NE59T7851WG - Horno SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NE59T7851WG SAMSUNG en formato PDF.

📄 168 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SAMSUNG NE59T7851WG - page 57
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAMSUNG

Modelo : NE59T7851WG

Categoría : Horno

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NE59T7851WG - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NE59T7851WG de la marca SAMSUNG.

MANUAL DE USUARIO NE59T7851WG SAMSUNG

  • Requires reader to be installed on your smartphoneEstufa eléctrica Manual del usuario NE59*785***/NE59J7750**2 Español ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes. a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir. b) Verique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa. c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa. d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado. e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos. ADVERTENCIA No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente sobre ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas. Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente. Luego, para vericar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas. Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre la puerta abierta. Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación. Dispositivo anti inclinaciónEspañol 3 Contenido Contenido Instrucciones de seguridad importantes 4 Introducción a su nueva estufa 18 Descripción general 18 Elementos incluidos con su estufa 18 Dual Door™ (NE59*785*** solamente) 19 Cómo utilizar la puerta superior 19 Cómo utilizar toda la puerta 19 Antes de comenzar 20 Sugerencias para ahorrar energía 20 Cocción en cubierta 20 Acerca de la cocción en cubierta 20 Como regular su estufa para la cocción de cubierta 22 Utilización de los recipientes de cocción correctos 24 Selección de los recipientes de cocción correctos 24 Protección de la cubierta 25 Funcionamiento del horno 25 Panel de control del horno 25 Ajuste del reloj 26 Cómo programar el temporizador de cocina 27 Cocción por temporizador 27 Inicio retardado 28 Cómo encender y apagar la luz del horno 28 Ajustes mínimos y máximos 28 Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble 29 Uso de las parrillas del horno 30 Uso de la partición 32 Hornear 32 Hornear por convección 33 Asar por convección 34 Asar a la parrilla 34 Cómo utilizar la función de cocción fácil 35 Cómo utilizar la función de cocción favorita 36 Cómo usar la función de mantener caliente 36 Uso de la función Shabat 37 Funciones adicionales 38 Uso del cajón de calentamiento 39 Acerca del cajón de calentamiento 39 Encendido y apagado del cajón de calentamiento 40 Mantenimiento de su electrodoméstico 40 Auto-limpieza 40 Limpiar al vapor 42 Cuidado y limpieza del horno 42 Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 44 Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno 45 Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento 46 Recambio de la luz del horno 47 Resolución de problemas 47 Resolución de problemas 47 Códigos de información 52 Garantía limitada (Estados Unidos) 53 Garantía (CANADÁ) 544 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el n de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.

LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno. Símbolos y precauciones de seguridad importantes Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario: ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños a la propiedad. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad. NO intentar. NO desensamblar. NO tocar. Siga las instrucciones elmente. Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda. Nota Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.

CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA

ADVERTENCIA Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov.Español 5 Instrucciones de seguridad importantes

Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad básicas, a saber: PRECAUCIÓN

  • Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del Usuario.
  • Las supercies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas enfrente de la cubierta, abertura de ventilación del horno, supercies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno. Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calicado. Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre especícamente recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calicado. Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor.
  • No se introduzca en el horno.
  • Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su anaquel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los elementos podrían resultar seriamente lesionados.
  • No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
  • Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
  • No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
  • Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
  • Si se produce un incendio en el horno durante la auto- limpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con esta instrucción puede dar como resultado quemaduras graves.
  • Si el horno está muy sucio de aceite, haga auto-limpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio.
  • Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de papel antes de la auto limpieza Hacer auto limpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.6 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
  • El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.

UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN

  • Nunca deje sin atención unidades de supercie reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
  • Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
  • Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos congelados con cantidades excesivas de hielo.
  • No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y generar un funcionamiento defectuoso.
  • No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se hace funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción, se calentarán las perillas de control.
  • Nunca utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
  • No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta.
  • Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de supercie. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse.
  • Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
  • Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o húmedos sobre supercies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores. No utilice una toalla o cualquier otra tela voluminosa.
  • Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte de la estufa.
  • Por seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de vapor.
  • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas similares calicadas a n de evitar riesgos.Español 7 Instrucciones de seguridad importantes
  • Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza.
  • Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de supercie. Asegúrese de que encendió la unidad de supercie correcta.
  • Siempre apague las unidades de supercie antes de retirar los recipientes de cocción.
  • Cuando prepare platillos ambeados debajo de la campana, encienda el ventilador.
  • Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura altas o medianas.
  • No almacene objetos pesados sobre la supercie de cocción que pudieran caerse y dañarla.
  • No use cubiertas decorativas para elementos de supercie – Si se enciende accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa se calentará y posiblemente derretirá. Se producirán quemaduras si se tocan las cubiertas calientes. También se puede dañar la cubierta.
  • Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calicado.
  • Sea precavido al tocar la cubierta. La supercie de vidrio de la cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado los controles.
  • Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para revolver sobre la supercie de vidrio de la cubierta mientras se encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.
  • Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de supercie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes que tengan bases planas lo sucientemente grandes para cubrir la supercie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños, una porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el quemador también mejorará la eciencia.
  • Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de supercie adyacentes – Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inamables o derrames causados por contactos accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los mismos hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de supercie adyacentes.
  • Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados. Solamente ciertos tipos de utensilios para cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con supercies esmaltadas o con otros tratamientos pueden usarse en la supercie de cocción sin romperse por bruscas diferencias de temperatura.8 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA
  • Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
  • La estufa no debe colocarse sobre una base.

SEGURIDAD DE LOS NIÑOS

  • Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable.
  • Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
  • Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
  • Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del electrodoméstico cuando cocina.
  • Durante la auto-limpieza, las supercies pueden calentarse más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la estufa cuando está en el modo de auto-limpieza
  • El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calicado. Las reparaciones realizadas por personas no calicadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía.
  • Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.
  • Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas: - apague todas las zonas de cocción - desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared - comuníquese con su centro de servicio local de Samsung. ADVERTENCIA Si la supercie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su cubierta hasta que la supercie de vidrio haya sido reemplazada.Español 9 Instrucciones de seguridad importantes
  • Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
  • Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
  • Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de supercie trasera derecha. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
  • Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno. ADVERTENCIA Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras. HORNO
  • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las supercies interiores de un horno se calientan lo suciente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las supercies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen. Otras supercies del electrodoméstico pueden calentarse lo suciente como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno.
  • No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones.
  • No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas.
  • No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.10 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes El propósito del cajón de calentamiento es mantener los alimentos cocidos calientes a la temperatura apropiada para servir. Siempre comience con alimentos calientes. Los alimentos fríos no pueden ser calentados o cocinados en el cajón de calentamiento. Cuando abra el cajón, hágalo con precaución. Abra el cajón tan solo una hendija y deje salir el vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o aire caliente que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la cara y/o los ojos.
  • No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas.
  • No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior.
  • No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales combustibles dentro del cajón.
  • No deje recipientes de grasa derretida en el cajón o cerca de él.
  • No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas. HORNOS AUTO-LIMPIANTES No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
  • No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en contacto con los elementos calentadores.
  • Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno.
  • No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la supercie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos. PRECAUCIÓN No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.

CAJÓN DE CALENTAMIENTO

  • NO TOQUE EL ELEMENTO CALENTADOR NI LA SUPERFICIE INTERIOR DEL CAJÓN. Estas supercies pueden alcanzar temperaturas sucientes como para causar quemaduras.
  • RECUERDE: La supercie interior del cajón podría estar caliente cuando se abra el cajón.Español 11 Instrucciones de seguridad importantes

