CANDY CDS350XDUEDI - Lavavajillas

CDS350XDUEDI - Lavavajillas CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CDS350XDUEDI CANDY en formato PDF.

📄 73 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CANDY CDS350XDUEDI - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CDS350XDUEDI CANDY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDS350XDUEDI - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDS350XDUEDI de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO CDS350XDUEDI CANDY

Prescriplaciones de sécuritépág.43
Puesta en Marcha, instalaciónpág.44
Sistema de la regulación de la descalcification del aguapág.48
Regulación del cesto superiorpág.50
Carga del lavavajillaspág.51
Información para los laboratorios de pruebaspág.53
Lavado con media energiapág.54
Carga de detergente yibrillantadorpág.55
Limpieza del filtrópág.57
Consejos practicospág.58
Limpieza y manutencion ordinalariapág.59
Búsqueada de(PCocas) anomalíaspág.60

CANDY CDS350XDUEDI - 1

Le rogamos lea atentamente las advertencias containidas en el presente libro porque reportan importantes indicaciones en lo que respecta a la calidad de instalacion, de uso, de mantenimiento y algunos consejos útes para melhorar la'utilisation del lavavajillas.

Conserve con cuidado este libro pararialquier ulteriori consulta.

INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGULO

El uso deequalquieraparatoelectriconcomptora tener en cuentaalgunasreglasfundamentales.

Instalación

  • En caso de incompatibiliidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparalo, sustituirla toma por personal especializzato. Esteultimatedeferabecomprobarque la seccionde los cablessea la idonea para la potencia absorbida.
    Tener cuidado que la instalacion no aplaste, roce o deteriorre el cable de alimentacion.
    En general, no es aconsejable el uso de adaptadores, tomas multiples y/o alargos.
  • En caso queURTa necessaria la sustitucion del cable de alimentacion del aparato, dirijase al Servicio de Assistance Tecnica autorizado.

Seguidad

No tocar el aparato con las manos o los pies mootos o humedes.
No utilizen el aparato con los pies descalzos.
No estirar el cable de alimentacion, o del aparato, para desconectar el enchufe de la forma de corriente.
Nodefer expusto el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc...).
No permitir que el aparato seautilizar porninoso personas nocapacitadas sin vigilancia.
No se debe beber el agua que resta en el aparato en la vajilla al final de los programas de lavado. Apoyarse o sentarse sobre la puerta abierta del lavavajillas, pueda causar su vuelco.
Noalarapuertaabiertaenposicion horizontal,con el fin de evitar posibles accidentes (e) tropiezos).
Apoyarse o sentarse sobre la puerta.
abierta del lavavajillas,uede causar su.
vuelco.

CANDY CDS350XDUEDI - Seguidad - 1

ATENCLION!

Cuchillos yOthers utensillos con punta...,
tener que ser colocados hacía bajo o en posidion horizontal en una.
otra zona de loscestos.

Utilización cotidiana

  • Este aparato deben destinarse unically al uso domestico.
    El lavavajillas esta esprojectado para el lavado de utensilios domesticos normales. Objetos contaminados de gasolina, pintura, restos o virutas de hierro o metallicas, productos químicos corrosivos, ácidos o alcalinos no deben ser lavados en el lavavajillas.
    Si la instalacion de la habitacion esta provista con un descalificador de agua no es necessario añadir la sal en el contendedor montado al efecto en el lavavajillas.
    Los cuchillos y cubiertos, obtienen un mejor lavado si se situan en el cesto con los mangos hacía bajo.
    En caso de daños y/o mal configuraciones del aparato, desconectarlo, cerrar el grito del agua y no tocar el electrodométrico. Para eventuales reparaciones remitirse a un Centro de Asistencia Técnica y solicitar la Utilización de recombiros originales. El no cumplimiento de todo lo arrives indicace puede compensar la calidad del aparato.

Fin de uso del aparato

  • Este aparato está fabricado con materiales reciclables para permitir una correcta chatarracion.
    Si se quiere eliminar un lavavajillas viejo se debe tener cerrado de eliminar el cierre de la puerta para evaporar que los niñosDICanqueandqaderencerrados en la maquina.Despuesde haberdesenchufado la clavija de la toma de corrente,eseportante cortarel cable del alimentacion.

INSTALACION

(NOTAS TECNICAS)

  • Después del desembalaje, procedo a la regulación en alta del lavavajillas. Para un correcto funciona el para un eventual inclínacion del aparato no supere los 2clerosis.
    En caso de que紊kee transporte manually laquina desembalada, no coger la puerta por la parte inferior, proceder como en la figura; abrir ligeramente la puerta y elevar laquina cogiendola por la parte superior.

CANDY CDS350XDUEDI - (NOTAS TECNICAS) - 1

IMPORTANT

Si se va a instalar el aparato sobre una alfombra o moqueta, es necessario tener cuidado para evitar que se obstruyen las rejillas de ventilacion situadas en la base del lavavajillas.

Aseguere de poder acceder al enchufe del aparato incluso despues de la instalacion.

Alimentación electrica

El aparato cumple las normas de seguidad de la CEE y esta proviso de clavija tripolar que asegura su completea puesta a tierra.

Antes de conectar electricamente el lavavajillas, verificar:

  1. que la tomaonga una correcta conexion a tierra;
  2. que la capacité amperimétrica del contagador electrico sea apta para la absorcción indicada en los datos de la plaza del lavavajillas.

