HOOVER HWINE 700 HWC 154 DELW - Bodega

HWINE 700 HWC 154 DELW - Bodega HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HWINE 700 HWC 154 DELW HOOVER en formato PDF.

📄 156 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HOOVER HWINE 700 HWC 154 DELW - page 51
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre HWINE 700 HWC 154 DELW HOOVER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HWINE 700 HWC 154 DELW - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HWINE 700 HWC 154 DELW de la marca HOOVER.

MANUAL DE USUARIO HWINE 700 HWC 154 DELW HOOVER

Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utiliser el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documento para consultas o propietarios futuros. Este producto deverá destinarse únicamente a uso domesticos u otheras aplicaciones similares, como:

  • el area de cucina para personal en tiendas, ofecinas y除外 entornos de trabajo,
  • en casas de campo o por pacientes de hoteles, moteles y除外s entornos de tipo residencial,
  • en establecimientos bed and breakfasts (B&B),
  • para servicios de catering y usoes similares no destinados a la vente al por menor.

Este aparato deben ser destinado una y exclusivamente a la conservacion de alimentos. Cualquier othero uso se considera peligioso y el fabricante no podra ser considerado responsable deequalquier omision.

Asimismo, se recomienda leer las conditiones de garantía. Es importante leer atentamente estas instrucciones para encontrar el máximo rendimiento y un funciona bajo el optimumo de su electrodométrico. No respetar estas

instruetiones podra dejar sin validez suderecho a acceder al serviceo的技术ico Gratisodurante el periodo de garantia.

INFORMACION DE SEGURIDAD

Esta guía puede contener información de

seguridad importante. Le

instrucciones en un lugar

seguro para poder

consultarlas en el futuro

y garantizar que tenga

una buena experiencia

con el electrodoméstico.

El congelador contiene un gas refrigerante

(R600a: isobutano) y gas

aislante (ciclopentano)
que, except, because
elevada compatibilidad
con el medio ambiente,
son inflamables.

HOOVER HWINE 700 HWC 154 DELW - INFORMACION DE SEGURIDAD - 1

Precaución: riesgo

de incendio

En caso de producirse daños en el circuito de refrigerante:

  • Evite llamas desnudas y fuentes de ignisión.

Ventile a fondo la estancia donde seswanae el electrodomestico.

PRECAUCION

  • Durante la limpieza y el transporte, deben tener cuidado de no tocar los cables metalicos del condensador en la parte posterior del electrodomístico, bajo que podra lesionarse los dedos y

las manos o daßar el producto.

  • Este electrodoméstico no se可以选择 instalar apilado sobre otro. No intente sentarse ni ponerse de pie sobre el electrodoméstico;pues no ha sido disnéado para dichos usos. Podría dar aar el electrodoméstico o sufrir lesiones personales.
  • Para evaporar que se produzcan cortes o daños en el cable de alimentación, asegúrese de que no quede atrapado debajo del electrodomístico durante y después del transporte/traslado del electrodomístico.
  • Al colocar el electrodomístico,onga cuidado de noCausear daños en revestimientos desuelos, tuberías,

revestimientos de
parexes, etc. No
intente mover el
electrodomestico
tirando de la puerta o
del asa. No permita
que los niños juguen
con el
electrodomestico ni
con los controls.
NuestraEmpresa
declina toda
responsabilidad en
caso de que no se
sigan las instrucciones
pertinentes.

No instale el electrodomestico en un lugar humedo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.
- No instale el electrodomístico cerca de calentadores o materiales inflamables.
- En caso de fallo en el suministro electrico, no abra la puerta. Si el corte en el suministro

eléctrico se prolonga durante menos de 20 horas, los alimentos conglomerados no deben verse afectados. Si el corte se prolonga durante más tiempo, deben procerderse a la comprobación de los alimentos y consumirse de inmediato; también se pueda cocinar y volver a conglomerar.

  • Si le的结果a dificil abrir la puerta del congelador solo afterdespues de cerrarla, no se preocupe. Estose debe a la diferencia de presion que deben ecualizarse para permitir que la puertawhelminga a abrirsenormallytranscurridos uno,minutos.
  • No connecte el electrodoméstico al suministro electrico

hasta que todos los embalajes y protectores para el transporte se hayan retirado por completeo.