SUPERFICIES DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS

  • NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de supercie pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de supercie pueden calentarse lo suciente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades de supercie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su revestimiento.
  • No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un técnico calicado. Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un paño húmedo para limpiar derrames en una supercie de cocción caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se aplican sobre una supercie caliente.
  • Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
  • Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza del horno, quite la partición, la parrilla, los utensilios y los alimentos.
  • Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el humo en su hogar.
  • No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus supercies exteriores.
  • Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color.
  • Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calicado.
  • Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de auto-limpieza.12 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
  • Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
  • No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de teléfono. - Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o problemas con el producto.
  • No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia.
  • Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
  • No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia). - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
  • No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared ojo. - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
  • No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
  • No retuerza ni ate el cable de alimentación.
  • No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni introduzca el cable de alimentación entre objetos. - Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
  • La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de servicio calicados. - Si la estufa no es instalada por un técnico calicado, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
  • Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y examine el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y notique de inmediato al distribuidor.
  • Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la conguración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este circuito.
  • Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
  • Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso. - De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.Español 13 Instrucciones de seguridad importantes
  • Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado cercano.
  • Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas en el equipo.
  • Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico. - Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras.
  • No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico. - Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto, esto puede provocar descarga eléctrica o incendio. - Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano.
  • Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. - No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
  • Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicios más cercano: No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
  • Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico más cercano. - No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio
  • En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico. - Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
  • Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar. - No hacerlo puede provocar quemaduras.
  • Si los materiales en el interior del horno se prendieran fuego, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.14 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
  • No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del horno. - Los elementos inamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión.
  • No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alleres o agujas en las entradas, tomacorrientes u oricios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos oricios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico más cercano.
  • No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno.
  • No almacene ni utilice el horno al aire libre.
  • Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean cocinar. - El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea cocinar puede provocar un incendio.
  • Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un oricio en alimentos que tiene cáscaras (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos. - No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
  • Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar. - Podría provocar un incendio.
  • No toque el cable de alimentación con las manos húmedas. - Se puede producir una descarga eléctrica.
  • No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso. - Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o incendio.
  • Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos. - Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede asxiarse.
  • No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión.
  • Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
  • No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente. - No hacerlo puede provocar quemaduras.Español 15 Instrucciones de seguridad importantes
  • Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico. - No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
  • La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
  • Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
  • Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo sucientemente caliente como para quemar la boca de un niño.
  • Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes después de calentarlos. - Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que se enfrió lo suciente.
  • No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc. - Se podría provocar un incendio.
  • No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están quemando. - Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los alimentos se prendan fuego.
  • No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico. - Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves. - Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de servicios.
  • No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar. - Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría quemarse. - Use guantes o guantes de cocina, ya que la manija y las supercies del horno pueden estar lo sucientemente calientes como para causar quemaduras luego de cocinar.16 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
  • No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la cocción. - Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico. - No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
  • No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno. - Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones.
  • No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocción. - Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
  • No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para auto-limpieza.
  • No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas pueden romperse.
  • No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo. - Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
  • Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas. - Asegúrese de revolver durante o después de cocinar. - Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto. - Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de quitar el líquido calentado. - No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar quemaduras.
  • No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). - Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta. - Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales.
  • No haga funcionar el aparato con las manos húmedas. - Se puede producir una descarga eléctrica.
  • No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la supercie del electrodoméstico. - Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas, un incendio o problemas en el producto.Español 17 Instrucciones de seguridad importantes
  • Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior). - Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico.
  • No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor. - Esto puede provocar corrosión.
  • Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eciencia del horno.
  • No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento.
  • No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado.
  • Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador. - Se podría provocar un incendio.
  • No caliente los alimentos en exceso. - El sobrecalentamiento podría provocar un incendio. ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
  • No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo.
  • No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. - Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio.18 Español Introducción a su nueva estufa Descripción general

(NE59J7750**) (NE59*785***) 01 Panel de control del horno (consulte la página 25 para obtener más información) 02 Supercie de vidrio 03 Puerta del horno 04 Cajón de calentamiento 05 Perillas de control de la supercie* (consulte la página 22 para obtener más información) 06 Pestillo de auto- limpieza y limpieza con vapor 07 Interruptor de la luz automática del horno 08 Luz del horno* 09 Ventilador de convección 10 Posición del estante 11 Junta selladora Elementos incluidos con su estufa Estantes de alambre (2)* Parrilla dividida (1) Partición (1) NOTA Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1-800-726-7864). Introducción a su nueva estufaEspañol 19 Dual Door ™ Dual Door™ (NE59*785*** solamente) Este horno tiene una única puerta Dual Door™ con bisagra en el centro, lo que permite abrir solo la mitad superior para acceder a la cavidad de arriba. Cuando utiliza la capacidad Flex Duo™, puede acceder al espacio superior del horno mucho más fácilmente y con mayor eciencia energética. Cómo utilizar la puerta superior

1. Sujete la manija y la palanca, presione la

palanca para liberar la traba de la puerta y jale la manija.

2. Esto abrirá solo la puerta superior como se

muestra. Cómo utilizar toda la puerta

1. Sujete la parte sin palanca de la manija y jale.

2. Esto abrirá toda la puerta como se muestra.

PRECAUCIÓN Cuando abra toda la puerta, asegúrese de sujetar la manija por la parte que no tiene palanca. Si presiona la palanca mientras está abriendo la puerta, la puerta superior puede abrirse y causar daños físicos. NOTA

  • No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta superior.
  • No permita que los niños jueguen con la puerta superior o se suban a ella.20 Español Antes de comenzar Cocción en cubiertaAntes de comenzar Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante una hora. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento. Sugerencias para ahorrar energía
  • Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta los alimentos. Para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía, no abra la puerta con frecuencia durante la cocción.
  • Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción.
  • Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente.
  • Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez. Acerca de la cocción en cubierta PRECAUCIÓN
  • No utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
  • No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso.
  • Encienda las unidades de supercie solamente después de colocar recipientes de cocción sobre ellas.
  • No almacene objetos pesados por encima de la supercie de cocción. Podrían caerse y dañar tal supercie PRECAUCIÓN
  • Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plásticos tales como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos. El aire caliente que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos inamables.
  • Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de supercie correcta.
  • Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes.
  • Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de supercie sobre la cual está cocinando.
  • Nunca deje las unidades de supercie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
  • Apague las unidades de supercie antes de retirar los recipientes de cocción.
  • No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer sobre la supercie y resultar muy difícil de quitar.Español 21 Cocción en cubierta PRECAUCIÓN
  • No toque las unidades de supercie hasta que se hayan enfriado.
  • La supercie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la supercie de vidrio antes de que se haya enfriado lo suciente.
  • Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a n de evitar un duro trabajo de limpieza más adelante.
  • Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la supercie de limpieza, procure que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas pueden resultar inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en aerosol. Sobre los elementos radiantes de la supercie La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos de encendido y apagado. El elemento calentador retiene calor suciente como para suministrar calor suciente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eciencia de cocción, apague el elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual complete el proceso de cocción. NOTA Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos ON (de encendido) y OFF (de apagado) aun en la regulación HI (alta). Esto ayuda a evitar daños a la cubierta cerámica. La alternancia en ciclos en la regulación HI es normal y puede ocurrir si el recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente no es plana. Ubicación de los elementos radiantes de la supercie y los controles Las perillas controlan los elementos radiantes de la supercie de cocción tal como se indica a continuación. 01 Delantero izquierdo: 7", 1800 W (Puente 2600 W) 02 Trasero izquierdo: 7" 1800 W 03 Delantero derecho: 6"/9"/12", 3000 W 04 Trasero derecho: 6", 1200 W 05 Centro de calentamiento: 100 W 06 Indicador de supercie caliente 07 Indicador de cubierta encendida

Indicador de supercie caliente

  • Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto.
  • Permanece iluminada aún después de que se haya apagado la unidad.
  • Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F.22 Español Cocción en cubierta Cocción en cubierta Como regular su estufa para la cocción de cubierta PRECAUCIÓN
  • Los elementos de supercie pueden estar calientes y pueden causar quemaduras. No toque los elementos de supercie hasta que se hayan enfriado lo suciente.
  • Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o de medianas a altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
  • Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (Apagado) cuando haya terminado de cocinar. Perilla de control de las unidades de supercie

Simple (trasera izquierda, trasera derecha) Puente (delantera izquierda) Tiple (delantera derecha)

1. Empuje la perilla hacia adentro.

2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada.

  • Posición A : Quemador simple
  • Posición B : Puente o quemador doble
  • Posición C : Quemador triple PRECAUCIÓN La zona entre las regulaciones alta (HI) y apagada (OFF) no es apropiada para cocinar. Áreas de cocción
  • Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la supercie de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eciencia de cocción, seleccione un tamaño de recipiente adecuado con relación al elemento calentador.
  • Los recipientes de cocción no deben proyectarse más de ½" a 1" más allá del área de cocción.
  • Cuando un control se encuentra encendido, se puede ver una luz tenue a través de la supercie de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado temperaturas altas.
  • Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción, consulte la sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos", en la página 24.Español 23 Cocción en cubierta

3. Apague el centro de calentamiento.

Presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de calentamiento Encender/Apagar). NOTA

  • Presionar la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) no apaga el centro de calentamiento.
  • Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad. Regulaciones recomendadas

NIVEL TIPO DE ALIMENTO

Bajo Panes y pasteles, guisados, jugos de cocción, huevos Medio Plato de mesa con comida, sopa (crema), vegetales, salsas, guisos, carnes Alta Comidas fritas, sopas (líquidas), bebidas calientes Regulaciones recomendadas

REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN

ALTO Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua, asar en cacerola MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa MEDIO Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción, cocción al vapor de vegetales MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados. BAJO Mantener la comida caliente, derretir, hervir a fuego lento Uso del centro de calentamiento El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la supercie de vidrio mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir. NOTA El calentador de supercie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción. PRECAUCIÓN

  • No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas.
  • Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y sobre supercies de cocción.
  • Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes.
  • Cuando se calientan pasteles y panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad.
  • Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados sobre el centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades.

