XR-3500MK2 - Radio del coche SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XR-3500MK2 SONY en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Radio cassette FM/AM |
| Uso | Para coche |
| Bandas de radio | FM y AM |
| Reproducción de cassette | Sí |
| Alimentación | 12 V CC (batería de coche) |
| Control de volumen | Manual |
| Conectividad | No especificada |
| Dimensiones | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Funciones adicionales | No especificadas |
| Instalación | Montaje en tablero |
| Marca | No especificada |
| Modelo | No especificado |
| Año de lanzamiento | No especificado |
| Idiomas del manual | Inglés, Español, Portugués, Otro |
Preguntas frecuentes - XR-3500MK2 SONY
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XR-3500MK2 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XR-3500MK2 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO XR-3500MK2 SONY
Manual de instrucciones
- Panel frontal desmontable para poder llevarlo consigo cuando abandone el automóvil (página 4).
- Alarma de precaución, que se activará cuando ponga en OFF la llave de encendido sin haber extraído el panel frontal de la unidad. (Si no utiliza el amplificador de potencia incorporado en la unidad, no se activará la alarma de precaución.)
- Amplificador de potencia incorporado (salida máx.: 20 W × 4 canales) que le permitirá disfrutar de un sistema de 4 altavoces.
- Reloj digital de 12 horas incluido (página 5).
- Si dejó el automóvil aparcado bajo luz solar directa y aumentó considerablemente la temperatura interior del mismo, antes de emplear la unidad deje que se enfríe.
- Si la unidad no recibe alimentación, compruebe en primer lugar las conexiones. Si todo está en orden, compruebe el fusible.
- Si no oye sonido a través de un sistema de 2 altavoces, ponga el control de equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros en la posición central.
- Si el automóvil está equipado con alimentación de antena tenga en cuenta que la antena se extenderá automáticamente cuando la unidad comience a funcionar. Sección del reproductor de cassettes Si tiene alguna pregunta o problema en relación con la unidad que este manual no pueda resolver, consulte a su proveedor Sony. Función de activación automática del sintonizador (ATA), que conecta automáticamente el sintonizador durante el avance rápido o el rebobinado de la cinta (página 6). Sección del sintonizador
- Posibilidad de memorización de hasta 30 emisoras: 18 para FM y 12 para AM.
- Función de memoria automática, que puede almacenar rápida y fácilmente un total de 30 emisoras en memoria (página 7).
- Notas sobre los cassettes Indice Cuidado de los cassettes Extracción e inserción del panel frontal p. 4
- Puesta en hora del reloj p. 5
- Evite tocar la superficie de la cinta de los cassettes, ya que el polvo o la suciedad ensuciarán los cabezales.
- Mantenga los cassettes alejados de equipos con imanes potentes, tales como altavoces y amplificadores, ya que las cintas grabadas podrían borrarse o distorsionarse.
- No exponga los cassettes a la luz solar directa, a temperaturas extremadamente bajas, ni a la humedad.
- Las cajas de los cassettes pueden calentarse cuando haya realizado la reproducción durante mucho tiempo debido al amplificador de potencia incorporado. Sin embargo, esto no significa mal funcionamiento. Operación del reproductor de cassettes Escucha de la reproducción de cintas ................... Extracción del cassette ............................................ Para que la cinta avance rápidamente .................. Radiorecepción durante el avance rápido o el rebobinado de una cinta — Función de activación automática del sintonizador (ATA) .......................................
- El uso durante largo tiempo de cintas de cassette ensucia el cabezal de cinta, causando un sonido de baja calidad o la supresión total del sonido. Por ello, se recomienda limpiar el cabezal de cinta una vez al mes, aproximadamente, con el kit de limpieza de cassette Sony, disponible por separado. Si la calidad del sonido no mejora después de usar una cassette limpiadora, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
- Con cintas de cassette antiguas o de poca calidad, el cabezal de cinta se ensucia con mucha más rapidez. Dependiendo de la cinta, una o dos reproducciones de la misma podrían causar mala calidad de sonido. No se recomienda el empleo de cassettes de más de 90 minutos excepto para reproducción larga y continua. La cinta de estos cassettes es muy fina y tiende a estirarse fácilmente. Las operaciones frecuentes de reproducción y parada podrían hacer que la cinta se enredase en el mecanismo del reproductor.
Radiorecepción Notas sobre los cabezales de cintas de cassette Nota sobre los cassettes de más de 90 minutos
Búsqueda automática de emisoras — Sintonía automática ....................................... Si un programa de FM estéreo se recibe con dificultad — Mode monofónico .......................................... Sintonía mediante el ajuste de la frecuencia — Sintonía manual ............................................. Memorización automática de emisoras — Función de memoria automática ................. Memorización de las emisoras deseadas ............. Recepción de emisoras memorizadas ...................
