base de cartón Soporte de base de espuma dESEmBaLajE Y RETIRO dE LOS PERNOS dE EmBaLajE 47I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N CONEXIÓN dE LaS TUBERÍaS dE agUa Inserte un sello de caucho en las conexiones roscadas en cada manguera.
Sello de caucho Manguera de agua (a la llave) Sello de caucho Manguera de agua (a la conexión de agua en la lavadora)
Conecte la tubería de agua caliente a la llave de agua caliente. Conecte la tubería de agua fría a la llave de agua fría. Ajuste las conexiones con fi rmeza. Abra las llaves de agua completamente para revisar que no haya fugas. Llave de agua NOTA: No dañe la rosca de las conexiones de manguera. Conecte la tubería de agua caliente a la entrada roja de agua caliente en la parte posterior de la lavadora. Conecte la tubería de agua fría a la entrada azul de agua fría en la parte posterior de la lavadora. Ajuste las conexiones con firmeza.
- IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora use mangueras nuevas. NO reutilice mangueras viejas.
- IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas por LG de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios no están garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrían causar los escapes. El daños subsecuente al producto o a la propiedad no serán cubiertos de conformidad con la garantía de LG.
- La presión de suministro de agua debe estar entre 14,5 libras por pulgada cuadrada y 116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa). Si la presión de suministro de agua es superior a 116 libras por pulgada cuadrada, debe instalar una válvula reductora de presión.
- Revise periódicamente que la manguera no tenga rajaduras, fugas y desgaste, y reemplácela de ser necesario.
- Asegúrese de que las tuberías de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas.
- Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en un lugar expuesto a temperaturas de congelamiento. Pueden dañarse las tuberías de agua y mecanismos internos de la lavadora.Si se expone la lavadora a temperaturas de congelamiento antes de la instalación, deje que permanezca a una temperatura ambiente por varias horas antes de usar. 48I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje del piso. Asegure la manguera en su lugar para prevenir su movimiento. Manguera de drenaje Drenaje del piso Opción 3: Drenaje del piso Stand Pipe Tie Strap Enganche el extremo de la manguera en la abrazadera del codo. Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar. NOTA: La altura total del extremo de la manguera no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. Opción 1: Tubo vertical Abrazadera del codo Manguera de drenaje Enganche el extremo de la manguera en la abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la manguera sobre el lado del lavadero. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar. NOTA: La altura total del extremo de la manguera no deberá sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. Lavadero Opción 2: Lavadero Abrazadera del codo Correa Manguera de drenaje
- La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje puede resultar en inundación o daños a la propiedad.
- No instalar el extremo de la manguera a una altura de más de 2,44 m (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora.
- El drenaje debe instalarse según todos los códigos y regulaciones locales vigentes.
- Asegúrese de que las tuberías de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas. 49I N S T RU C C I O N E S PA R A L A I N S TA L AC I Ó N NIvELaCIÓN dE La LavadORa Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas niveladoras hasta que pueda girar la pata con la llave incluida. Gire en la dirección de las agujas del reloj para levantar la lavadora o al contrario para bajarla.
Una vez que la lavadora se encuentre nivelada de lado a lado y atrás y adelante, ajuste todas las tuercas de seguridad con firmeza. Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. NOTA: Para asegurar que la lavadora está nivelada adecuadamente, hágala funcionar con una carga de prueba: coloque aproximadamente 3 kilos de ropa en la máquina. Luego, apriete POWER (encendido), RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y el botón de START/PAUSE (inicio/pausa). Vea las siguientes secciones para obtener información adicional sobre la selección y el funcionamiento de ciclos. Verifique que la lavadora no se meza o vibre excesivamente durante el ciclo de centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude, ajuste las patas niveladoras hasta que se encuentre estable y vuelva a comprobar. Coloque la lavadora en el lugar final, tomando la precaución especial de no apretar, forzar ni aplastar las tuberías de drenaje y agua. Coloque un nivelador en la parte superior de la lavadora.
Nivelador Patas niveladoras Patas niveladoras El tambor de su nueva lavadora centrifuga a velocidades muy altas, de hasta 1.200 RPM. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la lavadora.
- Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse fi rmemente en el piso. Mueva la lavadora suavemente de esquina a esquina para asegurarse de que no se balancee. Si está instalando la lavadora en el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras para nivelarla. Las patas niveladoras de la lavadora deberán estar completamente replegadas y fijas en su posición con las tuercas de seguridad. Para levantar Para bajar
Ajustar firmemente las 4 tuercas 50CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO C Ó M O U S A R Etiquetas de cuidado de las telas La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado. Agrupamiento de prendas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan lavarse con el mismo ciclo de lavado. Telas diferentes tienen requisitos de mantenimiento distintos. Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y ropa blanca para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias. El cuadro indicado más abajo muestra los agrupamientos recomendados. Símbolos del blanqueador Cualquier blanqueador (cuando se necesita)Cualquier blanqueador sin cloro (cuando se necesita) No blanquear NormalSuave/DelicadoLavado manualNo lavar No escurrir Ciclo de lavado a máquina Planchado permanente/Antiarrugas Temperatura del agua Caliente(50°C/120°F)Tibia(40°C/105°F) Fría (30°C/85°F) Etiquetas de cuidado de las telas Carga de la lavadora
- Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Artículos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden dañar su lavadora o sus prendas.
- Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas.
- Trate previamente las áreas muy manchadas para obtener los mejores resultados.
- Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue primero las prendas grandes.
- Las prendas grandes no deberán ser más de la mitad de la carga de lavado total.
- Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad.
- Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas solas. Añada una o das prendas similares a la carga. Las prendas grandes, que requieren mucho espacio, tales como sábanas, cubrecamas o colchas se deben lavar individualmente.
- No lave ni centrifugue prendas impermeables.