1. Encienda el centro de calentamiento.

Presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de calentamiento Encender/Apagar).

2. Regule la potencia al nivel deseado.

Presionar la tecla Warming Center Level (Centro de calentamiento Nivel) una vez lo regulará en el nivel bajo. Presione la tecla dos veces para el nivel medio, tres veces para el nivel alto.24 Español Cocción en cubierta Cocción en cubierta Selección de los recipientes de cocción correctos El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y parejamente se transere el calor del elemento calentador de la supercie al fondo del recipiente.

  • ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de cocción cerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas marcas ni bien la cubierta se enfríe.
  • COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar marcas de metal sobre la supercie vitro-cerámica (ver arriba).
  • ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
  • HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en supercies de cocción cerámicas.
  • UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del material base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en las supercies de cocción cerámicas.
  • VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en supercies de cocción cerámicas porque puede causar rayaduras. Utilización de los recipientes de cocción correctos Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja. Controle que el fondo sea plano haciendo girar una regla sobre la base del recipiente. CORRECTO INCORRECTO Fondo plano y lados verticales.
  • Tapas bien ajustadas.
  • El peso del mango no inclina el recipiente.
  • El recipiente está bien equilibrado.
  • El tamaño del recipiente guarda adecuada relación con la cantidad de alimento que se preparará y con el elemento calentador.
  • Hecho de un material que es buen conductor del calor. Siempre haga corresponder el diámetro del recipiente con el diámetro del elemento calentador. Recipientes cuyos fondos están curvados o deformados. El recipiente sobresale del elemento en más de media pulgada. El recipiente es más pequeño que el elemento calentador. Mango demasiado pesado causa inclinación del recipiente.Español 25 Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Panel de control del horno LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y funciones del horno, tal como se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más adelante en este manual. A 19-1 19-2 18-216-218-1 16-1 03-1 03-2 13-2 14-213-1 14-1 12 04 06 01 12 05 B

A. Control del horno superior o simple (lado izquierdo del panel) B. Control del horno inferior o simple (lado derecho del panel) 01 Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de hornear, asar a la parrilla o auto-limpieza y las horas jadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno. Cuando usa la función de auto-limpieza, aparece este icono en la pantalla. Cuando usa la función de limpieza con vapor, aparece este icono en la pantalla. Cuando el horno se está precalentando, aparece este icono en la pantalla. 02 Teclas Numéricas: Presiónelas para marcar o jar cualquier función que requiera números tales como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la hora de comienzo y la duración de la operación para el caso de horneado temporizado. Protección de la cubierta Limpieza

  • Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
  • Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de la cubierta y puede evitar daños.
  • Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
  • No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las terminaciones de la cubierta.
  • No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque producirán rayaduras en la cubierta.
  • No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no especícamente recomendados para ser usados en supercies vitro-cerámicas. Cómo evitar marcas y rayaduras
  • No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
  • No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente. Estos elementos pueden marcar o rayar la cubierta.
  • Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios.
  • No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta. Prevención de manchas
  • No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la supercie de cocción. Quedará una película que podría causar manchas sobre la supercie de cocción cuando se caliente el área.
  • La cocción continuada sobre una supercie sucia puede causar manchas permanentes. Prevención de otros daños
  • No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
  • No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la cubierta y el recipiente.
  • No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
  • No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción adecuados.26 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno 03 Convection Bake (Hornear por convección) 03-1 Presione para seleccionar la función de horneado por convección del horno simple o superior. 03-2 Presione para seleccionar la función de horneado por convección del horno simple o inferior. 04 Convection Roast (Asar por convección): Presione para seleccionar la función de asado por convección del horno simple o superior. 05 Bake (Hornear): Presione para seleccionar la función de horneado del horno simple o inferior. 06 Broil (Asar a la parrilla): Presione para seleccionar la función de asado a la parrilla del horno simple o superior. 07 Keep Warm (Mantener caliente): Presione para seleccionar la función de mantener caliente del horno simple para mantener calientes los alimentos cocidos. 08 Favorite Cook (Cocción favorita): Presione para guardar o recuperar un modo de cocción favorita. 09 Easy Cook (Cocción fácil): Presione para recuperar el ajuste de la receta de cocción fácil del horno simple. 10 Steam Clean (Limpieza con vapor): Presione para seleccionar la función de limpieza con vapor del horno simple. 11 Self Clean (Auto-limpieza): Presione para seleccionar la función de auto-limpieza del horno simple. 12 Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador): Presione para programar o cancelar el temporizador para minutos. El temporizador para minutos no inicia ni detiene la cocción. 13 Cooking Time (Tiempo de cocción) 13-1 Presione y luego utilice el teclado numérico para programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión en el horno simple o superior. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción. 13-2 Presione y luego utilice el teclado numérico para programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión en el horno simple o inferior. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción. 14 Delay Start (Inicio retardado) 14-1 Presione para programar que el horno simple o superior se active y detenga automáticamente a las horas que usted je. (solo hornear, hornear/asar por convección, tiempo de cocción y auto-limpieza.) 14-2 Presione para programar que el horno simple o inferior se active y detenga automáticamente a las horas que usted je. (solo hornear, hornear/asar por convección, tiempo de cocción y auto-limpieza.) 15 Clock (Reloj): Presione para jar la hora del día. 16 Lamp (Lámpara) 16-1 Presione para encender o apagar la luz superior del horno. 16-2 Presione para encender o apagar la luz inferior del horno. 17 Warming Drawer (Cajón de calentamiento): Presione para encender o apagar el cajón de calentamiento. (Bajo, medio, alto) 18 START/SET (INICIO/CONFIGURAR) 18-1 Presione para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en el horno simple o superior. 18-2 Presione para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en el horno simple o inferior. 19 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) 19-1 Presione para cancelar todas las operaciones del horno simple o superior excepto reloj y temporizador. 19-2 Presione para cancelar todas las operaciones del horno simple o inferior excepto reloj y temporizador. Ajuste del reloj El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno.
  • La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de auto-limpieza.
  • Se puede optar entre mostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La conguración predeterminada es de 12 horas. Cómo ajustar el reloj

1. Inicie la conguración.

Presione Clock (Reloj).

2. Ingrese la hora del momento en horas y minutos mediante las teclas numéricas, por

ejemplo: 1; 3; 0; para 1:30.

3. Presione Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.

Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas.

1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 4 en el teclado numérico simultáneamente durante

3 segundos. La pantalla mostrará el modo en uso (por ejemplo, 12 horas).

2. Seleccione el modo de mostrar la hora que usted desea.

Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar 12 horas o 24 horas.

3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.Español 27

Funcionamiento del horno Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador

1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición.

Si está usando el modo simple, omita este paso.

2. Presione la tecla de la operación de cocción que desea, por ejemplo CONV. BAKE (Hornear

por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.

3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico.

4. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).

5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando el teclado numérico.

El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos.

6. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.

El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo jado, luego se apagará automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener caliente. (Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 36.)

7. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de

cocción en 0 minutos. (Presione Cooking Time (Tiempo de cocción) -> ingrese 0 -> presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)) NOTA Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la estufa emite una señal sonora 10 veces. PRECAUCIÓN Tenga precaución al utilizar las funciones timed cooking (Cocción con temporizador) o delay start (Inicio retardado). Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria. Cómo programar el temporizador de cocina El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las otras funciones del horno. Cómo programar el temporizador

1. Encienda el temporizador.

Presione Timer 1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer 2 On/Off (Activar/ Desactivar temporizador 2)).

2. Ingrese el tiempo que desea.

Ingrese el tiempo que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 1, 5. El temporizador puede congurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y 99 minutos. Si comete un error, presione Timer 1 On/Off (Activar/ Desactivar temporizador 1) (Timer 2 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 2)) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente.

3. Active el temporizador.

uando haya transcurrido el tiempo jado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla. Puede desactivar el temporizador en cualquier momento presionando Timer 1 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 1) (Timer 2 On/Off (Activar/Desactivar temporizador 2)) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cocción por temporizador En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.

  • La función de cocción regida por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, cocción lenta, deshidratar o cocción favorita).28 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Ajustes mínimos y máximos Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una cubierta de vidrio y la hornalla radiante del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonido más prolongado.

FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO

Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Asar a la parrilla Baja Alta Hornear por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) Centro de calentamiento - 3 h Mantener caliente - 3 h Entibiar para leudado - 12 h Auto-limpieza 2 h 5 h Limpieza con vapor 20 min 20 min Horno doble (con la partición insertada y un único horno en funcionamiento) Hornear 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Asar a la parrilla Baja Alta Hornear por convección 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Asar por convección 175 °F (80 °C) 480 °F (250 °C) Inicio retardado En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las horas que usted seleccione con anticipación.