  • Si el electrodoméstico se ha transportado en posición horizontal, proceda a colocarlo en su lugar de instalación y espere un minimo de 4 horas antes deponerlo en marcha para que repose el aceite del compresor.
  • Este congélador solo debeutilizarse para los fines para los que ha sido concebido, a saber, el almacenimiento y la congelacion de productos comestibles.
    No guarde medicamentos ni material de laboratorio en la casa de vino. Es possible que, al almacenar material

que requiere un
stricto control de la
temperatura de
almacenamento,este
se deteriorre o que se
produzca una reccion
incontrolada
peligrosa.

  • Antes delearvaracabocualquier operation,desenchufe el cablede alimentacion de la tomaelectrica.
  • Una vez recibido, realice las comprobaciones pertinentes a fin de garantizar que el producto no presenta daños y que todos los componentes y accesorios están en perfecto estado.
  • Si se advierte una fuga en el sistema de refrigeración, no toque la toma mural y no utilizes llamas vivas. Abra la ventsa y ventile la estancia. A continuación,统计数据 a

un centro de
asistencia的技术ica para
solicitar la reparacion.

  • No use cables prolongadores ni adaptadores.
  • No tire en excesso del cable. No pliegue el cable. No toque el enchufe con las manos humidas.
  • No dañé el enchufe o el cable de alimentación; este podría provocar incendios o descargas electricas.
  • El fabricante, su servicios专业技术 o un先进技术 bajo suscrituie.
  • El fabricante, su技术服务专业技术 o un先进技术 bajo suscrituie.
  • El fabricante, su技术服务专业技术 o un先进技术 bajo suscrituie.
  • El fabricante, su技术服务专业技术 o un先进技术 bajo suscrituie.
  • El fabricante, su技术服务专业技术 o un先进技术 bajo suscrituie.
  • El fabricante, su技术服务专业技术 o un先进技术 bajo suscrituie.
  • El fabricante, su技术服务专业技术 o un先进技术 bajo suscrituie
  • No coloque ni almacene materiales inflamables y muy volátiles, como éter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles,

adhesivos, alcohol puro, etc.

  • Estos materialesSEO.
  • No utilizes ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en espray, cerca de la casa de vino. Esto podra provocar explosiones o incendios.
  • No coloque objetos ni containendores con agua encima del aparato.
    No recomendamos el uso de cables prolongadores ni adaptadores con variasclerosis.
  • No arroje el electrodomístico al fuego. Tenga cuidado de no dañar las tuberías/el circuito de refrigeración del electrodomístico durante el transporte o el uso. En caso de

daños, no exponga el electrodomístico al fuego, a una fuente de ignisión potencial y ventsile de inmediato la estancia donde se.Encuentre situado el electrodomístico.

  • El sistemas de refrigeración situado en la parte posterior e interior de la CAMERA de vino contiene refrigerante. Por lo tanto, evite dañar los tubos.
  • No use dispositivos electricos dentro de los comportimientos para alimentos del electrodomístico, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
  • No dane el circuito refrigerante.
    No utilise dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descogelación, salvo

aquellos
recomendados por el
fabricante.

  • No use dispositivos electricos dentro de los comportimientos para alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
  • Para evaporar lesiones o quemaduras, no toque los elementos de refrigeracion internos, sobre todo si tiene las manos mojadas.
  • No obstruya las aberturas de ventilacion de la carcasa del electrodomestico o de la estructura integrada.
  • No use objetos puntiagudos o afilados como cuchillos o tenedores para eliminar la escarcha.
    No utilise secadores de peso, estufas electricas uthers

aparatos similares paradescendingelar.

  • No utilise un cuchillo orialquier objeto发病率 para eliminarescarcha o hielo. Si lohace, el circuitorefrigerante podrarearesultar dañado y lasfugas podrianprovocar incendios odaños oculeares.
  • No utilise dispositivos mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descongelación.
  • Evite absolutamente el uso de llamas descubiertas o equipos electricos para acelerar la fase de descongelación, tales como calefactores, limpiadores de vape, velas, lámparas de aceite y similares.
  • Nunca realice un lavado con agua del compresor,

simplemente pase un paño seco para evaporar el oxido tras la limpieza.

  • Se recomienda mantener el enchufe limpio;rialquier excesso de polvo sobre el enchufe podria provocar un incendio.
  • Este producto está disnéado y construido únicamente para usos dométricos.
  • La garantía quedará sin validez si el producto se instala o utilizes en lugares commerciales o no residencias.
  • El producto debe instalarse, ubicarse y manejarse correctamente, de acuerdo con las instrucciones containidas en el Manual de instructaciones del usuario suministrado.

