RM1035P - Scie REMINGTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RM1035P REMINGTON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RM1035P REMINGTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RM1035P - REMINGTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RM1035P de la marca REMINGTON.
MANUAL DE USUARIO RM1035P REMINGTON
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
RM1035P
Sierra eléctrica de cadena / Sierra de pértiga

IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las instrucciones.
TABLA DE CONTENIDO
| Servicio | 60 |
| Seguridad | 60 |
| Conozca su unidad | 68 |
| Términos y definiciones fundamentales | 70 |
| Especificaciones | 71 |
| Ensamblaje | 72 |
| Arranque y parada | 74 |
| Operación | 75 |
| Mantenimiento | 81 |
| Limpieza y almacenamiento | 85 |
| Localización y solución de problemas | 86 |
| Garantía | 87 |
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. El producto puede variar ligeramente de las ilustraciones contenidas en este manual. Copyright © 2017 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
SERVICIO
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR GARANTÍA, DEBERÁ PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA.
Para obtener ayuda en relación con el montaje, el funcionamiento o el mantenimiento de la unidad, llame al 1-866-206-2707 (en los Estados Unidos) o al 1-877-696-5533 (en Canadá). Se puede encontrar información adicional en www.remingtonpowertools.com.
El servicio de la garantía está disponible a través de su distribuidor local de servicio autorizado. Para ubicar un Centro de servicio de reparaciones en su zona, visite nuestro sitio web o llame al número que aparece arriba. La reparación y el mantenimiento de la presente unidad, tanto dentro del período de la garantía como después de él, sólo deben realizarlos un centro de servicio autorizado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, tilice solo piezas de repuesto idénticas.
SEGURIDAD
El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SÍMBOLOSSIGNIFICADO

PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO. Si no se respeta un símbolo de seguridad de PELIGRO usted mismo u otras personas sufrirán lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE. Si no se respeta un símbolo de ADVERTENCIA de seguridad usted mismo u otras personas PUEDEN sufrir lesiones graves.

PRECAUCIÓN: Indica un peligro de GRAVEDAD MODERADA. Si no se respeta un símbolo de seguridad de PRECAUCIÓN usted mismo u otras personas PUEDEN sufrir lesiones o se PUEDEN producir daños materiales.

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química que según el Estado de California puede producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace, el operador y/o los observadores pueden sufrir lesiones graves.
NOTA: Proporciona información o instrucciones de vital importancia para el funcionamiento o el mantenimiento del equipo.
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •
ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y todas las advertencias de seguridad. Si no se cumplen las advertencias e instrucciones se pueden producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones grave
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" que se incluye en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica alimentada por la red principal (con cable) o la herramienta a batería (sin cable).
1) Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limp io y bien iluminado. Si el lugar está desordenado u obscuro aumentan las probabilidades de que se produzcan accidentes.
b) No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a los observadores mientras use una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra (puestas a tierra). Si no se modifican los enchufes y los tomacorrientes coinciden, se reduce el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de que se produzca una descarga eléctrica si el cuerpo del operador se conecta o se pone a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
d) Trate con cuidado el cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella hacia usted o desenchufarla. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes filosos y piezas móviles. Si los cables se dañan o enganchan, aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
e) Cuando util ice una herramienta eléctrica al aire libre, use un prolongador apropiado para usarse al aire libre. Si se utiliza un cable apropiado para usarse al aire libre, se reduce el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (ICFCT). El uso de un ICFCT reduce el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use su sentido común cuando opere la herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Con tan sólo un momento de distracción durante el uso de herramientas eléctricas, se pueden producir graves lesiones.
b) Utilice equipos de protección person al. Utilice siempre protección ocular. Si se utilizan equipos de seguridad tales como la máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro o protección auditiva para las condiciones apropiadas, se reducirá las lesiones.
c) Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor de la herramienta esté en la posición de apagado antes de conectarla a la fuente de alimentación de corriente y/o la batería, de sujetarla o de transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o activar herramientas eléctricas que tengan el interruptor en la posición de encendido ("ON") aumenta las probabilidades de que se produzcan accidentes.
d) Quite cualquier llave de ajuste o de tuerca que haya, antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave de tuerca o de ajuste junto a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, podría provocar lesiones.
e) No adopte posturas forzadas para llegar a lugares difíciles de alcanzar. Siempre se debe mantener bien afirmado y nunca debe perder el equilibrio. Esto permite controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
f) Utilice vestimenta apropiada. No utilice ropa suelta ni alhajas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas sueltas, las joyas o el cabello largo pueden enredarse en las piezas móviles.
g) Si se proveen dispositivos para la conexión de medios de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen como corresponde. El uso de medios de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para lo que desea realizar. Si se utiliza la herramienta eléctrica correcta, se trabajará mejor y con más seguridad a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No use la herramienta eléctrica si no se la puede encender y apagar con el interruptor. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se la debe reparar.
c) Desconecte la herramienta eléctrica del enchufe de la fuente de energía y/o la batería antes de hacer cualquier tipo ajuste, cambiar accesorios o almacenarla. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica por accidente.
d) Guarde fuera del alcance de los niños las herramientas que no se usen, y no permita que la operen personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios que no estén capacitados para operarlas.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay piezas móviles fuera de alineación o atascadas, si hay piezas rotas, y si existe cualquier otra situación que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son provocados por herramientas eléctricas que reciben un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga afiladas y limpias las herramientas que se usan para cortar. Si las herramientas que se usan para cortar que poseen bordes cortantes afilados reciben un mantenimiento adecuado es menos probable que se atasquen y son más fáciles de controlar.
g) Use la herramient a eléctrica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se desee realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación de peligro.
5) Servicio
a) La herramienta eléctrica debe recibir servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de reemplazo idénticas. De esta manera, se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias sobre la seguridad de la sierra de cadena:
- M antenga todas las partes del cuerpo alejadas de la sierra de cadena cuando está en funcionamiento. Antes de arrancar la sierra, compruebe que no pueda entrar en contacto con nada ni nadie. Por un descuido al operar las sierras de cadena se pueden enredar la ropa o alguna parte del cuerpo con la sierra.
- Sostenga siempre la sierra de cadena con la mano derecha en la manija trasera y la mano izquierda en la manija delantera. Si se sujeta la sierra de cadena con las manos en la posición inversa, se incrementa el riesgo de que se produzcan lesiones y no debe hacerlo nunca.
- Sujete la herramienta eléctrica solamente por las superficies de agarre aisladas porque la sierra de cadena puede entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Las sierras de cadena que hacen contacto con un hilo "cargado" pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica se "carguen" y podrían darle una descarga eléctrica al operador.
- Utilice gafas de seguridad y protección auditiva. Se recomienda el uso de equipo de protección adicional para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La vestimenta de protección adecuada reduce las lesiones que ocasionan los residuos que salen despedidos o el contacto con la cadena de la sierra.
- No utilice la sierra de cadena para cuando esté subido a un árbol. Si se utiliza la sierra de cadena cuando se está subido a un árbol, se pueden sufrir lesiones.
- Siempre debe estar bien parado y operar la sierra de cadena únicamente cuando se está parado sobre una superficie firme, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables como las escaleras pueden provocar la pérdida del equilibrio o el control de la sierra de cadena.
- Si se corta una rama que está bajo tensión, tenga cuidado de que se vuelva repentinamente y lo golpee. Cuando se descarga la tensión de las fibras de la madera la rama cargada puede golpear al operador y/o hacer que la sierra de cadena pierda el control.
-
Actúe con extrema precaución al cortar malezas y árbole s tiernos. El material blando puede quedar enganchado en la sierra de cadena y puede arrojarlo hacia usted o hacerle perder el equilibrio.
-
Transporte la sierra de cadena por la manija delantera, con la sierra de cadena apagada y alejada del cuerpo. Para transportar o almacenar la sierra de cadena, coloque siempre la cubierta de la barra de guía. La manipulación correcta de la sierra de cadena reducirá la probabilidad de que se produzca un contacto accidental con la cadena de la sierra cuando está en movimiento.
- Siga las instrucciones par a la lubricación, la tensión de la cadena y el reemplazo de los accesorios. Si la cadena se tensa o lubrica de manera inadecuada, se puede romper o se puede incrementar la probabilidad de que se produzca un contragolpe.
- M antenga las manijas secas, limpias y sin aceite ni grasa. Si la manija está grasosa o aceitosa se resbala y provoca la pérdida del control.
- Corte sólo madera. No utilice la sierra de cadena para otros fines para los cuales no se diseñó. Por ejemplo: no use la sierra de cadena para cortar plástico, mampostería u otros materiales de construcción que no sean madera. El uso de la sierra de cadena para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación de peligro.
Causas del contragolpe y maneras en que el operador puede evitarlo:
Puede haber un contragolpe cuando la punta de la barra de guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y comprime la cadena de la sierra en el corte.
En ciertos casos, el contacto de la punta puede ocasionar una acción inversa repentina, haciendo retroceder la barra de guía hacia arriba y de nuevo hacia el operador.
Comprimir la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra de guía puede empujar la barra rápidamente hacia el operador.
Cualquiera de estas reacciones puede hacerle perder el control de la sierra, con lo que se podrían producir lesiones graves. No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la sierra. Como usuario de la sierra de cadena, debe tomar numerosas medidas para que no se produzcan accidentes ni lesiones durante los trabajos de corte.
El contragolpe se produce como resultado del uso indebido de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de uso incorrectos, y se pueden evitar tomando las precauciones adecuadas como se indica a continuación:
- Sujete firmemente la manija de la sierra de cadena, encerrándola con los pulgares y los demás dedos, con ambas manos en la sierra y posicione el cuerpo y el brazo de manera que le permitan resistir las fuerzas de los contragolpes. El operador puede controlar las fuerzas de contragolpe, si se toman las precauciones debidas. No suelte la sierra de cadena.
- No adopte posturas forzadas para llegar a lugares difíciles de alcanzar ni corte por arriba de la altura del hombro. De esta manera se evita el contacto indebido de la punta y se permite un mejor control de la sierra de cadena en situaciones inesperadas.
- Utilice sólo barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. Si las barras y las cadenas de reemplazo son incorrectas, se puede romper la cadena y/o se puede producir un contragolpe.
- Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante de la cadena de la sierra. Si se reduce la altura del calibrador de la medida de profundidad se puede aumentar el contragolpe.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD

ADVERTENCIA: Se deben respetar todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
- Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los controles y con el uso apropiado de la unidad. Sepa cómo detener la unidad y desconectar los controles rápidamente.
- Manténgase alerta. No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
- Nunca permita a los niños operar la unidad. Los adolescentes deben ser entrenados, acompañados y supervisados por un adulto. Nunca permita a los adultos operar la unidad sin las instrucciones adecuadas.
- No permita que la unidad se use como un juguete.
- Se deben instalar correctamente todos los protectores y accesorios de seguridad antes de operar la unidad.
- Inspeccione la unidad antes de usarla. Verifique si hay piezas dañadas. Compruebe que todas las piezas funcionen correctamente. Compruebe que todas las sujeciones estén en su lugar y bien ajustadas. Compruebe que todas las piezas móviles queden adecuadamente alineadas y no se atasquen. Reemplace las piezas que estén agrietadas, astilladas o dañadas de cualquier manera. Haga reparar o reemplazar por un centro de servicio técnico autorizado todas las piezas que estén dañadas o que no funcionen adecuadamente. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dañadas.
- Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, las manos y los pies.
- Inspeccione el área con atención antes de arrancar la unidad. Extraiga las rocas, los vidrios rotos, los clavos, los cables, cordeles y demás objetos que podrían ser arrojados o enredarse en la unidad.
- Despeje la zona de niños, observadores y mascotas; manténgalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como mínimo (Fig. A). Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los observadores que usen protección ocular. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad de inmediato.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o condiciones húmedas. Guárdela en un lugar cerrado.
- No utilice la unidad, los cables ni los enchufes con las manos mojadas.
- Evite los ambientes peligrosos. No utilice la unidad bajo la lluvia, en condiciones húmedas ni en superficies mojadas. La humedad representa un peligro de descarga eléctrica.
- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, evite el contacto del cuerpo con elementos conductores con puesta a tierra, por ejemplo, caños metálicos o cercos de alambre.
- No utilice la unidad en atmósferas explosivas, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
- La unidad lleva una placa de identificación que indica el voltaje utilizado. Nunca conecte la unidad con un voltaje de CA que difiera de este voltaje.
- El uso de un cable prolongador inadecuado puede generar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, use sólo cables de extensión aprobados para uso en exteriores, como un cable de extensión con cable tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W o SJTOW-A. Puede adquirir cables de extensión en su distribuidor local. Use sólo cables de extensión de camisa cilíndrica aprobados para su uso al exterior.
- No utilice cables prolongadores múltiples.
- Asegúrese de que el cable prolongador sea suficientemente pesado como para transportar la corriente que toma la unidad. Si el cable prolongador es de calibre inferior al requerido se producirá una caída del voltaje de línea y esto dará lugar a la pérdida de potencia y el sobrecalentamiento. Si está en duda, utilice cable del calibre más grueso siguiente. A menor número de calibre, mayor grosor de cable.
TAMAÑO MÍNIMO DEL CABLE PARA PROLONGADORES DE ARTEFACTOS DE 120 VOLTIOS QUE USAN 6-12 AMPERIOS
| Longitud del cable (pies) 25 50 100 150 | |||
| Calibre (AWG) 16 16 14 12 |
- Asegúrese de que los cables estén en buenas condiciones. Inspeccione el cable de alimentación y el cable prolongador periódicamente. Observe detenidamente para ver si hay deterioro, cortes o grietas en el aislamiento. Si el cable se daña de algún modo cuando está enchufado, desconecte el cable del tomacorriente y de la unidad. No utilice un cable dañado. Los cables dañados deben ser reemplazados o reparados en un centro de servicio autorizado.
- No use los cables en forma inadecuada. Nunca arrastre ni lleve la unidad tirando del cable. Mantenga los cables lejos de fuentes de calor, aceite, agua, bordes filosos y objetos en movimiento. Para desconectar un cable agarre siempre el enchufe.
- No modifique nunca un ench ufe, un cable ni un tomacorriente de ninguna manera.
- En el(los) circuito(s) a ser usados con esta unidad siempre se debe suministrar protección con un interruptor de detección de falla a tierra (GFCI). Para proporcionar una medida adicional de seguridad, utilice receptáculos con protección GFCI incorporada.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, es recomendable utilizar un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (ICFCT)" con una corriente de disparo de 30 mA o menor.
- Mantenga los cables alejados de la zona de trabajo. Ubique los cables de manera tal que no queden enganchados ni enredados en las ramas ni en otros obstáculos durante el trabajo.
- A fin de evitar tropiezos, mantenga los cables alejados de los pies del operador.
- Desconecte siempre la unidad del tomacorriente cuando no esté en uso.
- Evite que el cable de alimentación se desconecte del prolongador durante el trabajo, para lo que debe usar una correa de seguridad para el tomacorriente, o hacer un nudo (Fig. B).
Cable de extensión Cable de alimentación de la unidad

- A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, esta unidad tiene un enchufe polarizado (un conector es más ancho que el otro). Para los enchufes polarizados se requieren prolongadores polarizados. El enchufe entra en el prolongador de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente en el prolongador invierta el enchufe. Si el enchufe aún no entra, obtenga otro prolongador polarizado. Para los prolongadores polarizados se requieren tomacorrientes de pared polarizados. El prolongador entra en el tomacorriente de pared de una sola manera. Si el prolongador no entra completamente en el tomacorriente de pared, invierta el enchufe. Si el prolongador sigue sin entrar, comuníquese con un electricista calificado para instalar el tomacorriente de pared adecuado.
- Esta es una unidad con aislamiento doble. Se suministran dos sistemas de aislación en lugar de la puesta a tierra. No se suministra puesta a tierra y no se debe agregar a la unidad ninguna forma de puesta a tierra. Para el servicio de una unidad con aislamiento doble, se requiere actuar con extremada precaución y con conocimiento del sistema. El servicio debe realizarlo únicamente el personal de servicio autorizado. Las piezas de reemplazo para una unidad con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. Si la reparación de la unidad con aislamiento doble la realiza un técnico de servicio no autorizado con piezas de reemplazo idénticas, se podrían producir lesiones graves.
- Dado que esta unidad tiene aislamiento o doble, es posible utilizar un prolongador de 2 hilos (uno sin conexión a tierra). Sin embargo, se recomienda utilizar un prolongador de 3 hilos (uno con conexión a tierra) que utilice un conector tipo NEMA (conector paralelo, conexión a tierra en U).
DURANTE LA OPERACIÓN
- Utilice anteojos o antiparras de seguridad que cumplan con las normas ANSI / ISEA Z87.1 vigentes y que tengan la identificación correspondiente. Utilice una protección auditiva al operar esta unidad. Utilice una máscara facial o para polvos si la máquina levanta polvo durante su funcionamiento. Utilice un casco u otro tipo de protección para la cabeza.
- Use botas de seguridad y gu antes de protección. Use ropa suelta y gruesa que incluya pantalones largos y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Sujétese el cabello a nivel de los hombros.
- Compruebe que la cadena de la sierra no esté en contacto con nada antes de poner en marcha la unidad.
- Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz artificial.
- Evite a rranques accidentales. El operador y la unidad deben estar en una posición estable durante el arranque. Consulte Arranque y Parada.
- Utilice la herramienta apropiada. Utilice esta herramienta sólo para el propósito para el que fue diseñada: para cortar madera. No use la unidad para cortar plástico, mampostería u otros materiales de construcción que no sean madera. Sólo use la unidad como se indica en este manual.
- Mantenga el pelo, la cara, las manos y todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando la unidad está funcionando. No toque ni intente detener las piezas móviles.
- No fuerce la unidad, especialmente cerca del extremo de un corte. Si se usa a la velocidad para la que fue diseñada, realizará un trabajo más eficiente y seguro.
- Apague siempre la unidad cuando la operación se demore, cuando apoye la unidad en el suelo o cuando la traslade de un lugar a otro. Compruebe que todas las piezas móviles se detengan completamente.
- Al transportar la unidad, manténgala alejada del cuerpo, con la barra de guía ubicada en la parte trasera. Cubra la barra guía y la cadena de la sierra con la funda cuando transporte la unidad.
- Al transportar la unidad como sierra de cadena: Sostenga la unidad por la manija delantera.
- Cuando transporte la unidad como sierra de pértiga: Ajuste la pértiga telescópica en la posición en que queda más corta. Sujete la unidad por la pértiga, en el centro de gravedad.
- Si la unidad se golpea o se enreda con un objeto extraño, pare el motor de inmediato, desconecte la unidad de la alimentación de energía y deje que se enfríe. Luego, controle si se dañó. Si hay dañó, no vuelva a arrancar o hacer funcionar la unidad hasta hacerlo arreglar. No utilice la unidad si hay piezas sueltas o dañadas.
- Use sólo piezas de reemplazo y accesorios del fabricante del equipo original (OEM) para esta unidad. Los puede adquirir en el centro de servicio autorizado. Si usa cualquier otra pieza o accesorio, el usuario podría lesionarse gravemente o la unidad podría dañarse y se anularía la garantía.
- Mantenga limpia la unidad. Quite con cuidado cualquier resto de vegetación u otros residuos que puedan bloquear las piezas móviles. Apague siempre la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de limpiarla.
- Si la unidad comienza a vibrar de manera anormal, pare el motor de inmediato, desconecte la unidad de la alimentación de energía y deje que se enfríe. Luego inspeccione la unidad para determinar la causa de la vibración. La vibración por lo general indica que hay algún problema.
-
Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas desordenadas se prestan a los accidentes. No comience a cortar hasta que el área de trabajo esté despejada y libre de obstrucciones. Compruebe que haya un lugar seguro para apoyar los pies y una senda de retirada planificada para los árboles y las ramas que caen.
-
No corte cerca de cables eléctricos o líneas de tensión (Fig. A). Manténgase por lo menos a 50 pies (15 m) de distancia de las líneas de tensión.
- No se pare directamente debajo de la rama que se está cortando (Fig. A). Ubíquese siempre en un lugar alejado del recorrido de los residuos que caen.
- No utilice una sierra de pértiga para talar un árbol. Use una motosierra estándar para esta aplicación.
- Para un desempeño más seguro y efectivo, compruebe que la barra de guía y la cadena se encuentran limpias, lubricadas, ajustadas y afiladas. Revise la barra de guía y la cadena a intervalos frecuentes para verificar que estén bien ajustadas.
- Tenga mucho cuidado al cortar una rama tensionada. Al aflojar la tensión, la rama puede rebotar y pegarle al operador, causándole lesiones graves o la muerte.
- Tenga mucho cuidado al cortar pequeños arbustos o retoños, todo el material delgado puede engancharse en la cadena de la sierra y darle un latigazo al operador o hacerle perder el equilibrio.
- Esta sierra está clasificada por UL como una sierra de Clase 2C conforme a CSA Z62.1-03. Está destinada al uso poco frecuente por parte de propietarios de viviendas, trabajadores rurales y excursionistas y para aplicaciones generales como despeje, poda, corte de leña, etc. No está destinada al uso prolongado. Si se pretende hacerla funcionar durante períodos prolongados, puede causar problemas circulatorios en las manos del operador debido a la vibración.
- No opere la unidad en un árbol o una escalera a menos que haya sido específicamente entrenado para hacerlo.
- No utilice la unidad donde hay líquidos o gases inflama bles.
- No intente las operaciones que exceden la capacidad o experiencia del operador.
- No haga funcionar una unidad dañada, mal ajustada o que no está correcta y totalmente armada. Compruebe que las piezas móviles se detienen al apagar la unidad. No utilice la unidad si no se enciende y apaga como corresponde. Haga reemplazar las piezas defectuosas en un centro de servicio autorizado.
- Se debe evitar ar rancar involuntariamente la unidad. Asegúrese de que la trabal del gatillo esté en la posición de bloqueo antes de conectar o desconectar la unidad y la fuente de alimentación. Nunca transporte la unidad con los dedos en el gatillo.
- No utilice la unidad si el gatillo y la traba del gatillo no permiten el arranque y detienen la unidad.
SEGURIDAD AL REBOTAR