- Cuando descargue la lavadora, revise debajo del sello de la compuerta para controlar que no haya artículos pequeños. Clasifique los grupos de lavado... por nivel por tipo por colores de suciedad de tela por hilas Ropa blanca Pesada Delicada Producteur de peluche Mantenimiento Recolectora Liviana Normal fácil de hilachasOscura Liviana Resistente NOTA: La lavadora de carga frontal gira la colada mojada para lavarla con menos agua. Si no ve el agua durante el lavado, no supone un problema, ya que la lavadora estará lo suficientemente mojada. 51C Ó M O U S A R SELECCIÓN dE dETERgENTE dETaLLES SOBRE EL dEPÓSITO El cajón de suministro automático consiste en 4 compartimentos que almacenan:
- Blanqueador líquido.
- Suavizante líquido de telas.
- Detergente líquido o en polvo para el prelavado.
- Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba de decoloramiento para el lavado principal. Se pueden añadir todos los productos de lavado al mismo tiempo en sus respectivos compartimientos de suministro. Serán suministrados en el momento adecuado para brindar el lavado más eficaz. Después de añadir los productos de lavado al depósito, cierre el cajón de depósito. Para añadir detergente, blanqueador, y suavizante al cajón de suministro automático: Abra el cajón de depósito. Cargue los productos de lavado en los compartimientos adecuados. Cierre lentamente el cajón de depósito para evitar la salida temprana de los productos. NOTA: Es normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo.
Compartimiento del blanqueador líquido Compartimiento del suavizante líquido de telas Compartimiento de detergente para el lavado principal Taza para medida de detergente líquido Inserto IMPORTANTE: No coloque o almacene productos de lavado como detergente, blanqueador o suavizante líquido en la parte superior de su lavadora o secadora. Limpie inmediatamente cualquier derrame. Estos productos pueden dañar el acabado y los controles. Diseñada específi camente para usar con el detergente tipo HE (Alta efi ciencia) IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada para usarse exclusivamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia están formulados específicamente para las lavadores de carga frontal y contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre el símbolo de alta eficiencia (HE) cuando compra detergente. Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven más eficientemente para mejorar el desempeño de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de su lavadora. Utilizar un detergente regular puede causar demasiada espuma y desempeño insatisfactorio. Compartimiento de detergente para prelavado
52CARGA DEL DEPÓSITO
C Ó M O U S A R Compartimiento de detergente para prelavado Agregue el detergente líquido o en polvo a este compartimiento para suministrar automáticamente cuando se usa la opción de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (de alta eficiencia) con su lavadora.
- La cantidad de detergente agregado para la opción de prelavado es la mitad de la cantidad recomendada para el ciclo de lavado principal. Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere una taza de detergente, añada media taza para la opción de prelavado. NOTA: Si usted use el detergente l quido para ele lavado principal cuando se usa la opci n de prelavado, el accessorio de la taza de detergente debe ser usado en el dep sito del lavado principal para evitar que el detergente l quido de lavado principal est suministrado inmediatamente. Compartimiento de detergente para el lavado principal Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE (de alta eficiencia) con su lavadora. Cuando agregue detergente siga siempre las recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado detergente puede resultar en la acumulación del mismo en las prendas y en la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente líquido como en polvo.
- Cuando usa detergente líquido, asegúrese de que la taza e inserto se encuentran colocados en su sitio. No exceda la línea de llenado máxima.
- Cuando utiliza detergente en polvo, quite el inserto y la taza de detergente líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se suministrará si están colocados la taza de detergente líquido y el inserto. NOTA: Se puede agregar el blanqueador a prueba de decoloramiento líquido o en polvo al compartimiento de lavado principal utilizando detergente del mismo tipo. Compartimiento de blanqueador líquido Este compartimiento alberga blanqueador líquido, que se suministrará automáticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado.
- No agregue blanqueador a prueba de decoloramiento líquido o en polvo a este compartimiento.
- Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador. No exceda la línea de llenado máxima. Usar demasiado blanqueador puede dañar las telas.
- Nunca descargue blanqueador líquido no diluido directamente en la carga o en el tambor. Puede dañar las telas. Compartimiento del suavizante Este compartimiento alberga el suavizante líquido de telas, que se suministrará automáticamente durante el ciclo de enjuague final.
- Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la línea de llenado máxima. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen.
- Diluir los suavizadores de tela concentrados junto con agua caliente. No exceda la línea de llenado máxima.
- Nunca agregue suavizador de tela directamente en la carga o en el tambor. Diseñada específicamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia) 53C Ó M O U S A R CaRaCTERÍSTICaS dEL PaNEL dE CONTROL - Wm2501h*a BOTÓN dE ENCENdIdO/aPagadO Apriete el botón para ENCENDER la lavadora. Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora. NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/ APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier programación de carga. PERILLa SELECTORa dE CICLOS Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. Se pueden programar estos ajustes usando los botones de programación de ciclos en cualquier momento antes del inicio. BOTÓN dE INICIO/PaUSa Apriete el botón para INICIAR el ciclo seleccionado. Si la lavadora está funcionando, utilice este botón para PAUSAR el ciclo sin perder la programación actual. NOTA: Si no aprieta el botón de INICIO/PAUSA en un plazo de 4 minutos después de seleccionar un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. BOTÓN dE STEam (vaPOR) Apriete el botón de STEAM (vapor) para añadir vapor al ciclo seleccionado para aumentar el poder de limpieza. NOTA: Se puede añadir vapor solamente a los siguientes ciclos: STEAM FRESH
BOTONES dE PROgRamaCIÓN dE CICLOS Utilice estos botones para seleccionar las opciones de ciclo deseadas para el ciclo seleccionado. BOTÓN dE dELaY WaSh (LavadO dEmORa) Apriete el botón de DELAY WASh (LAVADO DEMORA) para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este botón se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. hORa Y ESTadO La pantalla muestra los ajustes, tiempo restante estimado, opciones y mensajes del estado actual de su lavadora. BOTONES dE OPCIONES Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones adicionales de ciclo y se encenderán cuando se seleccionan. Ciertos botones también le permitirán activar funciones especiales apretando y manteniendo apretado el botón por 3 segundos. Para obtener información detallada sobre las opciones individuales, consulte las siguientes páginas.