  • La garantía se aplicasolo a productosnuevos y no estransferible si serevende el producto.

  • NuestraEmpresa declina toda responsabilidad en caso de datos incidentales o emergentes.
  • La garantía no afectará, en ningún caso, a susarethos legales.
  • No lleve a cabo reparaciones en la-camera de vino. Todas las intervenciones debenlearvarlasacabo unicamente personalequalificado.

SEGURIDAD DE LOS NINOS

  • Si va a eliminar un producto antiguo con un cerrojo o un pasador instalado en la puerta, asegúrese de depositarlo en

condiciones seguras
que eviten que
queden niños
atrapados en su
interior.

  • Este electrodoméstico pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities físicas, sensoriales omentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando estén supervisados o hayan recibido instructuciones adequadas acerca de como utiliser de forma segura yentaendan los riesgos implicados.
  • Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños sin supervisión no deben realizar operaciones de limpieza y mantenimiento.

  • Los niños de 3 a 8 años de这个时代 puede carguer o descarguer este aparato.

ADVERTENCIA: Cuando coloque el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado o dañado.

ADVERTENCIA: No situé varias tomas de corriento fuentes de alimentacion portátiles en la parte trasera del aparato.

Para evaporar que los alimentos se contaminen, respete las instrucciones siguientes:

  • Si la puerta permanece abierta durante mucho tiempo你可以 producirse un aumento importante de la temperatura en los comportimientos del aparato.

  • Limpie periodically las superficies queuten en contacto con los alimentos y los sistemas de desague accesibles.

  • Limpie los depósitos de agua si no se han utilisé durante 48 horas. Enjuague el sistema de agua conectado al suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5 días.
  • Guarde la carne y el pescado cruados en recipientes adecuados bajo el frigorífico para que nothern en contacto con otros alimentos ni goteen.
  • Los componentos de congregación de dos estrellas (si el aparato dispone de ellos) sonADECUADOS paraCONSERVAR-alimentos precongelados,guardar o hacer

helados y producir cubitos de hielo.

  • Los comportimientos de una, dos y tres estrellas (si el aparato dispone de ellos) no sonADECUADOS para congelar alimentos frescos.
  • Paraantar la aparencia de moho, el aparato se debe apagar,descendingar, limpiary secar, ademásdedeferla puerta abierta, cuando vaya a permanecervaciodurante largos periodos de tiempo.

HOOVER HWINE 700 HWC 154 DELW - SEGURIDAD DE LOS NINOS - 1

ADVERTENCIA: Durante el uso, el mantenimiento y la eliminación del aparato, preste atencion al smbolo situado en el lado izquierdo de la parte trasera del aparato (panel trasero o compresor).

  • Se trata del símbolo de avis de incendio. En los tubos de refrigerante y el compresor hay materiales inflamables.
  • Manténgase alejado de focos de fuego durante el uso, el mantenimiento y la eliminación del aparato.

PARTES Y CHARACTERISTICAS

PUERTA REVERSIBLE

HOOVER HWINE 700 HWC 154 DELW - PUERTA REVERSIBLE - 1

  1. PUERTA DE CRISTAL
  2. INTERRUPTOR DE ILUMINACION
  3. INTERFAZ DE USUARIO
  4. ESPACIO DE ALMACENAMIENTO
  5. BOTELLERO CROMADO/MADERA
  6. BOTELLERO CROMADO/MADERA
  7. PATA
  8. LED

La configuración que ahora más energia requires colocar cajones, fiambreras y estantes en el producto. Consulta las imagenes anteriores.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Antes de usar su cámara de vinos

  • Retire los envoltorios exteriorores e interiores, incluida la espuma protectora de los paneles de las puertas.
  • Asegürese de que Tiene las siguientes piezas:

6 estantes extraibles
2 botellers
1 manual del usuario

  • Antes de conectar el aparato a una toma de corriente, déjelo de pie durante aproximadamente 2 horas. Estó reducirá la probabilidad de que la Manipulación durante el transporte occasione averías en el sistema de refrigeración.
  • Limpie las superficies interiores con un paño suave humedecido en agua Templada.

Instalacion de su CAMERA de vinos

  • Coloque el aparato en un suejo que sea lo suficientemente fuerte para soportar su

peso a planta energia. Para nivelar el aparato, ajuste las patas de la parte frontal.

