ARP4012H - Aire acondicionado Royal Sovereign - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ARP4012H Royal Sovereign en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ARP4012H Royal Sovereign
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ARP4012H - Royal Sovereign y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ARP4012H de la marca Royal Sovereign.
MANUAL DE USUARIO ARP4012H Royal Sovereign
Página en Español 17 Page en Français 33
Página en Español 17
Page en Français 33

Precautions for use
Tel: 3110)345473097 Fax: 3110)345519811
ROYAL SOVEREIGN INC.
1001 World Meridian II, 426-5. Gasan-conc. Grumcheon-u. Seoul, 153-759. KORSOakdale Road, Toronto, Ontario H3N 255 GNAOA
TE:18212 2025 8800 TAX:18212 2025 8830
RS CANADA INC.
Lea y guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Para Servicio al Cliente por favor diríjase a nuestra página web HYPERLINK "http://www.royalsovereign.com" www.royalsovereign.com y seleccione "Support Tab"
Gracias por escoger Royal Sovereign para proveerle a usted y a su familia lo requerido para tener esa “Comodidad de Hogar” en su casa, departamento u oficina. Este acondicionador de aire portátil puede ser instalado en sólo minutos y facilmente transportado de habitación a habitación. Es un sistema de cómoda ventilación multi-funcional que le ofrece modos de Aire Acondicionado, Deshumedecedor y Circulación de Aire. Este manual le proveerá con información valiosa y necesaria para el cuidado apropiado y mantenimiento de su nuevo electrodoméstico. Por favor, tome un momento y lea las instrucciones por completo. Si se mantiene apropiadamente, su electrodoméstico le darà muchos años de operación libre de problemas.
CONTENIDO
Página
Precauciones de Uso 20
Notas Sobre el Funcionamiento e Identificación de las Partes 21
Instrucciones para la Instalación 22\~23
Funcionamiento 24\~24
Control Remoto 26\~27
Mantenimiento 28
Identificación y Solución de Problemas 29
Especificaciones 30
Garantía 31
Contactos 32

Precauciones de Uso
Especificaciones Eléctricas y Cable de Electricidad
Verifique que el servicio eléctrico en uso es el adecuado para el modelo que ha elegido. El voltaje eléctrico de su nuevo acondicionador de aire está descrito en la plaza de serie de la unidad. Por favor, revise el voltaje eléctrico cuando verifique los requerimientos eléctricos para asegurarse de que correspondan a los códigos de electricidad de su localidad.
- Instale el acondicionador de aire de acuerdo a las instrucciones de instalación provistas.
- No modifique ninguna parte de este producto.
- No inserte ningún objeto dentro del producto o bloquee el flujo de aire de ninguna manera.
- Asegúrese de que el tomacorriente en uso tiene el voltaje correcto.
- Use solamente un tomacorriente de 3 tomas con conexión a tierra, de 115 voltos, 60Hz con índice de 15 ampenios o más.
- Si el tomacorriente que va a usar no tiene conexión a tierra o está protegido por un circuito de fusibles con tiempo retardado, usted debe
contactar a un electricista calificado para instalar el tomacorriente correcto. - Esta unidad usa un enchufe con fusible incluido. Compruebe el enchufe (ver Pág. 9) antes de usar para confirmar el funcionamiento normal.
- No use esta unidad con ningún cable de extensión o enchufes adaptadores.
- Si el cable o el enchute están dañados de cualquier forma, por favor llame al Departamento de Servicio de Royal Sovereign (ver Pág. 16).
- No enchufe este producto en un tomacorriente que esté suelto.
- Cuando vaya a limpiar el acondicionador de aire, remover el filtro o el acondicionador de aire no vaya a ser usado por un largo tiempo, apague la unidad y desenchúfela.

Uso General
- No bloquee la entrada o salida de aire.
- No inserte objetos dentro del acondicionador de aire.
- No derrame o salpique agua en el panel de control o el exterior de la unidad.
- No ponga objetos pesados ni se siente en la unidad.
- Asegúrese de que el tapón de drenaje esté instalado debajo de la máquina.
- Drene la unidad antes de transportar o guardar el acondicionador de aire.
ARP-4009, 4010, 4012, 4012H
Notas Sobre el Funcionamiento
Si usted apaga el acondicionador de aire y lo enciende de nuevo de inmediato, deje pasar 3 minutos para que el compresor reinicie el enfriado. En la eventualidad de que haya un corte de energía eléctrica, espere 3 minutos antes de reiniciar la unidad.
Identificación de las Partes
- Salida de Aire
- Pantalla
- Manija
- Rueda
- Filtro de Aire
- Entrada de aire (evaporador)
- Salida de aire (intercambio de calor)
- Entrada de aire (condensador)
- Salida Para el Drenaje de Agua
- Cable de Electricidad