  • La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (hornear, hornear por convección, asar por convección, cocción lenta, deshidratar o cocción favorita).
  • Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de cocción.
  • Se debe ajustar el reloj en la hora actual. Cómo programar el horno para inicio diferido.

1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si está usando el modo simple, omita este

2. Presione la tecla de la operación de cocción que desea, por ejemplo CONV. BAKE (Hornear

por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.

3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico.

4. Ajuste el tiempo de cocción si lo desea. (Consulte la sección sobre la función de

cocción con temporizador en la página 27.) Si no está usando la función de cocción con temporizador, omita el paso 4.

5. Presione Delay Start (Inicio retardado).

6. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante las

8. A la hora jada, se emitirá un breve "bip". El horno comenzará la cocción.

Cómo encender y apagar la luz del horno

  • La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
  • La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
  • La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla .Español 29 Funcionamiento del horno HORNO INFERIOR HORNO SUPERIOR Ajustes de función y temperatura disponibles Modo Ajuste de temperatura ASAR A LA PARRILLA Hornear y asar por convección BAJO Alta MÍN MÁX Hornear 480 °F O O 400 °F 480 °F 450 °F O O 350 °F 480 °F 350 °F O X 275 °F 450 °F 325 °F O X 275 °F 400 °F 250 °F X X 225 °F 300 °F 175 °F X X 175 °F 200 °F Hornear por convección 480 °F O O 400 °F 480 °F 450 °F O O 350 °F 480 °F 350 °F O X 275 °F 450 °F 325 °F O X 275 °F 400 °F 250 °F X X 225 °F 300 °F 175 °F X X 175 °F 200 °F NOTA El modo de cocción doble le permite utilizar diferentes ajustes para los compartimientos superior e inferior, como diferentes horarios de apagado, tiempos de cocción y ajustes de temperaturas. Para aplicar o modicar los ajustes en cualquiera de los compartimientos, presione la tecla correspondiente. Rangos de ajuste de temperatura del modo de cocción doble Cuando use los hornos superior e inferior al mismo tiempo, cada horno tiene potencia mínima y máxima disponible y por consiguiente un ajuste de temperatura mínimo y máximo. Las temperaturas en el horno inferior también limitan los ajustes de asado a la parrilla en el horno superior. La temperatura y las limitaciones de ajuste de asado a la parrilla se muestran en la gura a continuación. HORNO SUPERIOR HORNO INFERIOR Ajustes de función y temperatura disponibles Modo Ajuste de temperatura HORNEAR HORNEADO por convección MÍN MÁX MÍN MÁX Asar a la parrilla Alta 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F Bajo 325 °F 480 °F 325 °F 480 °F Hornear por convección y asar por convección 480 °F 400 °F 480 °F 400 °F 480 °F 450 °F 350 °F 480 °F 350 °F 480 °F 300 °F 250 °F 375 °F 250 °F 375 °F 250 °F 225 °F 300 °F 225 °F 300 °F 175 °F 175 °F 200 °F 175 °F 200 °F30 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Posiciones de las parrillas del horno (modo doble)

El horno superior tiene 2 posiciones de parrillas (A, B) El horno inferior tiene 4 posiciones para las parrillas

Tipo de alimento Posición de la parrilla Superior Inferior Tartas congeladas A 2 Pasteles de ángel - 2 Panqués o pasteles en molde savarin

Mufns, brownies, galletitas, magdalenas, pasteles en capas, tartas, panecillos. A 2 Guiso A 2 Jamones, carnes asadas de pequeño tamaño A 2 Pavo pequeño, carnes asadas medianas

  • Esta tabla es para referencia solamente. Uso de las parrillas del horno Posiciones de las parrillas del horno (modo simple)

Posición recomendada de las parrillas para cocción Tipo de alimento Posición de la parrilla Hamburguesas a la parrilla 7 Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla

Panqués, pasteles molde savarin, tartas congeladas, guisos 4 o 3 Pasteles de ángel, carnes asadas de pequeño tamaño

Pavo, carnes asadas de gran tamaño, jamones, pizza fresca

  • Esta tabla es para referencia solamente.Español 31 Funcionamiento del horno Antes de usar las parrillas El horno tiene tres parrillas. Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la parrilla se salga completamente.

RETIRAR LAS PARRILLAS

1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.

2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.

RECOLOCAR LAS PARRILLAS

1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.

2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.

  • No use papel de aluminio para cubrir las parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno.
  • Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. Colocación de parrillas y recipientes

Parrilla del horno múltiple

Parrilla del horno múltiple

Parrilla del horno simple Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor. Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la gura de la izquierda. Cuando hornee galletas en parrillas múltiples, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5. Consulte la gura de la izquierda. Uso de múltiples parrillas del horno Tipo de horneado Posiciones de las parrillas Pasteles 3 y 5 Galletitas 2 y 5 Parrilla dividida La parte derecha de la parrilla dividida puede retirarse para acomodar un asado de gran tamaño en la parrilla inferior.

  • La parte extraíble de la parrilla dividida se puede utilizar como parrilla para la asadera.
  • Hay que tener cuidado al retirar los alimentos cocinados de la parrilla dividida para evitar quemaduras.32 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Hornear El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F. La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más. Cómo ajustar la temperatura

1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si está usando el modo simple, omita este

2. Presione Bake (Hornear). La temperatura por defecto es 350 °F.

3. Ingrese la temperatura que desea mediante las teclas numéricas, por ejemplo 3, 7, 5.

4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a

variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.

5. Si desea cancelar el horneado o si el horneado ha terminado, presione OFF/CLEAR

(APAGAR/BORRAR). (Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en el lado del control del horno inferior/simple si está usando el modo doble.) NOTA Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la estufa emitirá una señal sonora 6 veces. NOTA Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción.

1. Inicie la conguración.

Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura jada hasta el momento, por ejemplo 375 °F.

2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, utilizando las teclas numéricas.

3. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).

El proceso es el mismo en el modo doble. Uso de la partición

  • Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte la partición.
  • No puede usar las funciones de auto-limpieza ni limpieza al valor cuando la partición está instalada en el interior del horno.
  • Manipule la partición con ambas manos.
  • Use guantes para hornos cuando inserte o retire la partición. Instalación de la partición en el interior del horno

1. Inserte la partición en la quinta posición de

parrilla en el interior del horno.

2. Empuje la partición hasta que su extremo

posterior quede apoyado sobre el fondo de la cavidad.

3. Si la partición está instalada correctamente,

el icono "-" aparece en la pantalla. PRECAUCIÓN La estufa muestra "-dC-"

  • Revise la partición para ver si está instalada correctamente. Inserción de la partición en el lugar de almacenamiento

1. Abra el cajón de calentamiento.

2. Incline la partición hacia arriba levemente y

apóyela en los deslizadores a ambos lados del lugar de almacenamiento.

3. Incline la partición hacia abajo y empújela

hacia adentro.Español 33 Funcionamiento del horno Cómo ajustar el horno para hornear por convección.

1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si está usando el modo simple, omita este

2. Presione Bake (Hornear por convección) en el lado del control del horno superior/

simple si está usando el horno superior. Presione Bake (Hornear por convección) en el lado del control del horno inferior/simple si está usando el horno inferior. Puede seleccionar Bake (Hornear por convección) de ambos lados si utiliza un único horno.

3. La temperatura predeterminada es de 350 °F.

4. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando el teclado numérico.

5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a

variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.

6. La estufa emite una señal sonora 6 veces cuando el horno alcanza la temperatura jada.

7. Si desea cancelar el horneado por convección o si el horneado ha terminado, presione

OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).

  • Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en el lado del control del horno superior/ simple si está usando el horno superior.
  • Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en el lado del control del horno inferior/ simple si está usando el horno inferior. NOTA Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección. NOTA Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento. Hornear por convección

Utilizar la función de hornear por convección, le permitirá una cocción más rápida. Se puede programar el horno para hornear por convección a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F, excepto en el modo doble cuando se usan los dos hornos. (Consulte la página 29.) En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y continua. Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y excelentes resultados cuando se utilizan múltiples parrillas al mismo tiempo. Las comidas que se cocinen sobre una única parrilla generalmente se cocinarán en forma más rápida y pareja si se utiliza la función de hornear por convección. La cocción utilizando múltiples parrillas en el horno puede resultar en tiempos de cocción un poco más largos para ciertas comidas, pero a n de cuentas se ahorra tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja. Consejos para el horneado por convección El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando. Al hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de supercie oscura permitirá una cocción más rápida. Cuando hornee por convección con una única parrilla, colóquela en la posición 3 o 4. Si cocina con parrillas múltiples, coloque las parrillas del horno en la posición 3 y 5 (pasteles), posición 2 y 5 (galletas). Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple producirá mejores resultados.34 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Asar a la parrilla El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de grosor. Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento radiante del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado. Posición de traba para asar a la parrilla. Posición de traba para asar a la parrilla. Deje la puerta abierta en la posición de traba para asar a la parrilla. La puerta se mantendrá abierta en esa posición por si sola; sin embargo, el horno se mantiene a la temperatura correcta. PRECAUCIÓN Si se produjese fuego dentro del horno, cierre la puerta del horno y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las llamas o utilice un extintor de espuma. No eche agua ni harina sobre el fuego. La harina podría explotar y el agua puede causar que la grasa en llamas se extienda y cause lesiones personales. Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla

1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si está usando el modo simple, omita este

2. Regule la temperatura de asar al nivel deseado. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez

para Hi (Alta) o dos veces para Lo (Baja). Use LO (Baja) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso.

