DLIE36ASX - Capucha Zephyr - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DLIE36ASX Zephyr en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DLIE36ASX - Zephyr y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DLIE36ASX de la marca Zephyr.
MANUAL DE USUARIO DLIE36ASX Zephyr
Ventilateur extérieur de 25,4cm (10po)** Configurations de canalisation de soufflante F Ventilateur exterieur ou sur la ligne - evacuation avant63 Configurations de canalisation de soufflante G Ventilateur exterieur ou sur la ligne - evacuation avant MODELO AK00072 Transición de secc. rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (se vende por separado) (Únicamente se necesita para extender el conducto a lo largo de la parte trasera del gabinete) MODELO 11030132 Cable de extensión de 5 pies (se vende por separado) (Únicamente se necesita si el panel está más de 2 pies (0,61m) alejado del tiro descendente. Utilice hasta 2 cables de extensión conectados juntos) MODELO AK00080 Conducto de secc. rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (se vende por separado) (Únicamente se necesita para extender el conducto a lo largo de la parte trasera del gabinete) MODELO AK00071 Transición de secc. circ. 1-7/8 pulg. a 10 pulg. (se vende por separado) Codo de secc. circular de 10 pulg* Codo de secc. circular de 10 pulg* Conducto recto de secc. circular de 10 pulg*
Ventilador en línea de secc. circ. de 10 pulg** Conducto recto de secc. circular de 10 pulg* Cubierta de pared de secc. circular de 10 pulg* MODELO CBE-1000 Ventilador exterior de secc. circ. de 10 pulg** Panel eléctrico (Puede montarse en ubicación remota) (Cableado de 120VCA estándar de 6A mínimo nominal – se vende por separado)
Registre el producto en línea en: www.zephyronline.com
1. Use esta unidad únicamente de la manera indicada por el fabricante.
Sitiene preguntas, comuníquese con el fabricante mediante ladirección o número telefónico incluidos en la página final.
2. Antes de dar mantenimiento a la unidad o limpiarla, corte laalimentación
al panel de servicio y bloquee los medios dedesconexión del servicio para evitar que la alimentación seencienda accidentalmente. Cuando los medios de desconexión del servicio nopuedan bloquearse, fije firmemente un dispositivo de advertencia enun lugar visible, como unaetiqueta, al panel de servicio.
3. Personal calificado debe hacer el trabajo de instalación ycableado
eléctrico de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos para incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases
adecuadas a través de la chimenea del quemador de combustible para evitar el contratiro. Siga la guía del fabricante del equipo decalentamiento y las normas de seguridad, como las publicadas por la Asociación nacional de protección contra incendios (National Fire Protection Association , NFPA), y la Sociedad estadounidense deingenieros de calentamiento, refrigeración y aire acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration y AirConditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de códigos locales.
5. Cuando corte o perfore la pared o el cielorraso, evite dañar
elcableado eléctrico y otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores de conductos siempre deben expulsar hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendios, use únicamente conductosmetálicos.
8. No instale este producto con el interruptor de activación directamente
detrás de un quemador o elemento calentador. La distancia mínima entre el interruptor y el borde del quemador debe ser de 4 pulgadas (10,2cm).
9. Nunca debe usarse ropa holgada o suelta al operar este aparato.
Pueden encenderse con los quemadores o elementos calentadores enla placa de cocción.
10. Los niños no deben dejarse solos ni sin atención en el área en laque
se use este aparato.
11. Esta unidad debe conectarse a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR PRESENCIA DE GRASA EN LA ESTUFA: a) Nunca deje las unidades de la superficie desatendidas en ajustes de calor alto. Los derrames por ebullición provocan humo y salpicaduras de grasa que pueden encenderse. Caliente lentamente los aceites aajustes de calor bajo o medio. b) Siempre encienda la campana cuando cocine a calor alto ocuando cocine alimentos inflamables. c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que la grasa seacumule en el ventilador ni en el filtro. d) Utilice una sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice una olla adecuada para el tamaño del elemento calentador de la superficie. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EN CASO DEINCENDIO POR PRESENCIA DE GRASA EN LA ESTUFA, CUMPLA CON LO SIGUIENTE:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa, una bandeja de horno o una
bandeja de metal que cierre completamente, y después apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ALDEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS – puede quemarse.
3. NO USE AGUA, incluidos pañitos o toallas húmedos – puede
producirse una explosión violenta de vapor.
4. Utilice un extinguidor SOLO si:
A. Sabe que tiene un extinguidor de clase ABC, y ya sabe cómo utilizarlo. B. El incendio es pequeño y se restringe al área donde se inició. C. Se llama al Departamento de bomberos. D. Combate el incendio con la salida a su espalda. Basado en “Kitchen Firesafety tips” (Consejos de seguridad contra incendios en la cocina) publicado por la NFPA. PRECAUCIÓN
1. Solo para uso en interiores.
2. Solo para usarse con fines de ventilación general. No debe utilizarse
para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor o terminar con impulsores
desbalanceados o ruidosos, proteja la unidad de alimentación contra pulverización de yeso, polvo de construcción, etc.
4. Limpie con frecuencia los filtros y superficies que contengan grasa.
5. No repare ni reemplace ninguna pieza de este aparato a menos que
se recomiende específicamente en este manual. Todas las demás actividades de mantenimiento debe realizarlas un técnico calificado.
6. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para obtener
másdetalles y requisitos.
7. Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, instale
esteventilador de tiro descendente solo con los modelos de ventilador que se muestran a continuación. No pueden utilizarse otros modelos deventilador. (Los ventiladores se venden por separado). Ventilador modelo DBI-600A, Ventilador exterior modelo CBE-1000, Ventilador en línea modelos PBN-1000A. INSTALADOR: Guarde este manual para que lo use elinspector eléctrico y propietario.72 Contenido ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Modelo DBI-600A - interno: 120 VCA • 60 Hz • 3,0 A Modelos CBE-1000 - Exteriores Modelos PBN-1000A - En línea 120 VCA • 60 Hz • 6,0 A (máx.)