- Otras funciones Ajuste de las características del sonido p. 8
- Buena calidad de graves y agudos incluso a bajo volumen — Función de sonoridad p. 8
- Silenciamiento de los pitidos p. 8
- Mantenimiento p. 8
- Desmontaje de la unidad p. 9
- Ubicación de los controles p. 10
- Especificaciones p. 11
- Guía para la solución de problemas p. 12
- Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de desconectar la alimentación. Sin embargo, si presiona la tecla RELEASE para extraer el panel frontal con la alimentación de la unidad conectada, ésta se desconectará automáticamente a fin de proteger los altavoces contra daños.
- No exponga el panel frontal a la luz solar directa, fuentes térmicas tales como conductos de aire caliente, ni lo deje en lugares húmedos. No lo deje nunca en el salpicadero, etc. de un automóvil aparcado al sol, porque la temperatura del interior del mismo podría aumentar considerablemente. Extracción e inserción del panel frontal Podrá extraer el panel frontal de esta unidad a fin de evitar que se la roben. Extracción del panel frontal Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de presionar la tecla OFF . Después presione la tecla RELEASE para abrir el panel frontal, y extraiga éste tirando de él hacia delante como se muestra en la ilustración. Alarma de aviso Si pone en OFF la llave de encendido sin haber extraído el panel frontal, se activará la alarma de aviso, y durante unos segundos sonará un pitido. Si no utiliza el amplificador de potencia incorporado en la unidad, no se activará la alarma de precaución. Tecla RELEASE Tenga cuidado de no dejar caer el panel frontal cuando lo extraiga de la unidad.
Inserción del panel frontal Aplique la parte derecha del panel frontal en la unidad enganchando la parte A del mismo en la parte B de la unidad, como se muestra en la ilustración, y empújelo hasta que chasquee.
- Cerciórese de colocar correctamente el panel frontal en la unidad, ya que no podrá fijarse al revés.
- No presione el panel frontal con fuerza contra la unidad cuando lo inserte en la misma. El panel podrá insertarse con facilidad presionándolo ligeramente contra la unidad.
- Para llevar consigo el panel frontal, métalo en la caja suministrada.
- No aplique demasiada fuerza sobre el visualizador del panelfrontal.
Puesta en hora del reloj El reloj posee una indicación digital de 12 horas. Operación del reproductor de cassettes Por ejemplo, para ajustarlo a las 10:08
Muestre la hora. DSPL (Presione la tecla durante el funcionamiento de la unidad.) Presione la tecla segundos. DSPL durante más de dos Escucha de la reproducción de cintas Después de insertar el cassette, la reproducción se iniciará automáticamente. Los dígitos de la hora parpadean. Ajuste los dígitos de la hora.
(para retroceder) (para avanzar) Para cambiar la dirección de la cinta, pulse los teclas 0 y ) al mismo tiempo.
Indicación del sentido de transporte de la cinta Presione la tecla SEL un instante. Está reproduciéndose la cara superior del cassette. Los dígitos de los minutos parpadean. Ajuste los dígitos de los minutos.
Está reproduciéndose la cara inferior del cassette. (para retroceder) (para avanzar)
Presione la tecla DSPL Al reproducir la cinta automáticamente, cambia el sentido de la misma cuando llega al final. Operación del reproductor de cassettes
Nota Antes de desactivar la unidad, extraiga la cinta para evitar que se dañe. un instante. Extracción del cassette El reloj comienza a funcionar. Nota El reloj no podrá ponerse en hora a menos que conecte la alimentación de la unidad. Ponga en hora el reloj después de haber conectado la radio, o de haber iniciado la reproducción de una cinta. Presione la tecla para detener la reproducción y extraer el cassette.
Para que la cinta avance rápidamente Indicador de sentido* Para hacer que avance Para rebobinarla
Radiorecepción Búsqueda automática de emisoras — Sintonía automática
Seleccione la banda deseada. A.MEM
TUNER Para reanudar la reproducción, presione la otra tecla de avance rápido hasta que se libere la tecla bloqueada.
- Durante el bobinado rápido de la cinta parpadeará el indicador 9 o (.
Presione cualquier lado de la tecla SEEK/ MANU brevenmente para buscar una emisora (sintonía automática).