Desempaque su nuevo Acondicionador de Aire Portátil y deje que la máquina descanse en posición vertical por dos horas antes de prenderla. Desempaque todas las partes que se muestran en la lista a continuación. Si faltara alguna parte, no devuelva este producto al lugar de compra. Por favor, visite nuestra página web HYPERLIN? "http://www.royalsovereign.com" www.royalsovereign.com y seleccione "Consumer Support" y "Make a Request" para ordenar las partes que falten, o llame al 1-800-397-1025 y presione la opción #4 para ordenar las partes.
Accesorios Incluidos
- Juego Corredizo para Ventana ....1 juego
- Tomillos 6 piezas
- Conector de Manguera de Escape (AAP) ......1 piezas
- Conector de Manguera de Escape (ventana) ....1 piezas
- Manguera de Escape 1 piezas
- Cubierta 1 piezas

text_image
"y "Make a Request" para ordenar las partes ③ ⑤ ④ ② ⑥ ③
- Adjuntar la parte roscada de uno de los Conectores de Mangera de Escape (4) a uno de los extremos de la Manquera de Escape (5), girándolo hacia la derecha.
- Repetir en el otro extremo.
B. Adjuntar el Accesorio para Manguera: Fig. 2
- Aline los orificios para tornillos del Accesorio para Manguera (2) con el frente del Juego Corredizo para Ventana.
- Usando los 4 tomillos provistos, adjunte el Accesorio Para Manguera (2) al Juego Corredizo para Ventana (1).

C. Instalar el Juego Corredizo para ventana: Fig. 3
- Abra la ventana y ponga el Juego Corredizo para Ventana (1) dentro de la orilla de la ventana.
- Ajuste el Juego Corredizo (1) ajustándolo de acuerdo al ancho de la ventana.
- Cierre la ventana para asegurarlo.
- Ajuste los dos tornillos para asegurar el Juego Corredizo (1) en su lugar.
Fig 3.



D. Conectando la Manguera de Escape al Acondicionador de Aire Portátil (AAP): Fig. 4
- Conecte el conector de la manguera alineando las uñetas de la manguera al AAP y presione hasta que quede en su lugar.
E. Conectar la Manguera de Escape al Juego Corredizo para Ventana: Fig. 5
- Acerque el Acondicionador de Aire Portátil a 4 pies de la ventana o menos.
- Abra la manguera y estirela hasta la longitud necesaria.
- Alinee las uñetas de la Manguera de Escape (5) con las del panel del Juego Corredizo para ventana (1) y presione hasta que quede en su lugar.