PiezaDescripción CantidadA Soporte de apoyo superior (izquierdo) 1B Carcasa del ventilador de tiro descendente 1C Moldura final (izquierda) 1D Botón de ascenso de moldura final (derecha) 1E Pata de apoyo 2G Cubierta de descarga 4H Cubierta de panel delantero 1I Panel eléctrico 1PiezaDescripción CantidadJ Soporte de apoyo superior (derecho) 1M Puerta rebatible 1BB Tornillo de cabeza redonda Phillips n.°10 x 0,50 8 Herramientas necesarias Cinta métrica, lápiz, destornillador Phillips n.°2, destornillador de tuercas (11/32 pulg., 3/8 pulg., 7/16 pulg.), lave inglesa, sierra, nivel de burbuja, cortadores dehojalata, guantes, cinta de aluminio, (NO UTILICE cinta aislante).73 Planificación Debido a su diseño flexible, este sistema de tiro descendente puede utilizarse para extraer contaminantes contenidos en el aire cuando cocine con diversos aparatos de cocina a gas o eléctricos– incluidas placas decocción, estufas, estufas empotradas eindependientes. Puede montarse en ubicaciones tipo isla, península o pared convencional. El ventilador (se compra por separado) y panel eléctrico pueden montarse alaunidad de tiro descendente, dentro del gabinete o en una ubicación remotaconveniente. Esta unidad puede instalarse fácilmente siguiendo estos pasos básicos:
- Recorte la apertura del tope.
- Monte la unidad en el gabinete.
- Instale el ventilador y el panel eléctrico.
- Conecte los conductos y el sistema eléctrico.
- Instale el aparato de cocción. Nota: el nivel alto de flujo de aire de este aparato puede afectar lallama de gas en algunos tipos de placas de gas. Esto es NORMAL y no causará daños, pero puede corregirse reduciendo la velocidad del ventilador. Se recomienda utilizar el kit de sellos de la placa de cocción de gas con todas las placas de cocción de gas. El kit crea un sello entre laplaca decocción y el gabinete inferior. Incluye el soporte y sello delamoldura. Consulte la sección Accesorios opcionales. Medidas que debe tomar
- Consulte las instrucciones de instalación de la placa de cocción para obtener sus dimensiones, el recorte del tope, y los requisitos del gabinete. Sin embargo, se recomienda utilizar gabinetes de mayor tamaño para facilitar la instalación. Al utilizar diseños deisla personalizados deben tomarse en cuenta gabinetes más profundos, en especial cuando seinstalan con una estufa en frente del tiro descendente o cuando semonta el ventilador detrás del tiro descendente. También debe planificar una puerta de acceso.
- La profundidad de las placas de cocción puede variar considerablemente. Esto puede causar que estos dos aparatos queden muy ajustados. Preste especial atención a las áreas de posible interferencia resaltadas anteriormente. Es posible que un tope con (A) un reborde levantado o(B) un protector contra salpicaduras no permitan suficiente superficie plana para una instalación adecuada. Tome en cuenta que se necesitan 2-3/4 pulg. (7cm) de tope plano detrás de la placa de cocción y que se necesitan 2-1/2pulg. (6,4cm) entre el reborde trasero de la placa decocción y el interior de la parte trasera del gabinete. 2-7/8 pulg.
2-3/4 pulg. Tiro descendente Placa de cocción Desde la parte delantera a la trasera Profundidad dentro del gabinete Tope Tope Antes de comenzar Tiro descendente Codo de secc. circular de 8 pulg. DBI-600A Ventilador Conducto recto de 8 pulg. Caja de cableado Configuraciones de los conductos Extracción delantera con ventilador flexible
- El sistema de ventiladores de tiro descendente se diseña para conductos de sección circular de 8 pulg. con un ventilador flexible o para conductos de sección circular de 10 pulg. con un ventilador remoto. (Los ventiladores se compran por separado).
- Para obtener el mejor funcionamiento: Elija la opción de conductos de longitud más corta con el menor número de codos y transiciones. Revise que no haya posibles interferencias con las vigas del piso, vigas de pared, cableado eléctrico o tuberías.74 Configuraciones de los conductos (continuación) Planificación Extracción delantera con ventilador DBI-600A (a través del gabinete) Caja de cableado Tiro descendente DBI-600A Ventilador Conducto recto de 8 pulg. Codo de secc. circular de 8 pulg. Tiro descendente Caja de cableado ZRC-00LF (Kit de recirculación) DBI-600A Ventilador Conducto recto de 8 pulg. Extracción delantera con ventilador DBI- 600A y kit de recirculación Extracción delantera con ventilador DBI-600A (através del gabinete) y kit de recirculación Caja de cableado Tiro descendente DBI-600A Ventilador Conducto recto de 8 pulg. Codo de secc. circular de 8 pulg. ZRC-00LF (Kit de recirculación)75 Planificación Configuraciones de los conductos (continuación) Extracción lateral con ventilador DBI-600A Tiro descendenteTransición de sección circular 1-7/8 pulg. a 8 pulg.Codo de secc. circular de 8 pulg.DBI-600A VentiladorConducto recto de 8 pulg.Conducto recto de 8 pulg. Tiro descendente Transición de sección circular 1-7/8 pulg. a 8 pulg. Ventilador DBI-600A Conducto recto de 8 pulg. ZRC-00LF Kit de recirculación Tiro descendente 8" Round Elbow DBI-600A Ventilador Conducto recto de 8 pulg. Transición de sección circular 1-7/8 pulg. a 8 pulg. Extracción lateral con ventilador DBI-600A ykit de recirculación Extracción trasera con ventilador DBI-600A76 Planificación Tiro descendenteCodo de secc. circ. de 10 pulg.Conducto recto de 10 pulg.* Para uno de los siguientes:• Modelo CBE-1000 (Ventilador exterior• Modelo PBN-1000A (Ventilador en líneaNota: Los ventiladores externos o en línea requieren conductos de 10 pulg. Tiro descendenteTransición de sección circular 1-7/8 pulg. a 10 pulg. Conducto recto de 10 pulg.Codo de secc. circ. de 10 pulg.* Para uno de los siguientes:• Modelo CBE-1000 (Ventilador exterior• Modelo PBN-1000A (Ventilador en líneaNota: Los ventiladores externos o en línea requieren conductos de 10 pulg. Extracción lateral con ventilador remoto Configuraciones de los conductos (continuación) Extracción delantera con ventilador remoto77 Planificación Tiro descendenteTransición de sección circular 1-7/8 pulg. a 10 pulg.Codo de secc. circ. de 10 pulg.Conducto recto de 10 pulg.