CANDY CDS350XDUEDI - Alimentación electrica - 1

ATENCLION!

La completeness de la correcta puesta a tierra de la instalacion electrlica de la casa.

La falta de una buena Instalación peutecovocar une leve diffusión de corriente a travers de las partes metálicas del lavavajillas bajo a la presencia del filtró anti radiointerferencias.

Lairma fabricante no se responsabiliza de posibles daños a personas o cosas, producidos por la falta de connexion de la toma de tierra.

CANDY CDS350XDUEDI - ATENCLION! - 1

Estos aparatos cumplen con las Directivas EEC 89/336, EEC 73/23 ymericanas individentes.

Alimentación hidráulica

IMPORTANT

El aparado de ser conectado a la red idraulica solo con los newos tubos de energia disponibles en dotacion. Los viejos tubos de energia noolen que ser reutilizados.

  • Los tubos de energia y descarga peuvent ser orientados indistinctamente hacía la derecha o la izquería.

IMPORTANT

El lavavajillas可以选择 ser conectado a la instalacion de agua fria o caliente, siempre que esta no supere al los 60^

La presion hidráulica debe estar compendiosa entre un minimo de 0.08 MPa y un máximo de 0.8 MPa Para presiones inferiores dirijarse al Centro de Asistencia.
- Es necesario un grifo en el extremo del tubo dearga para aislar laquina de la red cuando no está en configuracion (fig.1B).
- El lavavajillas está dotado de un tubo para la loma de agua que acababa en un CODO de 3/4" (fig. 2).
El tubo entrada agua"A"debe ser enroscado a un grifo o toma de agua B" de roscas 3/4",asegurandose que la tuercia esté bien apretada.
Si es necessario, se pueda alargar el tubo de carga hasta 2.5 m. Para tal fin contactar con el Centro de Assistance Tecnica.
Si el agua de la red presentase residuos calcáreos o arenilla, es acontejable colocar un filtro como accesorio art. 9226085 (fig.3). Este filtro ^ va colocado entre la toma de agua de 3 / 4" B'y el tubo de entrada A.No olvidar de colocar la guarnacion C
Si laquina va a ser conectada a una nuova instalacion o a una instalacion que ha estado inutilizada por longo tiempo, es acontejalmente dejar correr el agua algunos horas antes de colocar el tubo de entrada de agua. De estaforma, se evaporara que los residuos materiales o de oxido depositados en la tuberia obturen el filtrto de entrada agua.

CANDY CDS350XDUEDI - IMPORTANT - 1

CANDY CDS350XDUEDI - IMPORTANT - 2

CANDY CDS350XDUEDI - IMPORTANT - 3

Instalación calidad de agua

  • Colocar el tubo en la instalacion de salute, evitando plegues o arrugas (fig. 4).
    El tubo de desague fijoDebe tener un diametro interior de al menos 4 cm, y deben estar colocado a una alta minima de 40 cm.
    Se recomienda colocar un sifón contra malos olores (fig. 4X).
    Si fuera necessario, se pueda alargar el tubo de salute hasta 2.5m pero manteniendópoloSiempeaunalatura maxima de 85 cm del suejo Para tal fin contactar con el Centro de Asistencia Técnica.

La extremidad curvada del tubo peute ser apoyada en el borde de un lavadero, pero no debe permanecer inmerso en el agua, para evitar efectos de sifon durante el lavado (fig. 4Y).
En el caso de una instalacion bajo un plano continuo, la curva de ser jidayas inmediamente debajo del citado plano, en el punto más alto posible (fig. 4Z).
- Al instalar laquina, debe controlarque los tubos dearga y descarga noesten doblados.

CANDY CDS350XDUEDI - Instalación calidad de agua - 1

INSTALACION EN COCINAS MODULARES

Acoplamento

El lavavajillas Tiene la alta modular de 85~cm y por efectivo se esecaplado a los muebles de las modernas cocinas modulares de analoga alta. Para una perfecta alineacion, maniobrar en los pies regulables.
- La tapsuperioresde laminado de alta resistenciaquepuedeutilizarssinunga particularpecaudayqueestresidente al calor,al abrasion yes anti-manchas (fig.5).
La profundidad de la tapa superior se suepe regular fácilmente hasta 25mm para alinearlo al plano de los muebles adyacentes.
Para su regulacion, destornillar los 2 tomillos posteriores y fajarlos en la posicion deseada (fig.6).

Encastre

(Para su colocacion bajo de la encimera)

Las cigocinas modulares mas modernas Tienen un plano de trabajo unico, bajo el que son encastrados los muebles y los electrodomesticos. En este caso basta qutlar la tapa superior, sacando los tornillos que se encontrartran bajo elismo en la parte posterior (fig. 6).
- Laurrenta se reducde esta forma a 82~cm tal como está previsto en las Normas Internacionales (ISO) y el lavavajillas se encastra perfectamente bajo el plano continuo de la cocina (fig.7).