text_image
nto Control de ajuste de temperatura Control del Sincronizador Mode oscillator Control de velocidad del ventilador Pantalla LCD Control de encendido/apagado Mode Durmiendo Control de ModoControl de Encendido/Apagado
Este botón enciende y apaga la unidad. Cuando usted presiona este botón la unidad comienza a funcionar.
Control de Modo
El control de modo tiene 3 funciones (4 funciones en el modelo 401) H: automático de dehumidify ← ventilador/Calefacción
Modo Enfriar
Presione el botón de Control de Modo para seleccionar el modo Enriar. La luz verde se mostrara en la pantalla. La unidad muestra la "Temperatura Actual de la Habitación". El rango de la temperatura varía entre 64 °F y 88 °F. En modo Enriar, use los botonesó para establecer la temperatura descada en la habitación. 3 segundos después el indicador regresará a mostrar la temperatura actual de la habitación NOTA: Las dos mangueras de intercambio de aire deben estar conectadas al Juego de Ventana cuando la unidad opera en modo Enriar.
Presione el botón de Control de Modo para seleccionar el modo Secar (deshumedecer). La luz aparecerá en la pantalla. Cuando el modo Secar está operando, los botones de temperatura dejarán de funcionar. La velocidad del ventilador puede ajustarse solamente si la temperatura de la habitación es más alta que 77 °F. Si la temperatura está por debajo de 77 °F, la velocidad del ventilador se pondrá "Baja" y no se podrá cambiar. Cuando la humedad de la habitación sea de 50% o menos, el compresor dejará de funcionar y la unidad dejará de deshumedecer.
NOTA: la manquera de escape debe estar conectada para remover la humedad.
Modo Ventilador
Presione el botón de Control de Modo para seleccionar el modo Ventilador. La luz aparecerá en la pantalla. El aire de la habitación es circulado sin enfirarse.
Modo Calentar (sólo ARP-4012H)
Presione el botón de Control de Modo para seleccionar el Modo Calentar. La luz roja aparecerá en la pantalla. La unidad muestra la "Temperatura Actual de la Habitación". El modo Calentar solo puede ser activado cuando la temperatura de la habitación es menos que 81°F. La temperatura puede ser establecida entre 64°F y 81°F. En modo Calentar, use los botones — para establecer la temperatura deseada en la habitación. 3 segundos después el indicador regresará a mostrar la temperatura actual de la habitación.
NOTA: Las dos mangueras de intercambio de aire deben estar conectadas al Juego de Ventana. cuando la unidad opera en este modo.
ARP-4009, 4010, 4012, 4012H
Control de Velocidad del Ventilador
Presione el boton de Control de Velocidad del Ventilador para establecer la velocidad. Las velocidades del ventilador son baja, media y alta.
NOTA: El aire será circulado sin enfriarse o calentarse y la unidad no tiene que estar ventilada a través de las mangueras de escape para operar en este modo.
Sincronizador
Hay dos formas de programar el sincronizador. Usted puede programar el número de horas hasta que el acondicionador de aire se APAGUE automáticamente o el número de horas hasta que el acondicionador de aire se PRENDA automáticamente.
Cuando el acondicionador de aire está apagado, usted puede programarlo para que se prenda en intérvalos de 1 hora.
- Presione el botón Sincronizador (Timer) en el Panel de Control (la luz indicadora del sincronizador se iluminará).
- Continúe presignamiento el botán Sincronizador (Timer) hasta que se muestre el número de horas que urdad derea que transcuran hasta que la unidad se prendo. Por ejemplo, ciurtad derea que
-
consiste presionario el boton sincronizador (Tinera) hasta que se mídeste e el número de horas que usted desee que transan rán másca que la unidad se prendar. Por ejemplo, si usted desea que el acondicionador de aire se prenda en ocho horas, presione el boton sincronizador hasta que vea el número 8 en la pantalla.
-
El acondicionador de aire se prenderá cuando el número de horas indicado haya transcurrido.
Cuando el acondicionador de aire está prendido, usted puede programarlo para que se apague en intervalos de 1 hora.
-
Presione el botón Sincronizador (Timer) en el Panel de Control (la luz indicadora del sincronizador se iluminará).
-
Continúe presionando el botón Sincronizador (Timer) hasta que se muestre el número de horas que usted desee que transourran hasta que la unidad se apague. Por ejemplo, si usted desea que el acondicionador de aire se opaque en ocho horas, presione el botón sincronizador hasta que vea el número 8 en la pantalla.
-
El acondicionador de aire se apagará cuando el número de horas indicado haya transcurrido.
Modo Oscilador
El modo oscilador mueve las persianas de aire de izquierda a derecha para permitir que el aire alcance más area en la habitación. Presione el botón OSC para inidar el oscilador.
Modo Durmiendo
El modo Durmiendo (Sleep) es usado para mantener la habitación a una temperatura cómoda y a la vez ahorrar energía. Cuando el botón del modo Durmiendo (Sleep) es presionado, la temperatura subirá 2 °F en la primera hora y subirá otros 2 °F en la segunda hora. La habitación se mantendrá a esta temperatura por el resto de la noche,
Tanque Leno
Puede acumularse agua dentro de la unidad debido a condensación. Si el tanque interno se llena, la alarma de la unidad emitirá un sonido de "bip". La unidad no funcionará hasta que la unidad haya sido drenada (vea las instrucciones de drenaje en la página de mantenimiento).
Reinicio Automatico
En la eventualidad de un corte de energía eléctrica: la programación regresará a los modos establecidos previamente cuando la energía sea reestablecida.
Comprobación del Enchufe
- Presione el botón "RESET"
- Inserte el enchufe en el tomacomiente.
- Presione el botón "TEST". Si el circuito está funcionando usted oirá un sonido de "click."
- Presione el botón de "RESET" hasta que escuche otro "click". El circuito del enchufe ha sido activado.
- No use el acondicionador de aire si este proceso no puede ser llevado a cabo.
Después de apagar el acondicionador de aire, espere 3 minutos para encenderlo de nuevo.