- Para uno de los siguientes:• Modelo CBE-1000 (Ventilador exterior • Modelo PBN-1000A (Ventilador en línea Nota: Los ventiladores externos o en línea requieren conductos de 10 pulg.Tiro descendente* Para uno de los siguientes:• Modelo DBI-600A ventilador• Modelo PBN-1000A ventilador en lineaNota: Los ventilador DBI-600A requieren conductos de 20,3 cm (8 pulg)Los ventiladores externos o en linea requieren conductos de 25,4 cm (10 pulg) Conducto recto de 20,3 cm (8 pulg) o 25,4 cm (10 pulg)Transicion de seccion 4,8 cm (1-7/8 pulg)o 20,3 cm (8 pulg) a 25,4 cm (10 pulg)• Modelo CBE-1000 ventilador exteriorCodo de secc. circular 20,3 cm (8 pulg) o 25,4 cm (10 pulg) Debajo del escape con ventilador remoto Configuraciones de los conductos (continuación) Extracción trasera con ventilador remoto78 Planificación PRECAUCIÓN ANTES DE CORTAR EL AGUJERO EN EL GABINETE PARA LOS CONDUCTOS, compruebe si hay interferencias con viguetas del piso, vigas de pared, cableado eléctrico otuberías. Utilice las dimensiones de las ilustraciones para ayudar a planificar cómo y dónde proporcionar acceso a los conductos a través del gabinete. Generalmente, el conducto de sección rectangular de 1-7/8pulg.x19pulg. se utilizará por la izquierda, derecha y la parte trasera del gabinete, mientras que el conducto de sección circular de 8pulg. seutilizará a través del piso del gabinete.Para la extracción izquierda, derecha o trasera: Deje al menos 18pulg. (46cm) para la transición y codo o ventilador.Para la extracción izquierda/derecha: se recomienda un gabinete de 30pulg. (76cm) de profundidad para alinearlo adecuadamente con el ventilador DBI-600A. El ventilador DBI-600A puede montarse en la pared trasera del gabinete o en una plataforma o marco (no proporcionado) en la base del piso del gabinete. (Consulte las instrucciones del ventilador DBI-600A).Nota: El ventilador DBI-600A solo puede acoplarse en la parte delantera deltiro descendente.Se requieren profundidades de gabinete de 24 a 30 pulg. (61 a 76cm), según el tipo de aparato de cocción. Si utiliza un kit de recirculación consulte la sección “Planique la instalación” de las instrucciones de instalación incluidas en el kit. Recortes del gabinete 4"(10.2 cm)5-7/8"(14.9 cm)5-7/8"(14.9 cm)21"(53.3 cm)21"(53.3 cm)2"(5.1 cm)1-1/8"(2.9 cm)1-1/8"(2.9 cm)4"(10.2 cm)4"(10.2 cm)21"(53.3 cm)21"(53.3 cm)21"(53.3 cm) 21"(53.3 cm) 24-3/4"(62.9 cm) 24-3/4"(62.9 cm) 4"(10.2 cm)Recorte de aparato Debajo, recortes de conductos laterales o traseros.79 Recorte del conducto del ventilador DBI- 600A Recorte del conducto del ventilador exterior oen línea 10 pulg. 7-5/8 pulg.(14,3 cm)7-5/8 pulg.(14,3 cm)Ø8 pulg.(25,4 cm)Recorte de aparatoLínea central de tiro descendente Conducto del ventilador DBI-600A – Recortedelaubicación remota 5-5/8 pulg.(14,3 cm)5-5/8 pulg.(14,3 cm)1-1/2 pulg.(3,8 cm)Ø8 pulg.(20,3 cm)Recorte de aparatoLínea central de tiro descendente8-5/8 pulg.(14,3 cm)8-5/8 pulg.(14,3 cm)Ø10 pulg.(25,4 cm)Recorte de aparatoLínea central de tiro descendente Planificación Recortes del gabinete (continuación) Dimensiones basadas en el, codo de secc. circular de 10 pulg. Dimensiones basadas en el – codo de secc. circular de 8 pulg.80 Instale una placa de descarga remota de 8 pulg. o 10 pulg. en el tiro descendente (B).Instale una transición de sección circular de 1-7/8 pulg. a 8 pulg. o10pulg. en el tiro descendente (B).Instale una transición y conductos de sección rectangular en el tiro descendente (B).Retire una cubierta de descarga (G) de los lados o la parte trasera deltiro descendente (B).Nota: Retire solamente una cubierta.Retire la cubierta del panel delantero (H) del tiro descendente (B). Laterales o traseros del tiro descendente Preparación de los conductos Conducto delantero Instale el ventilador DBI-600A en el tiro descendente (B).Nota: El ventilador DBI-600A puede instalarse con el conducto hacia laizquierda, derecha o descendente.
B81 Preparación de los conductos Si utiliza un ventilador flexible, acople las patas de apoyo del ventilador con los tornillos suministrados.Deslice los soportes de apoyo superiores (A, J) en los canales laterales del tiro descendente (B). Montaje final Acople las patas de apoyo inferiores (E) al tiro descendente (B) utilzando un tuerca para cada pata. Panel eléctrico en ubicación remota Retire el panel eléctrico (I) del tiro descendente (B).Nota: Opción para la mayoría de las instalaciones. Requerido para las instalaciones del ventilador DBI-600A cuando la descarga desciende.
Instale el panel eléctrico en la ubicación remota.
Solo para el ventilador DBI-600A82 Centre la plantilla contra la brida trasera y marque la abertura del tirodescendente. A = 1-7/8pulg. (4,71cm) B = 27-1/4pulg. (68,50cm) DLI-E30ASX, 33-1/4pulg. (83,74cm) DLI-E36ASX. Coloque el aparato. Nota: Placa de cocción mostrada. Recorte de abertura del tope Instalación
Hueco completo de estufa
Placa de cocción con horno
B83 Instalación Carcasa de nivel.Nota: para los pasos 11-15, no se muestra el gabinete derecho para ofrecer una explicación más clara.Acople las patas de apoyo (E) a la parte inferior del gabinete con dos tornillos (AA) pro pata. Ajuste los tornillos hexagonales. Nota: Si se retira la parte inferior deI gabinete, utilice bloques como separadores entre el piso y las patas de apoyo.Extienda los soportes de apoyo superiores (A) y acoplados a los lados del gabinete con dos tornillos (BB) por soporte.Retire la placa/aparato de cocción y recorte la abertura. Recorte de abertura del tope (continuación) Instale la carcasa en el gabinete Instale la carcasa en el gabinete (continuación) Coloque la carcasa en el gabinete.
Afloje los cuatro tonillos que unen las patas de apoyo al ventilador DBI-600A. Extienda las patas y fíjelas a la parte inferior del gabinete con un tornillo através de cada soporte. Vuelva a ajustar los cuatro tornillos del ventilador.
Solo para el ventilador DBI-600A
PRECAUCIÓN ANTES DE CORTAR EL AGUJERO EN EL GABINETE PARA LOS CONDUCTOS, compruebe si hay interferencias con viguetas del piso, vigas de pared, cableado eléctrico otuberías.
- Consulte las Configuraciones de conductos en la sección Planificación de este documento.• Corte el agujero en el gabinete así como los agujeros en la pared opiso, de ser necesario.• Monte el techo o tapa de pared y trabaje hacia atrás, hacia el gabinete, conectando los conductos, codos y transiciones como seplanificó previamente. Coloque cinta en todas las conexiones delos conductos para fijarlas y que queden herméticas al aire.• Conecte los conductos (y la transición, de ser el caso) al tirodescendente. Instalación Posicione la tapa de acabado derecha (D) y comience a atornillar. No ajuste el tornillo por completo. Coloque la arandela de sujeción en la tapa de acabado derecha. Introduzca el perno de la bisagra en la raruna de la puerta rebatible. Nota: Asegúrese de que el acabado quede plano sobre la superficie de la encimera, al ras con la puerta superior, haya un ESPACIO de 1/16" entre el acabado y la puerta superior, y no se pellizquen los cables. Instalación de la moldura de acabado (continuación) Instalación de los conductos Puerta MolduraSeparación de 1/16 pulg.Separación de 1/16 pulg.WasherVISTA SUPERIORA ras
Arandela de sujeciónArandela de sujeción
Arandela de sujeciónArandela de sujeción PuertaMolduraSeparación de 1/16 pulg.Separación de 1/16 pulg.ArandelaA rasVISTA SUPERIOR Instalación de la moldura de acabado PRECAUCIÓN Solo conecte o desconecte el CABLE DEL BOTON DEASCENSO con la alimentación principal apagada durante al menos 60s. Inserte el arnés de cables con el cable desde el botón superior derecho (D) en la abertura en el lado del tiro ascendente (B). Inserte el arnés de cables del botón superior (D) en el receptáculo en el lado inferior derecho del trio descendente (B).
Coloque la arandela de sujeción en la tapa de acabado izquierda (C). Intro-duzca el perno de la bisagra en la raruna de la puerta rebatible. Posicione la tapa de acabado izquierda y la puerta rebatible. Las tapas de acabado deben permanecer planas en la encimera. Alinee las tapas de acabado y termine el montaje a mano ajustando los tornillos de la tapa de corte.Nota: Asegúrese de que el acabado quede plano sobre la superficie de la encimera, al ras con la puerta superior y haya un ESPACIO de 1/16" entre el acabado y la puerta superior(0,16cm) entre la moldura y la puerta superior.85 Enchufe el cable de alimentación del tiro descendente en los tomacorrientes.Nota: Asegúrese de que el cable de alimentación se tienda alejado del calor generado por la placa de cocción.Enchufe el cable del panel eléctrico en el receptáculo inferior en el lado del tiro de descendente.Conecte los cables del ventilador con los cables del panel eléctrico. Vuelva a colocar la cubierta del panel eléctrico.Nota: El cable naranja de la cubierta está tapado y no está conectado.Retire la cubierta del panel eléctrico (I) y pase el cable del ventilador hacia la caja de cableado.Monte una caja de cableado estándar con un receptáculo de tres clavijas al alcance del cable de alimentación del tipo descendente (tienda el cable de alimentación adecuado y conéctelo al receptáculo). Instalación del cableado eléctrico Solo para el ventilador DBI-600A PRECAUCIÓN Personal calificado debe realizar todo el cableado eléctrico de acuerdo con los códigos y normas correspondientes.• Este ventilador de tiro descendente que utiliza el ventilador DBI-600A (que se compra por separado) consume 3,0A y requiere un circuito de 120VCA y 60Hz. • La unidad tiene un cable de alimentación de 30 pulgadas delargo con un enchufe de tres clavijas. Planifique la conexión a tierra en una ubicación que permita que el cable de alimentación delaunidad la alcance.• Instale el cajetín eléctrico de acuerdo con los códigos locales. 18a 19a
blanco (común)gris (medio) rojo (medio)negro (alto)verde (suelo)Lift sopladorDBI-600A sopladorblanco (común)azul (bajo)azul (bajo)verde (suelo)naranja (alto)negro (alto)naranja (tapada) 20a 22a 21a21a86 Instalación del cableado eléctrico Enchufe el cable de alimentación del tiro descendente en los tomacorrientes. Nota: Asegúrese de que el cable de alimentación se tienda alejado del calor generado por la placa de cocción.Enchufe la cubierta del panel eléctrico en el receptáculo inferior como se muestra.Conecte los cables del ventilador a los cables en la caja de cableado. Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado.Nota: El cable naranja de la cubierta está tapado y no está conectado.Monte una caja de cableado estándar, con un receptáculo de 3 clavijas, dentro del alcance del cable de alimentación del tiro descendente. Tienda el cable de alimentación adecuado y conéctelo al receptáculo. PRECAUCIÓN Personal calificado debe realizar todo el cableado eléctrico de acuerdo con los códigos y normas correspondientes.• Si utiliza un ventilador remoto (que se compra por separado), el sistema consume 6,0A (máx.) y requiere un circuito de120VCA y 60Hz. • La unidad tiene un cable de alimentación de 30 pulgadas delargo con un enchufe de tres clavijas. Planifique laconexión a tierra en una ubicación que permita que el cable dealimentación delaunidad la alcance.• Instale el cajetín eléctrico de acuerdo con los códigos locales. Solo para el ventilador exterior o en línea 18b 22b 20a21b Retire la cubierta de la caja de cableado y pase el cable del ventilador hacia la caja de cableado.Del ventilador exterior o en línea Del ventilador exterior o en línea 19b
blanco (común)gris (medio) azul (medio)negro (alto)verde (suelo) Lift extractora soplador remoto blanco (común)azul (bajo)rojo (bajo)verde (suelo)naranja (alto)negro (alto) 20b87 Instalación/funcionamiento del aparato Panel de control y botón de ascenso Instale el aparato de cocción
1. Alinee el aparato de cocción con el tiro descendente y fije el aparato
enla posición correcta siguiendo las instrucciones del aparato. Nota: Es necesario alinear exactamente el aparato de cocción y el tiro descendente para asegurarse de que no haya interferencia cuando se aumente o disminuya la ventilación de aire. Debe haber una separación de1/32 pulg. a 1/16pulg. (0,79mm a 1,59mm) entre la parte trasera de laplaca de cocción y la parte delantera de la cubierta del tiro descendente. Fan + Fan - Light Filters Aumentar la velocidad del ventilador Disminuir la velocidad del ventilador Control de luz de dos niveles Filtro de limpieza de 30 horas. Botón arriba abajo Botón + ventilador - Presione para aumentar la velocidad del ventilador. - Después de alcanzar la velocidad máxima, presione el botón + una vez más para apagar el ventilador. Botón - ventilador - Presione para disminuir la velocidad del ventilador. - Después de alcanzar la velocidad mínima, presione el botón - una vez más para apagar el ventilador. Control de luz de 2 niveles - Presione una vez para atenuar el nivel. - Presione dos veces para el nivel de brillo. - Presione tres veces para apagar la luz. Filtro de 30 horas de recordatorio de limpieza - Después de 30 horas de soplado a tiempo, el ícono de limpieza de filtro parpadeará continuamente. - Para restablecer, toque y mantenga presionado el ícono durante dos o más segundos. El indicador se apagará. Botón arriba abajo - Para retraer la chimenea, toque el botón hacia abajo. Cualquier característica que esté activa se apagará. - Toque el botón en el borde derecho para levantar la chimenea. Todas las funciones volverán a su configuración anterior.88 Uso y cuidado Cocción ADVERTENCIA Siempre desconecte el suministro de alimentación eléctrica antes de limpiar o realizar mantenimiento a la unidad. Siempre encienda el ventilador de tiro descendente antes de que comience la cocción para establecer el flujo de aire en la cocina. Deje que el ventilador funcione durante unos pocos minutos para limpiar el aire después de apagar la placa de cocción. Esto mantiene la cocina más limpia y brillante. Se recomienda utilizar los quemadores traseros al cocinar con ollas altas o cuando el método de cocción genere gran cantidad de humo o vapor. Lacombinación del uso de los quemadores traseros y el funcionamiento de la unidad a alta velocidad aumenta la probabilidad de que todo elhumoy el vapor sea retirado por el tiro descendente. Limpieza PRECAUCIÓN Si no se acoplan correctamente las lengüetas, la chimenea podría atascarse y no levantarse. Para limpiar los filtros de grasa: Levante el PANEL DELANTERO hacia arriba y afuera ysaque los FILTROS DE GRASA. Lave los filtros en una solución detergente suave o un lavaplatos. Vuelva a colocar los filtros y el panel delantero antes de utilizar el tiro descendente. Asegúrese de acoplar las LENGÜETAS en el panel delantero detrás de las asas, como se muestra. PRECAUCIÓN Si no se acoplan correctamente las lengüetas, la chimenea podría atascarse y no levantarse. Para limpiar el interior de la chimenea: Levante el panel delantero hacia arriba y afuera y saque los FILTROS DE GRASA. Utilice un detergente suave. NO UTILICE PAÑOS ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO O POLVOS ABRASIVOS. Vuelva a colocar los filtros y el panel delantero antes de utilizar el tiro descendente. Asegúrese de acoplar las LENGÜETAS en el panel delantero detrás de las ASAS, como se muestra. Servicio Puede ser necesario retirar el sistema de ventilador de tiro descendente del gabinete para realizar el mantenimiento de los componentes, como elmotor del ventilador o el mecanismo de ventilación. Desconecte la alimentación de la placa de cocción y retírela primero. Invierta los pasos de "INSTALE LA CARCASA EN EL GABINETE" para retirar el tiro descendente del gabinete. FiltroFiltroPanel delantero89 Accesorios opcionales Accesorio Descripción Modelo DDA-0002
CONTROL REMOTO ASCENSO/DESCENSO
Utilícelo cuando no pueda alcanzar elbotón ASCENSO/DESCENSO /UP/DOWN) enlachimenea de tiro descendente. ES posible que esté ubicado en el tope, alfrente de los gabinetes o en el gabinete lateral de una isla. Tamaño de recorte: 2 1/4pulg. (5,72cm) de altura x 2 pulg. (5,1cm) de ancho. No puede utilizarse donde el control remoto interfiera con la cocción, donde pueda colocarse sartenes calientes, o donde se puedan derramar líquidos calientes en el control. (El cableado remoto se conecta con una conexión de 6 clavijas) MODELOS DDS-0030 DDS-0036 KIT DE SELLOS DE LA PLACA DE COCCIÓN DE GAS Se recomienda para utilizarse con todas las placas de cocción a gas. Incluye el soporte ysello de la moldura. MODELOS MUA008A MUA010A
REGULADOR DE AIRE DE REEMPLAZO
Utilice para proporcionar aire de reemplazo (cuando sea necesario) para mantener el hogar cómodo al permitir que el tiro descendente funcione a niveles óptimos. MODELOS DDT-0030 DDT-0036
KIT DE MOLDURAS DE LA ESTUFA
Utilice con una estufa independiente – cuando hay una separación entre la parte trasera dela estufa y el tiro descendente. Accesorio Descripción MODELO 11030132 CABLE DE EXTENSIÓN – 5 PIES (1,5m). Utilice cuando el panel eléctrico esté montado de forma remota. Extiende el cable del panel eléctrico 5 pies (1,5m) adicionales.
KIT DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS
Utilice cuando no sea posible utilizar conductos o no estén disponibles. Monte en un zócalo o en la base de un gabinete y conéctelo directamente al ventilador Modelo DBI-600A utilizando un conducto de sección circular de 8". El kit se puede girar para que la extracción no quede directamente en sus pies. Incluye filtro de recirculación y placa decubierta decorativa.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE RECIRCULACIÓN
Filtro de repuesto para el kit de recirculación sin conductos ZRC-00LF. Utilice para capturar eficazmente los contaminantes de la cocción. MODELO AK00070
TRANSICIÓN DE SECCIÓN CIRCULAR
1-7/8 PULG. X 19 PULG. A 8 PULG. Transición de sección rectangular a sección circular de 8 pulg. para extracción izquierda, derecha o trasera – con el ventilador Modelo DBI-600A. Puede acoplarse a la unidad detiro descendente o al conducto de sección rectangular (AK00072). Incluye clips en S para un acoplamiento fácil y seguro. MODELO AK00071
TRANSICIÓN DE SECCIÓN CIRCULAR
1-7/8 PULG. X 19 PULG: A 10 PULG. Transición de sección rectangular a sección circular de 10 pulg. para extracción izquierda, derecha o trasera – con el ventilador externo. Puede acoplarse a la unidad de tiro descendente o al conducto de sección rectangular (AK00072). MODELO AK00072
ADAPTADOR RECTANGULAR PARA
1-7/8 PULG. X 19 PULG. Utilice para conectar conductos de sección rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. directamente al tiro descendente cuando utilice la extracción lateral o trasera. Accesorios opcionales90 Accesorios opcionales Accesorio Descripción MODELO DDE-0001EXTENSIÓN DE MOLDURA FINAL +1 PULG. (2,54cm) DE ANCHO – IZQUIERDA Y DERECHAUtilice la izquierda y la derecha para aumentar el ancho total de la moldura en 1pulg. (2,54cm). MODELO 54190053 PLACA DE VENTILADOR DE PANEL DELANTERO DE SECCIÓN CIRCULAR DE8PULG.Utilice cuando el conducto o codo de sección circular de 8" se conecte al frente de la caja de ventilación (Instalación de ventilador remoto Modelo DBI-600A).MODELO 54190054PLACA DE VENTILADOR DE PANEL DELANTERO DE SECCIÓN CIRCULAR DE10PULG.Utilice cuando el conducto o codo desección circular de 10" se conecte al frente de la caja de ventilación (Instalación de ventilador exterior oenlínea).MODELO AK00080CONDUCTO SECC. RECTANGULAR – 2PIES(0,61m). SECCIONES (1-7/8 PULG. X 19 PULG.)Construcción de acero galvanizado. Accesorios opcionales (continuación)91 Configuraciones de enrutamiento del conducto del soplador A
Ventilador (se vende por separado) (Se muestra descarga “hacia abajo”). El ventilador puede girarse para descargar hacia la “izquierda” o hacia la “derecha”. Cubierta de pared de codo de secc. circular de 8 pulg* Conducto recto de secc. circular de 8 pulg*
- Según sea necesario – se vende por separado.
Kit de recirculación sin conductos Rejilla de zócalo (se vende por separado) (Únicamente requerida para aplicaciones sin conductos. Se muestra descarga “delantera”. El kit también puede girarse para descarga “izquierda”, “derecha” o “trasera”). MODELO 11030132 Cable de extensión de 5 pies (se vende por separado) (Únicamente se necesita si el panel está más de 2 pies (0,61m) alejado del tiro descendente. Utilice hasta 2 cables de extensión conectados juntos). Panel eléctrico (Monte en ubicación remota) Conducto recto de secc. circular de 8 pulg* Codo de secc. circular de 8 pulg* Ventilador interno (DBI-600A) – Parte delantera montada en el tiro descendente92 Configuraciones de enrutamiento del conducto del soplador B MODELO 54190053 Placa de ventilación delantera de secc. circular de 8 pulg. (se vende por separado) MODELO 11030132 Cable de extensión de 5 pies (se vende por separado) (Únicamente se necesita si el panel está más de 2 pies (0,61m) alejado del tiro descendente. Utilice hasta 2 cables de extensión conectados juntos). Codo de secc. circular de 8 pulg* Conducto recto de secc. circular de 8 pulg* Panel eléctrico (Puede montarse en ubicación remota) Conducto recto de secc. circular de 8 pulg* Cubierta de pared de secc. circular de 8 pulg*
Ventilador (se vende por separado)
- Según sea necesario – se vende por separado. Ventilador interno (DBI-600A) – Montado de forma remota – Salida delantera93 Configuraciones de enrutamiento del conducto del soplador C
Kit de recirculación sin conductos con rejilla de zócalo (se vende por separado) (Únicamente requerida para aplicaciones sin conductos. Se muestra descarga “delantera”. El kit también puede girarse para descarga “izquierda”, “derecha” o “trasera”). MODELO AK00072 Transición de secc. rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (se vende por separado) (Únicamente se necesita para extender el conducto a lo largo de la parte trasera del gabinete) MODELO AK00080 Conducto de secc. rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (se vende por separado) (Únicamente se necesita para extender el conducto a lo largo de la parte trasera del gabinete) MODELO AK00070 Transición de secc. circ. 1-7/8 pulg. a 8 pulg. (se vende por separado)
Ventilador (se vende por separado) (Se monta en el gabinete adyacente)
Ventilador flexible (se vende por separado) (Se monta en el gabinete adyacente) Conducto recto de secc. circular de 8 pulg* Conducto recto de secc. circular de 8 pulg*
- Según sea necesario – se vende por separado. Cubierta de pared |de secc. circular de 8 pulg* MODELO 11030132 Cable de extensión de 5 pies (se vende por separado) (Únicamente se necesita si el panel está más de 2 pies (0,61m) alejado del tiro descendente. Utilice hasta 2 cables de extensión conectados juntos) Panel eléctrico (Puede montarse en ubicación remota) Ventilador interno (DBI-600A) – Montado de forma remota – Salida lateral o trasera94 Configuraciones de enrutamiento del conducto del soplador D Ventilador interno (DBI-600A) – Montado de forma remota – Salida trasera
Kit de recirculación sin conductos con rejilla de zócalo (se vende por separado) (Únicamente requerida para aplicaciones sin conductos. Se muestra descarga “delantera”. El kit también puede girarse para descarga “izquierda”, “derecha” o “trasera”). MODELO AK00072 Transición de secc. rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (se vende por separado). MODELO AK00080 Conducto de secc. rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (se vende por separado). MODELO AK00070 Transición de secc. circ. 1-7/8 pulg. a 8 pulg. (se vende por separado).
Ventilador (se vende por separado) (Se monta .en el gabinete adyacente). Conducto recto de secc. circular de 8 pulg* Conducto recto de secc. circular de 8 pulg* Codo de secc. circular de 8 pulg*
Ventilador (se vende por separado) (Montado en ubicación remota).
- Según sea necesario – se vende por separado. Cubierta de pared de secc. circular de 8 pulg*95 Configuraciones de enrutamiento del conducto del soplador E Electrical Panel (Can be mounted in remote location.)
Kit de recirculación sin conductos con rejilla de zócalo (se vende por separado) (Únicamente requerida para aplicaciones sin conductos. Se muestra descarga “delantera”. El kit también puede girarse para descarga “izquierda”, “derecha” o “trasera”). MODELO AK00070 Transición de secc. circ. 1-7/8 pulg. a 8 pulg. (se vende por separado)
Ventilador (se vende por separado) (Se monta en el gabinete adyacente)
Ventilador flexible (se vende por separado) (Se monta en el gabinete adyacente)
- Según sea necesario – se vende por separado. Cubierta de pared |de secc. circular de 8 pulg* MODELO 11030132 Cable de extensión de 5 pies (se vende por separado) (Únicamente se necesita si el panel está más de 2 pies (0,61m) alejado del tiro descendente. Utilice hasta 2 cables de extensión conectados juntos) Conducto recto de secc. circular de 8 pulg* Conducto recto de secc. circular de 8 pulg* Conducto recto de secc. circular de 8 pulg* Ventilador interno (DBI-600A) – Montado de forma remota – Salida trasera96 Configuraciones de enrutamiento del conducto del soplador F Ventilador exterior o en línea – Salida lateral o trasera MODELO 11030132 Cable de extensión de 5 pies (se vende por separado) (Únicamente se necesita si el panel está más de 2 pies (0,61m) alejado del tiro descendente. Utilice hasta 2 cables de extensión conectados juntos) MODELO 54190054 Placa de ventilación delantera de secc. circular de 10 pulg. (se vende por separado) Codo de secc. circular de 10 pulg* Codo de secc. circular de 10 pulg* Conducto recto de secc. circular de 10 pulg*
Ventilador en línea de secc. circ. de 10 pulg** Conducto recto de secc. circular de 10 pulg* Cubierta de pared de secc. circular de 10 pulg* Panel eléctrico (Puede montarse en ubicación remota) (Cableado de 120VCA estándar de 6A mínimo nominal – se vende por separado)
- Según sea necesario – se vende por separado. ** Elija 1 ventilador exterior o en línea – se venden por separado. MODELO CBE-1000 Ventilador exterior de secc. circ. de 10 pulg**97 Configuraciones de enrutamiento del conducto del soplador G Ventilador exterior o en línea – Doble conducto – Salidas laterales MODELO AK00072 Transición de secc. rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (se vende por separado) (Únicamente se necesita para extender el conducto a lo largo de la parte trasera del gabinete) MODELO 11030132 Cable de extensión de 5 pies (se vende por separado) (Únicamente se necesita si el panel está más de 2 pies (0,61m) alejado del tiro descendente. Utilice hasta 2 cables de extensión conectados juntos) MODELO AK00080 Conducto de secc. rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (se vende por separado) (Únicamente se necesita para extender el conducto a lo largo de la parte trasera del gabinete) MODELO AK00071 Transición de secc. circ. 1-7/8 pulg. a 10 pulg. (se vende por separado) Codo de secc. circular de 10 pulg* Codo de secc. circular de 10 pulg* Conducto recto de secc. circular de 10 pulg*
Ventilador en línea de secc. circ. de 10 pulg** Conducto recto de secc. circular de 10 pulg* Cubierta de pared de secc. circular de 10 pulg* MODELO CBE-1000 Ventilador exterior de secc. circ. de 10 pulg** Panel eléctrico (Puede montarse en ubicación remota) (Cableado de 120VCA estándar de 6A mínimo nominal – se vende por separado)
- Según sea necesario – se vende por separado. ** Elija 1 ventilador exterior o en línea – se vende.Configuraciones de enrutamiento del conducto del soplador H Ventilador exterior o en línea – Salida lateral o trasera MODELO 11030132 Cable de extensión de 5 pies (se vende por separado) (Únicamente se necesita si el panel está más de 2 pies (0,61m) alejado del tiro descendente. Utilice hasta 2 cables de extensión conectados juntos) MODELO AK00071 Transición de secc. circ. 1-7/8 pulg. a 10 pulg. (se vende por separado) Codo de secc. circular de 10 pulg*
Ventilador en línea de secc. circ. de 10 pulg** Cubierta de pared de secc. circular de 10 pulg* MODELO CBE-1000 Ventilador exterior de secc. circ. de 10 pulg** Panel eléctrico (Puede montarse en ubicación remota) (Cableado de 120VCA estándar de 6A mínimo nominal – se vende por separado)
- Según sea necesario – se vende por separado. ** Elija 1 ventilador exterior o en línea – se vende. Conducto recto de secc. circular de 10 pulg* Conducto recto de secc. circular de 10 pulg*99 luz de tarea interfaz de usuario
6-1/4” 2-1/2”Garantía Garantía limitada
GRAPE SU RECIBO AQUÍ
Se requiere un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio bajo garantía PARA OBTENER SERVICIO BAJO GARANTÍA O SI TIENE ALGUNA PREGUNTA RELACIONADA CON EL MANTENIMIENTO, LLAME AL 1-888-880-8368 Zephyr Ventilation, LLC (en adelante “nosotros” o “nos”) garantiza al comprador original (en adelante “usted” o “vuestro/a”) de productos Zephyr (los “productos”) que esos productos están exentos de defectos materiales y de fabricación, tal come se describe más abajo: Garantía limitada de dos años sobre las piezas: Durante dos años a partir de la fecha de compra original de los productos proporcionaremos sin cargo productos o piezas (incluso bombillas LED, si fuese aplicable) para reemplazar las que hubiesen fallado debido a defectos de fabricación, teniendo en cuenta las exclusiones o limitaciones descritas más abajo. Podemos elegir, según nuestro criterio, reparar o reemplazar piezas antes de elegir reemplazar los productos. Garantía limitada de un año sobre la mano de obra: Durante un año a partir de la fecha de la compra original de los productos, cubriremos sin cargo los costes de mano de obra derivados de la reparación de los productos o el remplazo de las piezas que fallaron debido a defectos de fabricación, teniendo en cuenta las exclusiones o limitaciones descritas más abajo. Después del primer año a partir de la fecha de compra original, usted es responsable de todos los costes de mano de obra asociados a la presente garantía. Exclusiones de la garantía: Esta garantía cubre únicamente la reparación o el reemplazo, según nuestro criterio, de los productos o piezas defectuosos, y no cubre otros costes relacionados con los productos, incluso, sin limitarse a ello, los siguientes: (a) mantenimiento y servicio requerido para los productos y las piezas consumibles como las bombillas fluorescentes, incandescentes o halógenas, los filtros de malla o de carbón, y los fusibles; (b) productos o piezas con daños producidos durante el transporte, por un mal uso, negligencia, accidente, instalación incorrecta o contraria a las instrucciones de instalación recomendadas, una reparación o mantenimiento inadecuados (llevados a cabo por otra entidad diferente de nosotros); (c) uso comercial o gubernamental de los productos, o que no concuerden de otra forma con los fines previstos; (d) desgaste natural del acabado de los productos, o desgaste ocasionado a un mantenimiento inadecuado, uso de productos de limpieza corrosivos o abrasivos, de estropajos y de productos de limpieza para el horno; (e) desconchados, abolladuras o grietas ocasionados al abuso o mal uso de los productos; (f) desplazamientos del servicio técnico a su domicilio para enseñarle como utilizar los productos; (g) daños ocasio- nados por accidentes, incendios, inundaciones, desastres naturales, o (h) instalaciones o modificaciones a medida que tengan consecuencias sobre la capacidad funcional de los productos. Si usted se encuentra fuera de nuestra zona de servicio, se podrían aplicar cargos adicionales al coste de expedición para beneficiarse de una reparación bajo garantía en nuestras instalaciones de servicio designadas. También podrán aplicarse cargos adicionales a los costes de desplazamiento para que un técnico vaya a su domicilio para reparar, quitar o volver a instalar los productos. Transcurrido el primer año a partir de la fecha de la compra original, usted también será responsable de todos los costes de mano de obra asociados a la presente garantía. Todos los productos deben ser instalados por un instalador profesional cualificado para que usted pueda beneficiarse de una reparación o un de un servicio de mantenimiento bajo garantía. Limitaciones de la garantía. NUESTRA OBLIGACION DE REPARAR O REEMPLAZAR, SEGÚN NUESTRO CRITERIO, CONSTITUIRÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO LA PRESENTE GARANTIA. NO SEREMOS RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO FORTUITO, CONSECUENTE O ESPECIAL PRODUCIDO POR EL USO O EL FUNCIONAMIENTO DE LOS PRODUCTOS. LAS GARANTIAS EXPRESAS DE LA SECCIÓN ANTERIOR SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA. POR LA PRESENTE, RECUSAMOS Y EXCLUIMOS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS PARA LOS PRODUCTOS, Y RECUSAMOS Y EXCLUIMOS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, INCLUSO LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO FIN. Ya que algunos estados o provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, las limitaciones o exclusiones mencionadas aquí arriba pueden no aplicarse a su caso. En la medida en que la legislación vigente prohíbe la exclusión de garantías implícitas, la duración de toda garantía implícita aplicable se limita a los mismos periodos de dos años o un año descritos anteriormente, si lo permite la legislación vigente. Toda descripción oral o escrita de los productos tiene como única finalidad identificar los productos y no debe considerarse como una garantía implícita. Antes de utilizar o permitir la utilización de los productos, usted debe establecer la idoneidad de los productos para su uso según lo previsto y asumir cualquier riesgo y responsabilidad vinculados con dicha idoneidad. Nos reservamos el derecho de usar productos y piezas reacondicionados o funcionalmente equivalentes para el reemplazo o el servicio bajo garantía. El comprador original no puede transferir esta garantía, la cual se aplica únicamente al domicilio del consumidor donde se instaló originalmente el producto en Estados Unidos o Canadá. Esta garantía no se extiende a distribuidores. Para obtener servicio bajo la garantía limitada: Para poder optar al servicio de garantía, usted debe: (a) informarnos en la dirección o en el número de teléfono mencionados en menos de 60 días después de detectar el defecto; (b) facilitarnos el número de modelo y el número de serie; y (c) describir la naturaleza del defecto de la pieza o del producto. En el momento de solicitar servicio bajo garantía, usted debe presentar el comprobante de compra y una prueba de la fecha de compra original. Si determinamos que las exclusiones de las garantías enumeradas arriba son aplicables o si usted no proporciona los documentos necesarios para obtener servicio, usted será responsable de todos los costes de expedición, de desplazamiento, de mano de obra y otros costes relacionados con los servicios. Esta garantía no se extiende o se reinicia al obtener reparación o reemplazo bajo garantía. Visite nuestra página Web para obtener más información sobre los productos, www.zephyronline.com. Zephyr Ventilation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368
ManualFacil