54GUÍA DE CICLOS - WM2501H*A La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. Ciclo Normal Alto Bajo Normal Tibio/Frío Tipo de tela Temp. Lavado/ Enjuague Nivel de suciedad Enguaje + giro Enjuague adicional Ciclo de manchas Prelavado Velocidad de centrifugado Agua plus Bajo (---) Alto Bajo Normal Alto Bajo Normal Alto Bajo Normal Normal Bajo Normal Alto Alto Bajo Bajo Tibio/Frío Tibio/Tibio Caliente/Frío Frío/Frío Tibio/Tibio Caliente/Frío Frío/Frío Tibio/Frío Tibio/Tibia Caliente/Frío Frío/Frío Frío/Frío Tibio/Frío Tibio/Tibio Tiede/froid Tiede/tiede Froid/froid Prendas grandes tales como mantas y edredones Camisas de etiqueta/ pantalones, ropa antiarrugas, ropas de mezcla poliéster/ algodón, manteles Algodón, lino, toallas, camisas, vaqueros, jeans, cargas mixtas Camisas de etiqueta/ blusas, prendas de nylon, muy finas o de encaje Prendas etiquetadas como “lavables a mano (hand-washable)” Voluminoso/ Grande Planchado permanente Algodón/ Normal Delicado Lavar Mano/ lana Caliente/Frío Frío/Frío Tibio/Frío Tibio/Tibio Ropa ligeramente sucia y cargas Lavado veloz Medio (—) Sin giro (
Extra caliente/Frío Ropa de bebé ligeramente sucia Ropa de bebé Ropa interior muy sucia, ropa de trabajo, pañales, etc.
C Ó M O U S A R 55C Ó M O U S A R La PaNTaLLa dE hORa Y ESTadO ESTImaTEd TImE REmaININg (TIEmPO RESTaNTE ESTImadO) Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo. NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho más largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, y no solo la porción de agitación del ciclo, como se muestra típicamente en una lavadora de carga superior. IdICadOR dE COmPLETaCIÓN dE CICLO Esta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se está realizando actualmente (SENSOR DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE o GIRO). SENSOR aUTOmáTICO dEL TamaÑO dE CaRga Al comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga y detecta el peso de la ropa. La pantalla indicará el tamaño de carga aproximado en la pantalla de TAMAÑO DE CARGA. Esto le permite ajustar la cantidad de detergente y otros aditivos para obtener mayor eficacia y mejores resultados.
INdICadOR dE SEgURO dE La COmPUERTa Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el botón INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de la lavadora. NOTE: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podrá liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta. INdICadOR dE dELaY WaSh (LavadO dEmORa) Este indicador muestra que la lavadora ha sido programada para un DELAY WASH (lavado demora). La lavadora comenzará a funcionar automáticamente después de que se ha completado el tiempo de espera fijado.
La pantalla de hora y estado muestra el progreso del ciclo y el tiempo restante estimado, opciones de ciclos y otros mensajes del estado actual de su lavadora.
56C Ó M O U S A R fUNCIONamIENTO dE La LavadORa Apriete el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. Las luces alrededor de la perilla selectora de ciclos se iluminarán. Gire la perilla selectora al ciclo deseado. La pantalla mostrará el preajuste programado de Rinse/Wash Temperature (temperatura de enjuague/lavado), Spin Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de suciedad), y Option (opción) para ese ciclo. Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo, presione el botón(es) de ajuste de ciclo adecuado hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
Apriete el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La compuerta se asegurará, la pantalla cambiará, y la lavadora calculará el tiempo restante estimado. Una vez que la lavadora haya calculado el tiempo de ciclo total estimado, comenzará a trabajar. Para pausar el ciclo en cualquier momento, apriete PAUSE (pausa). NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho más largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, no solo la porción de agitación del ciclo, como se muestra típicamente en una lavadora de carga superior. NOTA: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podrá liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta. Se puede reducir significativamente el tiempo de lavado para cargas pequeñas o poco sucias seleccionando el ciclo de Speed Wash (lavado rápido) y programando el botón de Soil Level (nivel de suciedad) a Light (ligero).
Una vez que ha cargado la lavadora y añadido los productos de lavado (detergente, blanqueador y/o suavizante): Cuando se ha terminado la carga, la alarma (de haberse programado) sonará y se desasegurará la compuerta. Quite las prendas húmedas fuera de la lavadora inmediatamente. Revise debajo del sello de la compuerta observando que no haya artículos pequeños.
Seleccione cualquier opción(es) de ciclo adicional(es), tales como VAPOR, LAVADO DEMORA, ENJUAGUE ADICIONAL o CICLO PARA MANCHAS, apretando el botón para tal opción. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos hasta el ciclo Steam Fresh
Cargue hasta 5 prendas y cierre la compuerta. NOTA: Si hay humedad dentro del tambor, de un ciclo de lavado previo, séquelo con una toalla antes de agregar las prendas. Apriete el botón STEAM (vapor) hasta que se indique el número correcto de prendas en la pantalla. No se necesita programar ninguna otra opción. Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. Después de completar el ciclo Steam Fresh
la lavadora volteará las prendas durante un máximo de 30 minutos para prevenir la formación de arrugas. Después de sacar las prendas del ciclo Steam Fresh
, pueden sentirse levemente húmedas. Coloque las prendas en un colgador durante 10 minutos para que se sequen.
- No se recomienda utilizar el ciclo Steam Fresh
en prendas que sean 100% de algodón.
- Elimine las manchas de las prendas antes de utilizar el ciclo Steam Fresh
; el calor hará que las manchas se fi jen permanentemente.
con las siguientes prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero, seda, prendas mojadas, lencería, productos de espuma o cobijas eléctricas.
- Se lograrán mejores resultados cuando las prendas sean similares en tamaño y tipo de tela. No sobrecargue. Cómo usar el ciclo Steam Fresh
usa el poder del vapor por sí solo para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda nueva vida a prendas arrugadas que han sido almacenadas por un período prolongado de tiempo y facilita el planchado en prendas muy arrugadas. Steam Fresh
también puede usarse para ayudar a reducir los malos olores de las telas.