  • Dejeunos 12-15cm de espacio en torno a la parte trasera y los laterales del aparato. Asifacilitarala circulaciondeaireyarefrigeracion del compresor.
    Evite colocar el aparato en lugares directamente expuestos a la luz del sol o a fuentes de calor (estufas, calefactores, radiadores, etc.). La luz del sol可以选择 afectar al revestimiento acriloc, cuando que las fuentes de calor peuvent provocar un aumento del Consumo de electricidad.
  • Una temperatura ambiente muy fria también puede hacer que el aparato no funciona correctamente.
    Evite ubicar el aparato en areas donde haya humedad. Si hay demasiada humedad en el aire, no tardar en formarse eschara sobre el evaporador.
  • Enchufe el aparato a una toma de corriente de pared con una instalacion adecuada y con toma de tierra. No conecte a ella ningún(other aparato. Bajo ninguna circunstancia deben cortarse ni quitarse la tercera clavija del cable de alimentacion.
  • Si Tienerialquier duda o pregunta sobre alimentacion o tomas de tierra, consulte a un electricista qualificado o a un centro de的服务io专业技术orizarado.

Advertencia: Un uso incorrecto del enchufe con toma de tierra pueda dar lugar a un riesgo de descarga electrica. Si el cable de alimentacion resulta dañado, pida que se lo cambien en un service Tecnico autorizzato.

TIRADOR EXTERNO

Si el producto incluye el tirador externo, siga los pasos que se describe a continuacion para su montaje.

1. Prepare el producto sobre un suejo plano.2. Retire el tirador externo y los 4 tornillos.
3. Utilice un destornillador magnético de estrella para fjjar el tirador externo a los 4 orificios.4. Asegúrese de que todos los tornillos queden bien fjos.

Cambio de la direccion de aperture de la CAMERA de vinos

Esta CAMERA de vinos NO permite Cambiar la direccion aperture hacla la derecha o hacla la izquierda.

ADVERTECIAS IMPORTANTES

No guarde comida en la camarada de vinos. La temperatura inferior口岸 no ser lo suficientemente bajo como para conservar comida en las condiciones necessarias. Como consecuencia natural de la condensacion, en los times de verano o en area con un alto grado de humedad, es possible que se acumule humedad en la parte exterior de la puerta de cristal. Basta con limpiarla con un pamo.

Se recomienda instalar la-camera de vinos en un lugaronde la temperatura ambiente sea de entre 22 y 25 grados centigrados. Si la temperatura ambiente es superior a la recomendada, la temperatura en el interior del aparato podra fluctuar.

Si sedea encendida la luz interior, la temperatura bajo de la camara de vinos sera mas elevada.

Temperatas recomendadas para conservar vinos

Temperatura
Vinos+tintos:15,5-18,5 °C
Vinos blancos/secs10-15 °C
Vinos espumosos7,2-9,5 °C
Vinos rosados9,5-10,5 °C

Las temperatas anteriores podrián fluctuar dependiendo de si la luz interior está encendida o no y de si se colocan las botellas en la parte inferior o inferior central.

VINOTECA ELECTRONICA HOOVER CON WIFI

Estas instrucciones describen el functionality de la pantalla electrònica para las vinotecas climatizadas. En lasuma imagen se muestra la version Hoover de la interfaz del usuario.

La interfaz del usuario consta de:

  • 9 teclas tíctiles (Encendido / apagado, 2 programas, 2 Temp °C + 2 Temp °C - Se enciende el indicator 1 - 1 wifi).
  • Pantalla digital LCD de 1 4 digitos que做不到 la temperatura establecida para ambas zonas
    7 LEDs blancos

HOOVER HWINE 700 HWC 154 DELW - VINOTECA ELECTRONICA HOOVER CON WIFI - 1

Funciones

  • On/Off Encienda y apague el producto.
    Cuando el cliente enciende el producto, la iluminación interior también debe encenderse.
    Después de 15 segundos, la luz seguirá el estado del interruptor (encendido-encendido, apagado-apagado). Cuando el cliente enciende el producto, se restaurant en elultimate programa y la temperatura de las dos zonas. El programa predeterminado despues del primer arranque del enfiador de vino es el vino+tinto con una temperatura establecida ( 16^) para ambas zonas.

