DLIE36ASX - Capucha Zephyr - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DLIE36ASX Zephyr en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana de ventilación de extracción descendente |
| Marca | Zephyr |
| Modelo | DLIE36ASX |
| Ancho | 36 pulgadas (91,4 cm) |
| Alimentación eléctrica | 120 V, 60 Hz, 3 A (con ventilador DBI-600A) / 6 A máx (con ventilador exterior o en línea) |
| Diámetro del conducto | 8 pulg (20,3 cm) para ventilador DBI-600A; 10 pulg (25,4 cm) para ventiladores exterior/en línea |
| Material | Acero inoxidable (acabado estándar) |
| Controles | Panel táctil: ventilador +/-, iluminación 2 niveles, botón de subida/bajada de la chimenea |
| Iluminación | 2 niveles de brillo (control por pulsación múltiple) |
| Recordatorio de limpieza de filtros | Sí, después de 30 horas de funcionamiento; reinicio por pulsación larga |
| Velocidades del ventilador | Multivelocidades (baja, media, alta) con recuerdo de ajustes después de subir la chimenea |
| Altura de la chimenea | Retráctil; se eleva o baja con el botón de flecha |
| Tipos de evacuación | Frontal, lateral, trasera; con o sin recirculación (kit ZRC-00LF opcional) |
| Ventiladores compatibles | DBI-600A (interior), CBE-1000 (exterior), PBN-1000A (en conducto) – vendidos por separado |
| Filtros | Filtros metálicos de grasa, lavables en lavavajillas |
| Mantenimiento | Limpiar regularmente los filtros y superficies grasas; no usar productos abrasivos |
| Seguridad | Conexión a tierra obligatoria; cortar la alimentación antes del mantenimiento; usar solo conductos metálicos |
| Garantía | 2 años piezas, 1 año mano de obra (ver condiciones) |
| Peso (estimado) | Aproximadamente 23 kg (50 lb) |
| Dimensiones de la caja (Al x An x Pr) | Aproximadamente 6,25 x 36 x 18 pulg (15,9 x 91,4 x 45,7 cm) |
Preguntas frecuentes - DLIE36ASX Zephyr
Preguntas de los usuarios sobre DLIE36ASX Zephyr
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DLIE36ASX - Zephyr y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DLIE36ASX de la marca Zephyr.
MANUAL DE USUARIO DLIE36ASX Zephyr
text_image
MODELO 11030132 Cable de extensión de 5 pies (se vende por separado) (Únicamente se necesita si el panel está más de 2 pies (0,61 m) alejado del tiro descendente. Utilice hasta 2 cables de extensión conectados juntos) MODELO AK00072 Transición de secc. rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (se vende por separado) (Únicamente se necesita para extender el conducto a lo largo de la parte trasera del gabinete) MODELO AK00080 Conducto de secc. rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (se vende por separado) (Únicamente se necesita para extender el conducto a lo largo de la parte trasera del gabinete) MODELO AK00071 Transición de secc. circ. 1-7/8 pulg. a 10 pulg. (se vende por separado) Codo de secc. circular de 10 pulg* Panel eléctrico (Puede montarse en ubicación remota) MODELO CBE-1000 Ventilador exterior de secc. circ. de 10 pulg** Cubierta de pared de secc. circular de 10 pulg* Conducto recto de secc. circular de 10 pulg* MODELO PBN-1000A Ventilador en línea de secc. circ. de 10 pulg** * Según sea necesario - se vende por separado. ** Elija 1 ventilador exterior o en línea - se vende.Ventilador de tiro descendente
Para uso con estos ventiladores
(los ventiladores se compran por separado):
Modelo DBI-600A - Interior
Modelos CBE-1000 – Exterior
Modelos PBN-1000A – En línea