3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).

Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado.

4. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) cuando haya completado la cocción o si desea

  • Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en el lado del control del horno superior/ simple si está usando el horno superior. Asar por convección Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir. El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de convección hacer circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio). El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado. Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección.

1. Para utilizar el modo doble, inserte la partición. Si está usando el modo simple, omita este

2. Presione Conv. Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.

3. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, utilizando el teclado numérico.

4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a

variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la temperatura deseada.

5. Si desea cancelar el asado por convección o si el asado ha terminado, presione

OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).

  • Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en el lado del control del horno superior/ simple si está usando el horno superior. NOTA Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento radiante de convección. NOTA Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento.Español 35 Funcionamiento del horno Cómo utilizar la función de cocción fácil Puede usar la función de cocción fácil en el modo de cocción simple. Cocción lenta La función Cocción lenta cocina los alimentos más lentamente a más baja temperatura del horno. Los tiempos de cocción prolongados permiten una mejor distribución de sabores en muchas recetas. Esta función es ideal para asar carne, cerdo y aves. Cocinar lentamente las carnes puede provocar que la parte exterior se oscurezca pero no se queme. Esto es normal.

1. Presione Slow Cook (Cocción lenta) una vez para HI (Alta) o dos veces para LO (Baja).

2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).

NOTA Use solo 1 parrilla y colóquela en la posición 1 o 2 para obtener los mejores resultados. No es necesario precalentar el horno. Entibiar pan para leudado Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura. Si presiona Bread Proof (Entibiar pan para leudado) cuando la temperatura del horno es superior a los 100 °F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla.

3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar la función

de entibiar pan para leudado. NOTA Utilice la posición 3 de la parrilla para el leudado del pan. Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar precaliente siempre el horno por 5 minutos. Alimento Grado de cocción Tamaño Espesor Ajuste de asado a la parrilla Posición de la parrilla Tiempo de cocción (minutos) Simple Superior 1er lado 2do lado Hamburguesas Al punto 9 hamburguesas 1" Alta 7 B 3:40 2:40 Al punto 9 hamburguesas ¾" Alta 7 B 3:20 2:20 Tostada - 9 rebanadas - Alta 7 B 0:32 0:30 - 9 rebanadas - Alta 6 B 1:00 0:45 Bistecs de carne de res Poco hecho - 1" Alta 7 A 3:00-3:30 2:00-2:30 Al punto - 1" Alta 6 A 4:30-5:00 3:30-4:00 Muy hecho - 1" Alta 5 A 8:00-9:00 6:00-7:00 Poco hecho - 1½" Alta 7 A 3:30-4:00 2:30-3:00 Al punto - 1½" Alta 6 A 5:30-6:00 4:30-5:00 Muy hecho - 1½" Alta 5 A 12:00-14:00 10:00-12:00 Presas de pollo Muy hecho 4.5 lbs. ¾"-1" Baja 4 A 18:00-20:00 16:00-18:00 Muy hecho 2-2½ lbs. ¾"-1" Baja 4 A 15:00-18:00 13:00-16:00 Costillas de cerdo Muy hecho 1 lb ½" Alta 5 A 8:00-8:30 6:30-7:00 Chuletas de cordero Al punto 10 oz 1" Baja 4 A 5:00-6:00 4:00-5:00 Muy hecho 1 lb 1½" Baja 4 A 7:00-8:00 6:00-7:00 Filetes de pescado Muy hecho - ¼-½" Baja 5 A 5:00-7:00 4:00-5:00 Lonchas de jamón (precocidas) - - ½" Alta 4 A 4:00-5:00 3:00-4:0036 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Cómo recuperar un ajuste

1. Presione Favorite cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la

posición en la cual está almacenado el ajuste, por ejemplo para Cocción personalizada posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces.

2. Inicie la operación de cocción registrada.

Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cómo usar la función de mantener caliente Esta función mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta tres horas después de nalizada la cocción. Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. Esta función puede utilizarse sin combinar con otras operaciones de cocción o se puede congurar para que se active después de una operación de cocción regida por el temporizador o de inicio retardado. No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos. Cómo utilizar la función de mantener caliente

3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta

función. Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a continuación de una cocción temporizada

1. Programe el horno para Timed cooking (Cocción con temporizador).

(Consulte la sección sobre la función de cocción con temporizador en la página 27.)

2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar START/SET (INICIO/

CONFIGURAR) para iniciar la cocción.

3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta

función. Deshidratar Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco. Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.

1. Presione Dehydrate (Deshidratar). La temperatura predeterminada es de 150 °F.

2. Ingrese la temperatura que desee en el teclado numérico. (100 °F

Categoría Posición de la parrilla Temperatura (˚F) Vegetales o frutas 3 o 4 100-150 Carne 3 o 4 145-175 NOTA

  • El tiempo de secado depende del grado de humedad y el tamaño de los alimentos y de la humedad en el aire.
  • No es necesario precalentar el horno. Cómo utilizar la función de cocción favorita La función de cocción favorita le permite registrar hasta 3 ajustes de receta diferentes. Puede usar la función de cocción favorita para hornear, hornear por convección o asar al horno por convección. No opera con ninguna otra función, incluida la de inicio retardado. Cómo registrar los ajustes para una receta.

1. Presione la tecla para el funcionamiento en la cocción que desea almacenar, por ej.,

Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.

2. Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.

3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).

4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, utilizando el teclado numérico.

5. Puede almacenar un ajuste de receta en una de tres posiciones de cocción favorita.

Presione Favorite Cook (Cocción favorita) la cantidad de veces que corresponda a la posición en la que desea almacenar el ajuste. Por ejemplo para Favorite Cook (Cocción favorita) posición 2, presione Favorite Cook (Cocción favorita) dos veces. Los ajustes de receta pueden almacenarse en las posiciones 1, 2 o 3.

6. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).Español 37

Funcionamiento del horno No intente activar ninguna otra función de programa excepto BAKE (HORNEAR) mientras la función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la función Shabat activada: NÚMERO, BAKE (HORNEAR), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). NINGUNA DE LAS DEMÁS TECLAS deben utilizarse una vez que se haya activado la función Shabat. Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio. Puede programar la función tiempo de cocción antes de activar la función Shabat. Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras está en la función Shabat, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías. Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Mantenga presionados simultáneamente BAKE (HORNEAR) y 1 durante al menos 3 segundos para apagar el modo Shabat. El horno podrá entonces usarse con todas las funciones normales. No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno alcance la temperatura jada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando. No use la cubierta cuando el horno está en modo Shabat. Uso de la función Shabat (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)

Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Shabat, visite la web en http:\\www.star-k.org. Puede usar la función Shabat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber congurado la función Shabat. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la función Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene congurada de fábrica. Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Shabat. Cómo utilizar la función Shabat

2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, utilizando el teclado numérico.

3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).

El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.

4. Presione Bake (Hornear) y 1 a la vez durante 3 segundos.

En la pantalla se verá SAb. Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear. Recuerde que, una vez activada la función Shabat, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio.

5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).

Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado Bake (Hornear) y 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra Sab desaparecerá de la pantalla.38 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Función de auto-conversión por convección Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección. Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/CONFIGURAR), en la pantalla se verá la temperatura convertida de 325 °F. Cómo desactivar o activar la función de auto-conversión

1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 3 a la vez durante 3 segundos.

En la pantalla se verá Con On (Conversión activada) (habilitado) o Con OFF (Conversión desactivada) (deshabilitado). La conguración predeterminada es Con OFF (Conversión desactivada).

2. Presione 0 para seleccionar Con On (Conversión activada) o Con OFF (Conversión

desactivada). Presionar 0 cambia el modo entre Con On (Conversión activada) y Con OFF (Conversión desactivada).

3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).

Ahorro de energía transcurridas 12 horas Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control apagará el horno automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado y transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla. Cómo activar y desactivar la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas.