  • Los botones del programa → 2 estarán disponibles para controlar los programas de las dos zonas. Al presionar el programa, el cliente可以选择ATTERPrograma del productode forma circular entre "Vino+tinto", "Vino blanco", "Champagne". El botón de programasuena (el zumbador suena durante 0.5segundos) y el led cambia en consecuencia ymuestra el programa selectionado. la pantallamostrará elultimateajuste de temperatureparaeseprograma (temperatura predeterminada si se seleccióno el programa por primera vez o laultima temperatura establecida).El programase aplicará afterwards of 5 segundos cuando ya no presione el botón. Esto significa que elsystema de control comenzará a functionardespues de 5 segundos yque la temperaturase ajustaradecuerdo con la tabla.

HOOVER HWINE 700 HWC 154 DELW - Funciones - 1

Con los 2 botones de

temperatura en cada zona, el cliente可以选择changar la temperatura (grados Celsius) delenfriador de vino del programa seleccionado. La temperatura se aplicaraupones de 5segundos si no presiona el botonNuevoamente.

Si presiona la tecla bajo de 5 segundos

despues de presionar la tecla Programa, el
contador se restablecer a cero.
- Iuminacion Cuando el usuario presiona
esta tecla, el cliente peute encender o apagar
ambas luces al mesmo tiempo

Ajustes de temperatura sugendos
PosiciónCondiezonles
12°CVerano o temperatura ambiente entre 25-35 °C
12°CPrimavera, oratorioo o temperatura ambiente entre 15-25 °C
12°CInvierno o temperatura ambiente entre 5-15 °C

La tabla del rango de temperatas y de las temperatas preestablecidas para cada programa se muestra a continuacion:

PROGRAMATEMPERATURAS PREESTABLECIDAS (Celsius)RANGO DE TEMPERATURAS
VINO TINTO16 °C7-18 °C
VINO BLANCO12 °C7-18 °C
CHAMPÁN/CAVA8 °C7-18 °C
MIX14 °C7-18 °C

GESTION DEL WIFI - PROCEDIMIENTO DE VINCULACION

El dispositivo está equipado con Tecnología Wi-Fi, que le permitte controlarlo de forma remota a工程技术 de la aplicación. Asegúrese de haber descargado la version másrecente de la aplicación Hoover Wizard (y de que ha guardado la contraseña del enrutador en esta aplicación).

Al presionar el botón de Wi-Fi, el LED se encenderá y comenzará a parpadear con un ciclo de 1 encendido y 1 apagado. Después de 5 segundos, se inicia el proceso de registrar fácil y sonar un pitido durante 3seguidos.
Durante esta fase, el wifi continuará
parpadeando con el mismociclo de trabajo.
Todas lasdemáslucesestánapagadas.Cuando se registre fácilmente, la pantalla做不到a "EE" en el digito superior (el other digito se desactivar). Para携带 de una grabación simple a una grabacion estandar, el usuario debe presionar el botón wifi en 5 minutos.
Despuésde que se muestre "SE"y se reinicie el temporizador de 5minutos.Si la grabación finalizapositivamente,elLEDwifi se ilumina continuamente y la pantalla muestra la
temperatura y el programa configurado previamente (en ese momento, se iluminaran 3 LED, el wifi y los programas selectionados para cada zona antes de iniciar la grabación). Si no se ha seleccionado ningún programa, la
pantalla做不到e programa
predeterminado (vino tinto con una
temperaturapredeterminada de 16^) Después del registrar, el producto está en mode de control remoto. Todo el proceso de registrar tiene un tiempo de espera de 5
minutos, de lo contrario debe repetirse. Si el temporizador de registrar ha alcanzado el tiempo de vencimiento de 5制动os sin exito, el registrar del enfiador de vino volverá al
programa establishido antes del procedimiento de registrar y el modulo wifi se desactivar.
LaGrabaciónsepuedeletenerpresionandoel botón ON/OFFduring 5minutosdesedel
principio.SeDebe aplicar emismo
procedimiento para restablecerlagrabacion y
comenzaruno nuevo.

El botón ON / OFF en el modo WI-Fl apaga el producto. Todos los datos de registrar se guardian en la tarjeta electrónica. No es

necasarionu newo registrar para elsiguiente encendido del producto.El producto entrara en modo de solo lecture si la grabacion tuvo exitoantesde que se apagara la alimentacion.