Panelabilitad (solo en algunos modelos)

Los perifles que hay en la puerta, permittedla colocacion de paneles de espesor mayorde 5mm y con lassiguerentes medidas:

ancho: 591 mm ± 1

alto: 597 mm ± 1

CANDY CDS350XDUEDI - Encastre - 1

CANDY CDS350XDUEDI - Encastre - 2

CANDY CDS350XDUEDI - Encastre - 3

Apertura de la puerta

Introducir la mano en la技术和 apertura y tirar. Si la puerta se abre durante el funciona de laquina, un sistemas de seguidad electrico hace que todas las functions se interruppon automatically.

IMPORTANTE
EvitarAbrirla puerta del lavavajillas
mianzasestefuncia.

Para cerrar la puerta

Introducir los cestos.

Verficar que todas las aspas de lavado你能an girar y no hayan cubiertos, cacerolas o platos que impidan su rotacion. Cerrar la puerta y presionar con fuerza hasta el ciere del dispositivo de seguidad.

SISTEMA DE REGULACION DE LA DESCALCIFICACION DEL AGUA

El agua contiene de forma variable, según la localidad, sales calcares y minerales que se depositan en la vajilla cuando manches blancaqueñas.

Cuanto más elevado sea el contentido de estas sales, mayor es la dureza del agua.

El lavavajillas contiene un descalcificador que, utilizingando sales regenerantes espéciales para lavavajillas, permite lavar la vajilla con agua sin agentes clacareos.

El descalcificador puede tratar agua con una dureza hasta 60^ (grados franceses) 33^ (grados alemanes) a工程技术 de cinco niveles de regulacion.

Puede solicitar el grado de dureza de su agua al Entre distribuidor de su zona.

Regulación descalcificación del agua con el descalcífctor

En lasuma tabla encontrar la correspondencia entre la dureza del agua de la red a tratar y el nivel de regulacion del descalcificador.

  • El descalcificador está regulado en el nivel 2, en cuando satisface a la mayoría de usuario.
NivelDureza del aguaDureza del aguaUso Sal RegeneranteRegulación de descal-cificaciónN°lavadosapproximados
°fH (grados franceses)°dH (grados alemanes)
00-90-5NOLIBERA
110-306-16SIposición N.150
*231-4017-22SIposición N.240
341-5023-27SIposición N.330
451-6028-33SIposición N.420

Si su agua posee el nivel 0 no es necesaria la Utilización de sales regenerantes ni efectuar una regulación por cuando el agua ya es dulce.

Según el nivel de dureza de su agua debe regular el descalcificador de lasuma"- forma:

  1. extraer el cesto inferior, desenrrscar y extraer el tapon del deposito de sal regenerante situado en la parte inferior de la cuba (fig. A"1");
  2. girar el selector hasta evidecer la posicion deseada con la ayuda de un destornillador o un cuchillo.
    N.B.: Para los modelos con programador electrónico, consultar la tabla de programs adjunta.

CANDY CDS350XDUEDI - Regulación descalcificación del agua con el descalcífctor - 1

Uso Regulación N° Sal generante de descal- luctacion lavadosapproximados

NO LIBERA SI posicón N.1 50 SI posicón N.2 40 SI posicón N.3 30 SI posicón N.4 20

Cargar la sal

  • En parte inferior de laquina esta situado el deposto de la sal. La sal sirve para regenerar el aparato descalcificador.
  • Es importante usar exclusivamente sal espécico para lavavajillas, otheros扣除o de sal contienen sensibles percentajes de sustancias insolubles que con el tiempo podrian hacer infeiente la instalación de descalcificacion.
    Para la introduccion de la sal, desenroscar el tapon del deposito que se inclara en la parte inferior. Despuyslenar el deposito.
  • Durante esta operation saldra un poco de agua, aun asi continue echando sal hasta lienar. Una vez lieno, limpiar la roscá de granos de sal y roscar el tapon.
    Se aconseja que, après del rellenado, se realice un ciclo de lavado Completely, o también el programa "REMOJIO FRIO".

El contentador tiene una calidad de circa de 1.5-1.8 kg de sal y, para una eficaz utilizes el aparato, es necesariorellarlo periodically segun la regulacion del nivel del descalcification elegido.

IMPORTANT

Después de haber instalado el lavavajillas, y haberllenado el deposito de sal, es necessarioañadir agua hastahlenar Completely el deposito.Esta operación solo es preciso realizarla la primera vez.

CANDY CDS350XDUEDI - IMPORTANT - 1

Indicador del lienado de sal

Algunos modelos estan dotados de pilotos indicadores del agotamento de la sal.

La sefoliation可以选择venir con dos sistemas:

  • piloto eletrico en el cuadro de manos, que se enciende cuando esecessary rellenar el contendor de la sal;
  • tapon de cierra con piloto movable de color verde (fig. 1a): esta queda a la vista hasta que la solución salina es suficiente para la regeneracion del depurador. Si la superficie verde se baja en el tapon de cierra,debue renlarse de sal.

Otras modelos estan construidos con tapon ciego (fig. 1b).En tal caso, es oportuno controlar periodicamente el nivel de sal, segun la regulacion, del nivel de descalification elegio.

IMPORTANT

La aparicio de manches blanquecas en la vajilla es generalmente un indice importante de falta de sal.

CANDY CDS350XDUEDI - IMPORTANT - 1
Fig. 1

Regulación del cesto superior

(sólo en los modelos predispuestos)

Utilizando habitualmente platos de 27 a 31 cm de diametro cargarlos en el cesto inferior après de haber colocado el superior en la posicion más alta, procediendo delsignificanto mode (según los modelos):

Tipo "A":

  1. Girar el cierre anterior "A" hacía el exterior;
  2. Sacar el cesto y situarlo en la posicion mas alta;
  3. Volver el ciere "A" a la posicion original.

Con esta operación en el cesto superior no se pueda carrgar vajilla con diametro superior a 20 cm y no se pueda usar los soportes moviles en la posión alta.

CANDY CDS350XDUEDI - Tipo "A": - 1
Tipo "A"

CANDY CDS350XDUEDI - Tipo "A": - 2

Tipo "B":

  1. Extraer el cesto superior;
  2. Sujetar el cesto a todos技术和 levantarlo hacía arrira (fig. 1).

Con esta operation en el cesto superior no se pueda carrgar vajilla con diametro superior a 20~cm y no se pueda usar los soportes moviles en la posicion alta.

PARA LLEVARLO DE NUEVO HACIA LA POSICION BAJA:

  1. Sujetar el cesto a ambos lados y levantarlo ligeramente hacía arriba (fig.2a);
  2. Dejar caer lentamente el cesto accompanyingdo (fig. 2b).

N.B. : NO LEBANTAR O BAJAR NUNCA EL CESTO DE UN SOLO LATERAL (fig. 3).

Atencion:

Es aconsejable efectuar la regulacion del cesto antes de la carga de las vajillas.

CANDY CDS350XDUEDI - N.B. : NO LEBANTAR O BAJAR NUNCA EL CESTO DE UN SOLO LATERAL (fig. 3). - 1
Tipo "B"

CANDY CDS350XDUEDI - N.B. : NO LEBANTAR O BAJAR NUNCA EL CESTO DE UN SOLO LATERAL (fig. 3). - 2

CANDY CDS350XDUEDI - N.B. : NO LEBANTAR O BAJAR NUNCA EL CESTO DE UN SOLO LATERAL (fig. 3). - 3

COLOCAR LA VAJILLA

Uso del cesto superior

  • El cesto superior esta dotado de uno soportes moviles fijados al panel lateral, y que你可以 adoptar dos posiciones: levantarà y bajada. En posicion bajada los soportes sirven para poder tazas de te, cafe, cucillos largos y cucharones. En los extremos de tales soportes se你可以 colgar los vasos con forma de Copa.
    Por debajo de ellos, se puedaponer losvosapesqueiros,tazaslosplatosde lastazas ylosde postre.
    En posicón levantada, los soportes permiten el alojamento de los platos llanos y hondos.

Estos ultimos se colocan en posicion vertical con el lado concavo dirigido hacía el interior, yøjando siempre un espacio entre Plato y Plato para que el agua pueda pagar sin dificultad.

Para aprovechar al maximo la capacité del cesto se aconseja reagrupar los platos que sean iguales.
Los platos mueben colocarse en una sola figura (fig. 1), o en las dos (fig. 2).
Es aconsejable colocar los platos grandes, con un diametro de unos 270~mm un poco inclinados hacela inferior y asi poder meter el cesto sin problemas.

En el cesto superior puedes colocarse también elementos como ensaladoras y cuencias de plácico, que se recomienda fjjar para que no se den la vuelta con la presión de los chorros de agua.
- El cesto superior ha sido estudiado para poder encontrar la的最大性 flexibilitad de uso. Este peuthlenarse únicamente con platos, colocados en doble fila hasta un maximum de 24 piezas, únicamente con vasos, en cinco filas hasta un maximum de 30 piezas, o bien con unaarga mixta.

Uso del cesto inferior

En el cesto inferior se colocan las cacerolas, sartenes, soperas, ensaladoras, tapas, fuentes,platos planos,platos hondos y cucarones.
- Los cubiertos se colocarán con el mango hacía bajo en el deposto contencedor de plástico que despues se introduciré en el cesto inferior (fig. 3) asegurarónde que no bloqueen la rotación del rociador.

IMPORTANT

El cesto inferior estáidotado de un dispositivo de "bloqueo de recorrodo" para Obtener una segura operatione de extracción aun en el caso de cargas plenas.

Para las operaciones de carga de sal, limpieza delentieth y manutenacion ordinaria se necessita la completeness del cesto.

CANDY CDS350XDUEDI - IMPORTANT - 1

Carga diaria estandar representada en las fig.1,2 y 3.

Cesto superior (fig. 1)

A = platos hondos
B=platos Ilanos
C=platos de postre
D=platos de las tazas
5-tan2
E=1a2as
F=VASOS

CANDY CDS350XDUEDI - Cesto superior (fig. 1) - 1

Cesto superior (fig. 2)

A=platos hondos
B=platos Ilanos
C=platos de postre
D=platos de las tazas
F=tazas
F = copas
G=yaso
H = c e s to para los cubiertos

CANDY CDS350XDUEDI - Cesto superior (fig. 2) - 1

Cesto inferior (fig. 3)

A = cacerola media
B=cacerola grande
C = cartén
D = s o p e r a s, fuentes
E = cubiertos
F = cazuelas llanas, cazuelas de barro
G = copa media
H = copaqueeña

  • Una posicionacional y correcta de la vajilla es condidon esencial para un buen resultado en el lavado.

CANDY CDS350XDUEDI - Cesto inferior (fig. 3) - 1

Cesto de cubiertos (fig. 4)

La parte superior del cesto para los cubiertos,SEO,que serremovida,para poderofrecerdistinctas posibilidadesdecarga.

INFORMACION PARA LABORATORIOS DE PRUEBA

Programa comparativo general (según normas EN 50242)

(verbtablaprogramasdelavado)

  1. Posicion cesto superior: bajo
    2.Carga normalizada
  2. Posicjion regulador abrillantador: 6

  3. Cantidad detergente:

-9,5g para el prelimado;
- 28 g para el lavado.

Carga normalizada 15 cubiertos internzonales (según normas EN 50242)

La correcta disposicion de la energia es la que se indica en la fig. 5 para el cesto superior, en la fig. 6 para el cesto inferior y en la fig. 7 para el cesto de cubiertos.

CANDY CDS350XDUEDI - Carga normalizada 15 cubiertos internzonales (según normas EN 50242) - 1

CANDY CDS350XDUEDI - Carga normalizada 15 cubiertos internzonales (según normas EN 50242) - 2

Cesto superior (fig. 5)

A=5+5+5vasos
B=12+3platospara tazas
C=5+5+5tazas
D = copa peguña
E = copa media
F = copa grande
G=plato de postre
H = 1 + 1 cucharas de servicios
=cazos
L = cubiertos

1 = 15 cucharas de postre
2=15 tenedores
3 = 12 cucharas de café

CANDY CDS350XDUEDI - Cesto superior (fig. 5) - 1

Cesto inferior (fig. 6)

M = 15 platos hondos
N = 15 platos llanos
0 = 7 + 7 platos de postre
P = fuentes
Q=cubiertos

CANDY CDS350XDUEDI - Cesto inferior (fig. 6) - 1

CANDY CDS350XDUEDI - Cesto inferior (fig. 6) - 2

Cesto de cubiertos (fig. 7)

Introducir los cubiertos como

se indica en la figura.

1=cucharas
2=cuchillos

3 = cucharitas
4 = tenedores de servicio

Lavado 1/2arga cesto superior

(sólo en los modelos predispuestos)

CANDY CDS350XDUEDI - (sólo en los modelos predispuestos) - 1

1/2 cargo mixta (fig. 1)
A =VASOS B=
B=tazas
C=platos hondos
D = platos de pastre
E=platos de tazas
F=011a
G = sarten
H = copa mediana
I = copa(PCQUA)

CANDY CDS350XDUEDI - (sólo en los modelos predispuestos) - 2

1/2 cargo standard (fig. 2)
A=7VASOS
B=6+1tazas
C = fuente
D=7platoshondos
E=7 platos llanos
F=7 platos de pastre
G=7 platos de tazas
H = copamediana
= copa peguña

Los cubiertos deben colocarse en el contentedor appropriado situado en el cesto inferior.

Lavado 1/2arga cesto inferior

(sólo en los modelos predispuestos)

CANDY CDS350XDUEDI - (sólo en los modelos predispuestos) - 1

Cesto inferior (fig. 3)

A = cacerola media
B = cacerola grande
C = sqrt
D = s operas, fuentes
E=cubiertos
F = cazuelas llanas, cazuelas de barro
G = copa media
H = copapegueña

  • Una posicionacional y correcta de la vajilla es condidon esessential para un bien resultado en el lavado.

CANDY CDS350XDUEDI - (sólo en los modelos predispuestos) - 2

Cesto inferior (fig. 4)

M = 15 platos hondos
N = 15 platos llanos
Q = 7 + 7 platos de postre
P = fuentes
Q=cubiertos

CARGA DE DETERGENTE Y ABRILLANTADOR

Carga del detergente

IMPORTANT

Es indispensableableutilizarundetergente
especifico enpolvo,liquido o en pastillasparaelavadodevajillas.

"CALGONIT" aseguraolestimados del lavado y lo encontraraban fácilmente.

No deben emplearse detergentes para el lavado de la ropa. Detergentes no idones (como los de uso para lavado a mano), no contienen los ingredientes adaptados al lavado en lavavajillas e impiden el correcto funciona el de laquina.

Lavado normal

La caja para el detergente de lavado está situada en el interior de la puerta (fig. A "2"). Si la tapa del conteditor resultase cerrada, para abrirla>basta(PCACON, sobre el pulsante de enganche (A):al termino de该如何 programa de lavado la puertaDebue estarsteisimpe abierta,y lista para suscesivautilizacion.

CANDY CDS350XDUEDI - Lavado normal - 1

En el cesto inferior, no carge vajilla en posicion tal que impida la aperture de la tapa del contendor de detergentes y la extracion del detergente.

La dosis de detergente peut variar en func tion del grado de suicid y tipo de vajilla. Nosotros le aconsejamos utiliser de 20÷ 30g de detergente en la cubeta lavado (B).

CANDY CDS350XDUEDI - Lavado normal - 2

CANDY CDS350XDUEDI - Lavado normal - 3

Despues de haber introducido el detergente en el deposito, cerrar la tapa, primero empujando (1) y despues apretando ligeramente el mesmo (2) hasta eschar un sonido de cierra.

CANDY CDS350XDUEDI - Lavado normal - 4

Puesto que los detergentes no son todos iguales, consulte las instrucciones del fabricante. Recordamos que una candida insufficiente de detergente provoca una incompleta eliminacion de la suicididad, cuando, un excesso de detergente, no solo no mejor el resultado del lavado, sino ademas, representa un despilarro.