Control Remoto
Usted puede acceder a todas las funciones desde el control remoto.

text_image
Botán Sincronizador Botán de velocidad del ventilador Botán de Temperatura ARRIBA Mode Durriendo SLEEP SPEED TEMP. OSC. MODE ON/OFF Botán de Températura AS&O Botán de encandidatapagadaARP-4009, 4010, 4012, 4012H
Funcionamiento del Control Remoto
- El control remoto usa dos baterías tipo AAA (IEC RO# 1.5V) las cuales están incluidas para su conveniencia,
- Saque la tapa de las baterías en la parte de atrás del control remoto.
- Inserte las baterías asegurándose de que los polos (+) y (-) estan alineados debidamente.
- Reponga la tapa
Notas:
- Cuando reemplace las baterias, siempre cambie ambas baterias al mismo tiempo.
Saque las baterias del Control Remoto si no lo va a usar por un mes o más.
No bote las baterías usadas en el fuego.
Reemplazo de Baterías
Saque la tapa que cubre las baterias en la parte de atrás del control remoto e inserte las nuevas baterias asegurándose de mantener los polos (+) y (-) en la dirección correcta.

text_image
Compartimiento para baterías Tapa del compartimiento para baterías
Mantenimiento
Drenaje
Ocasionalmente, usted puede necesitar drenar la unidad.
1. Drene la unidad si la alarma de advertencia del acondicionador de aire emite un sonido de "bip."
2.Apague la unidad y desenchúfela.
3. Ponga una bandeja debajo de la tapa de drenaje para recibir el agua.
4.Remueva la tapa de drenage.
5. Cuando el agua drenada pare de lluir, reponga la tapa de drenage.
Limpieza del Filtro
El filtro debe limpiarse cada dos semanas o 100 horas para mantener el flujo de aire apropiado.
1. Remueva el filtro. Cuidadosamente jale el ensamblaje del filtro desde la parte posterior de la unidad, y luego remueva el filtro del ensamblaje.
2. Limpie el filtro con una aspiradora o con un trapo suave. Si el filtro esta muy suo, puede lavarlo facilmente con detergente y enjuagarlo completamente con agua. Déjelo secar antes de reponerlo.
3. Reinstale el filtro en el ensamblaje.
4. Reponga el ensamblaje del filtro en la parte posterior de la maquina.
NOTA: Nunca haga funcionar el acondicionador de aire sin el filtro en su lugar. Podría dañarlo,
Limpiando y Manteniendo el Acondicionador de Aire
Opaque el acondicionador de aire y desenchufelo. Limpielo con un trapo suave, seco o mojado. Puede usar un detergente ligero. Asegúrese de limpiar cualquier residuo y secar la unidad completamente. No use químicos fuertes, limpiadores abrasivos o substancias volátiles (como gasolina). Evite salpicar agua en el acondicionador de aire porque esto puede dañar la unidad seriamente.
Guardando el Acondicionador de Aire
Si no va a usar la unidad por un largo periodo de tiempo, asegúrese de drenaria, limpiar el filtro, desenchularla y sacarie las baterías al control remoto antes de guardar el acondicionador de aire. Después de drenar, haga funcionar el acondicionador de aire en modo Ventilador por lo menos por 8 horas para secar la unidad completamente y prevenir la formación de moho.
ARP-4009, 4010, 4012, 4012H
Identificación y Solución de Problemas
| Problema Posible Solución | |
| El acondicionador de aire no funciona. | - Chequee y aprete el botón "RESET" del enchufe. Espere 3 minutos y trate de encender la unidad nuevamente.- Las baterias del control remoto pueden necesitar ser reemplazadas. Reemplace las baterias e intente encender la unidad de nuevo.- Asegúrese de que el enchufe está conectado debidamente al tomacorriente.- La temperatura establecida puede estar casi a la misma temperatura de la habitación. Baje la temperatura establecido- La salida de aire puede estar bloqueada. Chequee la salida de aire y remueva cualquier objeto. |
| El acondicionador de aire prende pero no entra. | - Verifique que todas las ventanas y puertas de la habitación estén cerradas.- Puede haber otro electrodoméstico en la habitación que está produciendo calor. Chequee la habitación y apague el otro electrodoméstico.- El filtro de aire puede estar sucio. Chequee el filtro y limpielo si es necesario.- La entrada o salida de aire puede estar bloqueada.- La temperatura establecida puede ser muy alta. Verifique la temperatura establecida y reduzcala si es necesario. |
| El acondicionador de aire no funciona y la alarma indica que tanque de agua está lleno, emitiendo un sonido de "bip." | - Puede haber demasiada agua en la unidad. Drene la unidad. |