ADVERTENCIA: Puede haber un rebote cuando la punta de la barra de guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y comprime la cadena de la sierra en el corte. En ciertos casos, el contacto de la punta puede ocasionar una acción inversa relámpago, haciendo regular rápidamente la barra de guía hacia el operador. Comprimir la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra de guía puede empujar la barra rápidamente hacia el operador. Cualquiera de estas reacciones puede ocasionarle lesiones graves al usuario. El contacto con objetos extraños dentro de la madera también puede provocar la pérdida de control de la motosierra.
Entendiendo el rebote
Una comprensión básica sobre el retroceso o rebote (kickback) ayuda a reducir o eliminar el elemento de sorpresa y la posibilidad de una lesión asociada con el mismo. La sorpresa repentina contribuye a los accidentes.
- El rebote rotacional puede ocurrir cuando la punta superior de la barra de guía toca un objeto mientras la cadena está en movimiento (Fig. C). Esto puede causar que la cadena se entierre en el objeto y deje de moverse momentáneamente. A continuación la barra de guía es impulsada hacia arriba y atrás en dirección al operador en una reacción inversa relámpago.
- El retroceso lineal puede ocurrir cuando la madera en cualquiera de los lados de un corte se acerca y aprieta la cadena de la sierra en movimiento a lo largo de la parte superior de la barra guía (Fig. D). Esto puede causar que la cadena se detenga instantáneamente. Se revierte el impulso de la cadena causando que la sierra se mueva en la dirección opuesta, enviando la sierra directamente hacia el operador.
- La tracción puede ocurrir cuando la cadena en movimiento en la parte inferior de la barra de guía se encuentra con un objeto extraño dentro de la madera. Esto puede causar que la cadena se detenga sorpresivamente. A continuación la sierra es empujada hacia adelante y lejos del operador, lo que podría resultar en pérdida de control de la sierra.

text_image
Retroceso giratorio Zona de peligro del retroceso Dirección de la cadena de la sierraFig. C

text_image
Compresión Retroceso linealFig. D
Precauciones de seguridad contra rebotes
Siga los siguientes pasos para reducir la posibilidad de un accidente o una lesión:
- No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la unidad.
- No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar sobre escalinatas, cuestas empinadas o pendientes.
- Cuando se usa la unidad como sierra de cadena: No corte por arriba de la altura del hombro.
- Cuando se usa la unidad como sierra de pértiga: No extienda los brazos por encima de la altura de los hombros.
- No corte con la punta de la barra de guía.
- Compruebe que el área de operación es té libre de obstrucciones. No deje que la punta de la barra de guía toque ningún objeto, como un leño, una rama, el terreno u otra obstrucción.
- Inspeccione siempre la madera antes de cortarla. Los objetos extraños podrían dañar la unidad o causar lesiones personales graves. Nunca corte a través de clavos, varillas de metal, durmientes de ferrocarril o pálets.
-
¡No haga funcionar la unidad con una mano! La operación con una sola mano puede causar lesiones graves al operador, los ayudantes o los observadores. Esta unidad está destinada a ser usada con las dos manos. Agarre siempre la unidad firmemente con ambas manos cuando esté funcionando. No las suelte. Una sujeción firme ayudará a mantener el control de la unidad y reducir la posibilidad de retroceso.
-
Cuando se usa la unidad como sierra de cadena: So stenga la manija delantera con la mano izquierda y la manija trasera con la mano derecha. Rodee firmemente las manijas con los pulgares y dedos de la mano.
-
Cuando se usa la unidad como sierra de pértiga: Sostenga el eje de la pértiga con la mano izquierda y la manija trasera con la mano derecha. Rodee firmemente el eje de la pértiga y la manija trasera con los pulgares y dedos de la mano.
-
Párese un poco a la izquierda de la unidad para evitar estar en línea directa con la cadena de la sierra.
- Nunca encienda la sierra cuando la barra de guía se encuentra adentro de un corte. Tenga mucho cuidado al volver a ingresar en un corte.
- Inicie siempre el corte con la unidad funcionando a velocidad máxima. Mantenga una velocidad de corte constante. Las velocidades más bajas aumentan la posibilidad de rebote.
- Mantenga el alojamiento de la sierra presionado firmemente contra la madera.
- No corte más de un tronco o rama a la vez.
- No tuerza la unidad cuando retira la barra guía de un corte.
- Esté atento a los objetos que se desplazan (troncos, ramas, etc.) y que podrían comprimir o caer sobre la cadena de la sierra durante el funcionamiento.
- Utilice sólo cuñas de madera o plástico. No utilice metal para mantener abierto un corte.
- Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante de la cadena de la sierra.
- Utilice sólo barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante o su equivalente. Estos están disponibles en los centros de servicio autorizados. Si usa piezas o accesorios no autorizados, el operario podría lesionarse gravemente o la unidad podría dañarse y se anularía la garantía.
-
Utilice dispositivos que reduzcan los riesgos relacionados con el retroceso, como ser cadenas de retroceso bajo, protectores de punta de barra guía, frenos de cadena y barras de guía de retroceso bajo. No hay otros componentes de repuesto para lograr protección contra el rebote de acuerdo con CSA Z62.3.
-
Una cadena de sierra de retroceso bajo es una cadena que cumple con los requisitos de funcionamiento de retroceso bajo de ANSI/OPEI B175.1-2012 cuando se la prueba según las normas establecidas en ANSI/OPEI B175.1-2012. Una cadena de sierra de retroceso bajo es una cadena que también cumple con CSA Z62.3. No utilice una cadena de sierra de reemplazo a menos que cumpla con estos requisitos para este modelo específico o haya sido designada como cadena de sierra de retroceso bajo para reemplazo conforme con ANSI/OPEI B175.1-2012. A medida que las motosierras se afilan, se va perdiendo la cualidad de bajo rebote y se deben aumentar las precauciones.
- No instale una guía de arco en esta unidad. Las guías de arco tienen zonas de retroceso más grandes que aumentan la probabilidad de retroceso y lesiones graves. Este incremento no se reduce significativamente utilizando una cadena de sierra de retroceso bajo. La utilización de una guía de arco en esta unidad resulta sumamente peligrosa.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual.
- No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no figure en este manual. No intente reparar la unidad; no tiene piezas internas que puedan ser cambiadas por el usuario. Todas las tareas de reparación, con excepción de los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser realizados por un centro de servicio autorizado.
- No utilice la unidad si no funciona correctamente, si se ha caído, dañado, se ha dejado a la intemperie o caído en el agua. Haga efectuar el mantenimiento de la unidad en un centro de servicio autorizado.
- Nunca extraiga, modifique o deje inoperativo ningún dispositivo de seguridad que venga con la unidad.
-
Antes de inspeccionar, limpiar, guardar o transportar la unidad, o de hacer tareas de reparación o mantenimiento o reemplazar alguna de sus piezas:
-
Pare el motor. Consulte Arranque y Parada.
- Asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas móviles.
- Desconecte la unidad de la fuente de alimentación.
- Deje que la unidad se enfríe.
- Sujete la unidad durante el transporte.
- Use siempre la funda de la barra de guía y la cadena durante el transporte y almacenamiento.
- Almacene la unidad en un lugar seco, asegurada o a una altura que evite que se la use sin autorización o se la dañe. Mantenga la unidad lejos del alcance de los niños.
- Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a la unidad. Evite el ingreso de agua en el motor y las conexiones eléctricas. Mantenga las manijas secas y limpias (sin residuos, aceite ni grasa). Limpie la unidad luego de cada uso. Consulte Limpieza y almacenamiento. No utilice solventes o detergentes fuertes.
- Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para capacitar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a otras personas, también debe prestarles estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •
Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operación, mantenimiento y reparación.
SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO SIGNIFICADO
![]() | • SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDADIndica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto a otros símbolos o pictografías. |
![]() | • LEA EL MANUAL DEL OPERADORADVERTENCIA:Lea el o los manuales del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o a las personas presentes. |
![]() | • PROTÉJASE LA CABEZA, LOS OJOS Y LOS OÍDOSADVERTENCIA:Los objetos lanzados y el ruido fuerte pueden ocasionar lesiones graves a los ojos y pérdida de la audición. Al operar esta unidad, use protección para los ojos que cumpla con la normas ANSI / ISEA Z87.1 y protección para los oídos. Utilice casco cuando opere esta unidad; los objetos que caen pueden causar graves lesiones en la cabeza. De ser necesario, use un protector facial completo. |
![]() | • NO USE ESTE EQUIPO BAJO LA LLUVIAADVERTENCIA:Evite entornos peligrosos. No utilice nunca la unidad bajo la lluvia ni en condiciones mojadas o húmedas. La humedad constituye un peligro de descarga. |
![]() | • AISLACIÓN DOBLESe suministran dos sistemas de aislación en lugar de la puesta a tierra. No se suministra puesta a tierra y no se debe agregar a la unidad ninguna forma de puesta a tierra. |
![]() | • MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTESADVERTENCIA:Mantenga a todos los presentes, especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m)• LAS LÍNEAS DE TENSIÓN PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVESPELIGRO:No haga funcionar esta unidad cerca de líneas de tensión. El contacto con una línea de tensión puede causar lesiones graves o dañar la unidad. Mantenga una distancia de por lo menos 50 pies (15 m) entre la sierra de pértiga (incluyendo las ramas que está tocando) y una línea de tensión.ADVERTENCIA:Mantenga siempre despejada el área de trabajo y la vía de escape. Tenga en cuenta la ubicación de las ramas y ramificaciones para evitar los recortes y residuos que caen. |
| CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADAENCENDIDO / ARRANQUE / FUNCIONAMIENTO | |
![]() | CONTROL DE ENCENDIDO/APAGADO DE PARADAPAGADO o PARADA |
![]() | UTILICE AMBAS MANOSADVERTENCIA:Utilice siempreambas manos mientras opera la unidad. Nunca opere la unidad con una mano sola. |
![]() | RETROCESOADVERTENCIA:Se debe evitar el contacto de la punta de la barra guía con cualquier objeto. El contacto con la punta puede hacer que la barra guía se mueva repentinamente hacia arriba y hacia atrás, lo que puede causar lesiones graves. |
![]() | ACEITE DE LA CADENAAsegúrese de que el depósito de aceite de la cadena está lleno antes de la operación. Controle constantemente el nivel de aceite para que no caiga por debajo de la mitad. Para funcionar correctamente la cadena de la sierra debe estar constantemente recubierta de aceite. |
![]() | DIRECCIÓN DE LA CADENACompruebe que la cadena de la sierra mire en la dirección que se muestra cuando se instala en la barra guía. Consulte Instalación de la barra guía y de la cadena de la sierra en la sección Mantenimiento. |
![]() | CABLES DAÑADOSSi el cable se daña de algún modo cuando está enchufado, desconecte el cable del tomacorriente y de la unidad. No utilice un cable dañado. Para desconectar un cable agarre siempre el enchufe. |
| V | VOLTIOS - Voltaje |
| A | AMPERES - Corriente |
| Hz | HERTZ - Frecuencia (ciclos por segundo) |
| AC | CORRIENTE ALTERNA - Tipo de corriente |
CONOZCA SU UNIDAD
USOS
NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO
Como sierra de cadena:
• Tala y desramado de árboles
• Corte de troncos (tronzado)
- Poda de árboles