1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 5 a la vez durante 3 segundos.

La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12 horas) o -- Hr (sin cierre). El valor predeterminado es 12 Hr.

2. Presione 0 para seleccionar --12 Hr (Cierre desactivado) o 12 Hr (Cierre activado).

Presionar 0 cambia el modo entre 12 Hr y -- Hr.

3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).

Funciones adicionales Ajuste del termostato La temperatura dentro del horno ya ha sido regulada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. En caso de que usted crea que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible ajustarla. Antes de ajustar, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C). Cómo ajustar la temperatura del horno

1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 1 a la vez durante 3 segundos.

En la pantalla se verá AdJ 0.

2. Ingrese el ajuste que desea, por ejemplo 20 °F, utilizando las teclas numéricas.

Se puede ajustar la temperatura a un nivel más bajo que el congurado en fábrica presionando Broil (Asar a la parrilla).

3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).

NOTA Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza. El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad. Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius Se puede programar el control del horno para que las temperaturas se muestren en grados Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit. Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a Fahrenheit

1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 2 a la vez durante 3 segundos.

En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o C (Centígrados). La conguración por defecto es F.

2. Presione 0 para seleccionar F o C.

Presionar 0 conmuta la pantalla entre F y C.

3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).Español 39

Uso del cajón de calentamiento Uso del cajón de calentamiento Acerca del cajón de calentamiento El cajón de calentamiento mantendrá comidas cocidas y calientes a temperaturas aptas para servir. Siempre comience con alimentos calientes. No lo utilice para calentar alimentos fríos, excepto pan, galletas, papas fritas o cereales secos. Prevea que el cajón de calentamiento demora unos 25 minutos para precalentarse.

  • No revista el cajón de calentamiento ni el recipiente con papel de aluminio. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto impedirá el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior.
  • No coloque líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
  • Todos los alimentos colocados en el cajón de calentamiento deben cubrirse con una tapa. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad.
  • Retire los cucharones o elementos similares antes de colocar recipientes en el cajón de calentamiento.
  • Para mantener caliente la comida, utilice el recipiente de cocción o transérala a una pieza de vajilla para servir resistente a la temperatura. PRECAUCIÓN Las películas o los recipientes plásticos se derretirán si están en contacto directo con el cajón, un recipiente o un utensilio caliente. El plástico derretido puede resultar imposible de quitar y su garantía no cubre este problema. Activar o desactivar las señales sonoras Mediante esta función se pueden congurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente. Cómo encender o apagar el sonido

1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 6 a la vez durante 3 segundos.

La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado).

2. El ajuste predeterminado es Snd On (Sonido activado).

Presione 0 para seleccionar Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado). Presionar 0 cambia el modo entre Snd On (Sonido activado) y Snd OFF (Sonido desactivado).

3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).

Modo de demostración Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente. (El elemento calentador no funciona). Cómo activar o desactivar el modo demostración

1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y 7.

2. Presionar 0 cambia el modo entre On (activado) y OFF (desactivado).

3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).

Traba de controles Esta función permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. Cómo activar la función de traba de controles

  • Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) por 3 segundos. Loc y el icono de la cerradura aparecen en la pantalla al igual que la hora actual. Se deben cancelar todas las funciones antes de poder activar la traba de controles. Esta función solo está disponible cuando la temperatura del horno es inferior a 400 °F. Cómo destrabar los controles
  • Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) por 3 segundos. Loc y el icono de la cerradura desaparecerán de la pantalla.40 Español Mantenimiento de su electrodoméstico Mantenimiento de su electrodoméstico Encendido y apagado del cajón de calentamiento

1. Regule el nivel de calor que desea para el cajón de calentamiento.

Presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) una vez para el nivel bajo, dos veces para el nivel medio, tres veces para el nivel alto o cuatro veces para apagarlo. El cajón de calentamiento se activa automáticamente al completarse la selección del nivel deseado.

2. Para apagar el cajón de calentamiento, presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento)

hasta que el cajón se apague. NOTA Presionar OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) no apaga el cajón de calentamiento. No se puede utilizar el cajón de calentamiento durante un ciclo de auto-limpieza. Regulaciones recomendadas

NIVELES TIPO DE ALIMENTO

Bajo Panecillos blandos, platos de mesa vacíos Al punto Jugos de cocción y salsas, huevos, galletas, pastelería, guisos, vegetales, panecillos crocantes, carnes asadas (res, cerdo, cordero) Alto Tocino, aves, pizza, hamburguesas, chuletas de cerdo, comidas fritas NOTA

  • Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos a la vez. Para obtener el mejor resultado, no deje los alimentos en el cajón de calentamiento por más de 1 hora. No mantenga cantidades pequeñas de comida o alimentos sensibles a la temperatura, tales como huevos, por más de 30 minutos.
  • El cajón de calentamiento se apagará automáticamente después de tres horas. Auto-limpieza Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN
  • Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
  • Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de auto-limpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
  • No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra parte de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
  • No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de auto-limpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE.Español 41 Mantenimiento de su electrodoméstico Antes de un ciclo de auto-limpieza Fig. 1 Fig. 2 No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. La puerta se puede limpiar manualmente.
  • Recomendamos habilitar una ventilación en su cocina con una ventana abierta o mediante una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de auto-limpieza.
  • Retire del horno las parrillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio.
  • Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
  • Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo de auto-limpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre y se volverán difíciles de deslizar.
  • Los residuos sobre el marco frontal de la estufa y la parte que queda por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjabonadas o productos de limpieza tales como Sofá. Enjuague cuidadosamente con agua limpia y seque las supercies.
  • No limpie la junta selladora. El material de bra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
  • Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de la luz del horno se encuentre bien colocada y que la luz del horno esté apagada. NOTA Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de auto-limpieza. Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza

1. Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas.

Presione Self Clean (Auto-limpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 2 horas. La conguración predeterminada es de 3 horas.

2. Inicie el ciclo de auto-limpieza.

Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta. NOTA

  • Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
  • Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza. La apertura de la puerta será imposible hasta que la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
  • La función de auto-limpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento esté encendido.

3. Cuando el ciclo de auto-limpieza haya nalizado, la palabra End (Fin) aparecerá en la

pantalla y la estufa emitirá una señal sonora 6 veces. Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza

1. Presione Self Clean (Auto-limpieza).

Presione el tiempo de auto-limpieza deseado presionando Self Clean (Auto-limpieza).

2. Presione Delay Start (Inicio retardado).

3. Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza.

4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).

En la pantalla se verá delay start (inicio retardado), self clean (auto-limpieza) y el icono de bloqueo. Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta.

5. El ciclo de auto-limpieza se activará automáticamente a la hora jada.

Como apagar la función de auto-limpieza Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de auto-limpieza debido a humo dentro del horno.

1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).

2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo

suciente, lo cual demora aproximadamente una hora.42 Español Mantenimiento de su electrodoméstico Mantenimiento de su electrodoméstico NOTA Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de los 100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (caliente) en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y "Hot" (Caliente) desaparezca de la pantalla. Después de un ciclo de limpieza al vapor

  • Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que nalice el procedimiento de limpieza al vapor. El agua en la base está caliente.
  • Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno.
  • Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
  • Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya enfriado.
  • Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza al vapor.
  • Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la supercie interior esmaltada pueda secarse completamente. Cuidado y limpieza del horno ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa. Si su estufa es removida para limpieza, reparación o cualquier motivo, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a encastrar correctamente cuando se vuelve a colocar la estufa. Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría inclinarse y producir lesiones graves. Después de un ciclo de auto-limpieza
  • Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua).
  • Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
  • No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suciente como para permitir que la puerta se destrabe. Limpiar al vapor Cómo programar el horno para limpieza con vapor. Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un trabajo de limpieza más intenso, use la función de auto-limpieza.

1. Retire del horno todos los accesorios.

2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml)

de agua en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del horno. Utilice solamente agua normal, no agua destilada.

3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor).

4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).

Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpadeará y sonará un "bip".

5. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).

6. Limpie el interior del horno.

Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará una signicativa cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual utilizando una esponja o un paño suave seco. NOTA Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que así se obtienen los mejores resultados.Español 43 Mantenimiento de su electrodoméstico Parrillas del horno Si las parrillas se dejan en el horno durante un ciclo de auto-limpieza, su color virará a tonos azulados y se volverán opacas. Una vez nalizado el ciclo de auto-limpieza y que se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las parrillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que las parrillas se deslicen más fácilmente en sus carriles. Puerta del horno No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. La puerta se puede limpiar manualmente.

  • Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua ni líquido limpiavidrios penetre en los oricios de ventilación de la puerta. NO utilice productos para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno.
  • NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta. Abertura de ventilación del horno Abertura de ventilación del horno
  • La abertura de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de supercie trasera derecha.
  • Esta área podría calentarse durante el uso del horno.
  • Es normal que salga vapor por esta abertura.
  • La abertura de ventilación es importante para la correcta circulación del aire. Nunca tapone esta abertura de ventilación. Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas.
  • Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
  • Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas supercies. Pueden causar rayaduras. Limpieza de supercies de acero inoxidable.

1. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o

de líquido de pulir.

2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero

inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.

3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese

4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.

5. Repita en la medida de lo necesario.

  • No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
  • Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.44 Español Mantenimiento de su electrodoméstico Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos

1. Espere que la cubierta se enfríe.

2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo

lo a un ángulo de 45° sobre la supercie de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario aplicar presión para poder quitar los residuos.

3. Después de raspar con la rasqueta de navaja,

esparza unas pocas gotas de limpiador para supercies de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. Utilice el paño de limpieza para quitar los residuos que queden. (No raspe la junta selladora).

4. Para protección adicional, después de

haber quitado todo el residuo, lustre toda la supercie con el producto de limpieza para la cubierta y una toalla de papel. Cómo quitar marcas de metal y arañazos

1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la cubierta de su estufa.

Esto dejará marcas en la supercie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando o un limpiador para supercies de cocción cerámicas con un paño de limpieza especíco para limpiar estas supercies.

2. Si recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre se dejan

hirviendo hasta secarse, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta. Estas manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes. ADVERTENCIA Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta. Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio Limpieza en el uso normal diario Use solo un producto de limpieza para supercies de cocción cerámicas. Otras cremas podrían resultar menos efectivas. Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la supercie de su cubierta de vidrio.

1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para

supercies de cocción cerámicas. Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.

2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para supercies de cocción cerámicas

ayudará a que la cubierta mantenga la apariencia de nueva.

3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza

directamente sobre la cubierta.

4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar supercies de cocción

cerámicas para limpiar toda la supercie de la cubierta.

5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza.

No es necesario enjuagar. ADVERTENCIA Se podrían producir DAÑOS a la supercie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos distintos de los recomendados. Cómo quitar los residuos quemados

1. Espere que la cubierta se enfríe.

2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para

supercies de cocción cerámicas sobre toda la zona de residuos quemados.

3. Utilice el paño de limpieza para supercies

de cocción cerámicas y frote la zona de los residuos aplicando la presión necesaria.

4. Si queda algún residuo, repita los pasos

arriba enumerados según resulte necesario.

5. Para protección adicional, después de

haber quitado todo el residuo, lustre toda la supercie con el producto de limpieza para la cubierta cerámica y una toalla de papel.Español 45 Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno Cómo retirar la puerta Puede retirar la puerta superior de la misma manera que retira la puerta completa (NE59*785***). PRECAUCIÓN

  • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. No levante la puerta halando de la manija.
  • Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.

1. Abra la puerta por completo.

2. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la

posición destrabada. Traba de la bisagra Posición trabada Posición destrabada

3. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.

alrededor de 5° Fig. 1 Fig. 2

4. Cierre la puerta hasta la posición de remoción, que es a aproximadamente 5 grados de la

posición vertical (Fig. 1).

5. Levante la puerta y hale hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la

ranura (Fig. 2). Limpieza de la junta selladora de la cubierta Para limpiar la junta selladora a lo largo de los bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando contra ella por unos minutos y luego limpie con un producto no abrasivo. Potenciales daños permanentes a la supercie de vidrio

  • Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos fundidos pueden causar picaduras en la supercie de la cubierta. Esta situación no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente. Sea especialmente cuidadoso al quitar sustancias calientes. Consulte la sección siguiente.
  • Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen lo. No utilice una navaja sin lo o con mordeduras. Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido

1. Apague todas las unidades de supercie. Quite todos los recipientes de cocción calientes.

2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo lo para mover la

sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Quite la sustancia derramada con toallas de papel.

3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la supercie de cocción se haya enfriado.

4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que todo el residuo haya sido

quitado completamente. NOTA Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la supercie del vidrio, la cubierta de vidrio deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones.46 Español Mantenimiento de su electrodoméstico Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento PRECAUCIÓN Desconecte la electricidad antes de retirar el cajón de calentamiento. Cómo retirar el cajón de calentamiento

1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga.

2. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión

completa de la guía giratoria. Con las dos manos, baje el gancho de la izquierda y levante el gancho de la derecha para liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón. Palanca Palanca Empuje hacia abajo en la guía izquierda Hale hacia arriba en la guía derecha

3. Jale el cajón de calentamiento hacia afuera de la estufa.

Cómo volver a colocar el cajón de calentamiento Riel de la guía giratoria derecha

1. Coloque los extremos de los rieles de la guía

giratoria de extensión completa en los rieles laterales de la abertura del cajón.

2. Empuje el cajón para cerrarlo y presione los

ganchos de bloqueo en su lugar. Cómo volver a colocar la puerta Puede reemplazar la puerta superior de la misma manera que reemplaza la puerta completa (NE59*785***).

1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.

2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del

brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura. Borde inferior de la ranura Muesca Brazo de la bisagra

3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se

encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.

4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno

hasta que queden en la posición trabada. Traba de la bisagra Posición trabadaPosición destrabada

5. Cierre la puerta del horno.Español 47

Resolución de problemas Resolución de problemas Resolución de problemas Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Instalación Problema Causa posible Solución La estufa está desnivelada. El electrodoméstico fue instalado incorrectamente.

  • Coloque la parrilla del horno en el centro del horno. Coloque un nivel sobre la parrilla. Ajuste las patas de nivelación en la base de la estufa hasta que la parrilla del horno quede nivelada.
  • Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea lo sucientemente fuerte y estable como para soportar la estufa. El piso se encuentra vencido, combado, hundido o inclinado. Contáctese con un carpintero para corregir esta situación. Son los gabinetes de cocina los que están desalineados y hacen que la estufa parezca desnivelada. Asegúrese de que los gabinetes se encuentren en escuadra y dejan suciente lugar para la instalación. Es necesario acceder al electrodoméstico para efectuarle servicio de mantenimiento o reparación y resulta difícil de mover. Los gabinetes de cocina no están en escuadra o están construidos demasiado cerca del electrodoméstico. Comuníquese con un constructor o instalador para posibilitar el acceso al electrodoméstico. La alfombra interere con el movimiento de la estufa. Despeje suciente espacio para que la estufa pueda ser levantada por encima de la alfombra. Recambio de la luz del horno La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione la tecla para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de auto-limpieza. Retirar Cubierta de vidrio de la bombilla Bombilla Volver a colocar

1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se

3. Para retirar la cubierta de vidrio de la

bombilla en la parte trasera del horno, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj.

4. Gire la bombilla en sentido contrario a las

agujas del reloj para retirarla de su casquillo.

5. Inserte una bombilla nueva para

electrodomésticos de 40 watts y, luego, gírela hacia la derecha para ajustarla. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla girando hacia la derecha.

6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la

electricidad. PRECAUCIÓN Antes de cambiar la bombilla de la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad a la estufa en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren fríos.48 Español Resolución de problemas Resolución de problemas