Para frecuencias inferiores
Para frecuencias superiores Radiorecepción durante el avance rápido o el rebobinado de una cinta La exploración se detendrá cuando se reciba una emisora. Presione repetidamente cualquier lado de la tecla hasta recibir la emisora deseada. — Función de activación automática del sintonizador (ATA) Cuando se sintonice un programa de FM de señal suficientemente intensa, ATA Presione la tecla 1 durante la reproducción. n “ATA” aparece en el visualizador principal. Al utilizar la tecla 0 o ) para el avance rápido o el rebobinado de la cinta, el sintonizador se activará automáticamente.
aparecerá la indicación “ST”. Para evitar que la sintonía automática se pare con demasiada frecuencia en emisoras (modo de búsqueda local), presione ligeramente la tecla SENS a fin de obtener la indicación “LCL”. De esta forma sólo se sintonizarán las emisoras de señal relativamente intensa. El modo de búsqueda local solamente funcionará cuando esté activada la sintonía automática. Si un programa de FM estéreo se recibe con dificultad — Modo monofónico Presione la tecla SENS un instante. n “MONO” aparece en el visualizador principal. El sonido mejorará, pero se convertirá en monofónico.
Sintonía mediante el ajuste de la frecuencia Memorización de las emisoras deseadas — Sintonía manual
Seleccione la banda deseada. Seleccione la banda deseada. A.MEM TUNER A.MEM TUNER
Mantenga pulsado cualquier lado de la tecla SEEK/MANU. Suelte la tecla cuando se reciba la emisora deseada.
Para frecuencias inferiores
SEEK/MANU ¡PARA EVITAR ACCIDENTES! Durante la conducción se recomienda emplear las funciones de sintonía automática y de sintonía de emisoras memorizadas en vez de la sintonía manual. Sintonice la emisora que desee almacenar en la tecla numérica de memorización.
Mantenga presionada la tecla numérica ATA de memorización deseada ( 1 a 6 ) durante unos dos segundos hasta que oiga un pitido.
Las emisoras de cada banda que se reciben con mayor claridad se localizan y se almacenan en la memoria de forma automática (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2). Es posible almacenar un máximo de 6 emisoras de cada banda en las teclas numéricas de memorización de 1 a 6 por orden de frecuencia.
Recepción de emisoras memorizadas
TUNER Presione la tecla TUNER/A.MEM durante más de dos segundos. A.MEM Seleccione la banda deseada. A.MEM A.MEM TUNER
Presione ligeramente la tecla numérica de memorización en la que está almacenada la emisora deseada. Operación del reproductor de cassettes/Radiorecepción — Función de memoria automática Seleccione la banda deseada. El número de la tecla numérica de memorización presionada aparecerá en el visualizador principal. Podrá almacenar hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2) en las teclas numéricas de memorización en el orden que desee. De esta forma, es posible memorizar 18 emisoras de FM. Si intenta almacenar otra emisora en la misma tecla numéricadememorización,laemisorapreviamente almacenadaseborrará. Memorización automática de emisoras
Para frecuencias superiores La unidad iniciará la exploración de la banda seleccionada y memorizará las emisoras sintonizadas en las teclas numéricas de memorización de 1 a 6 automáticamente. Nota Si mantiene presionada una tecla numérica durante más de dos segundos, la emisora actualmente recibida se memorizará. Para recibir la emisora previamente memorizada, cerciórese de presionar ligeramente la tecla numéricadememorización.
Sustitución del fusible Ajuste de las características del sonido
Seleccione el elemento que desee ajustar presionando repetidamente la tecla SEL VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (equilibrio) n FAD (equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros) n VOL (volumen)
Ajuste el elemento seleccionado presionando la tecla – o +
Realice el ajuste antes de que transcurran tres segundos desde la selección (después de tres segundos, la tecla volverá a funcionar como tecla de control de volumen). Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno que coincida con el amperaje indicado en dicho fusible. Si el fusible salta, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si después de sustituirlo vuelve a saltar, es posible que exista un funcionamiento interno defectuoso. En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Fusible (15 A) Advertencia No utilice nunca un fusible con un amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse. Limpieza de los conectores Buena calidad de graves y agudos incluso a bajo volumen — Función de sonoridad LOUD Presione la tecla con el fin de que aparezca n “LOUD” en el visualizador principal. Se reforzarán los graves y los agudos. Para cancelar la función de esta tecla, vuelva a presionarla. Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre la unidad y el panel frontal no están limpios. Para evitar que ocurra esto, abra el panel frontal pulsando la tecla RELEASE y, a continuación, extráigalo y límpielo con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol. No aplique demasiada presión. De otro modo podría dañarse el conector. Unidad principal Silenciamiento de los pitidos Presione la tecla 5 manteniendo pulsada la tecla SEL . Para volver a activar los pitidos, presione de nuevo estas teclas. Parte posterior del panel frontal
Desmontaje de la unidad Llave de liberación (suministrada)
Ubicación de los controles DSPL ATA
TUNER SENS OFF Para más información, consulte las páginas de r.
Visualizador principal
Tecla de selección de modo de control (SEL) 58
Tecla de volumen/graves/ agudos/equilibrio entre los altavoces/ control del atenuador 58
Tecla de búsqueda/MANU (SEEK/MANU)
Tecla de cambio de visualización/puesta en hora (DSPL) 5
6 Tecla de extracción del cassette (eject)
Durante la radiorecepción: Teclas numéricas de memorización de emisoras 7 Durante la reproducción de una cinta: ATA Tecla de activación automática del sintonizador (ATA) 6
Teclas 0/) (avance rápido)/DIR (cambio de sentido de transporte de cinta) 56 Tecla de liberación del panel frontal (RELEASE) 48
! ¡ Selector de frecuencia (situado en la base de la unidad) Consulte “Selector de frecuencia” del manual de Instalación/Conexiones. !™ Tecla TUNER/A.MEM (activación de radio • selección de banda/memoria automática) 67 ! £ Tecla de ajuste de sensibilidad (SENS) 6 ! ¢ Tecla de desconexión (OFF) 4 Tecla de sonoridad (LOUD) 8
Especificaciones Sección del reproductor de cassettes Pistas de la cinta Fluctuación y trémolo Respuesta de frecuencia Relación señal-ruido Generales Conductor de salida 4 pistas, 2 canales, estéreo 0,13 % (ponderación eficaz) 30 – 15.000 Hz 55 dB Sección del sintonizador Gama de sintonización Intervalo de sintonía de FM: 50 kHz/200kHz, conmutable 87,5 – 108,0 MHz (intervalo de 50 kHz) 87,5 – 107,9 MHz (intervalo de 200 kHz) Terminal de antena Conector para antena exterior Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sensibilidad útil 12 dBf Selectividad 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido 60 dB (estéreo), 65 dB (monoaural) Distorsión armónica a 1 kHz 0,6% (estéreo), 0,4% (monoaural) Separación entre canales 35 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz Relación de captura 4 dB Conductor de control de relé para antena montorizada Conductor de control del amplificador de potencia Controles de tono Graves ±8 dB a 100 Hz Agudos ±8 dB a 10 kHz Alimentación Batería de automóvil de 12 V CC (terminal de tierra negativo) Dimensiones Aprox. 186 × 57 × 170 mm (an/al/prf), excluyendo partes y controles salientes Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 155 mm (an/al/prf), excluyendo partes y controles salientes Masa Aprox. 1,2 kg Accesorios suministrados Componentes de montaje y conexiones (1 juego) Caja para el panel frontal (1) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Gama de sintonización Terminal de antena Frecuencia intermedia Sensibilidad Intervalo de sintonía de AM: 9 kHz/10 kHz, conmutable 531 – 1.602 kHz (intervalo de 9 kHz) 530 – 1.710 kHz (intervalo de 10 kHz) Conector para antena exterior 450 kHz 30 µV Sección del amplificador de potencia Salidas Salidas para altavoces (conectores herméticos de seguridad) Impedancia de los altavoces 4 – 8 ohms Salida máxima de potencia 20 W × 4 (a 4 ohms)
Guía para la solución de problemas La lista de comprobaciones siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar con su unidad. Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, repase los procedimientos de conexión y operación. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido
- Ajuste el volumen con la tecla + .
- Con un sistema de dos altavoces, ponga el control del atenuador en la posición central. Ausencia de indicaciones en el visualizador principal. Extraiga el panel frontal y limpie los conectores. Para más información, consulte “Limpieza de los conectores” de “Mantenimiento”. Reproducción de cintas Problema Causa/Solución El sonido de reproducción se oye distorsionado. El cabezal de la cinta está sucio. n Límpielo. No es posible sintonizar la emisora memorizada.
- Memorice la frecuencia correcta.
- La señal de radiodifusión es débil. No es posible realizar la sintonización automática. La señal de radiodifusión es débil. n Emplee la sintonía manual. El indicador “ST” parpadea.
- Sintonice con precisión.
- La señal de radiodifusión es débil. n Presione la tecla SENS para activar el modo de recepción monoaural (MONO).
Carregue na tecla dois segundos. DSPL
Carregue momentaneamente na tecla SEL
Carregue momentaneamente na tecla DSPL
Seleccione a banda pretendida. A.MEM TUNER Seleccione a banda pretendida. A.MEM TUNER A.MEM TUNER
O número da tecla pré-programada aparece no visor.
Seleccione a banda pretendida. A.MEM TUNER A.MEM TUNER
Seleccione a banda pretendida.
Parte posterior do painel frontal
ManualFacil