text_image
Conjunto del mango Manija delantera Protección delantera de la mano Cable eléctrico Manija trasera Cubierta de la barra Botón de enganche Protección posterior para la mano Punta de la barra de guía Cadena de la sierra Barra de guía Perilla de la barra/anillo de tensión de la cadena Gancho para ramas Traba del gatillo Activador Funda Tapón de aceite de la cadena Tope dentado / Diente de tronzar Dispositivo de seguridad de la cadena Visor del nivel de aceite de la cadena Botón de enganche Conjunto del mangoUSOS
NO SE REQUIEREN HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO
Como sierra de pértiga:
- Poda de árboles

text_image
Botón de enganche Eje de la pérftiga superior Eje de la pérftiga inferior Eje de la pérftiga superior Palanca de sujeción Conjunto del motor Conjunto de la pérftiga Botón de enganche Conjunto del mangoTÉRMINOS Y DEFINICIONES FUNDAMENTALES
- SIERRA DE CADENA - Es una herramienta que está diseñada para cortar madera con una cadena de sierra. Una sierra de cadena es una unidad integrada que está compuesta por un motor, una cadena de sierra, una barra de guía y manijas que están diseñadas para sujetarlos con las dos manos durante el trabajo.
- CABEZAL MOTOR DE LA SIERRA DE CADENA - Es una sierra de cadena sin la cadena y la barra de guía.
- CONJUNTO DEL MOTOR - Un conjunto que contiene el motor, la barra de guía, la cadena de sierra y otros componentes. Este conjunto constituye la mitad de la motosierra totalmente ensamblada.
- CONJUNTO DEL MANGO - Conjunto que contiene los mangos, el gatillo, el cable de alimentación y otros componentes. Este conjunto constituye la mitad de la motosierra totalmente ensamblada.
- RUEDA DENTADA DE IMPULSIÓN - Es una rueda dentada que impulsa la cadena de la sierra.
• MANIJA DELANTERA - Es una manija de sujeción que está ubicada en el frente de la sierra de cadena. - MANIJA TRASERA - Es una manija de sujeción que está ubicada en la parte trasera de la sierra de cadena.
- PROTECCIÓN DELANTERA DE MANO - Es una barrera estructural entre la manija delantera y la barra de guía. La protección delantera de mano ayuda a proteger la mano izquierda del operador en caso de que se deslice de la manija delantera mientras la unidad está en funcionamiento.
- PROTECCIÓN POSTERIOR PARA LA MANO - Es una barrera estructural que está debajo de la manija trasera. La protección posterior para la mano protege la mano derecha del operador si se corta o desengancha la cadena de la sierra de la barra de guía durante el uso.
- BARRA DE GUÍA - Es una estructura sólida de riel que sostiene y guía la cadena de la sierra.
- PUNTA DE LA BARRA DE GUÍA - Es la punta o extremo de la barra de guía.
- BARRA DE GUÍA DE CONTRAGOLPE REDUCIDO - Es una barra de guía que se ha demostrado que reduce significativamente el contragolpe.
- CADENA DE LA SIERRA - Es una cadena dentada que está diseñada para cortar madera, que se acciona mediante el motor y está sostenida por la barra de guía. La cadena de la sierra está compuesta por eslabones de impulsión, cortadores y eslabones laterales, unidos entre sí por remaches.
- CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE REDUCIDO - Es una cadena de sierra que cumple con los requerimientos de rendimiento ante contragolpes establecidos por la norma ANSI/OPEI B175.1-2012 cuando se prueba en una muestra representativa de sierras de cadena. Cadena de sierra de retroceso bajo reduce significativamente la posibilidad de retroceso y su intensidad debido a los calibres de profundidad y los eslabones de protección diseñados especialmente.
- CADENA DE SIERRA DE REPUESTO - Es una cadena de sierra que cumple con los requerimientos de rendimiento ante contragolpes establecidos por la norma ANSI/OPEI B175.1-2012 cuando se prueba con sierras de cadena específicas. Puede no cumplir con los estándares de rendimiento establecidos por ANSI/OPEI si se la usa con otras sierras de cadena.
- DIENTES DE FIJACIÓN - Es el diente (o los dientes) protuberante, que está en la parte delantera de la sierra de cadena, que se usa al talar o trozar para ayudar a girar la sierra y mantener una posición estable durante el corte.
- GANCHO RETENEDOR DE LA CADENA - Es un dispositivo que está diseñado para interc eptar la cadena si se suelta. El gancho retenedor de la cadena reduce las probabilidades de que se produzcan lesiones si se rompe o desengancha la cadena de la sierra de la barra de guía durante el trabajo.
- CONTROL DE LUBRICACIÓN - Sistema para lubricar la cadena de la sierra y la barra de guía.
- INTERRUPTOR - Dispositivo que, cuando se lo utiliza, termina o interrumpe el circuito eléctrico al motor de la sierra.
- VÍNCULO CON EL INTERRUPTOR - Es un mecanismo que transfiere movimiento desde el gatillo al interruptor.
- GATILLO - Es un dispositivo que, cuando se opera en conjunto con el bloqueo del interruptor (bloqueo del acelerador), enciende el motor. Si se suelta el gatillo, se apaga de inmediato el motor. La cadena de la sierra continúa andando hasta detenerse.
- BLOQUEO DEL INTERRUPTOR (BLOQUEO DEL ACELERADOR) - Dispositivo que evita que la unidad arranque de manera accidental. El gatillo no se puede apretar a menos que se active manualmente el bloqueo del interruptor (bloqueo del acelerador).
- BOTÓN DE ENGANCHE - Un dispositivo usado para conectar y desconectar varios componentes, incluidos el conjunto del motor, el conjunto del mango y el conjunto de la pértiga.
- CONJUNTO DE LA PÉRTIGA - Conjunto que contiene el eje de la pértiga superior, el eje de la pértiga inferior, la palanca de sujeción y otros componentes. Este conjunto se utiliza para montar la unidad como una sierra de pértiga.
- EJE DE LA PÉRTIGA SUPERIOR - Un tubo rígido móvil. Al mover el eje de la pértiga superior, se ajusta el largo total de la pértiga. El conjunto del motor se conecta al eje de la pértiga superior cuando la unidad se ensambla como una sierra de pértiga.
- EJE DE LA PÉRTIGA INFERIOR - Tubo rígido que aloja y retiene el eje de la pértiga superior. El conjunto del mango se une al eje de la pértiga inferior cuando la unidad se ensambla como una sierra de pértiga.
- PALANCA DE SUJECIÓN - Dispositivo que permite que la pértiga interior se mueva libre mente cuando está desbloqueada y mantiene la pértiga interior en su lugar cuando está bloqueada.
- CONTRAGOLPE - Movimiento repentino hacia atrás y/o arriba de la barra de guía y la cadena de la sierra. El contragolpe se puede producir si la parte superior de la punta de la barra de guía toca un objeto mientras la cadena de la sierra está girando (contragolpe giratorio). El contragolpe también se puede producir si la madera se cierra y presiona la cadena de la sierra dentro del corte (contragolpe lineal).
- CONTRAGOLPE GIRATORIO - Movimiento repentino hacia atrás y arriba de la barra de guía y la cadena de la sierra. El contragolpe giratorio se puede producir si la parte superior de la punta de la barra de guía toca un objeto mientras la cadena de la sierra está girando. A continuación la barra de guía y la cadena de la sierra son impulsadas hacia arriba y atrás en dirección al operador en una reacción inversa relámpago.
-
CONTRAGOLPE LINEAL (CONTRAGOLPE CON PRESIÓN) - Movimiento repentino hacia atrás de la barra de guía y la cadena de la sierra. El contragolpe lineal (presión) se puede producir si la madera se cierra y presiona la cadena de la sierra dentro del corte. Entonces, la sierra retrocede rápidamente hacia el operador.
-
POSICIÓN DE CORTE NORMAL - Las posiciones que se adoptan al realizar los cortes para talar o trozar.
- TALA - La tala es el proceso de cortar un árbol.
- CORTE INFERIOR DE LA MUESCA - Es el primer procedimiento de corte del proceso de tala de un árbol. Una muesca es un corte en un lado del árbol para dirigir su caída.
- CORTE FINAL DE TALA - El corte final en el p roceso de tala del árbol. El corte final de tala se hace en el lado contrario del árbol al que se realizó el corte inferior de la muesca.
- TROZADO - El proceso de cortar un árbol talado o un tronco en trozos.
- DESRAMADO - El proceso de cortar las ramas de un árbol caído.
- PODA - El proceso de cortar las ramas de un árbol vivo.
ESPECIFICACIONES\*
| Tipo de motor. | Eléctrico, con cable |
| Voltaje del motor | 120 VCA |
| Amperaje del motor | 8 Amperios |
| Lubricación | Aceite de cadena y barra |
| Capacidad del depósito de aceite de la cadena | 4 onzas fluidas (120 mL) |
| Peso aproximado de la unidad (unidad ensamblada como motosierra - sin aceite de cadena) | 7.5 - 8.5 libras (3.4 - 3.9 kg) |
| Peso aproximado de la unidad (unidad ensamblada como sierra de pértiga - sin aceite de cadena) | 11.75 - 12.75 libras (5.3 - 5.8 kg) |
| Longitud de la barra guía | 10 pulgadas (25.4 cm) |
| Paso de la cadena de la sierra | 3/8 pulgadas (9,5 mm) |
| Calibre de la cadena de la sierra | 0.050 pulgadas (1.3 mm) |
| Longitud aproximada (unidad ensamblada como sierra de pértiga - totalmente extendida) | 9 pies 11.5 pulgada (3 m) |
| Longitud aproximada (unidad ensamblada como sierra de pértiga - totalmente plegada) | 6 pies 11 pulgada (2.1 m) |
* Todas las especificaciones se basan en la información del producto más reciente disponible en el momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
REPUESTOS
Para solicitar repuestos póngase en contacto con el Departamento de Asistencia al Cliente.
Pieza #
713-05069....
795-00318
Descripción
Cadena de la sierra (10 pulgadas / 25.4 cm)
Barra guía (10 pulgadas / 25.4 cm)
ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca ensamble, desensamble ni ajuste la unidad mientras está en funcionamiento. Desconecte siempre la unidad del tomacorriente para evitar que arranque accidentalmente. Deje siempre que se enfríe la unidad antes de ensamblarla, desensamblarla o ajustarla.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves o daños en la unidad, asegúrese siempre de que las conexiones estén limpias y libres de residuos al ensamblar o desmontar la unidad.
Esta unidad se puede usar como sierra de cadena o como sierra de pértiga.
- Ensamble la unidad como una sierra de pértiga para la mayoría de las operaciones de poda.
- Ensamble la unidad como una motosierra para operaciones de tala, desramado y corte de troncos.
ENSAMBLE DE LA UNIDAD COMO SIERRA DE PÉRTIGA
- Coloque la sierra de cadena y la pértiga sobre una superficie plana y nivelada.
- Desconecte el conjunto del motor del conjunto del mango (Fig. 1): Mantenga presionado los botones de enganche a ambos lados del conjunto del mango. Mientras continúa presionando los botones de enganche, deslice el conjunto del motor fuera del conjunto del mango.
- Conecte el conjunto del motor al conjunto de la pértiga (Fig. 2): Mantenga presionados los botones de enganche a ambos lados del conjunto de la pértiga. Mientras continúa presionando los botones de enganche, deslice el conjunto del motor hacia el conjunto de la pértiga. Suelte los botones de enganche y tire suavemente de los conjuntos para asegurarse de que estén completamente conectados.
- Conecte el conjunto del mango en el conjunto de la pértiga (Fig. 3): Mantenga presionado los botones de enganche a ambos lados del conjunto del mango. Mientras continúa presionando los botones de enganche, deslice el conjunto del mango hacia el conjunto de la pértiga. Suelte los botones de enganche y tire suavemente de los conjuntos para asegurarse de que estén completamente conectados.
ENSAMBLE DE LA UNIDAD COMO MOTOSIERRA
- Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
- Desconecte el conjunto del mango del conjunto de la pértiga (Fig. 3): Mantenga presionado los botones de enganche a ambos lados del conjunto del mango. Mientras continúa presionando los botones de enganche, deslice el conjunto del mango fuera del conjunto de la pértiga.
- Desconecte el conjunto del motor del conjunto de la pértiga (Fig. 2): Mantenga presionados los botones de enganche a ambos lados del conjunto de la pértiga. Mientras continúa presionando los botones de enganche, deslice el conjunto del motor fuera del conjunto de la pértiga.
- Conecte el conjunto del motor al conjunto del mango (Fig. 1): Mantenga presionado los botones de enganche a ambos lados del conjunto del mango. Mientras continúa presionando los botones de enganche, deslice el conjunto del motor hacia el conjunto del mango. Suelte los botones de enganche y tire suavemente de los conjuntos para asegurarse de que estén completamente conectados.