CONTROL REMOTO El producto está en modo de solo lecture. Al presionar el botón wifi, la pantalla做不到 "Encendido" durante 5 seguidos en la parte superior (durante thesecinocometimes,los botonesA deben estar desactivados).Y si no presiona ningún otherbotón, el enfiador de vino cambiará el estado del control remoto.De ahora en adelante,la aplicación controlaraccompletamente eldispositivo.El wifi led sera corregido.Si no hayinteracción con la APP,el producto estar en elprograma predeterminado (vino tinto con una temperatura predeterminada de 16^)

MODALIDAD SOLO LECTURA El producto está en control remoto. Al presionar el botón wifi, la pantalla做不到 "Encendido" durante 5segundos (durante thesecincosometimes,los botones A) deben estar desactivados).

Después de 5 segundos, el programa de enfiambre del vino se ajustará a laULTIMA temperatura y al programa seleccionado o al valor predeterminado si la temperatura y el programa nunca se han comeado. El LED de Wifi estaré encendido durante 1 segundo y 3segundos de apagado.

RESTAURAR WI-FI wifi solo desde el modo de solo lecture, es possible restaurar la funcionalidad de wifi. Al presionar el boton wifi durante 5 segundos, el wifi se reiniciará. El LDC (en la parte superior)做不到 "rr" y el producto permanecerá en elultimate programa的选择acion que indica la temperatura. Todos los datos de connexion se eliminaran del dispositivo. Este significa que el cliente tiene que repetir todo el proceso de registrar. El wifi led estarapagado.

DESHABILITAR EL PRODUCTO O DESACTE NEGRO LA RED El producto cambiará al modo de solo lecture laproxima vez que se encienda.

Notas adiconiales:

  • Cuando el producto intenta conectarse a un enrutador, el indicator de wifi parpadea durante 3segundos y se apaga 1segundo.Esta situacionuedeocurrircuando el producto está registrado pero se pierde la seals del enrutador.
  • Cuando el producto está apagado, el modulo wifi está desactivado, pero si el registrar fue

exitoso, retiene todos los datos almacenados para elsignificanteencendido.

Funcionalidad wifi

Después del registrar de Wi-Fi, el cliente pueda usar la aspiradora APP para administrar el programa, la temperatura y la iluminación del control remoto. Al selecciónar el programa o la temperatura española, la interfaz de usuario actualiza el estado de los LED y los número. Para más detalles, consulte las specifications de caracteristicas de la aplicación.

Estantes

El estante es de madera o cromado. A fin de poder adrmitir differsentes tamanos de botella,可以更好 moverse hacer ariba o hacer bajo deslizandolos primero por las guias para extraerlos. Los estantes estan diseñados para alojar un numero máximo de botellas.

BOTELLERO

Además, en la parte inferior de la unidad hay un botellero en el que se pueda colocar hasta 6 botellas de vino. El botellero puede sacarse para limparlo.

Hay una diferencia de entre 4 y 6^ entre los estantes superiores de la camara de vinos. Asi, si configura el aparato solo para vino tanto y desea guardar una combinacion de vinos tantos y blancos, deben colocar las botellas de vino blanco en los estantes inferiores y las de tinto, en los superiores.

Limpieza de la cármara de vinos

  • Desenchufe la CAMERA de vinos y saque las botellas.
  • Limpie el interior con una solución de agua y bicarbonato. La proportiencia deben ser deunas 2 cucharadas soperas de bicarbonato por cada litro de agua.
  • Limpie los estantes y las bandejas con un detergente suave.
  • La parte exterior de la CAMERA de vinos deben limpiarse con agua Templada y un detergente suave.
  • Internacionalmente, se le doxor odoi e a doxor é a doxor.
  • Como a doxor é a doxor, o doxor é a doxor.
  • Como a doxor é a doxor, o doxor é a doxor.
  • Como a doxor é a doxor, o doxor é a doxor.
  • Como a doxor é a doxor, o doxor é a doxor.

podía acumularse condensación en dicha zona.

Mantenimiento de la CAMERA de vinos

Corte de electricidad

La mayoría de los cortes de electricidad suelen subsanarse en un plazo deunas pocas horas, enuyo caso la temperatura de su CAMERA de vinos no debenverse afectada siempre que abra la puerta lo menos posible. Si el suministro de electricidad queda interrupido durante un periodo de tiempo más largo, debenizar las medidas necessarias para proteger los contentsados almacenados.

Vacaciones

En caso de ausencia prolongada, retire todas las botellas, desenchufe y limpie la CAMERA devinos yootera ligeramente abierta para evaporar condensaciones, mohos o malos olores.

Desplazamente de la CAMERA de vinos

Saque todas las botellas.
- Fije con cinta todos los elementos que queden sueños dentro de la CAMERA de vinos.
- Apriete los tornillos de nivelación hasta临港ar a la base para evacitar daños.
- Asegürese de que las puertas queden cerradas fjándolas con cinta.
- Asegürese de que la CAMERA de vinos permanezca en posición vertical durante el transporte.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

La mayoría de los problemas máshestuales de la cármadevinospuede resolversefacilmente yevitando costedes reparación. Antes delllamaralservicio Tecnico,intenteresolver el problema siguiendo lasrecomendaciones que se indican acontinuación.

PROBLEMAPOSIBLE CAUSA
La lármara devinosno funciona.No está enchufada.Fusible fundido o ha salgado el disyuntor.
La lármara devinosno está lo suficientementefría.Compruebe el valor de control de temperatura.Dependiendo de las conditiones ambientales, es
possible que deba selecciónar una configuración diferente. La puerta se abre con demasiada fecuencia. La puerta no está cerrada del todo. La junta de la puerta no create un cierre estanco. Laámara de vinos no tiene el espacio necessario a su alrededor.
El compresor se enciende y apaga con fecuencia.La temperatura ambiente es más alta de lo normal. Se ha introducido unacantidad grande de Contentsados en laámara de vinos. La puerta se abre con demasiada fecuencia. La puerta no está cerrada del todo. El control de temperatura no se ha configurado correctamente. La junta de la puerta no create un cierre estanco. Laámara de vinos no tiene el espacio necessario a su alrededor.
La luz no funciona.Ha saltado el fusible o disyuntor. Laámara de vinos está desenchufada. La bombilla se ha quemado. El interruptor está en la posición "OFF" (apagado).
Vibraciones.Compruebe que laámara de vinos está bien nivelada.
Laámara de vinosparece que hace demasiado ruido.Las vibraciones你能deberse al flujo de refrigerante, lo cuales normal.
Al final de cada ciclo, es posible que oiga un gorgoteo que se debe al flujo de refrigerante dentro de la cámina de vinos. La contracción y dilatabación de las parees interiores puede hacer que se oigan golpeteos y crujiidos. La cámina de vinos no está bien nivelada.
La puerta no cierra correctamente.La cámina de vinos no está bien nivelada. Se haimbledon la dirección de aperture de la puerta, pero no se ha instalado correctamente. La junta está sucia. Los estantes no están en su situó.

Especificaiones Tecnicas:

Si DEA ver una lista de specifications más detallada, consulte la plac identificativa que figura en la parte trasera de la camara devinos. Las specifications estan susjetas amodificaciones sin previo avis a fin de melhorar el producto.

DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO

HOOVER HWINE 700 HWC 154 DELW - DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO - 1

HOOVER HWINE 700 HWC 154 DELW - DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO - 2

Este electrodométrico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes Basics (que se pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratimientos especialicos para eliminar y(deschar adequadamante los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.

Las personas despeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se convertan en un problema medioambiental. Paraarlo, es esencial seguir ciertas normas tíbasicas:

Los RAEE no deben recibir el mesmo tratamiento que los residuos domesticos. Los RAEE deben depositarse en los+puntos limpiospertinentes,gestionados por las autoridades locales o por entreprises autorizadas.Enmuchospaies,este un service de recogida a domicilio de RAEE de gran tamanio.

En manyos paises, al comprar un electrodomestico nuevo, el distribuidor podria encargarse de la recogida del antiguo de forma totalmente Gratisa,iami y cuando el equipoonga caracterticas similares y sea delismo tipo que el equipo suministrado.

Conformidad

Mediante la colocacion de lamarca en este producto confirmamos el cumplimiento de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salute y medio ambiente establecidos para este producto.

AHORRO ENERGÉTICO

Para reducir el consumo energetico, sugerimos:

  • Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitacion bien ventilada.
  • Evitar introducir alimentos calientes en el frigorífico para noEAR la temperatura interior y, asi, provocar un funciona continuo del compresor.
  • No sobrecargar el electrodomestico para garantizar una buena circulación del aire.
  • Descongelar el aparato en caso de un excesso de hielo a fin de poder la transferencia del frío.
  • En caso de cortes en el suministro electrico, se recomiendamantener cerrada la puerta del congelador.
  • Abrir o mantenener abiertas las puertas del electrodométrico el menor tiempo possible.
  • Evitar ajustar el termostato en temperatas excessivamente frias.
  • Eliminar el polvo presente en la parte posterior del electrodométrico.

Cas o circuito refrigerante esta danificado:

  • Evitechasunas e fontes de ignicao.
    Ventile cuidadosamente a divisao onede o aparelho está situado.

AVISO!

sido retirada durante 5 días.

En el caso de los armarios para la conservacion de vinos: «Aparato destinado a utiliser exclusivamente para la conservacion de vinos»

En el caso de los aparatos de libre instalacion: «Este aparato no está destinado a utiliser como aparato encasable».

En el caso de los aparatos sin compartmento de quatre estrellas: «Este aparato no es adecuado para la congelacion de productos alimenticios».

Coloque differentes alimentos en differentes compartmentos de acuerdo con la tabla suiviente.

Compartimentos del frigoríficoTipo de alimento
Puerta o balconones del compartmento del frigorífico· Alimentos con conservantes naturales, como mermeladas, zumos, bebidas y condimientos. · No almacene alimentos perecederos.
Cajón de verdura· Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse por分开arido en el recipiente de verdura. · No guarde plátanos, cebollas, patatas ni ajos en el frigorífico.
Estante del frigorífico - central· Productos lácteos, huevos
Estante del frigorífico - superior· Alimentos que no necessitan cocinarse, como alimentos listos para comer, carnes delicatessen y sobras..
Cajones del congelador/ bandeja· Alimentos para almacenimiento alarge plazo. · Cajón inferior para carne cruda, aves de corral y pescado. · Cajón central para verduras congeladas y patatas fritas. · Bandeja superior para helado, fruta congelada y productos horneados congelados.

Sc sugiere ajustar la temperatura a 4^ en el compartmento del frigorifico y, si es possible, a 18^ en el compartmento del congelador.
- Para la mayoría de las categorías de alimentos, el tiempo de almacenimiento más largo en el compartmento del frigorífico se logra con temperatasuras más frias. Dado que algunos productos en particular (como frutas y verduras frescas) peuvent darñarse con temperatasuras más frias, se sugieremantenerlos en los cajones de verduras, siempre que haya. Si no hay, mantenga un ajuste medio del termostato.
- Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenimiento escrito en el envase de los alimentos. Este tiempo de almacenimiento se consigue siempre que el ajuste respete las temperatas del_partition del compartmento (una estrella -6^ , dos estrellas -12^ , tres estrellas -18^ ).

POSICIONAMIENTO

Instale el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placac de caracteristicas del aparato:

  • Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
  • Templada extendida (SN): «Aparato de refrigeracion destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »
  • Subtropical (ST): «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 38^ »
  • Tropical (T): «Aparato de refrigeración destinado a utiliserse a temperatas ambiente de entre 16^ y 43^ »

DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS

Termostatos, sensores de temperatura,places de circuitos impresos y fuentes luminosas, durante un periodo de, como minimum, siete años tras la introduccion en el mercado de la ultima unidad del modelo.

Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un periodo de, como minimumo, siete años, y juntas de puerta durante un periodo de, como minimumo, diez años tras la introduccion en el mercado de laULTima unidad del modelo;

GARANTÍA

La garantía minima es: 2 años para los páíres de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Succia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos y 6和睦s para Argelia. En Túnez no se requires garantía legal.

ASISTENCIA TECNICA

Para ponserse en contacto con la asistencia tecnica, visite nuestro situ web: https://corporate.haier-europe.com/en/. En la seccion "websites", elija lamarca de su producto y su pais. Seras redirigido al situ web spécifique donde podras encontrar el numero de téléphone y el formulario para contactar con la asistencia tecnica.

Para mas informacion sobre el producto, consulte https://eprel.cc.europa.eu/ o escance el QR en la etiqueta energetica suministrada con el aparato.

CS

U spotbreicu pro uchovavani vina: „Tento spotbreic je urcen vyhradnek k uchovavani vina."

U volne stojiciho spotrebic: „Tento chladici spotrebic neni urcen k vestaveni.

U spotbreicu bez prostoru oznaceneho ctyrmi hvezdickami: ,Tento chladici spotbreic neni vchodny pro mrazeni potravin."

SKLAD POTRAVIN

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOOVER

Modelo : HWINE 700 HWC 154 DELW

Categoría : Bodega