Registre el producto en línea en: www.zephyronline.com
Información de seguridad....71
Contenido 72
Especificaciones....72
Herramientas necesarias 72
Planificación
Antes de comenzar....73
Medidas que debe tomar 73
Configuraciones de los conductos....73
Recortes del gabinete 78
Preparación de los conductos
laterales o traseros del tiro descendente....80
Conducto delantero....80
Panel eléctrico en ubicación remota 81
Montaje final....81
Instalación
Recorte de abertura del tope....82
Instale la carcasa en el gabinete....83
Instale la moldura de acabado 84
Instalación de los conductos....84
Instalación del cableado eléctrico
Solo para el ventilador flexible 85
Solo para el ventilador exterior o en línea....86
Instalación/funcionamiento del aparato 87
Uso y cuidado 88
Accesorios opcionales 89
Apéndice A - H 91
Diagrama de cableado 99
Dibujo dimensional....100
Garantía....101


ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O LESIONES, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
- Use esta unidad únicamente de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante mediante la dirección o número telefónico incluidos en la página final.
- Antes de dar mantenimiento a la unidad o limpiarla, corte la alimentación al panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la alimentación se encienda accidentalmente. Cuando los medios de desconexión del servicio no puedan bloquearse, fije firmemente un dispositivo de advertencia en un lugar visible, como una etiqueta, al panel de servicio.
- Personal calificado debe hacer el trabajo de instalación y cableado eléctrico de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos para incendios.
- Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases adecuadas a través de la chimenea del quemador de combustible para evitar el contratiro. Siga la guía del fabricante del equipo de calentamiento y las normas de seguridad, como las publicadas por la Asociación nacional de protección contra incendios (National Fire Protection Association, NFPA), y la Sociedad estadounidense de ingenieros de calentamiento, refrigeración y aire acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration y AirConditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de códigos locales.
- Cuando corte o perfore la pared o el cielorraso, evite dañar el cableado eléctrico y otros servicios ocultos.
- Los ventiladores de conductos siempre deben expulsar hacia el exterior.
- Para reducir el riesgo de incendios, use únicamente conductos metálicos.
- No instale este producto con el interruptor de activación directamente detrás de un quemador o elemento calentador. La distancia mínima entre el interruptor y el borde del quemador debe ser de 4 pulgadas (10,2 cm).
- Nunca debe usarse ropa holgada o suelta al operar este aparato. Pueden encenderse con los quemadores o elementos calentadores en la placa de cocción.
- Los niños no deben dejarse solos ni sin atención en el área en la que se use este aparato.
- Esta unidad debe conectarse a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR PRESENCIA DE GRASA EN LA ESTUFA:
a) Nunca deje las unidades de la superficie desatendidas en ajustes de calor alto. Los derrames por ebullición provocan humo y salpicaduras de grasa que pueden encenderse. Caliente lentamente los aceites a ajustes de calor bajo o medio.
b) Siempre encienda la campana cuando cocine a calor alto o cuando cocine alimentos inflamables.
c) Limpie con frecuencia los ventiladores. No permita que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.
d) Utilice una sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice una olla adecuada para el tamaño del elemento calentador de la superficie.

VERDENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EN CASO DE INCENDIO POR PRESENCIA DE GRASA EN LA ESTUFA, CUMPLA CON LO SIGUIENTE:
- APAGUE LAS LLAMAS con una tapa, una bandeja de horno o una bandeja de metal que cierre completamente, y después apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
- NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS – puede quemarse.
- NO USE AGUA, incluidos pañitos o toallas húmedos – puede producirse una explosión violenta de vapor.
- Utilice un extinguidor SOLO si:
A. Sabe que tiene un extinguidor de clase ABC, y ya sabe cómo utilizarlo.
B. El incendio es pequeño y se restringe al área donde se inició.
C. Se llama al Departamento de bomberos.
D. Combate el incendio con la salida a su espalda. Basado en "Kitchen Firesafety tips" (Consejos de seguridad contra incendios en la cocina) publicado por la NFPA.