text_image
Conjunto del mango Botón de enganche Conjunto del motorFig. 1

text_image
Botón de enganche Conjunto del motor Conjunto de la pértigaFig. 2

text_image
Conjunto del mango Botón de enganche Conjunto de la pérftigaFig. 3
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA PÉRTIGA
Para ayudar a mantener el equilibrio adecuado, sólo debe extender la pértiga hasta la longitud mínima requerida para llegar a la rama que se desea cortar.
- Levante la palanca de sujeción (Fig. 4).
- Deslice el eje de la pértiga superior hasta el largo que desee (Fig. 4).
- Mueva la palanca de sujeción para bloquear el eje de la pértiga superior en su lugar (Fig. 4).

text_image
Eje de la pérítica superior Palanca de sujeciónFig. 4
AGREGADO DE ACEITE DE LA CADENA Y BARRA: USO INICIAL
Esta unidad viene de fábrica con el depósito de aceite de la cadena vacío. Llene el depósito de aceite de la cadena con aceite para barras y cadenas antes de arrancar o usar la unidad. Consulte las instrucciones de Agregado de aceite de la cadena y barra en la sección Mantenimiento.
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA: USO INICIAL
La cadena de la sierra debe estar debidamente tensada antes de utilizar la unidad. Posiblemente la cadena de la sierra también necesitará tensado adicional ya que ésta se calienta durante el funcionamiento. Consulte las instrucciones de Ajuste de tensión de la cadena en la sección Mantenimiento.
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el gatillo esté suelto antes de conectar o desconectar la fuente de alimentación. Consulte la sección Arranque y parada.
Procedimiento para conectar la unidad a la fuente de alimentación
- Enchufe el cable de alimentación al pro longador (Fig. 5).
- Haga un lazo estrecho en el prolongador.
- Pase el cable enlazado por el orificio para el cable (Fig. 5).
- Ubique el bucle sobre el gancho para el cable (Fig. 5). Tire suavemente del bucle para sujetar el cable en su lugar.
- Enchufe el prolongador en un tomacorriente eléctrico adecuado.
Procedimiento para desconectar la unidad de la fuente de alimentación
- Desenc hufe el prolongador del tomacorriente.
- Desenchufe el cable de alimentación del prolongador (Fig. 5).
- Extraiga el cable enlazado del gancho para cables y del orificio para el cable (Fig. 5).

text_image
Orificio para el cable Gancho para el cable Prolongador Cable eléctricoFig. 5
ARRANQUE Y PARADA

ADVERTENCIA: Nunca opera la unidad sin haber instalado adecuadamente la barra guía y la cadena de la sierra. Asegúrese de que la barra de guía esté ensamblada de manera segura. Compruebe que la cadena de la sierra esté tensada adecuadamente. Consulte las instrucciones de Ajuste de tensión de la cadena en la sección Mantenimiento.

ADVERTENCIA: La cadena de la sierra girará una vez que arranque la unidad. Mantenga las manos y los pies lejos de la cadena de la sierra y no dejé que ésta entre en contacto con ningún objeto.

text_image
Traba del gatillo GatilloFig. 6
ANTES DE ARRANCAR LA UNIDAD
- Llene el depósito de aceite de la cadena con aceite de la cadena y barra. Consulte Agregado de aceite de la cadena y barra en la sección Mantenimiento.
- Conecte el cable de alimentación a un pro longador adecuado. Conecte el prolongador a un tomacorriente adecuado. Consulte Conexión y desconexión a la fuente de alimentación.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
NOTA: Para evitar que el motor arranque accidentalmente, esta unidad tiene una traba de gatillo. Se deben activar la traba de gatillo y el gatillo para encender la unidad.
- Mantenga presionada la traba del gatillo (Fig. 6).
- Continúe sosteniendo la trabal del gatillo. Presione y el gatillo y manténgalo presionado para encender la unidad (Fig. 6).
- Suelte la trabal del gatillo pe ro continúe presionando el gatillo.
INSTRUCCIONES DE PARADA
- Suelte el gatillo y espere hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido por completo (Fig. 6).
NOTA: Al soltar el gatillo, la trabal del gatillo se restablecerá a la posición de bloqueo.
OPERACIÓN

ADVERTENCIA: No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas.

ADVERTENCIA: Controle siempre la tensión de la cadena y ajuste si es necesario antes de comenzar la operación. Consulte Ajuste de tensión de la cadena en la sección Mantenimiento.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el depósito de aceite de la cadena está lleno antes de la operación. Controle constantemente el nivel de aceite para que no caiga por debajo de la mitad. Para funcionar correctamente la cadena de la sierra debe estar constantemente recubierta de aceite.

ADVERTENCIA: Utilice siempre una adecuada protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. Use casco protector. De ser necesario, use un protector facial completo. Consulte la sección Seguridad para información apropiada del equipamiento de seguridad

ADVERTENCIA: No utilice la sierra de pértiga para talar un árbol. No utilice una sierra de pértiga para el desramado y trozado de un árbol caído. Utilice una sierra de cadena para esas aplicaciones.
RECOMENDACIONES PARA MEJORES RESULTADOS
- Siga todas las instrucciones de seguridad. Consulte la sección Seguridad.
- Corte únicamente madera y materiales hechos de madera. No intente cortar lámina de metal, plásticos, mampostería o cualquier otro material que no sea de madera.
- Practique cortar algunos troncos pequeños antes de comenzar una operación importante de corte. Quienes la usen por primera vez, deben practicar el corte de troncos sobre un caballete de aserrar o un bastidor antes de emprender otras operaciones.
- No intente cortar árboles o troncos co n diámetros mayores de 6 pulgadas (15.2 cm).
PREPARACIÓN DEL ÁREA DE TRABAJO
- Despeje la zona de niños, observadores y mascotas; manténgalos fuera de un radio de 50 pies (15 m), como mínimo. Incluso a esa distancia, sigue el riesgo de ser alcanzados por los objetos arrojados por el aire. Sugiérales a los observadores que usen protección ocular. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad de inmediato. Al talar, la distancia segura es por lo menos dos veces la altura del árbol más alto en el área de trabajo. Al tronzar, mantenga alejados a los operarios por lo menos 15 pies (4,6 m).
- Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas desordenadas se prestan a los accidentes. No comience a cortar hasta que el área de trabajo esté despejada y libre de obstrucciones. Compruebe que haya un lugar seguro para apoyar los pies y una senda de retirada planificada para los árboles y las ramas que caen.
- No corte cerca de cables eléctricos o líneas de tensión. Manténgase por lo menos a 50 pies (15 m) de distancia de las líneas de tensión.
- Use la unidad solamente con luz de día o con una buena luz artificial.
SUJETAR LA UNIDAD

ADVERTENCIA: Utilice siempre estos lugares para las manos que se especifican a continuación independientemente de que el operador sea diestro o zurdo. Esto ayudará a mantener al operador levemente hacia la izquierda de la unidad y fuera de la línea directa de la cadena de la sierra en caso de que se produzca un contragolpe (Fig. 10 y Fig. 11). Mantenga siempre todas las partes del cuerpo a la izquierda de la línea de la cadena.
- Agarre siempre la unidad firmemente con ambas manos cuando esté funcionando.
- Rodee firmemente las manijas y/o la pértiga con los pulgares y dedos de la mano (Fig. 7). Esto reducirá la posibilidad de perder el control de la unidad en caso de que se produzca un retroceso. Cualquier sujeción con los pulgares y dedos de la mano en el mismo lado de las manijas y/o la pértiga es peligroso (Fig. 8).
- Párese en posición estable con los pies separados y bien plantados.
Como sierra de cadena
- Sostenga la manija delantera con la mano izquierda. Mantenga el brazo izquierdo derecho para soportar un retroceso potencial.
- Sujete la manija trasera con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado.
- No corte por arriba de la altura del hombro. No se extienda demasiado.
Como sierra de pértiga
- Sostenga la pértiga con la mano izquierda. Mantenga el brazo izquierdo recto. Mantenga siempre la pértiga en la zona de agarre (Fig. 9).
- Sujete la manija trasera con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado.
- Sujete la unidad a la altura de la cintura (Fig. 9).
- No extienda los brazos por encima de la altura de los hombros. No se extienda demasiado.
ASPECTOS BÁSICOS DEL PROCEDIMIENTO DE CORTE
- Arranque la unidad. Consulte Instrucciones de arranque en la sección Arranque y detención.
- Asegúrese de que fluya aceite hacia la barra guía y la cadena de la sierra. Debería poder verse un leve rocío. Cuando use la unidad por primera vez, deje transcurrir entre 30 y 60 segundos para que el aceite comience a fluir.
- Oprima la unidad contra la madera y man tenga una presión firme y constante durante la mayor parte de la operación de corte. No agregue presión a la unidad al final del corte.
- Mantenga funcionando la unidad durante todo el corte.
- No intente forzar la sierra a través de la madera. Deje que la cadena de la sierra haga el corte. Ejerza sólo una leve presión. Forzar el corte podría dañar la unidad o causar lesiones personales.
- Suelte el gati llo tan pronto como termine el corte. Deje que la cadena de la sierra se detenga completamente. La cadena de la sierra, la barra guía y el motor podrían sufrir un desgaste innecesario si se hace funcionar la unidad sin una carga de corte.