IMPORTANT

No exceedse en el uso de detergente representa una contribución al mantenimiento del medio ambiente.

CANDY CDS350XDUEDI - IMPORTANT - 1

ADVERTENCIA IMPORTANTA PARA EL USO DE DETERGentes COMBINADOS.

Si decide utiliser detergentes combinados que pudiera dar como resultado un menor consumo de sal o ablivantador,SEO,que deben respetar los siguientes advertencias:

Ileer atentamente y abstenere esrupulosamente a las instructiones de uso y a las advertencias indicadas en el envase del detergente combinado que se va a utiliser;

algunos productos combinados, y en particular les que contienen abrillantador, poseen una eficacia optima solo cuando se utilizen determinados programas;
- la eficacion de los productos que dan lugar a la no necessaria uso de sal,dependen de la dureza del agua al alimentacion del aparato. Verficar que la dureza del agua se compensate con el intervalo de funcionaismo indicado en el paquete del detergente.

La'utilisation inadequada de这些东西haydelalear:
formacion de depositos calcareos en el aparato y vajilla;
- una emperamente del grado de secado y/o lavado.

En el caso en el que se verifiquen problemas de lavado y/o secado, se aconseja que continue con produits tradiconas (sal, abrisklantador, detergente en polvo).

Volviendo a la Utilización de sal de tipo tradicional, seran necessarios algunos ciclos de lavado antes de que el sistemas de descalcification del agua vuela a funciona en forma optima.

IMPORTANT

En el caso de reclamaciones que你能an estar ligadas a la utilizacion impropia de这些东西, no seran validas las prestaciones especificadas en la garantia.

Carga del abrillantador

Este aditivo se introduce automatistically en la ultima fase del aclarado y favorece un rápido secado de la vajilla, evitando que se formen manchas o sedimentos opacos. A la izquierda del recipientte detergente se encontrar el del abrillantador (fig. A "3"). Para averir la tapa, aplter en la zona para tal fin y simultanamente tirar la lengueta de aperture.

Utilizar siempre aditivos espéciales para lavavariasomalicos.

Es possible controlar el nivel del abrillantador por medio del visualizador optico (C) situado sobre el distribuidor.

Regulación del abrilantador de 1 a 6

El regulator (D) está situado bajo el tapón y se pueda Manipular con una moneda. Se aconteja la posión 4.

El contentido calcareo del agua repercute notablemente tanto en la formacion de incrustaciones como en el grado de secado. Es muy importante regular la dosificacion del abriellantador para促成 optimos resultados.

En caso de que la vajilla presente estras al finalizar el lavado, disminuir la dosis en una posicion. Si la vajilla presente manches o rastros blancacecinos, aumentor un poco.

CANDY CDS350XDUEDI - Regulación del abrilantador de 1 a 6 - 1
LLENO

CANDY CDS350XDUEDI - Regulación del abrilantador de 1 a 6 - 2
VACIO

CANDY CDS350XDUEDI - Regulación del abrilantador de 1 a 6 - 3
reflejo oscuro

CANDY CDS350XDUEDI - Regulación del abrilantador de 1 a 6 - 4
reflejoclaro

CANDY CDS350XDUEDI - Regulación del abrilantador de 1 a 6 - 5

LIMPIZA DEL Filtro

Un contentedor central, que retiene las particulas mas gruesas de sucedidad;

Una placacefiltraconnuamente el agua;

Un microfiltro situado bajo de la placque impide el paso de las particulas de sociedad masklequesasasegurar asin un alcarado perfecto.

Para lograr siempre losolestesresultados hay que controlar la limpiez de los filtres antes de cada lavado.
Para extraer el problema filtrante basta levantarlo estirlando del misismo (fig. 1)
- El contendor central puede ser extraido para poder las operaciones de limpieza (fig. 2).
Extraer la plac (fig. 3) y lavarlo bajo un chorro de agua ayudandose eventually con un cepillo.
Con el microfiltro autolimpiante. la manutencion es minimo y la revision del grupo de filtros peut realizarse cada 15 días. No obstante se设计理念 controlar,upon de cada lavado la parte central para cerciarse que no quede atascada.

CANDY CDS350XDUEDI - LIMPIZA DEL Filtro - 1

ATENCLON!

Una vez limpiados los filtres, deben asegurar que los mismos hayan sido acoplados correctamente y que la plaza se encontrar perfectamente colocada en el fondo del lavavajillas.

Tener la precaución de girar, en sentido horario, el filtro en la rejilla superior porque una insertion imprecisa del grupo filtrante pueda per\dudicar el correcto funcionaimiento de laquina.

IMPORTANT

No使用者 lavavajillas sin el filtro.

CANDY CDS350XDUEDI - IMPORTANT - 1

CANDY CDS350XDUEDI - IMPORTANT - 2

CANDY CDS350XDUEDI - IMPORTANT - 3

CONSEJOS PRÁCTICOS

Que hacer para Obtener optimos resultados de lavado

  • Antes de colocar la vajilla en laquina, eliminar los residuos de comida mas grandes (huesecillos, espinas, residuos de carne o verdura, residuos de cafe, peladuras de fruta, ceniza de cigarillos, palillos, etc.) para evaporar que se asasquen los filtros, el desague y los rociadores de los brazos de lavado.
  • Evitar enjuagar la vajilla antes de colocarla en laquina.
    En caso de residuos de comida queymados o asados muy incrustados, en cacerolas y sartenés, se acontese ponerlas en remojo antes del lavado.
  • Colocar la vajilla con la Boca vuelta hacía bajo.
    A ser possible evaporar que la vajilla este en contacto una contra la othera,una correcta colocacion le dara mejores resultados de lavado.
  • Después de haber colocado la vajilla. verfurcar que los brazos de lavado pueda girir libremente.
    Las ollas y otra vajilla que presentan residuos de comida muy tenaces o requemadas, deben ser puestas en remoyo con agua y detergente para lavavajillas.
    Para elperfecto lavado de la plata esnecessary:

a) acalar apenas usada, sobre todo si ha estado empleada para mayonesa, huevos, pescados, etc.;
b) no rociaria con detergente;
c noponerla encontacto conotros metales.

Que hacer para ahorrar

En el caso que se desee lavar a plasma carga, reponer la vajilla en laquina apenas terminada la comida,poniendo en marcha lo mas pronto possible, efectuando eventually el programa REMOJO FRIO para reblandecer la suicidad y eliminar los residuos mayores entre una carga y othera espera deContinuarelprogramade lavadocomplete.
En presencia de suciedad poco consistente o del cesto no muy cargado的选择ar un programa ECONOMICO sugindo las indicaciones de la lista de programas.

  • Es buena recordar que no todo tipo de vajilla pueda ser lavado en el lavavajillas; se desaconseja introducir piezas en material termodiplástico, cubiertos con mando de materia o plácico,(PCUHeros con asas de madera, vajilla de aluminio, de cristal o vidrio aplamado si no está specifically indicado.
    Cieras decoraciones peuvent tender a decolorarse, por tanto, se aconseja efectuar el lavado en MQina varias vezes de una sola pieza y solo antes de comprobar que no se decolora, lavar la totalidad de las piezas.
    Es aconsejable no lavar cubiertos de plata con cubiertos de acero para evaporar que se produca una reacion quimica entre ambas.

IMPORTANTE Cuando se comprenea vajilla cerciorarse siempre que es idonea para su lavado en lavavajillas.

Sugerencias para ahorrar

  • Para evitar posibles derrames del cesto superior, sacar primero el cesto inferior.
    Si se ha deantar la vajilla en laquina durante un cierto tiempo, entreabrir la puerta para favecrer la circulacion del aire y mejor el ulterior secado.

LIMPIEZA EXTERIOR Y MANTENIMIENTO

  • Para limpiar el exterior del lavavajillas no se deben uscar, ni disolventes (desengrasantes) ni abrasivos. Unicamente un paño de agua tibia.
    El lavavajillas no require ningún mantenimiento especial, ya que la cuba de lavado es autolimpiante.
    Periodically limpar la guarnacion de goma de la puerta, con unayo humedo eliminando ciudadamente cualquier residuo de alimentos o abrillantador.
    Para garantizar una mayor eliminacion de pequeiros depostos calcaceros o de suciedad, se aconseja realizar periodicamente un lavado completeo verteiendo previamente un vaso de vinagre en el interior del lavavajillas y hacer el programa delicado.
    Si a pesar de la normal limpieza de plac y filto, se notas venjalillas o cacerolas insuficientemente lavadas o aclaradas, se debe controlar que todos los rociadores de los brazos (fig. A "5") esten libres de restos de suicidie.

Si este no fuese el motivo, proceder a su limpieza de la?siquefte forma:

  1. Para extraer el brazo superior, es necesario girarlo hastaloverio a la posicion de tope"señfllada por la flecha (fig. 1b). Empujarlo hacia abarra (fig. 1) y manteniendolo apretado girir en sentido horario (para montarlo, repita la operation, pero girando en sentido contrario a las agujas del reoj). El aspersor inferior, se extrae simplement estirrando hacia arriba (fig.2).
    2.Lavar el aspersor bajo un chorro de agua eliminando de suciedad los inyctores obstruidos.
    3.Al termino de la operacion,mente de nuevo los asperores en la identifica posicion.
    Tanto la cuba como el interior de la puerta son de acero inoxidable. Si se produjieran manchas de oxido, ella sedea unicamente a una fuerte presencia de sales de hierro en el agua.
  2. Para guitar estas manches se aconsejaleu uso de un abrasivo de grano fino.Noutilizarnevernasubstantias con cloro,cepillosdeacero,etc.

CANDY CDS350XDUEDI - LIMPIEZA EXTERIOR Y MANTENIMIENTO - 1

CANDY CDS350XDUEDI - LIMPIEZA EXTERIOR Y MANTENIMIENTO - 2

DESPUES DEL USO

Después de cada lavado cerrarperfectamente el grío del agua, para aislarel lavavajillas de la red hidráulica dealimentación y desconectar el mandoparo/marcha para aislar laquina de la red electrónica.

Si el lavavajillas debe permanecer parado largo tiempo, aconsejamos las siguientes operaciones:

  1. realizar un programa de lavado sin vajilla, pero con detergente, para desengrasar laquina;
  2. desenchufar la toma corrente;
  3. cerrar el grifo del agua;
  4. rellenar el recipiente del abrillantador;
  5. davon la puerta ligeramente abierta;
    6.ayar el interior de laquina limpio;
  6. si laquina se enquirytra en un ambienteonde la temperaturea es inferior a 0^, el agua residual de los conductos可以使 congelarse.Perso se debe trasladar laquina a un lugaronde la temperaturea ambiente sea superior a 0^ yesperar 24 horas antes de ponderla en marcha.

BUSQUEDA DE PEQUENAS ANOMALIAS

Si el lavavajillas no funciona, antes de llamar al Servicio Asistencia Técnica, realizar los siguientes controlleds:

ANOMALIA CAUSA REMEDIO
1 - No funciona en ningun programaClavija no enchufadaEnchufar
Tecla O/I desconectadaConectar
Puerta abiertaCerrar puerta
Falta energia electricaVerficar
2 - Noenta aguaVer causa 1Verficar
Grifo cerradoAbrir
Programador mal seleccionadoSeleccionar bien
El tubo de entrada agua tiene un pliegueEliminar el pliegue del tubo
El filtró del tubo entrada agua está suicioLimpiar el filtró colocado al extremo del tubo
3 - No desaguaFiltro sucioLimpiar filtro
Tubo desagüa dobladoDesdoblar
La prolongación del tubo de desagüe no es correctaSeguir exactamente las instrucciones para la instalación del tubo de desagüe
El desagüe de la pared no permit un respiradoro con el tubo de desagüe de laquinaConsultar a un先进技术rialliccido
4 - Desaguas continuallyenteTubo desagüe en posición demasrado bajoAlzar tubo desagüe minimalo 40 cm del suejo
5 - No se oye ruldo del glo de las aspasExcesiva carga detergenteReducir dosis
Algún的对象o que impide rotación aspasColocar bien
Placa filtrante y filto suciosLimpiar placay y filto
6 - En los lavavajillas electrónicos sin visor: una o mas indicadores luminosos en rapida intermilenciaGrifo del agua cerradoApagar el lavavajillas Abrir el grifo Reintroducir el cido
ANOMALIA CAUSA REMEDIO
7 - Si lava solo parcialmenteVer causa 5Comprobar
Fondo de cacerolas noperfectamente limpioCostras demasiado tenacesAbiendar antes lavado
Borda cacerolas no perfectamentelimpioColocar mejor
Rociales parcialmenteoturadosDesmontar y limpar los brazos dellavado
La vajilla no está colocadacorrectamenteNo acercar excessivelyla vajillauna contra la othera
El extremo del tubo de descagüè estáinmerso en el aguaLa extremidad del tubo descagüènodebe tocar el aguadesaguada
El detergente no está dosificadoadecaduamente, es viejo y/o estáendurecidoAdeecuar la dosis en función de lacantidad de sociedad o sustituir el producto
La tapa del contentedor de la sal noestá bien cerradaEnroscaria hasta el fondo
El programa de lavado elegido esmuy suaveElegir un programa másenergico
Vajillas este inferior no lavadasDesinstaller tecla mediaarga
8 - Manchas blancas en lavajillaAgua de red con excesiva durezaControlar nivel sal y ablillantadory regular dosilfacionSi la anomalia persistsiste, solicitarintervencion Asistencia Técnica
9 - Ruido durante el lavadoLa vajilla golpea entre siAdeucar mejor la vajilla en el cesto
Los brazos girantes golpean sobrela vajillaColocar melhor la vajilla
10 - La vajilla no estáperfectamente secaFaía de circulación de aireDejar entrebrierta la puerta de lamáquina al final del programa delavado para favorecer el secadonatural

NOTA: Si统计数据 en el estado de la vacuación, no se calculan los ratios y suces.
La avería persistece llamar al centro de assistencia,通讯社的报道。
Si el asistencial es inferior a la vacuación, no se calculan los ratios y suces.*

SERVICIO POST VENTA

902.100.150

El Fabricante declina cualquier responsabilidad por posibles erreos de imprinta contentsen en el presente libro. Se reserva, además, el-Recho de de aportar modifications que se anlles a los proplos productos sin promiprator las characristicas esencales.

INDICE

Existem algunos regras de seguranciaasicas a serem observadas duranteo manuseamento de qualquerelectrodomestico.

Instalacao

UNIDADE AMACIADORA DA AGUA

Esteindicadoriluminar-se-àsegundo um dosdoidosistemasabaxiaoindicados.

COLOCACAO DO DETERGENTE E DO ABRILHANTADOR

(*) Nivel de calculio.

El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles arrores de imposión que你能 hacer en este libero. Asímimo, se reserva el derecho de efectuar las改动aciones que se consideren titles a sus propios produits sin comprometer las caratoristicas esenciales.

El sinalo sobre el producte indica que esta aparata no suepbe ser lradado como un residuo domestico normal, en su ligar sebera ser entropado al centro de recorpo para recidae de aparenos electrlos y electriconicas.
La limnadoe se arlaudate de acuado en las regas meoombiernalas vigenes por el tratamento de es residues. Ia intermedio a la desalida osea el tratamento, y inieccion e rucidite osea producto, por la cortacion con a ophia propertate iel enperata
rme de aocologia y madernbertal, o su service ce recogida a domino si lo hubera o el pinto de vena dono contra al produco.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : CDS350XDUEDI

Categoría : Lavavajillas