Los ciclos de STEAM (vapor) incluyen STEAM FRESH
LARGE (VOLUMINOSO/GRANDE), COTTON/NORMAL (ALGODÓN/NORMAL) y PREM. PRESS (PLANCHADO PERMANENTE). Añadir la opción de vapor a estos ciclos permite un mejor desempeño de limpieza a la vez que se ahorra energía y consumo de agua. Al usar un chorro de vapor caliente desde arriba y agua más fría más abajo, las telas obtienen los beneficios de limpieza de un lavado súper caliente, sin el uso de energía o daño potencial a las telas. Para añadir vapor al ciclo estándar: Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar un ciclo con la opción STEAM (vapor). Apriete el botón STEAM (vapor). La lavadora programará automáticamente los ajustes de ciclo. Programe cualquiera de las demás opciones deseadas. Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora iniciará automáticamente. PRECAUCIÓN: No toque la compuerta durante los ciclos de vapor. La superficie de la compuerta puede estar muy caliente. Permita que el seguro de la compuerta se libere antes de abrir la compuerta. No intente forzar el mecanismo de seguro de la compuerta o meter la mano dentro de la lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar quemaduras severas.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS
- Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor. Esto es normal. Demasiado vapor podría dañar las prendas.
- No utilice el vapor en telas delicadas tales como lana, seda o telas que se decoloren fácilmente.
- No toque la compuerta.
BOTONES DE AJUSTE DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programación de ciclos. Presione el botón para dicho ajuste hasta que la luz que indica el valor deseado se encienda. La lavadora ajusta automáticamente el nivel de agua según el tipo y tamaño de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia máxima. Puede parecer que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. WASH/RINSE (lavado/enjuague) Selecciona la combinación de temperatura de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado. Apriete el botón WASH/RINSE (lavado/enjuague) hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda.
- Su lavadora contiene un elemento de calentamiento que propulsa la temperatura del agua caliente para ajustes extra calientes (Extra Hot). Esto brinda un desempeño de lavado mejorado que con los ajustes de calefactor de agua normales.
- Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga que se encuentra lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la tela para obtener los mejores resultados.
- Los enjuagues tibios se regulan en aproximadamente 86ºF (30ºC).
- Los enjuagues calientes dejan las cargas más secas que los fríos. Los enjuagues calientes pueden aumentar las arrugas.
- En climas fríos, un enjuague caliente permite mayor comodidad en la manipulación de la carga.
- Los enjuagues fríos ahorran energía, y la temperatura del enjuague depende del agua fría de la canilla. SOIL LEVEL (nivel de suciedad) Ajusta el ciclo seleccionado para permitir más tiempo de lavado para prendas muy sucias o menos tiempo para prendas levemente sucias. Presione el botón NIVEL DE SUCIEDAD hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda. SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) El tambor de la lavadora centrifuga a 1.200 RPM. Esto extrae mayor cantidad de agua de la ropa, reduce el ciclo de secado y ahorra energía. Apriete el botón SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) until the indicator light for the desired setting is lit. Algunas telas, como las delicadas, requieren una velocidad de centrifugado más lenta. El ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado): El botón de Spin Speed (velocidad de centrifugado) también activa el ciclo de Drain & Spin (drenaje y centrifugado) para drenar el lavado y centrifugar las prendas; por ejemplo, si desea sacar las prendas antes de que el ciclo haya terminado. Para activar el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado): Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. Apriete el botón SPIN SPEED (velocidad de centrifugado). Seleccione la velocidad de centrifugado deseada. NOTA: Si se ha seleccionado NO SPIN (sin centrifugado), la lavadora únicamente drenará. Apriete el botón INICIO/PAUSA.
59C Ó M O U S A R Para usar el Sensor Automático de Tamaño de Carga: Cargue la lavadora, seleccione el ciclo y opciones que desee y luego comience el ciclo presionando el botón INICIO/PAUSA. La lavadora volcará la carga por un momento para detector su tamaño. Luego de detectar el tamaño de carga, la lavadora mostrará el tamaño detectado en la pantalla de TAMAÑO DE CARGO durante 10 segundos antes de continuar con el ciclo. Durante el retraso de 10 segundo en el paso tres, presione el botón INICIO/PAUSA para detener el ciclo
Llene los compartimientos de detergente y aditivos del cajón de detergente con cantidades de los mismos en relación al tamaño de carga que la máquina detectó. Para seguir estas pautas de tamaño de carga puede ahorrar el detergente. Presione el botón INICIO/PAUSA otra vez para reanudar el ciclo. Para controlar el tamaño de carga durante la parte del lavado en el ciclo, presione y sostenga el botón ENJUAGUE+GIRO durante 3 segundos. La pantalla de TAMAÑO DE CARGA se activará por 10 segundos. NOTA: La rutina de detección de carga sólo funciona con ropa seca. Debido a que el sistema de detección se encuentra detectando el PESO de la carga, éste se verá afectado por artículos atípicamente pesados en la carga. Por ejemplo, una prenda que ya está mojada y que se carga junto con las otras prendas hará que la lectura del TAMAÑO DE CARGA sea inexacta. Si no desea aprovechar las ventajas de la función de detección del tamaño de carga, simplemente cargue la cantidad deseada de detergentes y aditivos en el contenedor y encienda la lavadora del modo usual. Al comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga y detecta el peso de la ropa. La pantalla indicará el tamaño de carga aproximado en la pantalla de TAMAÑO DE CARGA. Esto le permite ajustar la cantidad de detergente y otros aditivos para obtener mayor eficacia y mejores resultados.