Problema Causa posible Solución La pantalla queda en blanco. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. La pantalla destella. Hubo un corte de energía eléctrica. Reajuste el reloj. CUBIERTA Problema Causa posible Solución Las unidades de supercie no mantienen un hervor continuo o no cocinan con la rapidez esperable. Puede estar usando recipientes de cocción inadecuados. Utilice recipientes de fondo plano y cuyo diámetro se corresponda con la unidad de supercie seleccionada. En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. Cubra el recipiente con una tapa hasta que se alcance la temperatura deseada. Las unidades de supercie no se encienden. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles de la supercie de cocción están incorrectamente congurados. Controle que se encuentre congurado el control correcto para la unidad de supercie en uso. Zonas con alteraciones de color en la cubierta. Se omitió limpiar alimentos derramados. Remítase a la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en la página 44. La supercie está caliente y el modelo se caracteriza por una cubierta de color claro. Esto es normal. El color de la supercie puede aparecer alterado cuando está caliente. Esto es transitorio y desaparecerá a medida que el vidrio se enfríe. Problema Causa posible Solución La unidad de supercie alterna frecuentemente entre encendido y apagado. La unidad de supercie deja de estar al rojo vivo cuando se cambia a una regulación más baja. El elemento pasará por ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de energía. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. Rayaduras o abrasiones en la supercie de la cubierta. La limpieza de la cubierta se está realizando incorrectamente. Las rayaduras son imposibles de quitar. Por efectos de la limpieza, las rayaduras muy pequeñas se volverán menos visibles con el transcurrir del tiempo. Use una crema para limpiar la supercie de vidrio-cerámico. No use sustancias químicas ni productos abrasivos. Estos productos pueden dañar la supercie del electrodoméstico. Se usaron sobre la cubierta recipientes de cocción con fondos rugosos, o se depositaron partículas gruesas y abrasivas (por ejemplo, sal o arena) entre los recipientes y la supercie de la cubierta. Para evitar rayaduras, utilice los procedimientos de limpieza recomendados. Asegúrese de que los fondos de los recipientes de cocción estén limpios antes de usarlos. Utilice recipientes de fondos lisos. Se ha deslizado algún utensilio de cocina sobre la supercie de cocción.Español 49 Resolución de problemas HORNO Problema Causa posible Solución El horno no se enciende. La estufa no se encuentra bien enchufada al tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles del horno se han congurado incorrectamente. Vea el capítulo donde se describe la operación del horno. El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. El servicio técnico no completó la conexión de cables. Solicite servicio técnico. Hay un corte de energía en su localidad. Controle si se encienden las luces de su casa. De ser necesario, llame a su compañía de electricidad local. No se enciende la luz del horno. La bombilla está oja o fallada. Ajuste o reemplace la bombilla. El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico. El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. El control no fue regulado correctamente. Remítase a la sección sobre la regulación de los controles del horno. La carne fue colocada demasiado próxima al elemento radiante. Cambie la posición de la parrilla para dejar el espacio adecuado entre la carne y el elemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el elemento radiante. La carne no fue preparada correctamente. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y retire los bordes grasos que podrían retorcerse, dejando intacto la carne magra. Hay acumulación de grasa sobre las supercies del horno. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. Problema Causa posible Solución Pintas o vetas pardas. Ocurrieron derrames que fueron cocinados hasta adherirse a la supercie.

  • Espere hasta que la supercie se enfríe. Luego, utilice una rasqueta para eliminar las impurezas. Utilice la rasqueta de navaja para quitar la suciedad.
  • Remítase a la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en la página

Zonas con alteración de color con brillo metálico. Depósitos minerales originados en el agua o los alimentos permanecieron sobre la supercie de la cubierta.

  • Quítelos utilizando una crema de limpieza para supercies de cocción vitro-cerámicas.
  • Utilice recipientes de cocción con fondos limpios y secos. Limpie la cubierta con un limpiador para cerámica regularmente casa semana. Se oyen ruidos como crujidos o suaves estallidos. Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y enfriarse durante las funciones de cocción y auto-limpieza. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre.50 Español Resolución de problemas Resolución de problemas Problema Causa posible Solución El horno no ejecuta el proceso de auto- limpieza. La temperatura del horno es demasiado alta como para iniciar una operación de auto-limpieza. Deje que la estufa se enfríe y, luego, restablezca los controles. Los controles del horno se han congurado incorrectamente. Vea la sección sobre auto-limpieza, en la página 40. No se puede iniciar un ciclo de auto- limpieza si ha activado la función de traba del horno o si algún elemento radiante de supercie se encuentra encendido. Libere la traba del horno (consulte la página 39). Asegúrese de que todos los elementos superiores estén apagados. Humo excesivo durante un ciclo de auto-limpieza. El horno se encuentra demasiado sucio. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO). Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Aguarde hasta que el ciclo de auto-limpieza se cancele. Limpie toda la suciedad excesiva y luego inicie el ciclo de auto-limpieza. Después de un ciclo de auto-limpieza la puerta del horno, no se abre. El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. Cumplido un ciclo de auto-limpieza, el horno aún no está limpio. Los controles del horno se han congurado incorrectamente. Vea la sección sobre auto-limpieza, en la página 40. El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes de iniciar el ciclo de auto-limpieza. Cuando el horno está muy sucio, puede ser necesario repetir la auto- limpieza o darle una duración mayor. Sale vapor por la abertura de ventilación. Cuando se usa la función de convección, es normal ver salir vapor por la abertura de ventilación. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. La cantidad de vapor visible aumenta cuando se usan más parrillas o se cocina mayor cantidad de alimento. Problema Causa posible Solución Los alimentos no se hornean o asan como es debido. Los controles del horno se han congurado incorrectamente. Vea el capítulo donde se describe la operación del horno. La parrilla del horno fue colocada en una posición incorrecta o no se encuentra nivelada. Vea la sección sobre el uso de las parrillas del horno en página 30. Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. El sensor del horno requiere ajuste. Vea la sección sobre cómo ajustar el termostato, en la página 38. Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. El tamaño de la porción puede no ser el adecuado. Consulte la guía de cocción para el tamaño de las porciones y vuelva a intentarlo. La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. Vea la guía de recomendaciones para asar a la parrilla, en la página 35. El recipiente no es adecuado para asar a la parrilla. Utilice utensilios de cocción adecuados. En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo.
  • Precaliente durante diez minutos el elemento radiante para asar a la parrilla.
  • Vea la guía de recomendaciones para asar a la parrilla, en la página 35. El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja. El sensor del horno requiere ajuste. Vea la sección sobre cómo ajustar el termostato, en la página 38.Español 51 Resolución de problemas CAJÓN Problema Causa posible Solución El cajón no se desliza con suavidad o se arrastra con fricción. El cajón se encuentra desalineado. Jale el cajón hacia afuera completamente y empújelo totalmente hacia adentro. Ver página 39. El cajón está sobrecargado o la carga está desbalanceada. Reduzca el peso. Redistribuya el contenido de los cajones. El cajón de calentamiento no funciona. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse activado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles se han congurado incorrectamente. Vea el capítulo donde se describe el uso del cajón de calentamiento, en la página 39. Condensación excesiva dentro del cajón. Hay líquido en el cajón. Extraiga el líquido. Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa. La regulación de temperatura es demasiado alta. Regule la temperatura a un nivel más bajo. En el cajón de calentamiento, los alimentos se resecan. La humedad se escapa. Cubra los alimentos con una tapa. El cajón no está completamente cerrado. Empuje el cajón hasta que encaje el pestillo. Problema Causa posible Solución Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación. Esto es normal cuando el horno es nuevo y desaparecerá con el tiempo.
  • Para acelerar este proceso, programe un ciclo de auto- limpieza de por lo menos 3 horas.
  • Vea la sección sobre auto- limpieza, en la página 40. Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el horno, es normal que emane olor del material aislante que envuelve al horno. Opere el horno en el ajuste de horneado a 400 °F durante una hora. Ruido del ventilador. Un ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Resulta difícil deslizar las parrillas del horno. Las parrillas plateadas quedaron dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y frote con él los lados de la parrilla. La puerta del horno se cierra más rápido/despacio de lo normal. Las bisagras de cierre suave contienen un líquido amortiguante que resulta afectado por la temperatura.
  • Esto es normal. Si el horno se encuentra en un entorno frío, la puerta se cierra más lentamente que en un entorno con una temperatura más elevada. Un ambiente más cálido de lo normal, como cuando se está cocinando, puede causar que la puerta se cierre más rápido.
  • El mal funcionamiento del cierre suave no signica una falla del sistema. No obstante, si el problema continúa, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.52 Español Resolución de problemas Resolución de problemas Código mostrado Causa posible Solución C-30 El sensor PCB está abierto cuando el horno está funcionando. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica al horno durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. El sensor PCB está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. C-31 Este código se muestra si la temperatura de PCB es anormalmente alta. Solicite servicio técnico. Códigos de información HORNO Código mostrado Causa posible Solución C-20 El sensor del horno está abierto cuando el horno está funcionando. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y vuelva a encender el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. Hay un cortocircuito en el sensor del horno cuando el horno está funcionando. C-21 Este código se muestra si la temperatura interna es anormalmente alta. C-d1 Este código se muestra si el bloqueo de la puerta está mal colocado. C-d0 Este código se muestra si en la tecla de control hay un cortocircuito durante 1 minuto. C-F0 Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el PBA principal y el secundario. -dC- Este código aparece si la partición se inserta o se retira cuando el horno está funcionando. Asegúrese de que su partición esté insertada correctamente y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones.Español 53 Garantía limitada (Estados Unidos) NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO

ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG

GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de: Un (1) año para piezas y mano de obra La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que guran más abajo con el n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográca del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modicación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados, desgurados, alterados en algún modo o que no se puedan determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto, uctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). Esta garantía limitada tampoco cubre los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el uso de productos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas o (ii) derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no se hubiesen limpiado de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número que gura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas. Garantía limitada (Estados Unidos)54 Español Garantía (CANADÁ) NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO

ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG

GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra, un (1) año para las piezas de la Garantía Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio. La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. Garantía (CANADÁ) EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.

LIMITACIÓN DE RECURSOS

EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Garantía limitada (Estados Unidos)Español 55 Garantía (CANADÁ) SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French)Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-00600A-08 Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo