DVP-SR700H - Reproductor de DVD SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DVP-SR700H SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor DVD |
| Formatos soportados | DVD, DVD-R/RW, CD, CD-R/RW, MP3, JPEG |
| Resolución de video | 576p (SD) |
| Conectividad | HDMI, Salida de video compuesta, Salida de audio (estéreo) |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 230 x 38 x 190 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Funciones principales | Reproducción de DVD, CD, función de reproducción aleatoria, repetición, menú multilingüe |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, no utilizar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa de Sony |
| Seguridad | No exponer a la humedad, evitar golpes, desconectar durante una tormenta |
| Información general | Compatible con la mayoría de los televisores, ideal para usuarios que buscan un reproductor simple y eficiente |
Preguntas frecuentes - DVP-SR700H SONY
Preguntas de los usuarios sobre DVP-SR700H SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVP-SR700H - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVP-SR700H de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO DVP-SR700H SONY
Guía de referencia ES
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga electrica, no abra launidad. Solicite servicios专业技术 únicamente a personalrialcificado.
El cable de corriente solo debe cambiarse en un centro de service Tecnicoequalificado.
La bateria instalada en el dispositivo no debe exponserse a un calor excessivo, como por ejemplo la luz del sol, el fuego, etc.

Este electrodométrico está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1. La MARCA de PRODUCTO LÁSER de CLASE 1 está ubicada en la parte exterior trasera.
PRECAUCION
El uso de instrumentos opticos con este produit aumento el riesgo de daños oculares. Dado que el rayo láser uso en este reproductor CD/DVD es danino para la vista, no intente desmontar la和个人.
Solicitasistencia技术ica unicamentea personal especializo.

Tratumiento de los equipos elétricos y electrónicos al final de su vida版权所有 en la Unión Europea y en paises
europeos con sistemas de recogida (selectiva de residuos)
Este SYMBOL en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como residuos domesticos normales, sino que debenentar garse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos. Al asegurarde que
este producto se desecha
correctamente, Ud. ayud a
venir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salute humana que podrian
derivarse de la incorrecta
manipulacion en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayud a
conservar los recursos naturales.
Para recibir informacion detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntimiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha acquirido el producto.

Tratimiento de las baterias al final de su vidautil (applicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este*simbolo en la bateria o en el embalaje indica que la bateria proportionscada con este producto no puede ser tratada como un residuo domestico normal.
En algunos baterías este símblo suepeableutilizarres en combinación con el símblo químico.El símblo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) seañadirsi la bateria contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al aseguarse de que estas baterías se deseachar correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podran derivarse de la incorrecta Manipulacion en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de products que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necessitiesa una conexión permanente con la batería incorpORA, esta batería solo deben ser reemplazada por personal的技术ico综合素质 paraarlo.
Para asegurar de que la bateria sera tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida util en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección sobre se indica como
quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, pángase en contacto con el ayuntamento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representa autorizzato para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicios o garantía por favor dirijase a la direccion indica en los documents de service o garantía adjuntados con el producto.
Precauciones
- Para evaporar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetivos que contengan liquidos, como, por典型案例, jarrones.
- El reproductor no estároneconectado de la fuente de alimentacion de CA (toma de corriente)@msteadecnetado a la toma mural, excepta haya apagado el propio reproductor.
- No instale esta unidad en un espacio reducido, como un estante o similar.
- Instale el reproductor de forma que el cable de alimentacion de CA pueda ser desenchufado de la toma de corriente de la pared immediatablement en caso de problema.
- Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno calido o si lo instala en una sala muy humeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si este occurs, es posible que el reproductor no funciona correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje encendido el reproductor durante media hora aproximamente hasta que se haya evaporado la humedad.
Notasobrelosdiscos
No utilise los siguientes discos:
- Discos con formas no estandar (por exemple: tarjeta o corazón).
- Discos con etiquetas o adhesivos.
Códio de和地区
El reproductor tiene un número de regionía impreso en la parte trasera de launidad y sólo reproducirá discos DVD commerciales (sólo reproducción) etiquetados con números de regioníaidenticos. Este sistemase utilizes para proteger los derechos de autor (copyright).
Los discos DVD commerciales con la etiqueta también podran utiliser en este reproductor.
Es possible que algunos DVD commerciales no tengan la etiqueta de indicacion de numero de region, excepta su reproduccion esteprobidad por limites de zona.

Derechos de autor
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el symbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.
- Fabricado bajo licencia de la patente de los Estados Unidos 5,451,942 y other patentes estadounidenses y de todo el mundo emitidas y pendentes. DTS y su*simbolo son marcas commerciales registradas y DTS Digital Out y los logotipos de DTS son marcas commerciales de DTS, Inc. Este producto incluye el software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
- "DVD+RW", "DVD-RW", "DVD+R", "DVD+R DL", "DVD-R", "DVD VIDEO" y logotipo de "CD" son marcas commerciales.
- Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
- Este reproductor DVD incorpora的技术ologia interfaz multimedia de alta definencia (HDMI™). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas commerciales o MARCAS commerciales registadas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos yotirospaies.
(solamente para los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H)
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son MARas commerciales registradas de DivX, Inc. y se utilizez bajo licencia.
- Este producto se concede bajo la licencia de la cartera de patentes de MPEG-4 VISUAL para su uso personal y no comercial por parte de un consumidor con fines de decodificacion de video, deckocho en el estandar MPEG-4 VISUAL ("MPEG-4VIDEO"), codificado por un consumidor en本次活动as personales y no commerciales u obtenido de un proveedor de video con licencia de MPEG LA para la distribución de MPEG-4 VIDEO.
No se otorga linguna licencia ni se considera implicita para ningún(other uso. Es possible obtener información adicular, incluida la relacionada con usos promociones, internos y commerciales, asi como una licencia a través de MPEG LA, LLC.
Visite http://www.mpegla.com
Acerca de este manual
- Es possible usar "DVD" como témino general para representar discos DVD, DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL (modo +VR) commerciales y discos DVD-RW/DVD-R/DVD-R DL (modo VR, modo de video).
- Los logotipos "HDMI", "BRAVIA Sync" y "PhotoTV HD" situados en la cubierta frontal se aplican solamente a los modelos DVP-SR600H y DVP-SR700H.
Reproducción
Pantalla del menu de control
Utilice el menu de control para selectionar una referencia y visualizar informacion relacionada.
Pulse DISPLAY.
Para pagar la pantalla del menu de control,whelming a pulsar DISPLAY.

1 Elementos del menu de control
2 Tituloactualmente en reproduccion/NNumero total de titulos
3 Capítuloactualmente en reproducción/ Número total de capítulos
4 Tiempo de reproduccion
5 Tipo de soporte selectionado
6 Estado de reproduccion
7 Icono del elemento selectionado/ Opciones de menu
8 Mensaje de operación
9 Elemento del menú de control selecciónado
Lista de manos
Elemento Nombre de elemento,funciún

TITULO/ESCENA/PISTA
CAPITULO/INDICE

PISTA
Selección el titulo, la escena, la pista, el capítulo o el indicesque se va a reproducir.

TIEMPO/TEXTO
Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproduccion.
Introduzca el número de tiempo paraUGCIMAGENES y música (solo ARCHivos de video DVD y DivX).

DISCO/USB*1
Selección "USB" o "DISCO" para la reproduccion.

REC TO USB*1
Copia el contenido de un CD, o copia ARCHivos deotos,música y videoa undispositivo USB (páginag8).

ORIGINAL/PLAY LIST
Selección el tipo de titulo (modo DVD-VR) que se va a reproducir: ORIGINAL, o bien, PLAY LIST editada.

PROGRAM*2.*3
Selección el titulo, el capitulo o la pista que se debe reproducir en elorden que el usuario desea.
1 Selectione "AJUSTAR ", pulse ENTERy selezione el titulo (T), capitulo (C) o pista (T) que quiera programar. Seguidamente, pulse ENTER.
2 Vuelva a seleccionar el titulo, capitulo o pista.
3 Pulse

ALEATORIA*2.*3
Reproduce el titulo, el capitulo o la pista en order aleatorio.

REPETICION*2,*3
Reproduce todos los títulos/pistas/álbumes o un número/titulo/capítulo/pista/álbum/archivo repetidamente.

A-B REPETICION*2.*3
Especifica las partes que desea reproducir de forma repetida.
1 Durante la reproduccion, seleccion "AJUSTAR y, a continuacion, pulse ENTER. Aparece la barra de ajustes "A-B REPETICION".
2 Cuando encontrar el punto de reanudacion (punto A), pulse ENTER.
3 Cuando llegue al punto final (punto B), pulse ENTER de nuevo.

REPRODUCCION PROHIBIDA
Seajustapara prohibir la reproduccion eneste reproductor.
SI :ajustalas restriccionesde reproduccion de mannersqueelreproductonpuede reproducirdiscosinadecuados(Control de bloqueo).
REPRODUCTOR : es possible limitar la reproduccion de ciertos discos DVD VIDEO a un nivel predeterminado, como la edad de los sistemas. Las escalas podran bloquearse o sustituirse por otheras (Control debloqueo).
CONTRASENA : introduzca una
contraseña de 4 digitos mediante los botones
numéricos. Asimismo, peut aplicar este menu parachangiar la contraseña.
NO :desactiva la direccion de Control de bloqueo personalizzato.
Control de bloqueo (reproduccion limitada)
Es possible ajustar el nivel de limitación de una reproducción.
1 Seleezione "REPRODUCTOR y, a continuacion, pulse ENTER.
Introduzca owhelming a introducir la contraseña de 4 digitos y, a continuación, pulse ENTER.
2 Pulse / para selectionar "ESTANDAR" y, a continuación, pulse ENTER.
Pulse / para selectionar un area y, a continuacion, pulse ENTER.
Cuando selección "OTROS ", selección e introduzca un número estándar. Consulta "PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST" al final de este manual.
3 Pulse / para selectionar "NIVEL" y, a continuacion, pulse ENTER.
Pulse / para selectionar el nivel y, a continuacion, pulse ENTER.
El ajuste de Control de bloqueo se ha completado.
Cuanto más bajo sea el valor, más stricta sera la limitación.
Para desactivar la direccion de Control de bloqueo, ajuste "NIVEL" en "NO".
Si olvida su contraseña, introduzca "199703" en el cuadro de la contraseña, pulse ENTER y, a continuación, introduzca una nuevo contraseña de 4 dígitos.

AJUSTE
RÁPIDO: utilise el Ajuste rápido para elegir el idioma deseado de la indicación en pantalla, el formatting de la pantalla del teovisor y la seals de salute de audio.
PERSONALIZADO:adelmas del Ajuste rápido,dispone deothersajustes(pagina10).
RESTAURAR: permite recuperar el ajuste predeterminado de los valeurs de "AJUSTE".

ZOOM*2
Magnifica laImagen hasta quatre vezes su tameno original y permite desplazarse por ella mediante / / / .

ANGULO
Cambia el angulo.

MODO DE VISUALIZACION PERSONAL
Selección la calidad deImagen más adecuada para el programa que está=vendo.
ESTANDAR: muestra una imagen estandar.
DINÁMICO 1: ofrece una imagen dinámica augmentando el contraste y la intensidad de color de la imagen.
DINÁMICO 2: produce unaImagen más dinámica que DINÁMICO 1 augmentando aun más el contraste y la intensidad de color de laImagen.
CINE 1: realiza los detailles de las areas oscuras augmentando el nivel de negro.
CINE 2: los colores blancos se vuelven más brillantes y los colores negros se vuelven más vivos, al tiempo queurrenta el contraste de colores.
MEMORIA : ajusta laImagen con mayor detalle.

DEFINICION
Resalta el contorno de laImagen para producir imagenes más nitidas.
NO: cancela esta opcción.
1:realzaelcontorno.
2: realiza el contorno más que 1.
0 SINCRONIZACION AV\*4
Ajuste el retraso entre laImagen y el sonido.
Esta funciona no的结果a efectiva cuando:
-si se utilizes la toma DIGITAL OUT (COAXIAL) y se ajusta "DOLBY DIGITAL", "MPEG" o "DTS" de "AJUSTE AUDIO" en "DOLBY DIGITAL", "MPEG" o "SI" respectivamente (pagina 11).
- si se conecta un dispositivo compatible con Dolby Digital o DTS mediante la toma HDMI OUT y se ajusta "DOLBY DIGITAL", "MPEG" o "DTS" de "AJUSTE AUDIO" en "DOLBY DIGITAL", "MPEG" o "SI" respectfully (pagina 11).
1 Selección "AJUSTAR y, a continuación, pulse ENTER. Aparece la barra de ajuste "SINCRONIZACION AV".
2 Pulse varias vezes paraaabrear el retraso. Cada vez que pulse / ,el retraso se ajusta≦ unos 10 milisegundos.
3 Pulse ENTER. Se aplica el ajuste selectionado. Para星级酒店 el ajuste "SINCRONIZACION AV", pulse CLEAR en el paso 2.
0 (□) TVS (Sonido envolvente virtual del televisor)
Selección un efecto de sonido envolvente cuando se conecta un televisor estéreo o 2 altavoces frontales. Esto solamente funciona al reproductor una pista de audio Dolby multicanal. Además, si el reproductor está configurado para que la signaled salga de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT, el efecto involventa sólo se appreciará si "DOLBY DIGITAL" está ajustado en "D-PCM" y "MPEG" está ajustado en "PCM" en "AJUSTE AUDIO" (páginia 11).
NO: cancela el ajuste.
TVS DYNAMIC THEATER/ TVS DINÁMICO/
TVS ENVOLVENTE:"These modos resultan efectivos cuando hay poca distancia entre los altavoces frontales izquierdo y decrecho, como en el caso de los altavoces incorporedados de los teilevores estéreo.
TVS NOCHE: esta funciona esutilsi desea oir el dialogo y disfurutar de los efectos de sonido envolmente de "TVS ENVOLVENTE" a un volumen bajo.
TVS ESTANDAR: utilise esta configuración cuando deseee utilizing TVS con 2 altevoces distinctos.
1 Solo los modelos DVP-SR300/DVP-SR700H
2 Para recuperar la reproduccion normal, seleccione "NO" o pulse CLEAR.
^3 El modo de reproduccion se cancelar si: - abide la bandeja de discos. - se apaga el reproductor.
4 Solo los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H
Elementos para discos DATA o USB (solo los modelos DVP-SR300/DVP-SR700H)
Elemento Nombre de elemento, funciona
ALBUM
Selección el album que contiene los ARCHivos de música yotos que se van a reproducir.
ARCHIVO
Selección el archivo deotos que se va a reproducir.
ALBUM
Selección el album que contiene el ARCHivo de video que se va a reproducir.
ARCHIVO
Selección el ARCHivo de video que se va a reproducir.
FECHA
Muestra la Fecha en la que la CAMERA digital tomo laImagen.
INTERVALO*1
Especifica el tiempo durante elrialas diapositivas permaneceran enpella.
EFFECTO\*1
Selección los efectos que se utilizesn para携带 las diapositivas durante la presentación.
MODO 1: las imagenes pasan aleatoriamente por todos los efectos.
MODE 2: laImagen se extiene de la esquina superior izquierda a la esquina inferior derecha.
MODO 3: laImagen se extiene de arriba a bajo.
MODO 4: laImagen se extiene de izquierda a derecha.
MODO 5: laImagen se alarga desde el centro de la pantalla.
NO: desactiva esta funciona.

MULTIMEDIA
Selección el tipo de soporte que deseee reproductir.
VIDEO: reproduce ARCHivos de video.
FOTO (MUSICA): reproduce ARCHivos deotos y música a modo de presentacion. Espossible visualizar una presentacion con sonidocuando los archivos de musica yotos se ubicanen elismo album.Si el tiempo de reproduction de uno de los dos archivos,musica ootos,es mas prolongado que el other,el de mayor duracion continua sin sonido o sin imagen.
FOTO (BGM)* ^2 : reproduce archivos deotos con el sonido de fondo interno del reproductor. Para elegir la melodía del sonido de fondo, pulse AUDIO varias vezes cuando se visualiza laImagen.
FOTO*3: reproduce archivos deotos.
MUSICA: reproduce ARCHivos de música. Pulse SUBTITLE)mñtras se reproduzcan archivos de música que contenga informacion no sincronizada sobre las letras de las canciones. El reproductor solamente admite las letras de MP3 ID3.
1 Según el disco, es posible que esta funciona no está disponible.
2 Solo los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H
*3 Solo los modelos DVP-SR300
Para reproducir discosVIDEO CD con functions PBC
Al起初 la reproduccion de un VIDEO CD con functions de PBC (control de reproduction), aparecerá el menu de selección.
Reproducción sin el uso de PBC
Para seleccionar una pista, pulse 1 1 / 1 o los botones numéricos cuando el reproductor está detenido y, a continuacion, pulse o ENTER. Para recuperar el modo de reproduccion PBC, pulse dos veces y, a continuacion, pulse
Para bloquear la bandeja de discos (Bloqueo para niños)
Es posible bloquear la bandeja de discos para evaporar que la abran por error.
Cuando el reproductor está en modo deespera, pulse en esteorden 一 RETURN,ENTERy1/在el mando a distancia.
Se enciende el reproductor y en el visor del panel frontal aparece "L O C R" (LOCKED). El botón del reproductor no funciona cuando está ajustado el bloqueo para niños.
Para desbloquear la bandeja de discos
Cuando el reproductor está en modo deespera, pulse en esteorden ±b RETURN,ENTERy1/ en el mando a distancia.
Control deTelevisores con el mando a distancia
Con el mando a distancia suministrado podrá controlar el volumen, la fuente de entrada y el interruptor de alimentación del televisor Sony.
Si su tevisor se encuentra en la tabla suiviente, ajuste el número de fabricante adequado.
Cuando sustituya las pilas del mando a distancia,whelming aJKLM de cuestionadeducado.
1 Mantenga pulsado TV I/ y pulse los botones numéricos para selectionar el número de fabricante de su teovisor.
2 Suelte TV I/
Visualización de presentaciones de diapositivas de alta calidad (PhotoTV HD)
(Solo los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H)
Si dispone de un telesor Sony compatible con "PhotoTV HD", puede disfurar de imagenes de calidad optima. "PhotoTV HD" se activa cuando el reproductor está connectado a un telesor mediante un cable HDMI y si RESOLUCION JPEG" de "AJUSTE HDMI" está ajustado en "PhotoTV HD" (pagina 11).
Acerca de lasmericanos de control por HDMI
(Solo los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H)
Es possible controlar el reproductor al conectarlo a un televator compatible con la referencia de CONTROL POR HDMI con un cable HDMI (no suministrado).
Para disfrutar de lasmericanas
- Reproduccion con un solo toque
Con un solo toque en el boton del mando a distancia, el reproductor y el televisor se encienden automatically y la entrada de television se cambia al reproductor. La reproduccion se inicia automatically.
Asimismo, la entrada de television cambiará automatically al reproductor en los siguientes casos:
-Al pulsar el boton ,TOP MENU, MENU o DISPLAY en el mando a distancia.
Tenga enIELD que这些东西 botones no funcionan cuando se reproducenc discos CD de audio o ARCHivos de musica en el modo "MUSICA".
-Si carga un disco con referencia de reproduccion automatica.
-Si empuja la bandeja de discos para cerrarla. - Desconexión del sistemas
- Cuando se apaga el telesorbidamente el botón I/O del mando a distancia del telesorbid, los componentes compatibles con la función de CONTROL POR HDMI se apagan automatistically.
Acerca de la pantalla 'BRAVIA Sync'
Es posible controlar el reproductor si se conecta a un telesor Sony (compatible solamente con 'BRAVIA Sync') y se selecciona el boton SYNC MENU en el mando a distancia del telesor o en el menu de optiones.
Es possible que algunos televisores disponan deOthers botones para encender la pantalla 'BRAVIA Sync', o bien, que requieran la realizacion de ajustes. En funcion del televisor, es posible que la pantalla de ajustes aparezca antes de la pantalla BRAVIA Sync'. Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televator.
La pantalla de 'BRAVIA Sync'做不到 distinctos elementos en direccion del tipo de disco.

(Ejempio:thora de 'BRAVIA Sync'
cuando reproduce un DVD VIDEO)
Selección un elemento mediante / / / y , a continuación, pulse ENTER.
- Al reproducir un DVD VIDEO: muestra MENU y TOP MENU.
- Al reproducir en modo DVD-VR: muestra 山山山 , y el numero de capitulo.
- Al reproducir un CD, VIDEO CD o Super VCD (sin PBC): muestra |▶▶ y el número de pista.
- Al reproducir un VIDEO CD o Super VCD (con PBC): muestra , y el número de escena. Cuando aparece el menu del disco, es possible selectionar un elemento si se pulsa / .
- AlREEN: A text file of the video.
- AlREEN: A text file of the video.
- AlREEN: A text file of the video.
- AlREEN: A text file of the video.
- AlREEN: A text file of the video.
- AlREEN: A text file of the video.
- AlREEN: A text file of the video.
Para cambio la pantalla
Pulse el botón SYNC MENU en el mando a distancia del televisor varías veces para encender ocaejar la pantalla. La pantalla 'BRAVIA Sync' y el Menu de control se做不到analternativamente.
Para apagar la pantalla
Pulse el botón RETURN o SYNC MENU en el mando a distancia del televator varias vezes.
Copia del contenido de un CD o copia de ARCHivos de datos a un dispositivo USB
(Solo los modelos DVP-SR300/DVP-SR700H)
Es posible copiar el contenido de un CD o copiar* ARCHIVOS de datos a un dispositivo USB. No es posible copiar el contenido de un CD ni copiar ARCHIVOS de datos cuando se reproduce un disco.
- En funciona del disco, es possible que no se pueda realizar copias.

1 Inserte un disco en la bandeja de discos y, a continuación, conecte un dispositivo USB a la toma USB.
2 Pulse DISPLAY.
Aparecerá la pantalla del menu de control.
3 Pulse / para selectionar "REC TO USB".
4 Pulse / para selectionar los elementos que desea copiar y pulse ENTER. Cuando copie el contenido de un CD, seleccione "DISCO" o "PISTA". Cuando copie ARCHivos de datos, seleccione "DISCO", "ALBUM", "PISTA" o "ARCHIVO". Si selecciona "DISCO", dirjase al paso 6.
5 Pulse / / / para selectionar álbumes, pistas o ARCHIVOS y pulse ENTER. Cuando se seleccionan álbumes, pistas o ARCHIVOS, el indicator REC LED parpadea. El número de ARCHIVOS, álbumes o pistas seleccionados aparece en el panel frontal en modo de espera de grabación.
6 Pulse. Cuando copie el contenido de un CD o copie ARCHivos de datos, el indicator REC LED permanecerá iluminado. La grabación se ha inicial. La progrisión de la grabación aparece en pantalla. Una vez finalizada la grabación, "Terminado" aparece en pantalla.
Para grabar de forma fácil
Es posible copiar el contenido de un CD o copiar ARCHivos de datos fácilmente si se pulsa el botón REC TO USB. Cuando pulse el botón REC TO USB, aparecerá la pantalla. Pulse en función de la pantalla. Se inicia la grabación.
Para borrar "ALBUM", "PISTA" o ARCHIVO
Pulse CLEAR. Siga lasindicaciones del mensaje que aparece en pantalla.
Para extraer el dispositivo USB
Detenga la reproduccion, la copia del contenido de un CD o la copia/eliminacion de ARCHivos de datos y, a continuacion, desconnecte el dispositivo USB de la toma USB. No extraiga el dispositivo USB durante su funciona, ya que los datos podran resultar dañados.
Para combustir el LUN
En algunos dispositivos,uede aparecer el LUN (nromo de unidad lógica).Para carriers el LUN o el almacenimiento original, pulse cuando aparezca la lista de álbumes o pistas.
Acerca de los dispositivos USB admitidos
- Este reproductorsolesoescompatible con dispositivosde tipo dealmacenamento masivo USB.
- Este reproductorsoleescompatible con dispositivosUSBcon formatoFAT.
- Puede que algunos dispositivos USB no funciona en este reproductor.
Menu PERSONALIZADO
Puede realizar diversos ajustes.
Pulse DISPLAY cuando el reproductor está en modo de parada, selección
(AJUSTE) y, a continuación, selección “PERSONALIZADO”. SeMEA el menu PERSONALIZADO.
Lista de manos
Elemento Nombre de elemento, funciona

AJUSTE DE IDIOMA
MENUPANTALLA (Indicaciones en pantalla):cambia el idioma de visualizacion de la pantalla.
MENU^*1 : selección el idioma deseado para el menu del disco (DVD VIDEO solamente).
AUDIO*: cambia el idioma de la pista de sonido. Si elige "ORIGINAL", se seleccionar el idioma queonga prioridad en el disco. (DVD VIDEO solamente)
SUBTITLEO*1: cambia el idioma de los subtúculos grabados en el DVD VIDEO. Si selección "SEGUIMIENTO AUDIO", el idioma de los subtúculos cambiará de acordo con el idioma seleccionado para la pista de sonido. (DVD VIDEO solamente)


AJUSTEPANTALLA
TIPO TV: permite selectionar el formatting del televator conectado.
16:9

4:3 TIPO BUZON

4:3 EXPLO PAN

SALVA PANTALLA: cuando se ajusta en "SI", el salvapantallas aparece cuando el reproductor está en modo de pausa o de parada durante más de 15关键时刻. Pulse para desactivar el salvapantallas.
FONDO: selección el color o laImagen del fondo de pantalla en la pantalla del telesor. Si ajusta "IMAGEN ÍNDICE", también el disco no contengainality imagen Índice, aparecerá laImagen "GRAFICOS".
LINE*2: selecciona la calidad de las senales de video.
ONLY*3, *4: permite ajustarlo en "SI" si el televator admite señales en formattingo progresivo. MODO (PROGRESSIVE)*4: este ajuste solamente funciona cuando se ajusta "PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY)" en "SI". Si selecciona "AUTO", el reproductor detectaré el formato (basado enpelícula o en video) y lo convertirá a la version adecuada.
SALIDA 4:3*4: este ajuste solamente funciona cuando se ajusta "TIPO TV" en "16:9".
Selezione "COMPLETEO" cuando pueda携带 el formatting del tevisor.

AJUSTE PERSONALIZADO
AUTO STANDBY: activa o desactiva el ajuste de Modo de espera automatico. Si selecciona "SI", elroductor entra en modo de espera cuando sedea en modo de parada durante mas de 30 minutes.
REPRODUCCION AUTO: cuando se ajusta en "SI", el reproductor inicia automatically la reproduccion si lo enciende el temporizador (no suministrado).
MODO PAUSA: selección laImagen en el modo de pausa. Seleeccion "AUTO normalmente. Cuando laImagen se emita en alta resolution, ajustelo en FOTOGRAMA". (Solo DVD)
SELECTION PISTA: da prioridad a la pista de sonido con mayor número de canales cuando se reproduce un DVD VIDEO con various formatos de audio grabados (PCM, audio MPEG, DTS o formato Dolby Digital). Si selecciona "AUTO",endaleprioridad.(DVDVIDEO solamente)
CALIDAD DE IMAGEN*4: selección la pantalla que tiene prioridad para estar tanto una alta calidad de imagen como una alta velocidad. (Solo ARCHivos de fotografia)
REANUDACION MULTIDISCO:activa y desactiva la Reanudacion multidisco. La reanudacion de reproduccion se possible almacenar en la memoria para un maximum de 6 discos DVDVIDEO/VIDEO CDdietentes.Si vuelve a起初 los ajustes, el punto de reanudacion desaparecerá. (Solo DVDVIDEO/VIDEO CD)
DivX®VOD: muestra el número de registrar y el número de desactivación de este reproductor. Para Obtener más información, dirjase a la páginahttp://www.divx.com/vod en Internet. Puede reproducir ARCHivos de video DivX tantas vezes como el número predeterminado. Seceeantlossiguienteshechos:
- cuando se abra la bandeja de discos.
- cuando se esté reproduciendo otro archivo.
- cuando se extraiga un dispositivo USB.*5
- cuando se cambie el ajuste "DISCO/USB"*5 o "MULTIMEDIA".
- cuando se apague el reproductor (incluida la.).
funcion de Modo en espera automatico).