text_image
Sujeción correcta Los pulgaresdebajo de las manijas Fig. 7
text_image
Sujeción incorrecta El pulgar encima de la manija Fig. 8
text_image
Nivel de la cintura Fig. 9 Lugar de agarre
text_image
Línea de la cadena Postura correcta Fig. 10TALA: SEGURIDAD
La tala (felling) es el proceso de cortar un árbol. Siga estas medidas de seguridad para reducir el riesgo de lesiones graves, daños materiales y daños a los cables de electricidad:
- No tale árboles que tengan una inclinación extrema. No tale árboles con ramas secas, cortezas sueltas o troncos huecos. Haga que estos árboles sean derribados con equipamiento pesado.
- No corte árboles cerca de edificios o cables de electricidad. Deje estas operaciones para que las realicen profesionales en la materia. Si el árbol talado toca un cable eléctrico notifiquelo de inmediato a la empresa de electricidad.
- Inspeccione el árbol para detectar ramas secas o dañadas que podrían caer y causar lesiones graves.
- Retire la tierra, piedras, cortezas sueltas, clavos, alambres y otras obstrucciones provenientes del árbol que se va a talar.
- Cuando dos o más personas efectúan operaciones de talado y tronzado (bucking) en la misma área general, éstas deben estar separadas una de otra por una distancia de al menos el doble de la altura del árbol a talar.
- Tenga en cuenta la fuerza y la dirección del viento. Analice la inclinación y el equilibrio del árbol. Tenga en cuenta la ubicación de las ramas grandes. Todos estos factores influyen en la dirección en la cual caerá el árbol. No intente talar un árbol en una dirección distinta a la de su línea natural de caída.
- No tale árboles durante los períodos de precipitaciones o vientos fuertes.
- Determine una senda de escape rápida y segura. Despeje el área alrededor del árbol y compruebe que no haya obstrucciones que bloqueen la senda de escape. Establezca un corredor de escape en un ángulo de 90°, aproximadamente a 135° de la línea de caída (Fig. 12).
- Manténgase cuesta arriba del árbol; es muy probable que al caer éste ruede o se deslice cuesta abajo.

Línea de la cadena
Postura incorrecta
Fig. 11

text_image
Senda segura de retirada 90° 135° de la línea de caída planificada 135° de la línea de caída planificada Línea de caída planificadaFig. 12
TALA: PROCEDIMIENTO
Los árboles pequeños de hasta 6 - 7 pulgadas (15 - 18 cm) de diámetro generalmente se talan en un solo corte. Los árboles más grandes necesitan de una secuencia de dos operaciones de corte: un corte inferior de muesca seguido de un corte final de tala. Posiblemente también sea necesario eliminar las raíces de apoyo.
Paso 1: Eliminación de las raíces de apoyo
Las raíces de apoyo son raíces grandes que se extienden por encima del suelo y ayudan a sostener el árbol. Si el árbol tiene raíces de apoyo grandes que podrían impedir el proceso de tala, siga estos pasos para su eliminación:
- Haga un corte horizontal en la raíz de apoyo (Fig. 13). Para evitar que el peso de la madera comprima la barra guía, siempre haga este corte en primer lugar.
- Haga un corte vertical en la raíz de apoyo (Fig. 13).
- Retire la sección suelta del área de trabajo.
Paso 2: Ejecución del corte inferior de la muesca

ADVERTENCIA:Nunca camine delante de un árbol que tenga el corte inferior de la muesca.
Este corte determina en qué dirección caerá el árbol. Haga siempre este corte en el lado del árbol que mira en la dirección en que debería caer. Haga el corte en un ángulo de 90° respecto de la línea de caída.
- Haga un corte horizontal en el tronco del árbol (Fig. 14). El corte debería ser de aproximadamente 1/3 del diámetro del árbol y cerca del suelo. Para evitar que el peso de la madera comprima la barra guía, siempre haga este corte en primer lugar.
- Haga un corte a 45° en el tronco del árbol, arriba del primer corte (Fig. 14). Continúe cortando hasta que los dos cortes se unan.
- Retire la sección suelta del área de trabajo.

text_image
Segundo corte Raíz de apoyo Primer corteFig. 13

text_image
Dirección de caída Segundo corte Corte inferior de la muesca 1/3 del diámetro 45° Primer corte Fig. 4Fig. 14
Paso 3: Ejecución del corte final de tala

ADVERTENCIA: Antes de hacer el corte final de tala siempre verifique que no haya personas, animales y obstáculos.
Este corte derriba el árbol.
- Haga un corte horizontal en el lado opuesto del árbol a partir del corte inferior de la muesca (Fig. 15). Haga el corte aproximadamente 2 pulgadas (5 cm) por encima del corte inferior de la muesca (Fig. 15).
- A medida que el corte se acerque al corte inferior de la muesca, el árbol sólo estará sostenido por una delgada banda de madera. Esta banda de madera se denomina bisagra (Fig. 15). La bisagra ayuda a controlar la caída del árbol. Deje aproximadamente 2 pulgadas (5 cm) de la bisagra en su lugar. No atraviese la bisagra. Si el corte atraviesa la bisagra podría hacer que el árbol caiga en cualquier dirección.
- Periódicamente y durante el corte final de tala mire hacia arriba para ver si el árbol cae en la dirección correcta. Si hay alguna posibilidad de que el árbol no caiga en la dirección deseada o que se bambolee hacia atrás y apriete la cadena de la sierra, retire la barra guía del corte, detenga la unidad y utilice cuñas para abrir el corte y dirigir la caída (Fig. 16). Utilice únicamente cuñas de plástico o de madera. Inserte las cuñas lentamente en el corte. Una vez que éstas estén en su lugar y el corte se mantiene abierto vuelva a insertar la barra guía con cuidado y continúe con el corte o mueva las cuñas lentamente hacia adentro para empujar más el árbol.
- A medida que se achica la bisagra, el árbol debería comenzar a caer. Cuando esto sucede, retire la sierra de cadena del corte, detenga el motor y apoye de inmediato la unidad. Salga rápidamente del área por la senda de retirada, pero siga observando el árbol mientras cae.

PELIGRO: Si el árbol comienza a caer en la dirección incorrecta y aprieta la sierra de cadena, abandone la unidad y evacúe el área de inmediato. ¡No intente recuperar la sierra!

ADVERTENCIA: Al operar la unidad manténgase alejado de las varas tensadas. Las varas tensadas podrían ser ramas, troncos, raíces o vástagos que son doblados bajo tensión por otra madera (Fig. 17). Cuando la tensión de las varas se libera, éstas pueden moverse hacia al operador golpeando su cuerpo y provocándole graves lesiones. Tenga sumo cuidado al cortar las varas tensadas o liberar la causa de la tensión.

text_image
Corte final de tala 2 pulgadas (5 cm) 2 pulgadas (5 cm) BisagraFig. 15

text_image
CuñaFig. 16

text_image
Vara tensionadaFig. 17
DESRAMADO
El desramado (limbing) es el proceso de cortar las ramas de un árbol caído.
- Deje para lo último las ramas grandes de apoyo debajo del árbol (Fig. 18). Éstas mantendrán al árbol alejado del suelo durante el proceso de desramado.
- Corte de a una rama por vez. Párese en el lado del árbol opuesto a la rama (Fig. 18). Mantenga el tronco entre el operador y la sierra de cadena. Para evitar que la sierra sea apretada, las ramas bajo tensión se deben cortar de abajo hacia arriba.
- Retire las ramas cortadas del área de trabajo.

text_image
Rama de apoyo Tima 10Fig. 18
TRONZADO: SEGURIDAD
El tronzado (bucking) es el proceso de cortar un árbol talado en leños de longitudes deseadas. Siga las siguientes medidas de seguridad para reducir el riesgo de lesiones graves:
- Mantenga el área despejada de objetos u obstrucciones que podrían entrar en contacto con la barra guía y resultar en retroceso.
- Cuando efectúe el tronzado sobre una pendiente, párese siempre en el lado cuesta arriba del árbol derribado.
- De ser posible, el extremo del árbol a ser cortado debe estar elevado respecto del suelo. Un caballete es ideal para esta tarea. Si no hay disponible un caballete, utilice otros troncos o cualquier tocón que haya quedado. Compruebe que el árbol esté firmemente sostenido.
- No deje que la cadena de la sierra esté en contacto con el suelo o el caballete.
- Corte de a una rama por vez. Suelte el gatillo y permita que la cadena de sierra se detenga completamente antes de continuar con el siguiente tronco.
- Mantenga los pies y cualquier otra parte del cuerpo alejados de los troncos que caen.

PELIGRO: Tenga sumo cuidado cuando corte un árbol talado que todavía está unido a la raíz. Al separarlo de ellas, el tocón tiene gran potencial para balancearse hacia atrás y volver al agujero creado por las raíces. Esto puede causar lesiones graves o la muerte. Nunca se quede parado en el agujero que dejaron las raíces. Nunca deje que otros se paren cerca de la estructura de raíces.

text_image
Tronco sostenido en un extremo Segundo corte Carga Primer corte (1/3 del diámetro)Fig. 19

text_image
Tronco sostenido en ambos extremos Carga Primer corte (1/3 del diámetro) Segundo corteFig. 20
Corte de troncos bajo tensión
Cuando los troncos están sostenidos en uno o ambos extremos, la madera tiende a doblarse durante el proceso de corte. Esto puede causar que la cadena de la sierra quede atrapada entre los dos lados. Preste mucha atención.
-
Haga el primer corte a aproximadamente 1/3 del diámetro del tronco. No corte a más profundidad mayor de 1/3.
-
Si el tronco est á sostenido en un extremo (Fig. 19), haga el primer corte desde el lado de abajo (tronzado desde abajo). Consulte Tronzado desde abajo.
-
Si el tronco está sostenido en dos extremos (Fig. 20), haga el primer corte desde el lado de arriba (tronzado desde arriba). Consulte Tronzado desde arriba.
-
Haga el segundo corte desde el lado opuesto hasta que los dos cortes se unan. Si el diámetro de la madera es scientemente grande, inserte cuñas blandas de plástico o madera para mantener el corte abierto y evitar compresión (Fig. 23). Tenga cuidado de no tocar las cuñas con la cadena de la sierra.
Corte de troncos completamente sostenidos
Cuando los troncos están sostenidos en toda su longitud, se debe tener cuidado adicional para que la cadena de la sierra no entre en contacto con el suelo u otra estructura de apoyo (Fig. 21).
- Atraviese el tronco tanto como sea posible sin cortar el suelo o la estructura de apoyo. Haga el corte desde arriba (tronzado desde arriba). Consulte Tronzado desde arriba.
- Haga rodar el tronco y termine de cortarlo desde arriba (tronzado desde arriba).

text_image
Tronzado desde arribaFig. 21

text_image
Tronzado desde abajoFig. 22
Tronzado desde arriba (overbucking)
- Comience a cortar el tronco desde arriba, con la parte inferior de la cadena de la sierra contra la parte superior del tronco (Fig. 21).
- Ejerza una leve presión hacia abajo. La sierra tenderá a apartarse del operador. Esté preparado y sostenga la sierra firmemente para mantener el control.
Tronzado desde abajo (underbucking)
- Comience a cortar el tronco desde aba jo, con la parte superior de la cadena de la sierra contra la parte inferior del tronco (Fig. 22).
- Ejerza una leve presión hacia arriba. La sierra tenderá a moverse hacia el operador. Esté preparado y sostenga la sierra firmemente para mantener el control.

text_image
CuñaFig. 23
PODA

ADVERTENCIA: No corte a una altura superior a la del hombro con una sierra de cadena. Utilice una sierra de pértiga para cortar ramas por encima de la altura del hombro o contrate a un profesional. No opere la unidad en un árbol o sobre una escalera a menos que esté específicamente entrenado para hacerlo.

ADVERTENCIA: Las ramas que caen pueden causar lesiones graves. Utilice siempre protección adecuada para la cabeza. Planifique una senda de escape lejos de las ramas que caen. Al cortar no coloque ninguna parte del cuerpo debajo de la rama. Si es necesario, use el gancho de rama para quitar los miembros cortados, las ramas sueltas, y otros desechos.

text_image
Cuarto corte Segundo corte Tercer corte Primer corteFig. 24
La poda (pruning) es el proceso de cortar las ramas de un árbol vivo.
- Realice el primer corte aproximadamente a 6 pulgadas (15 cm) del tronco del árbol. Corte hacia arriba, desde la parte de abajo de la rama. Use la parte superior de la barra de guía para hacer este corte. Corte hasta un tercio del diámetro de la rama (Fig. 24).
- Haga el segundo corte de 2 a 4 pulgadas (5 - 10 cm) más afuera en la rama. Corte hacia abajo, desde la parte de arriba de la rama. Use la parte inferior de la barra de guía para hacer este corte. Corte atravesando totalmente la rama (Fig. 24).
- Haga el tercer corte lo más cerca posible del tronco del árbol. Corte hacia arriba, desde la parte de abajo del muñón de la rama. Use la parte superior de la barra de guía para hacer este corte. Corte hasta un tercio del diámetro de la rama (Fig. 24).
- Realice el cuarto corte directamente encima del tercero. Corte hacia abajo, desde la parte de arriba del muñón de la rama. Use la parte inferior de la barra de guía para hacer este corte. Corte atravesando totalmente el muñón de la rama hasta alcanzar el tercer corte (Fig. 24). Así se retira el muñón de rama.
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento de la unidad mientras está en funcionamiento. Desconecte siempre la unidad del tomacorriente para evitar que arranque accidentalmente. Siempre debe esperar que la unidad se enfríe antes de hacer el mantenimiento.

ADVERTENCIA: Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves.
Realice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la frecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos también deben realizarse como parte de la afinación estacional.
Todas las tareas de reparación, con excepción de los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser realizados por un centro de servicio autorizado.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve la unidad a un centro de servicio autorizado de MTD.
RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE
| FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDA | |
| Antes de cada uso | Verifique si hay tornillos, tuercas o pernos flojos (ajústelos según sea necesario).Verifique si hay piezas dañadas o gastadas*Verifique el filo de la cadena de la sierra.Consulte Afilado de la cadena de la sierra.Verifique la tensión de la cadena (ajuste según sea necesario). Consulte Ajuste de tensión de la cadena.Llene el depósito de aceite de la cadena (recargue con frecuencia). Consulte Agregado de aceite de la cadena y barra. |
| Luego de cada uso | Limpie la unidad e inspeccione las calcomanías. Consulte Limpieza en la sección Limpieza y almacenamiento. |
| Cada 10 horas | Limpie los conductos de aceite y surcos de la barra guía. |
* Si se requiere mantenimiento o reemplazo, haga que un centro de servicio autorizado de MTD realice el mantenimiento.
AGREGADO DE ACEITE DE LA CADENA Y BARRA

PELIGRO: Si no se llena el depósito de aceite de la cadena se ocasionará daño irreparable a la unidad. Asegúrese de que el depósito de aceite de la cadena está siempre lleno. Use siempre aceite para barra y cadena.

ADVERTENCIA: Verifique el nivel de aceite de la cadena con frecuencia para evitar que caiga por debajo de medio lleno.
La barra guía y la cadena de la sierra requieren lubricación para minimizar la fricción. Nunca deje que a la cadena y la barra guía les falte aceite lubricante. Si se hace funcionar la unidad sin suficiente aceite disminuirá la eficiencia del corte, se acortará la vida útil de la cadena, habrá un rápido desafilado de la cadena y un excesivo desgaste de la barra guía por sobrecalentamiento. La cantidad insuficiente de aceite lubricante se nota por la existencia de humo, la decoloración de la barra o la acumulación de resina. Utilice únicamente aceite de cadena y barra formulado para el uso en un amplio rango de temperaturas sin necesidad de diluirlo en el depósito de aceite. No utilice lubricante de motores o cualquier otro aceite proveniente del petróleo. No utilice aceite sucio, usado o contaminado. Esto puede dañar la barra guía o la cadena de la sierra. Deseche el aceite viejo de acuerdo con las normativas federales, estatales y locales.
Control del nivel de aceite de la cadena
- Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
- Observe el interior del visor del nivel de aceite de la cadena. El nivel de aceite debe llenar el visor por lo menos hasta la mitad (Fig. 25). Si el nivel de aceite es demasiado bajo, agregue aceite para la barra y la cadena. Consulte Llenado del depósito de aceite de la cadena.

text_image
Visor del nivel de aceite de la cadena Fig. 25
text_image
Tapón de depósito de aceite de la cadena Depósito de aceite de la cadena Fig. 26Llenado del depósito de aceite de la cadena
- Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
- Para evitar que ingresen desechos en el depósito de aceite, utilice un paño húmedo para limpiar la tapa del depósito y el área circundante.
- Desenrosque la tapa del depósito de aceite (Fig. 26).
- Vierta el aceite dentro del depósito con cuidado. NO llene el depósito en exceso.
- Vuelva a colocar la ta pa del depósito de aceite. Ajuste firmemente la tapa.
- Limpie el aceite que se pueda haber derramado.

text_image
Partes planas Eslabones de impulsión Barra de guía Fig. 27AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA

PRECAUCIÓN: Si la cadena de la sierra no está correctamente tensionada, la barra de guía, la cadena y los cojinetes se gastarán más rápidamente. Mantener la tensión adecuada de la cadena de la sierra mejora el rendimiento del corte y prolonga la vida útil de la cadena.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca toque la cadena de la sierra ni ajuste su tensión mientras la unidad está funcionando. Desconecte la unidad del tomacorriente para evitar que arranque accidentalmente.

ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa. Cuando manipule o efectúe el mantenimiento de la cadena de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados
Controle la tensión de la cadena antes y durante la operación. La sierra se expandirá a medida que se calienta durante la operación. Ajuste la tensión de la cadena siempre que las partes planas de la cadena de la sierra sobresalgan del surco de la barra (Fig. 27 y Fig. 31).
NOTA: Una cadena de sierra nueva tiende a estirarse y necesitará un reajuste luego de unos cinco (5) cortes. Esto es normal durante el período de ablande. El intervalo entre los ajustes futuros se alargará rápidamente.
- Gire la perilla de la barra en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar el acoplador (Fig. 28). NO saque completamente la tapa de la barra.
-
Sostenga la punta de la barra de guía hacia arriba y gire la perilla de tensión de la cadena para ajustar la tensión (Fig. 30).
-
Gire el anillo de tensión de la cadena en el sentido de las agujas del reloj para tensar la cadena de la sierra.
- Gire el anillo de tensión de la cadena en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la cadena de la sierra.
La cadena de la sierra deberá encajar justo contra la parte inferior de la barra guía. No debe haber ninguna flojedad (Fig. 31).
- Continúe sosteniendo la punta de la barra hacia arriba (Fig. 29). Gire la perilla de la barra en el sentido de las agujas del reloj para ajustar de manera segura la tapa de la barra (Fig. 28).

PRECAUCIÓN: Si la cadena de la sierra fue tensada mientras estaba caliente, puede tensarse demasiado al enfriarse. Afloje la tensión de la cadena luego de la operación y compruebe su tensión antes del siguiente uso.

text_image
Apriete Perilla de la barra Afloje Cubierta de la barra Fig. 28
text_image
Apriete Afloje Anillo de tensión de la cadena Fig. 30RETIRO E INSTALACIÓN DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA DE LA SIERRA

ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa. Cuando manipule o efectúe el mantenimiento de la cadena de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados.
Es necesario retirar la barra guía y la cadena de la sierra cuando se efectúan los procedimientos de mantenimiento, por ejemplo, cuando se gira la barra guía. Al reemplazar las viejas barras de guía y cadenas de la sierra por otras nuevas, utilice siempre los repuestos especificados por el fabricante. Consulte Reemplazo de la barra guía y la cadena de la sierra.
Retiro de la barra guía y la cadena de la sierra
- Gire la perilla de la barra en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la tapa de la barra (Fig. 28).
- Extraiga la cubierta de la barra.
- Extraiga cuidadosamente la cadena de la sierra y la barra de guía (Fig. 34).
- Retire la cadena de la sierra de la barra guía.
- Utilice un pequeño destornillador Phillips para qu itar el tornillo que sostiene el soporte en la barra de guía (Fig. 32).
Instalación de la barra guía y la cadena de la sierra
- Coloque el soporte en la barra de guía (Fig. 32). Se debe alinear el orificio del soporte con el orificio de la barra de guía (Fig. 32). Inserte el tornillo en los orificios alineados (Fig. 32). Ajuste el tornillo con un destornillador Phillips pequeño.
- Coloque la cadena de la sierra sobre una superficie plana y limpia y enderece cualquier deformación.
- Coloque la cadena de la sierra en el surco de la barra guía (Fig. 33). Compruebe que los cortadores están en la dirección correcta de rotación (Fig. 33). Mantenga un lazo de la cadena de la sierra en el extremo trasero de la barra guía (Fig. 33).
- Mantenga la cadena de la sierra y la barra guía juntas en la posición sobre la unidad. Enganche la cadena de la sierra alrededor de la rueda dentada de impulsión e instale la barra guía sobre el perno de la barra de guía (Fig. 34). Compruebe que la barra guía esté al ras contra la superficie de montaje (Fig. 34). Compruebe que las partes planas sobre la cadena de la sierra están en los surcos de la rueda dentada de impulsión (Fig. 33).
- Gire el anillo de tensión de la cadena (Fi g. 30) hasta que la flecha del anillo de tensión de la cadena se alinee con la flecha de la cubierta de la barra (Fig. 35).
- Coloque la cubierta de la barra en la carcasa del motor. Asegúrese de que el dispositivo de seguridad de la cadena se asiente firmemente en el orificio de la carcasa del motor (Fig. 36). Asegúrese de que el poste del alojamiento del motor esté bien asentado en el orificio de la cubierta de la barra (Fig. 36). Asegúrese de que la lengüeta de la cubierta de la barra esté bien asentada en el alojamiento del motor (Fig. 36).
- Gire el anillo de tensión de la cadena (Fig. 30) en el sentido de las agujas del reloj hasta que la cubierta de la barra esté conectada a la carcasa del motor y la barra de guía empiece a moverse hacia adelante.
- Gire la perilla de la barra en el sentido de la s agujas del reloj para apretar la cubierta de la barra (Fig. 28). NO apriete completamente la perilla de la barra.
- Compruebe que la cadena de la sierra todavía esté en el surco de la barra guía. Ajuste la tensión de la cadena. Consulte Ajuste de tensión de la cadena.
- Sostenga la punta de la barra hacia arriba (Fig. 29). Gire la perilla de la barra en el sentido de las agujas del reloj para ajustar de manera segura la tapa de la barra (Fig. 28).