Especificaciones
- Las medidas que aparecen son solo para referencia, pueden haber variaciones debido a las diferencias entre países y regiones, y deben ser basadas en funcionamiento práctico.
| Descripción del Producto Acondicionador de Aire | |||
| Modelo ARP-4009 ARP-4010 ARP-4012 ARP-4012H | |||
| Voltage/Frecuencia AC 115V~60Hz | |||
| Entrada de Electricidad 1050W 1470W 1700W 1700W | |||
| Corriente 9.1A 12.8A 14.8A 14.8A | |||
| Capacidad de Enfriamiento 9,000BTU/hr 10,000BTU/hr 12,000BTU/hr 12,000BTU/hr | |||
| Capacidad de Deshumedecimiento | 4.4 pints/hr | ||
| Enfriador | R-22 | ||
| Control de Tiempo | 24 hour | ||
| Dimensiones (ancho) x (altura) x (profundidad) | 20.3 x 34.5 x 14.6 pulgadas | ||
| Peso | 77 libras | ||
"Los desperdicios eléctricos no deben botarse juntamente con la basura doméstica. Por favor, recicle cuando sea posible. Contacte a las autoridades locales por consejos referentes al reciclaje."

ARP-4009, 4010, 4012, 4012H
Garantía Completa por Un Año
Royal Sovereign garantiza que cada Acondicionador de Aire Portátil está libre de defectos en cuanto a materiales y fabricación. Nuestra obligación bajo esta garantía está limitada a la reparación o sustitución, sin costo, de cualquier parte[s] defectuosas[s] que no se haya dañado en el transporte, cuando el producto sea entregado a un Centro de Servicio de Royal Sovereign. Esta garantía cubre al comprador original por un año desde la fecha de compra y no es transferible. Esta garantía se aplica sólo si el acondicionador de aire se usa en un circuito de Corriente Atema, de acuerdo a las instrucciones de lábrica que acompañan al producto.
Para servicio dirjase a nuestra página web www.royalsovereign.com — Customer Support (Servicio al Cliente) o llame al 1-800-397-1025,
Garantía Limitada por Cinco Años (Compresor)
Por un período de cinco años desde la fecha de compra, siempre y cuando este Acondicionador de Aire Portátil Royal Sovereign sea operado y mantenido de acuerdo al manual de instrucciones provisto con el producto, Royal Sovereign suplirá un compresor de reemplazo (solamente la parte), sin costo, si se détemina que el compresor original tiene una falla en cuanto a mano de obra o materiales. Si es necesaria la reparación, por favor contacte a nuestro centro de servicio al cliente. Usted será responsable por el envío, seguro y cualquier otro gasto de transporte para hacer llegar la unidad a nuestra fabrica o centro de servicio. Si es necesario el envío, asegurese de empacar la unidad correctamente para evitar daños en el transporte, pues nosotros no seremos responsables por aquellos daños.
Exclusions
Esta garantía excluye y no cubre defectos, malfunctionamiento o fallas de su Acondicionador de Aire Portáil Royal Sovereign causadas por reparaciones hechas por personas o centros de servicio desautorizados, manejo inadecuado, instalación inapropiada, modificación o uso irazonable de voltage incorrecto, fuerzas de la naturaleza, o dejar de hacer el mantenimiento razonable y necesario. Esta garantía es en lugar de todas y cada una de las garantías expresas. En ninguna eventualidad Royal Sovereign será responsable por daños incidentales o consecuentes. Esta limitación no se aplica si usted vive en un lugar en donde no es permitida la limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos los cuales varían de estado a estado.
CONTACTOS DE SERVICIO Y PREGUNTAS FRECUENTES
Por favor, visite nuestra página web www.royasovereign.com — Customer Support (Servicio al Cliente) para obtener información sobre servicio después de que la garantía haya expirado y preguntas frequentes.

Tel: 3110)345473097 Fax: 3110)345519811
ROYAL SOVEREIGN INC.
1001 World Norden II, 426-5. Gasan-conc. Grumcheon-u. Seoul, 153-759. KORSOakdale Road, Toronto, Ontario H3N 255 GNAOA
TE:18212 2025 8800 TAX:18212 2025 8830
RS CANADA INC.