AJUSTE AUDIO
AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*6: ajustelo en funcion del ambiente de sonido del entorno. Ajustelo en modo "TV" cuando los sonidos más tenues Sean inaudibles, o bien, ajustelo en "GAMA AMPLIA" cuando el ambiente de sonido sea buena, por exemple, en un dispositivo de cine en casa.
MEZCLA*6: cambia el método de mezcla en 2 canales si el disco DVD que se reproduce dispone de elementos de sonido (canales) posteriores o está grabado en formatting Dolby Digital. Seleccione "DOLBY SURROUND" normalmente.
SALIDA DIGITAL: permite seleccionar si las señales de audio se emiten a工程技术 de una toma DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT. Si seleccióna "SI", ajuste también loSIGUIENTE: "DOLBY DIGITAL", "MPEG", "DTS" o 48kHz / 96kHz PCM".
DOLBY DIGITAL: selección el tipo de Signals Dolby Digital. Ajustelo en "D-PCM" cuando el reproductor está connectado a un componente de audio sin decodificador Dolby Digital incorporeal.
MPEG: selección el tipo de Signals de audio MPEG. Ajustelo en "MPEG" cuando el reproductor está connectado a un componente de audio que disponga de codificador MPEG incorporado.
DTS: selección el tipo de Signals de audio DTS. Ajustelo en "SI" cuando reproducza un DVD VIDEO con pistas de sonido DTS. No lo ajuste en "SI" cuando conecte el reproductor a un componente de audio sin un decodificador DTS.
48kHz/96kHz PCM: selección la Frequencia de muestro de la seals de salute de audio digital. (DVD VIDEO solamente)
AJUSTEHDMI\*4
Permitte ajustar los elementos relacionados con la connexion por HDMI.
RESOLUCION HDMI*3: selección el tipo de calidad de senal de video de la toma HDMI OUT. Si selección "AUTO (1920x1080p)" (predeterminado), el reproductor emitirá senales de video con la mayorResolution que pueda acceptar el televisor. Si laImagen no es nítida, es poco natural o, por otherwise, no le satisface,probe otheración que se ajuste al disco, televisor/proyector, etc. Para Obtener más información, consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor/ projector, etc.
No es possible seleccionar esta opicon cuando "RESOLUCION JPEG" está ajustado en "PhotoTV HD".
RESOLUCION JPEG: selección el tipo de resolution JPEG para que pueda disfrutar de una mayor calidad deImagen atramés de una connexión por HDMI.
Esteajustesolamentefuncionaisestablishec "TIPOTV"en“16:9".Noesposible seleccionar esta opiconcuando
"RESOLUCION HDMI" está ajustado en 720× 480 / 576p^ . (1920× 1080i) AR "y (1920× 1080i) AR" solamente funciona cuando seAJusta RESOLUCION HDMI" en 1920× 1080i .Si colocanse este ajuste en PhotoTV HD", (1920× 1080i) AR o (1920× 1080i) AR,las functions de efecto, giro y zoom no estaran disponibles.
YCBCR / RGB (HDMI): seleccione el tipo de salute de signaled HDMI que se emite desde la toma HDMI OUT.
Ajustelo en "RGB" si laImagen de la reproduccion está distorsionada. No es possible的选择ar esta option cuando "RESOLUCION JPEG" está ajustado en "PhotoTV HD".
AUDIO (HDMI): selección el tipo de Signals de audio que se emite desde la toma HDMI OUT. Ajuste en "PCM" si va a conectar el reproductor a un telesor no compatible con senales DOLBY DIGITAL/CTS/MPEG.
CONTROL POR HDMI: activa o desactiva el ajuste Control por HDMI. Ajustelo en "SI" cuando utilise la referencia Control por HDMI. MISO IDIOMA: cambia los idiomas del reproductor de DVD al mesmo idiomaa que el de las indicaciones actuales de la pantalla del televisor. No es posible seleccionar esta option cuando "CONTROL POR HDMI" está ajustado en "NO".
^1 Cuando seleccione "OTROS ",deferaselectionar e introducir un@cido de idioma.Consulte "LANGUAGE CODE LIST"al final de este manual.
2 Solo el modelo DVP-SR300
3 Si laImagen no aparece con normalidad o se vuelve en blanco, restaure el ajuste. Pulse l/para apagar el reproductor, introduca "369" y, a continuacion, pulse l/ para volver lo encender.
4 Solo los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H
5 Solo los modelos DVP-SR300/DVP-SR700H
6Esta funciona afecta a la calidad de las siguientes tomas:
- Tomas AUDIO OUT L/R.
- Toma DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT solo cuando "DOLBY DIGITAL" está ajustado en "D-PCM".
- Toma LINE (RGB)-TV. (solo el modelo DVP-SR300)
Información
Solución de problemas
Si se enquiryra con qualquiera de las seguidentes dificultades,miernas usa el reproductor,utilice esta guia de solucion de problemas para resolverla antes de solicitar asistencia Tecnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony mas praximo.
La unidad no se enciende.
Compruebe que el cable de alimentacion esecorrectamente connectado.
No hayImagen o se produce un ruido en laImagen.
Vuelva a conectar el cable de connexion de manera segura.
Los cables de connexion están dañados.
Compruebe la connexion al televisor y cambie el selector de entrada del televisor para que la seals del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.
Ajuste "LINE" de "AJUSTE PANTALLA" en un elemento adequado para su teovisor. (solo el modelo DVP-SR300)
El disco está sucio o es defectuoso.
Pulse / para apagar el reproductor, introduzca "369" mediante los botones numéricos del mando a distancia y, a continua, pulse / para volverlo a encender.
No se eschua ningún sonido.
Vuelva a conectar el cable de connexion de manera segura.
El cable de connexion está dañado.
→ El reproductor se encuesta en el modo de pausa o en el de reproducciona a camarla lenta.
→ El reproductor se envoca en el modo de avance o retroceso rápido.
El mando a distancia no funciona.
Las pilas del mando a distancia disponen deoca energia.
El mando a distancia no está bien orientado.Hacia el sensor remoto del reproductor.
Cuando utilise el reproductor pulsando los botones del mando a distancia de forma secuencial, pulse los botones a intervalos de 5 segundos.
El disco no se reproduce.
→ El disco se ha insertado al revis.
Inserte el disco con la cara de reproduccion hacia abajo.
El disco ha;quedado inclinado.
El reproductor no puede reproducir determinados discos.
El número de region del DVD no coincide con el del reproductor.
Se ha condensado humedad dentro del reproductor.
El reproductor no puede reproducir un disco grabado que no haya sido correctamente finalizzato.
El reproductor no funciona correctamente.
Si la electricidad estatica, etc., provoca un functionamento anomal del reproductor, desenchufelo.
La bandeja de discos no se abre y aparece "LOCK" (LOCKED) en la pantalla del panel frontal.
→Estaactivadoelbloqueo para ninos (pagina7).
La bandeja de discos no se abre y aparece "E-LC" (TRAY LOCKED) en la pantalla del panel frontal.
Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicios专业技术e Sony local autorizzato.
"C13" aparece en la pantalla del panel frontal.
Limpie el disco con un paño de limpieza o compruebe su formatting.
"C31" aparece en la pantalla del panel frontal.
Vuelva a insertar el disco correctamente.
No aparecen imágenes/sonidos cuando está connectado a la toma HDMI OUT. (Solo los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H)
Cambie el ajuste "RESOLUCION HDMI" de "AJUSTE HDMI". El problema devería relacionarse.
El equipo connectado a la toma HDMI OUT no admite el formatting de Signals de audio, en este caso ajuste "AUDIO (HDMI)" de "AJUSTE HDMI" en "PCM".
Pruebe lo suiviente: ① Apague el reproducto y enciendalo de nuevo. ② Apague y vuela a encender el equipo conectado. ③ Desconecte y vuela a conectar el cable HDMI.
La funciona CONTROL POR HDMI no。
funciona. (Solo los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H)
Aseguirese de que la entrada del television está Cambiada para el reproductor de DVD, de mannersa que la seals del reproductor aparezca en la pantalla del televisor y que "CONTROL POR HDMI" este ajustado en "SI".
La pantalla 'BRAVIA Sync' no aparece. (Solo los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H)
Desactive todas las pantallas de las visualizaciones en pantalla del reproductor de DVD. A continuación, inténtelo de nuevo.
El tevisor se enciende automatamente o la entrada de television cambia al reproductor. (Solo los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H)
"CONTROL POR HDMI" está ajustado en "SI". Cambie esta funciona a "NO".
El idioma de visualización de la pantalla no cambia automatistically. (Solo los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H)
Desactive todas las pantallas de visualizacion del reproductor de DVD e intelecto de nuevo.
El reproductor no detecta un dispositivo USB conectado al reproductor. (Solo los modelos DVP-SR300/DVP-SR700H)
El dispositivo USB no está conectado conseguidad al reproductor.
Se ha danado el dispositivo USB o un cable.
El modo de disco no se ha cambado a modo USB.
Como de archivo que se possible reproducir
Vídeo: MPEG-1 ( datos de Cyber-shot)/ MPEG-4 (perfilístico)* ^1 /DivX
Foto: JPEG (formato DCF)
Música: MP3 (excepto para mp3PRO)/WMA (excepto para WMA Pro)1, 2/AAC1, 2/LPCM/WAVE
1 No se pueda reproducir los ARCHivos con proteccion de derechos de autor (Digital Right Management).
2 El reproductor no reproducirá ARCHivos codificados, como los de compresión sin perdida.
Extensiones compatibles:“.avi”,“.divx”,“.mpg”,“.mpeg”,“.mp4”,“.jpg”,“.mp3”,“.wma”,“.m4a”,“.wav”
Discos compatibles: DVD, DVD± RW / ± R/ ± DL, CD de musica/Super VCD, CD-R/ -RW
Discos DATA CD grabados de acuerdo con el nivel 1/nivel 2 de la norma ISO 9660 o su formato extendido, Joliet.
- Discos DATA DVD grabados de acerto con UDF.
- El reproductor puede reproducir cualquier archivo enumerado anteriormente,尤其是在 el formato del archivo sea diferente. La reproduccion de tales datos pueda tener ruidos que peuvent provocar daños en los altevoces.
- Reproducir una jerarquía de carpetas compleja puede tardar一些 instantes. No utilise más de dos jerarquías para create un��um.
- Es possible que algunos archivos de video,otos y música no se pueda reproducir, enfunciOn de las conditiones de codificacion ograbacion.
- Para起初ar la reproduccion ycontinuar con
otro o con el suiviente album/archivo, es
posible que tardeunos instantes.
- El reproductor reconocerá un máximo de 200 álbumes y 600 ARCHIVOS. Es capaz de reconocer hasta 300 archivos de música y 300 ARCHIVOS deotos cuando "FOTO (MUSICA)" está selecciónado.
- Cuando borre el album, es posible que el reproductor borre al mesmo tiempo los archivos que no se muestran en el menu desplegable a modo de lista del ÁLBUM (solo los modelos DVP-SR300/DVP-SR700H).
- Es possible que el reproductor no pueda reproducir una combinación de dos o más ARCHivos de video.
- El reproductor no pueda reproducir ARCHIVOS de video con un時間 superior a 720 (anchura) × 576 (altra)/2 GB.
- En funciona del archivo, es possible que la reproduccion no sea homogenea. Es recomendable crear el archivo a una velocidad de bits menor.
- Es possible que el reproductor no pueda reproducir correctamente el archivo de video de velocidad de bits elevada del DATA CD. Es recommendable efectuar la reproduccion con discos DATA DVD.
- Cuando reproduzca datos visuales que no sean compatibles con el formatting MPEG-4, solamente se producirá el sonido.
Nota acerca de los discos que se pueda grabar
Algunos discos que se pueda grabar no(puedo reproducirse en este reproductordebido a la calidad de grabacion o a lascondiciones ficasas de these, o bien, a lascaracteristicadesdispositivo degrabacion ydel software de autor.El disco no sereproducirsi no se ha finalizacorrectamente.Asimismo,tampoco podranreproducirsealgunos discos DATA creations con formato Packet Write.
Solo para reproductores que no pueda reproducir imágenes que contienen protección contra copias
Es possible que las imagenes en modo DVD-VR con proteccion CPRM (Proteccion del contenido de los discos que se pueda grabar) no se pueda reproducir.
Notas sobre las operaciones de reproduccion de discos DVD y VIDEO CD
Es possible que los fabricantes del software ajusten a propósito的一些 operaciones de reproducción de los DVD y VIDEO CD. Dado que este reproductor reproduce los DVD y VIDEO CD en el contento del disco Diseño por los fabricantes del software, es possible que有一些funciones de reproducción no estén disponibles. Asimismo, consulte el manual de instrucciones suministrado con los discos DVD oVIDEO CD.
Notasobre losdiscos
Esta�性idad está Diseñada para reproducir discos que cumplan el estándar Compact Disc (CD). Los discos DualDisc y algunos discos de música codificados con technologías de protección de los derechos de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD) y, por tanto, es posible que tales discos no sean compatibles con esta�性idad.
Especificaiones
Sistema
Lásér: lásér semiconductor
Entrada/Salidas
- AUDIO OUT (L/R): toma fonografica
DIGITAL OUT (COAXIAL): toma fonografica - COMPONENT VIDEO OUT(Y, PB, PR) (solo los modelos DVP-SR600H/DVPSR700H): toma fonografia
VIDEO OUT (solo los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H): toma fonografica - LINE (RGB)-TV (solo los modelos DVP-SR300): 21 bornes
HDMI OUT (solo los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H): conector estandar HDMI de 19 bornes - USB (solo los modelos DVP-SR300/DVPSR700H): toma USB de tipo A, corrente maxima de 500mA (para conectar dispositivos USB)
Generales
- Requisitos de alimentación: de 220 a 240 V de ca, 50/60 Hz
- Consumo de energia:
10 W (DVP-SR600H)
12 W (DVP-SR300/DVP-SR700H) - Dimensiones (aprox.): 320 × 38 × 209 ~mm (anchura/altura/profundidad) incluidas las partes salientes
- Peso (aprox.): 1,2kg
- Temperatura de funciona: de 5^ a 35^
- Humedad de funciona: del 25% al 80% - Hidrode: del 10% al 80% .
Accesorios suministrados
- Cable de audio/vidente (clavija fonografia × 3 clavija fonografia × 3 ) (1) (solo los modelos DVP-SR600H/DVP-SR700H)
- Mando a distancia (1)
- Pilas R6 (tamaño AA) (2)
El Diseño y las specifications está susjetos a转型发展 sin previo aviso.
AVISO
Ácaboro o periodo de vidaCTLUdo aparelho, colque-o no punto de recolha de produits electricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integra.
Para desactivar a funcao de Restricao de
Selección oalbum que contentúa e ficheiros de fotografia a reproducir.

FICHEIRO
Selección o ficheiro de fotografia a reproduzir.

ALBUM
DESACT.: Desliga esta funciona.

MULTIMÉDIA
Selección o tipo de suporte multimédia que pretende reproducir.
Verifique se o cabo de alimentacao está ligado com firmeza.
"CONTROLO PARA HDMI" está definido para "ACTIVADO". Colque esta funciona en "DEsACT."