text_image
Tensión correcta Tensión incorrectaFig. 31

text_image
Barra de guía Tornillo Orificio Soporte OrificioFig. 32

text_image
Cortador Surco de la barra guía Dirección de rotación Cadena de la sierra, planaFig. 33

text_image
Barra de guía Perno de la barra de guía Cadena de la sierra Superficie de montaje Rueda dentada Fig. 94Fig. 34
MANTENIMIENTO DE LA CADENA DE LA SIERRA
![]() | ADVERTENCIA: La cadena de la sierra es muy filosa. Cuando manipule o efectúe el mantenimiento en la cadena de la sierra, use siempre guantes de protección reforzados. |
![]() | ADVERTENCIA: Si la cadena de la sierra tiene un afilado inadecuado aumenta la posibilidad de tensión de retroceso. Si no se reemplaza o se mantiene adecuadamente la cadena de la sierra podrían producirse lesiones graves. |
![]() | PRECAUCIÓN: Si la cadena de la sierra tiene un afilado inadecuado o deficiente puede haber una velocidad excesiva del motor durante la operación, lo que puede causar daños serios al motor. |
Para una operación eficiente y segura, la sierra debe tener un mantenimiento adecuado.
La cadena se desgastará con el uso haciendo que se estire. Esto es normal. Cuando ya no sea posible obtener un ajuste de tensión de cadena adecuado, será necesario hacer reparar la cadena de la sierra o reemplazarla en un centro de servicio autorizado. Consulte Reemplazo de la barra guía y la cadena de la sierra.
Siempre mantenga la cadena de la sierra afilada. Durante la operación, fíjese si existen los siguientes indicadores de una cadena de sierra desafilada:
- Las astillas de madera son pequeñas y pulverulentas.
- La cadena de la sierra debe ser forzada a través de la madera.
- La cadena corta hacia un lado.
Si existe cualquiera de estas condiciones, afile o reemplace la cadena de la sierra. Consulte Reemplazo de la barra guía y la cadena de la sierra.
NOTA: Si no entiende completamente el proceso para afilar correctamente la cadena de la sierra, hágala afilar en un centro de servicio autorizado o reemplácela.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA DE GUÍA
- Gire frecuentemente la barra de guía, a intervalos periódicos (por ej. después de 5 horas de funcionamiento), para garantizar desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra de guía. Consulte Retiro e instalación de la barra guía y la cadena de la sierra.
- Limpie la canaleta de la barra de guía y los pasos de aceite siempre que se extraiga la cadena, cuando la unidad se ha usado mucho o cuando la cadena de la sierra parece estar sucia. Use un destornillador, una espátula, un cepillo de alambre o similar para retirar los residuos de la canaleta de la barra de guía (Fig. 37). Utilice un alambre liso y pequeño para eliminar cualquier desecho del orificio de descarga de aceite de la cadena (Fig. 38).
NOTA: Si los conductos de aceite están despejados, la cadena de la sierra liberará un spray oleoso poco después de comenzar a girar durante la operación. - Controle frecuentemente si hay daño en la barra de guía (Fig. 39). El biselado y desbarbado de los carriles de la barra de guía (los rebordes a ambos lados de la canaleta de la barra) es un proceso normal del desgaste de la barra. Estas fallas deben corregirse con una lima tan pronto ocurren (Fig. 39). Una barra de guía con las fallas siguientes debe ser reemplazada:
- Desgaste en el interior de los carriles de la barra de guía que permite que la cadena se vuelque
- Barra de guía doblada

text_image
Flecha Flecha Fig. 35
text_image
Alojamiento del motor Ranura Lengüeta Cubierta de la barra Orificio Dispositivo de seguridad de la cadena Poste Orificio Fig. 36
text_image
Conducto de aceite Surco de la barra guía Fig. 37
text_image
Orificio de descarga de aceite de la cadena Fig. 38- Carriles rotos o agrietados
- Carriles ensanchados
Consulte Reemplazo de la barra guía y la cadena de la sierra.
REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA DE LA SIERRA

ADVERTENCIA: Utilice siempre una cadena de sierra de baja tensión de retroceso que reduce significativamente el peligro de retroceso. La cadena de sierra con bajo rebote no elimina completamente el rebote. La cadena de bajo rebote o “de seguridad” no debe considerarse nunca como protección total contra lesiones.
Al reemplazar la barra guía y la cadena de la sierra, utilice únicamente los repuestos especificados por el fabricante o sus equivalentes.
Consulte Reemplazo de piezas. Si se usa cualquier otra pieza o accesorio no autorizado, el usuario podría sufrir lesiones graves o se podría dañar la unidad lo que ANULARÁ la garantía.
Use siempre un repuesto de cada de sierra designado como “de bajo rebote” o una cadena de sierra que cumple con las exigencias de desempeño de bajo rebote. Una cadena de sierra estándar (una cadena que no tiene los protectores reductores de rebote) sólo debería ser usada por un operador de motosierras profesional y experimentado.

Fig. 39
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
LIMPIEZA

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca limpie la unidad mientras está en funcionamiento. Desconecte siempre la unidad del tomacorriente para evitar que arranque accidentalmente. Siempre deje que la unidad se enfríe antes de limpiarla.

ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones graves, no rocíe la unidad con agua. No sumerja la unidad en agua ni en ningún otro líquido. No utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y los disolventes como el queroseno, pueden dañar el plástico.
- Afloje la cadena de la sierra si se graduó la tensión de la cadena durante la operación. La cadena se contraerá a medida que se enfríe la unidad, lo cual puede dañar la unidad si la cadena está demasiado ajustada.
- Limpie la unidad con un paño húmedo.
NOTA: Al preparar la unidad para su almacenamiento prolongado (30 días o más), retire la barra guía y la cadena de la sierra. Limpie con cuidado la cubierta de la barra guía, la superficie de montaje de la barra y la rueda dentada. Para limpiar el surco de la barra guía utilice un cepillo firme que no sea de alambre. Vuelva a realizar el montaje de la unidad.
- Seque la humedad con un paño suave.
- Cubra la barra de guía y la cadena de la sierra con un poco de aceite anticorrosivo.
ALMACENAMIENTO
- Afloje la cadena de la sierra si se graduó la tensión de la cadena durante la operación. La cadena se contraerá a medida que se enfríe la unidad, lo cual puede dañar la unidad si la cadena está demasiado ajustada.
- Deje que la unidad se enfríe.
- Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas o dañadas. Repare o reemplace las piezas dañadas y apriete los tornillos, tuercas o pernos flojos.
- Cubra la barra de guía y la cadena de la sierra con la funda.
- Guarde la unidad bajo llave para evitar su uso no autorizado o daño.
- Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado.
- Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.
NOTA: Es normal que el aceite de cadena y de barra se filtre de la unidad cuando no está en uso. Por favor tenga esto en cuenta cuanto guarda la unidad.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA SOLUCIÓN | |
| EL MOTOR NO ARRANCA | |
| El prolongador no está firmemente conectado a la unidad o la fuente de alimentación | Compruebe que cada enchufe esté bien conectado |
| Se activó el interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (ICFCT) del tomacorriente (si se usa) | Reponga el ICFCT |
| Se activó el disyuntor Reponga el disyuntor en el tablero eléctrico local | |
| No se presionó la traba del gatillo | Mantenga presionada la traba del gatillo antes de apretar el control del acelerador |
| La unidad se dañó Vea información sobre Servicio | |
| AL MOTOR LE FALTA POTENCIA O SE PARA | |
| El calibre del conductor del prolongador no es el adecuado | Utilice un prolongador con el calibre de conductor necesario. Consulte la tabla de calibres de conductor en la sección Seguridad. |
| LA CADENA DE LA SIERRA SE SALE DE LA BARRA DE GUÍA | |
| La cadena de la sierra está demasiado floja Ajuste la tensión de la cadena de la sierra | |
| La barra de guía y la cadena de la sierra han sido ensambladas incorrectamente | Consulte Retiro e instalación de la barra guía y la cadena de la sierra |
| LA BARRA DE GUÍA Y LA CADENA DE LA SIERRA SE ESTÁN RECALENTANDO, ESTÁN HUMEANDO O ESTÁN ATASCADAS | |
| La cadena de la sierra tiene demasiada tensión Ajuste la tensión de la cadena de la sierra | |
| La cadena de la sierra y la barra de guía no tienen aceite suficiente Llene el depósito de aceite de la cadena | |
| El surco de la barra guía y los conductos de aceite están sucios Limpie la barra guía y los conductos de aceite | |
| LA CADENA DE LA SIERRA NO GIRA | |
| La cadena de la sierra tiene demasiada tensión Ajuste la tensión de la cadena de la sierra | |
| La barra de guía y la cadena de la sierra han sido ensambladas incorrectamente | Consulte Retiro e instalación de la barra guía y la cadena de la sierra |
| La barra de guía y la cadena de la sierra están dañadas | Inspeccione la barra de guía y la cadena de la sierra para verificar que no estén dañadas. Reemplácelas en caso de ser necesario |
| El montaje del mecanismo de transmisión está dañado Vea información sobre Servicio | |
| LA CADENA DE LA SIERRA GIRA PERO NO CORTA | |
| La cadena de la sierra está desafilada Afile o reemplace la cadena de la sierra | |
| La cadena de la sierra está hacia atrás Verifique y corrija la dirección de la cadena de la sierra | |
Si necesita asistencia adicional, comuníquese con un centro de servicio autorizado.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
REMINGTON®
Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en www.remingtonpowertools.com, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, PO Box 361032, Cleveland, OH 44136. No se aceptará ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos que haya recibido autorización previa por escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Remington.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste – Perillas de impacto, bobinas exteriores, hilo de corte, carretes interiores, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas de transmisión, motosierras, barras de guía, dientes de la cultivadora, cuchillas.
C. Remington no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Remington.
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Remington, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a Remington LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Remington no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
REMINGTON LLC
P.O. Box 361032
Cleveland, OH 44136