PRECAUCIÓN
- Solo para uso en interiores.
- Solo para usarse con fines de ventilación general. No debe utilizarse para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos.
- Para evitar daños a los cojinetes del motor o terminar con impulsores desbalanceados o ruidosos, proteja la unidad de alimentación contra pulverización de yeso, polvo de construcción, etc.
- Limpie con frecuencia los filtros y superficies que contengan grasa.
- No repare ni reemplace ninguna pieza de este aparato a menos que se recomiende específicamente en este manual. Todas las demás actividades de mantenimiento debe realizarlas un técnico calificado.
- Lea la etiqueta de especificaciones del producto para obtener más detalles y requisitos.
- Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, instale este ventilador de tiro descendente solo con los modelos de ventilador que se muestran a continuación. No pueden utilizarse otros modelos de ventilador. (Los ventiladores se venden por separado). Ventilador modelo DBI-600A, Ventilador exterior modelo CBE-1000, Ventilador en línea modelos PBN-1000A.
INSTALADOR: Guarde este manual para que lo use el inspector eléctrico y propietario.

text_image
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Modelo DBI-600A - interno: 120 VCA • 60 Hz • 3,0 A Modelos CBE-1000 - Exteriores Modelos PBN-1000A - En línea 120 VCA • 60 Hz • 6,0 A (máx.)| Pieza Descripción Cantidad | |
| A Soporte de apoyo superior (izquierdo) 1 | |
| B Carcasa del ventilador de tiro descendente 1 | |
| C Moldura final (izquierda) 1 | |
| D Botón de ascenso de moldura final (derecha) 1 | |
| E Pata de apoyo 2 | |
| G Cubierta de descarga 4 | |
| H Cubierta de panel delantero 1 | |
| I Panel eléctrico 1 | |
| Pieza Descripción Cantidad | |
| J Soporte de apoyo superior (derecho) 1 | |
| M Puerta rebatible 1 | |
| BB Tomillo de cabeza redonda Phillips n.° 10 x 0,50 | 8 |
Herramientas necesarias
Cinta métrica, lápiz, destornillador Phillips n.° 2, destornillador de tuercas (11/32 pulg., 3/8 pulg., 7/16 pulg.), lave inglesa, sierra, nivel de burbuja, cortadores de hojalata, guantes, cinta de aluminio, (NO UTILICE cinta aislante).
Antes de comenzar
Debido a su diseño flexible, este sistema de tiro descendente puede utilizarse para extraer contaminantes contenidos en el aire cuando cocine con diversos aparatos de cocina a gas o eléctricos – incluidas placas de cocción, estufas, estufas empotradas e independientes.
Puede montarse en ubicaciones tipo isla, península o pared convencional. El ventilador (se compra por separado) y panel eléctrico pueden montarse a la unidad de tiro descendente, dentro del gabinete o en una ubicación remota conveniente.
Esta unidad puede instalarse fácilmente siguiendo estos pasos básicos:
- Recorte la apertura del tope.
- Monte la unidad en el gabinete.
- Instale el ventilador y el panel eléctrico.
- Conecte los conductos y el sistema eléctrico.
- Instale la moldura.
- Instale el aparato de cocción.
Nota: el nivel alto de flujo de aire de este aparato puede afectar la llama de gas en algunos tipos de placas de gas. Esto es NORMAL y no causará daños, pero puede corregirse reduciendo la velocidad del ventilador.
Se recomienda utilizar el kit de sellos de la placa de cocción de gas con todas las placas de cocción de gas. El kit crea un sello entre la placa de cocción y el gabinete inferior. Incluye el soporte y sello de la moldura. Consulte la sección Accesorios opcionales.
Medidas que debe tomar
- Consulte las instrucciones de instalación de la placa de cocción para obtener sus dimensiones, el recorte del tope, y los requisitos del gabinete. Sin embargo, se recomienda utilizar gabinetes de mayor tamaño para facilitar la instalación. Al utilizar diseños de isla personalizados deben tomarse en cuenta gabinetes más profundos, en especial cuando se instalan con una estufa en frente del tiro descendente o cuando se monta el ventilador detrás del tiro descendente. También debe planificar una puerta de acceso.
- La profundidad de las placas de cocción puede variar considerablemente. Esto puede causar que estos dos aparatos queden muy ajustados. Preste especial atención a las áreas de posible interferencia resaltadas anteriormente. Es posible que un tope con (A) un reborde levantado o (B) un protector contra salpicaduras no permitan suficiente superficie plana para una instalación adecuada. Tome en cuenta que se necesitan 2-3/4 pulg. (7 cm) de tope plano detrás de la placa de cocción y que se necesitan 2-1/2 pulg. (6,4 cm) entre el reborde trasero de la placa de cocción y el interior de la parte trasera del gabinete.