SENSOR AUTOMÁTICO DE TAMAÑO DE CARGA Ejemplo 1: Si la máquina detecta un tamaño de carga pequeño, la pantalla puede mostrar uno barra iluminada. En este ejemplo, una cantidad pequeña de detergente debe ser usado, ya que la cantidad de la ropa y la cantidad de agua son pequeñas. Ejemplo 2: Si la máquina detecta un tamaño de carga grande, la pantalla puede mostrar cuatros barras iluminadas. En este ejemplo, aumente la cantidad de detergente, ya que la cantidad de la ropa y la cantidad de agua son más grandes. La pantalla de TAMAÑO DE CARGA: Cantidadrecomendada por el fabricante de detergente para una carga grandeCantidadrecomendadapara esta cargaCantidadrecomendada por el fabricante de detergente para una carga grandeCantidadrecomendadapara esta carga NOTA: Debido a que el máquina utilice una cantidad muy pequeña de agua, aun para cargas grandes, tenga cuidado para determinar la cantidad de detergente usado. Cargas normales requiere la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante del detergente, porque la cantidad de agua usado es pequeña. Esta eficacia ahorra detergente, porque el detergente es usado en una manera concentrada. Si la carga de ropa se encuentra demasiado sucia, la cantidad de detergente usado se debería incrementar para eliminación del suciedad. No sobrepase la cantidad recommendada! 60EXTRA RINSE (enjuague adicional) Esta opción añadirá un ciclo de enjuague extra al ciclo seleccionado. Use esta opción para ayudar a asegurar la eliminación de residuos de detergente o blanqueador de las telas. STAIN CYCLE (ciclo para manchas) Seleccione esta opción para prendas muy sucias, tales como prendas de juego o de trabajo. El Ciclo para manchas añadirá tiempo de lavado al ciclo seleccionado, así como un ciclo de enjuague adicional. WATER PLUS (Agua plus) Seleccione esta opción para añadir agua plus a los ciclos de lavado y enjuague para la obtención de resultados superiores, especialmente con artículos grandes o voluminosos. C Ó M O U S A R
BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO
Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir con sus necesidades individuales. Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos. Para añadir opciones de ciclo al ciclo: Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Los botones de opción de ciclo, a excepción de DELAY WASH (lavado demora), se encenderán cuando se seleccionan. Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará automáticamente. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles.
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) Seleccione esta opción para enjuagar y centrifugar una carga separadamente de un ciclo regular. Esto puede ser útil para prevenir que manchas frescas permanezcan en las telas. Para activar el ciclo Rinse+Spin (enjuague+centrifugado): Apriete el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. Apriete el botón RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado). Apriete el botón INICIO/PAUSA.
DELAY WASh (lavado demora) Una vez que haya seleccionado el ciclo y otros ajustes, apriete este botón para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este botón se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. PRE-WASH (prelavado) Seleccione esta opción para añadir un prelavado de 16 minutos y un ciclo de centrifugado al ciclo escogido. Esta opción es especialmente útil para artículos muy sucios. 61C Ó M O U S A R Certifi ed by NSFCertifi cado por NSFNSF International (formalmente La Base Nacional de Saneamiento) certifica el curso SANITARIO, cuyo objetivo es reducir 99,9% de bacterias, no se convervara a la proxima carga despues del ciclo en la lavadora NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI añada detergente o suavizante. NOTA: Si utilize el ciclo TUB CLEAN mensualmente, el tambor de lavado se mantendrá limpio.
- Sólo las prendas de lana marcadas como “apta para lavadora” deben lavarse en esta máquina.
- Lave sólo pequeñas cargas para un cuidado óptimo de las telas (menos de 8 libras).
- Sólo deben usarse detergentes neutrales (aptos para lana) (Sólo se necesita una pequeña cantidad de detergente debido al tamaño pequeño de carga y el bajo volumen de agua del ciclo).
- El ciclo HANDWASH/WOOL (LAVAR MANO / LANA) utiliza un secado delicado y un centrifugado de baja velocidad para un cuidado extremo de las telas. El ciclo de lavado de lana de esta máquina ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de productos Woolmark aptos para lavadoras siempre que tales productos se laven de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las emitidas por el fabricante de esta lavadora, M0807. TUB CLEAN (lavar de tonel) Puede ocurrir la acumulación de residuos de detergente en el lavadero después de algún tiempo, lo que puede causar un olor a humedad o moho. El ciclo TUB CLEAN (lavar de tonel) está especialmente diseñado para eliminar esta acumulación. Apriete y mantenga apretado el botón EXTRA RINSE (enjuague adicional) por 3 segundos para activar este ciclo. Después que haya terminado el ciclo, abra la compuerta y permita que el interior del tambor se seque completamente. FUNCIONES ESPECIALES Los botones de función también activan funciones especiales, incluyendo LOAD SIZE (sensor automático de tamaño de carga),
BEEPER ON/OFF (ALARMA ENCENDIDA/
APAGADA), CHILD LOCK (cerr.niñ), TUB CLEAN (lavar de tonel) e SPINSENSE™. Apriete y mantenga apretado el botón de opción marcado con la función especial por 3 segundos para activar. LOAD SIZE (sensor automático de tamaño de carga) Al comenzar el ciclo, la lavadora vuelca la carga y detecta el peso de la ropa. La pantalla indicará el tamaño de carga aproximado en la pantalla de TAMAÑO DE CARGA. Esto le permite ajustar la cantidad de detergente y otros aditivos para obtener mayor eficacia y mejores resultados. Por detalles adicionales, vea la página 60. CHILD LOCK (cerr.niñ) Use esta función para prevenir el uso no deseado de la lavadora o para impedir cambiar los ajustes de un ciclo mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Apriete y mantenga apretado el botón de PRE-WASH (prelavado) por 3 segundos para activar o desactivar el CHILD LOCK (cerr.niñ). Se mostrará el símbolo de CHILD LOCK en la pantalla, y todos los controles permanecerán desactivados. Se puede bloquear a la lavadora durante un ciclo. Cuando CHILD LOCK este seleccionado, la pantalla alterna entre CL y el tiempo restante. SPINSENSE™ SPINSENSE™ se puede utilizar para reducir o eliminar vibraciones,especial mente sobre instalaciones en pisos de madera. Para activar SPINSENSE™: Mientras la lavadora está realizando un ciclo, presione y sostenga el botón Ciclo para manchas durante 3 segundos. La luz del de velocidad de centrifugado titilará mientras la lavadora está funcionando para mostrar que SPINSENSE™ está activo. La función SPINSENSE™ permanecerá activa durante cada ciclo, incluso si se produjera un corte de luz. Para desactivar SPINSENSE™: Presione y sostenga el botón de Ciclo para manchas durante 3 segundos para apagar la función SPINSENSE™.
ALARMA ENCENDIDA/APAGADA
Puede encender o apagar la alarma del fin del ciclo con el botón AGUA PLUS. Presione y sostenga el botón AGUA PLUS durante 3 segundos para APAGAR la alarma. Presione y sistema el botón AGUA PLUS nuevamente durante 3 segundos para volver a encender la alarma. 62M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A wADVERTENCIA:
- Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
- Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su lavadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave húmedo. IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. LIMPIEZA REGULAR Mantenimiento y limpieza del interior Use una toalla o trapo suave para pasar por la apertura de la compuerta de la lavadora, el burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas áreas deben mantenerse limpias para asegurar la impermeabilidad. Asegúrese de limpiar debajo del sello de caucho interior para eliminar cualquier resto de humedad o suciedad. Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto como se complete el ciclo. De lo contrario se podrían causar arrugas, transferencias de color y mal olor. Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) regularmente para eliminar la acumulación de detergente y otros residuos. Cómo quitar las manchas del sellado de la puerta NOTA: Use guantes de goma y protección ocular mientras realiza el siguiente procedimiento: Diluya 3/4 taza (177 ml) de lejía líquida con 1 galón (3,8 L)de agua tibia/caliente. Limpie la junta con un paño seco. Deje la puerta abierta para que la junta se seque por completo. No use lejía sin diluir porque puede dañar la junta. Siga las instrucciones del fabricante para un uso adecuado de la lejía. Si la junta no puede limpiarse adecuadamente, ésta debe cambiarse.
Utilice esta solución para limpiar todas las superficies dela junta a fin de quitar los depósitos que estén provocando los olores. (Asegúrese de doblar el reborde de la junta para llegar bajo el extremo donde pueden acumularse residuos). NOTA: Si utilize el ciclo TUB CLEAN mensualmente, el tambor de lavado se mantendrá limpio. Lea detenidamente estas instrucciones antes de iniciar el ciclo LIMPIEZA DE LA CUBETA. Abra la puerta y retire cualquier prenda existente en el tambor de lavado. Abra el compartimento del dispensador. Añada lejía de cloro líquida o limpiador de cubetas. Pueden usarse algunos limpiadores de cubetas en polvo o pastillas fabricadas a tal efecto. (NOTA: no añada ningún detergente o suavizante para ropa al realizar la LIMPIEZA DE LA CUBETA). - Si usa lejía de cloro líquida Añada lejía de cloro líquida en el compartimento para lejía del dispensador. (NOTA: no rebase la línea de llenado máximo y no vierta lejía líquida sin diluir directamente dentro del tambor de lavado). - Si usa limpiador en polvo Retire el recipiente de detergente líquido y añada limpiador en polvo al compartimento de lavado principal del dispensador. - Si usa limpiador en pastillas Añada el limpiador en pastillas directamente al tambor de lavado. (NOTA: no añada limpiador en pastillas al dispensador). Cierre el dispensador y la puerta de la lavadora. Escoja el programa LIMPIEZA DE LA CUBETA (TUB CLEAN) y pulse INICIO. NOTA : Se recomienda usar el programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA una vez al mes. Si ya se hubiera formado moho o se percibiese olor a humedad, ejecute el programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA semanalmente durante 3 semanas. Una vez completado el programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA o cuando la lavadora no vaya a usarse, deje la puerta de la máquina abierta para lograr una ventilación y un secado interior óptimo.
63Quite los insertos del depósito. Drene cualquier resto de agua en los compartimientos y séquelos. Almacene la lavadora en posición vertical. Para eliminar el anticongelante de la lavadora después del almacenamiento, active la lavadora por un ciclo completo utilizando detergente. ¡No añada prendas para lavar! Almacenamiento de la lavadora Si no se utilizará la lavadora por un período prolongado de tiempo y se encuentra en un área que puede estar expuesta a temperaturas de congelamiento: Cierre la llave de suministro de agua. Desconecte las mangueras del suministro de agua y drene el agua de las mangueras. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente conectado a tierra correctamente. Añada 3,8 litros de anticongelante para vehículo recreacional en el tambor vacío de la lavadora. Cierre la compuerta. Seleccione el ciclo de centrifugado y deje que la lavadora centrifugue por 1 minuto para drenar el agua. NOTA: NO todo el anticongelante para vehículo recreacional será expulsado. Desconecte el cable eléctrico, seque el interior del tambor con un trapo suave, y cierre la compuerta.
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Limpieza del depósito Se debe limpiar el depósito periódicamente para eliminar la acumulación de detergente y otros productos de lavandería. Tire del cajón de depósito hasta que se detenga. Apriete el botón en el centro del cajón tire para quitar el vapor.
Quite los insertos del cajón, y límpielos con agua caliente y un trapo o cepillo suaves para eliminar cualquier residuo o acumulación. Limpie el interior de la apertura del cajón con un trapo húmedo. Vuelva a montar el cajón y reinstale la apertura del mismo. NOTA: No use ninguna otra cosa que no sea agua caliente para limpiar el cajón, insertos y aperturas del mismo. Si cualquier tipo de limpiador del hogar drena al interior de la lavadora, ejecute un ciclo RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) antes de guardar ropas.
NOTA: Si limpia el dispensador de detergente semanalmente, siempre lo dispensará correctamente. Eliminación de la acumulación de cal Si vive en un área con agua dura, se pueden formar depósitos calcáreos a partir de los componentes internos de la lavadora. Se recomienda el uso de ablandador de agua en áreas con agua dura. Si se utiliza un desincrustante, asegúrese de que sea el adecuado para usar con una lavadora, y active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) antes de lavar prendas. Se pueden eliminar los depósitos calcáreos y otras manchas del tambor de acero inoxidable utilizando un limpiador para acero inoxidable. NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos; pueden dañar la superficie. LIMPIEZA REGULAR (cont.) 64M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A Limpieza de los filtros de entrada de agua Si la lavadora detecta que el agua no está ingresando al cajón de depósito, se mostrará un mensaje de error en la pantalla. Si vive en una zona de agua dura, esto puede ser el motivo del taponamiento de los filtros de entrada. Cierre ambas llaves de agua completamente. Desatornille las tuberías de agua caliente y fría de la parte posterior de la lavadora.
Quite cuidadosamente los filtros de las entradas de agua, luego remójelas en vinagre blanco o un eliminador de depósitos calcáreos, siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuague profundamente antes de reinstalar. Apriete los filtros nuevamente en su lugar y vuelva a conectar las tuberías de agua. NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden limpiar los filtros o están dañados, NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada. Póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de LG o llame a un técnico de mantenimiento calificado de LG. Filtro de entrada MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas por LG de este producto del lavadero. Las mangueras del mercado de accesorios no están garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrían causar los escapes. El daños subsecuente al producto o a la propiedad no serán cubiertos de conformidad con la garantía de LG. 65Limpieza del filtro de la bomba de drenaje Se pueden acumular pelusas y otros objetos y taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora no drena adecuadamente, desconéctela y deje enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar. Abra el filtro del panel de acceso de la bomba de desagüe.
Desenganche la manguera de drenaje y tírela hacia fuera. Coloque el extremo de la manguera de drenaje en una cacerola, balde, o drenaje de piso para recoger el agua.
M A N T E N I M I E N TO Y L I M P I E Z A Quite el tapón de la manguera de drenaje, y deje que el agua drene completamente. Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarlo. Quite cualquier depósito de pelusa o objetos extraños del filtro de la bomba. Siga las indicaciones anteriores (pero a la inversa) para reinstalar el filtro de la bomba de drenaje y la manguera de drenaje. Asegúrese de cerrar el panel de cubierta cuando haya terminado.
MANTENIMIENTO (cont.) Manguera de drenaje Tapón Filtro de la bomba 66R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S
SONIDOS NORMALES QUE PODRÍA ESCUCHAR
Problema Causas posibles Soluciones Ruidos de traqueteo Sonido de golpes Fugas de agua alrededor de la lavadora
- Objetos extraños, tales como llaves, monedas, o imperdibles, pueden encontrarse en el tambor o bomba.
- Las cargas pesadas pueden producir sonidos de golpes.
- La lavadora podría estar desbalanceada.
- No se han quitado los pernos y/o los materiales de embalaje.
- La carga de lavado podría estar distribuida de manera desigual en el tambor.
- No todas las patas niveladoras se encuentran apoyadas firmemente en el piso.
- El piso no es lo suficientemente rígido.
- La conexión de la manguera de llenado está floja en la llave o en la lavadora.
- Las tuberías de drenaje del hogar están taponadas.
- Detenga la lavadora y revise que no se encuentren objetos extraños en el tambor y el filtro de drenaje. Si el ruido continúa después de que se vuelva a encender la lavadora, llame a mantenimiento.
- Esto es normal. Si el sonido continúa, la lavadora probablemente está desbalanceada. Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.
- Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.
- Vea las Instrucciones de instalación para referirse a cómo quitar los pernos de embalaje y el embalaje.
- Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.
- Ajuste las patas niveladoras. Asegúrese de que las cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme con el piso mientras la lavadora se encuentra en el ciclo de centrifugado con una carga.
- Asegúrese que el piso es sólido y no flexiona. Refiérase a la sección de instalación “Piso”.
- Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones de la manguera.
- Destape la tubería de drenaje. Póngase en contacto con un plomero de ser necesario. Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Son normales. Chasquido: El seguro de la compuerta se vuelve a colocar cuando la misma se cierra y abre. Sonido de chorro o sibilante: Chorro de agua o en circulación durante el ciclo. Zumbido o gorgoteo: La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al final de un ciclo. Salpicadura: Las prendas dan vueltas en el tambor durante los ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su lavadora está equipada con un sistema de monitoreo de error automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. Ruido de vibración Cantidades excesivas de espuma
- Demasiado detergente o detergente incorrecto.
- Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente con baja producción de espuma. Utilice detergente que porta el logotipo HE (Alta eficiencia) únicamente. 67ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Problema Causas posibles Soluciones La lavadora se llena con agua lentamente o no se llena del todo, o la pantalla muestra: La lavadora no se enciende Olor a humedad o moho en la lavadora
- Las llaves de agua no están completamente abiertas.
- Las mangueras de la tubería de agua están curvadas, apretadas o dobladas.
- Los fi ltros de la entrada de agua están taponados.
- La presión de agua hacia la llave u hogar es muy baja.
- El cable eléctrico no está enchufado adecuadamente.
- El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica.
- La compuerta no está cerrada adecuadamente.
- Se ha utilizado demasiado detergente o el detergente incorrecto.
- El interior del lavadero no se ha limpiado adecuadamente.
- Asegúrese de que las llaves de agua están abiertas completamente.
- Asegúrese de que las mangueras de agua no están agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la lavadora.
- Limpie los fi ltros de entrada. Vea la sección de Mantenimiento y limpieza.
- Revise otra llave en el hogar para asegurar que la presión de agua del hogar es adecuada.
- Asegúrese de que el enchufe está conectado de manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con conexión a tierra de 120 V AC, 60 Hz.
- Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista califi cado que solucione el problema.
- Asegúrese de que la compuerta está adecuadamente cerrada y apriete el botón INICIO/PAUSA. Después de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos antes que el tambor empiece a girar o centrifugar. La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta esté cerrada (el mensaje DOOR LOCK (seguro de la compuerta) aparecerá en la pantalla).
- Si la compuerta está cerrada y asegurada y se muestra el mensaje de error de compuerta abierta, llame a mantenimiento.
- Utilice detergente de alta efi ciencia HE (High-Effi ciency) únicamente, según las instrucciones del fabricante.
- Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera regular. Asegúrese de limpiar alrededor y debajo del sello de la compuerta con frecuencia.
- Limpie alrededor del sellado/vidrio de la puerta para evitar olores o moho:
1. Seque con un paño el sellado/vidrio de la puerta y el
área de apertura de la puerta.
2. Limpie alrededor del tambor interno/sellado de la
puerta y el sellado inferior de la puerta. Si la lavadora no centrifuga, o el mensaje indica:
- La lavadora programa automáticamente el tiempo de lavado según la cantidad de prendas de lavado, presión del agua, temperatura del agua y otras condiciones de funcionamiento.
- Esto es normal. La lavadora programa automáticamente el ciclo de tiempo para brindar resultados óptimos para el ciclo seleccionado. El tiempo de ciclo de lavado toma más tiempo de lo normal La compuerta no se abre cuando se ha detenido o pausado el ciclo
- La temperatura interior de la lavadora es demasiado elevada
- El nivel del agua en la lavadora es demasiado alto.
- La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfríe hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la compuerta) se apague en la pantalla.
- Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado) para drenar el agua. El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra:
- La manguera de drenaje está doblada, apretada o taponada.
- El fi ltro de drenaje está taponado.
- Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre de taponamientos, dobladuras, etc., y no está apretada debajo de la lavadora.
- Limpie el fi ltro de drenaje. Vea la sección de Mantenimiento y limpieza. R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S 68R E S O L U C I Ó N D E P RO B L E M A S ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Problema Causas posibles Soluciones
La pantalla muestra:
- La carga es demasiado pequeña.
- La carga está desbalanceada.
- La lavadora cuenta con un sistema de detección y corrección de desbalances. Si se cargan artículos pesados individuales (alfombra de baño, bata de baño, etc.) y hay demasiado desbalance, la lavadora realizará algunos intentos para reiniciar el ciclo de centrifugado. Si aún se detecta desbalance, la lavadora se detendrá y se mostrará el código de error.
- Añada 1 ó 2 prendas similares para ayudar a balancear la carga.
- Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a balancear la carga.
- Desconecte la lavadora y llame a mantenimiento. La pantalla muestra:
- El nivel del agua es demasiado alto debido a una válvula de agua con falla.
- Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a mantenimiento. La pantalla muestra:
- El sensor de nivel del agua no está funcionando correctamente.
- Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a mantenimiento. La pantalla muestra:
- El circuito de protección termal de carga en el motor se ha activado.
- Deje la lavadora en espera por 30 minutos para permitir que se enfríe el motor; luego reinicie el ciclo. Si aparece el código de error LE, desenchufe la lavadora y llame a mantenimiento. La pantalla muestra:
- Ha ocurrido un corte de corriente.
- Reinicie el ciclo. La pantalla muestra: Telas manchadas
- Agregue detergente en el tambor de la lavadora.
- No ha descargado la lavadora con rapidez.
- No han sido clasificadas las prendas correctamente.
- Cargue los productos de lavado en los compartimientos adecuados.
- Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto termine el ciclo.
- Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y de color blanco para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias. Prendas arrugadas
- No ha descargado la lavadora con rapidez.
- Las mangueras de agua han sido invertidas de entrada.
- Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto termine el ciclo.
- Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad.
- El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar las arrugas. Verifique la conexión de las mangueras. El vapor no es visible durante el ciclo de STEAM (vapor)
- Debido a que requiere vapor presurizado, la lavadora requiere volúmenes muy pequeños de vapor para lograr resultados óptimos. El exceso de vapor podría dañar las telas y reducir eficiencia.DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE Modelo WM2501H*A Descripción Lavadora de carga frontal Requisitos eléctricos 120 V CA a 60 Hz. Presión de agua máx. 14,5~116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa) Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura), 129,5 cm (profundidad con la compuerta abierta) 27" (anchura) X 29
/16" (altura), 51" (profundidad con la compuerta abierta) Peso neto 87 Kg (192 libras) Presión de agua máx. 1.200 r.p.m. El aspecto y las especifi caciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes del producto. E S P E C I F I C AC I O N E S / AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S ACCESORIOS OPCIONALES Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com. Pedestal Incremente el desempeño de su lavadora LG con los pedestales de 35,5 centímetros (14 pulgadas) de alto correspondientes. Proveen un cajón de almacenamiento para brindar mayor comodidad. Pedestal 14" Color WDP3W Blanco WDP3B Negro WDP3S Titanio WDP3N Azul Marino WDP3R Rojo Cereza WDP3G Gris Perla WDP3V Acero al grafito Kit de apilado Si no se dispone de espacio, utilice este kit para apilar de manera segura su lavadora de carga frontal y secadora LG. Kit de abrazadera Color WSTK1 Blanco BSTK1 Negro SSTK1 Titanio NSTK1 Azul Marino RSTK1 Rojo Cereza GSTK1 Gris Perla 70Su máquina lavadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO MÁS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAÑOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES, O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían según el estado.ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A:
- Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepción y/o instalación del producto, instrucción o reemplazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.• Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.NÚMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE PERÍODO DE GARANTÍA: MANO DE OBRA: Un año desde la Fecha de compra. PIEZAS (excepto como se indica más abajo): Un año desde la Fecha de compra. Tablero electrónico de control: Dos años desde la Fecha de compra. Motor del tambor(Stator, Rotor, Hall sensor) : Diez años desde la Fecha de compra. Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida. Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podrían ser nuevas o refabricadas. Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están garantizadas por la porción restante del período de garantía de la unidad original. LG ELECTRONICS, INC. GARANTÍA LIMITADA DE LA LAVADORA LG – EE. UU. CÓMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO: Mantenimiento en el hogar “In-Home”: Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la garantía, y entregue una copia de la factura al técnico de mantenimiento al momento que se presta el mantenimiento. Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opción adecuada para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado LG más cercano. O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO: LG Customer Interactive Center P. O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 ATTN: CIC Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año), y seleccione la opción adecuada a partir del menú. O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com. Para obtener Asistencia para el cliente, información del producto o mantenimiento o distribuidor autorizado: Información de registro del producto Modelo: Número de serie: Fecha de compra: Se puede encontrar el número de serie y el modelo en la placa de clasificación en la parte posterior de la lavadora. 71I N T RO D U C T I O N
ManualFacil