text_image
A 2-7/8 pulg. 2-3/4 pulg Tope Placa de cocción Tiro descendente Desde la parte delantera a la trasera Profundidad dentro del gabinete BConfiguraciones de los conductos
- El sistema de ventiladores de tiro descendente se diseña para conductos de sección circular de 8 pulg. con un ventilador flexible o para conductos de sección circular de 10 pulg. con un ventilador remoto. (Los ventiladores se compran por separado).
- Para obtener el mejor funcionamiento: Elija la opción de conductos de longitud más corta con el menor número de codos y transiciones. Revise que no haya posibles interferencias con las vigas del piso, vigas de pared, cableado eléctrico o tuberías.
Extracción delantera con ventilador flexible

text_image
DBI-600A Ventilador Tiro descendente Caja de cableado Codo de secc. circular de 8 pulg. Conducto recto de 8 pulg.Configuraciones de los conductos (continuación)
Extracción delantera con ventilador DBI-600A (a través del gabinete)

text_image
DBI-600A Ventilador Tiro descendente Conducto recto de 8 pulg. Caja de cableado Codo de secc. circular de 8 pulg.Extracción delantera con ventilador DBI-600A y kit de recirculación

text_image
DBI-600A Ventilador Tiro descendente Caja de cableado ZRC-00LF (Kit de recirculación) Conducto recto de 8 pulg.Extracción delantera con ventilador DBI-600A (a través del gabinete) y kit de recirculación

text_image
DBI-600A Ventilador Tiro descendente Conducto recto de 8 pulg. Caja de cableado Codo de secc. circular de 8 pulg. ZRC-00LF (Kit de recirculación)Configuraciones de los conductos (continuación)
Extracción lateral con ventilador DBI-600A

text_image
Tiro descendente Transición de sección circular 1-7/8 pulg. a 8 pulg. Conducto recto de 8 pulg. DBI-600A Ventilador Conducto recto de 8 pulg. Codo de secc. circular de 8 pulg.Extracción trasera con ventilador DBI-600A

text_image
Tiro descendente Transición de sección circular 1-7/8 pulg. a 8 pulg. 8" Round Elbow Conducto recto de 8 pulg. DBI-600A VentiladorExtracción lateral con ventilador DBI-600A y kit de recirculación

text_image
Tiro descendente Transición de sección circular 1-7/8 pulg. a 8 pulg. Ventilador DBI-600A Conducto recto de 8 pulg. ZRC-00LF Kit de recirculaciónConfiguraciones de los conductos (continuación)
Extracción delantera con ventilador remoto

text_image
Tiro descendente Conducto recto de 10 pulg. de secc. circ. de 10 pulg.* Para uno de los siguientes:
- Modelo CBE-1000 (Ventilador exterior
- Modelo PBN-1000A (Ventilador en línea
Nota: Los ventiladores externos
o en línea requieren conductos de 10 pulg.
Extracción lateral con ventilador remoto

text_image
Tiro descendente Transición de sección circular 1-7/8 pulg. a 10 pulg. Conducto recto de 10 pulg. Codo de secc. circ. de 10 pulg. * Para uno de los sig • Modelo CBE-1000Nota: Los ventiladores externos
o en línea requieren conductos de 10 pulg.
* Para uno de los siguientes:
- Modelo CBE-1000 (Ventilador exterior
- Modelo PBN-1000A (Ventilador en línea
Configuraciones de los conductos (continuación)
Extracción trasera con ventilador remoto

text_image
Tiro descendente Codo de secc. circ. de 10 pulg. Transición de sección circular 1-7/8 pulg. a 10 pulg. Conducto recto de 10 pulg. Nota: Los ventiladores externos o en línea requieren conductos de 10 pulg. * Para uno de los siguientes: • Modelo CBE-1000 (Ventilador exterior • Modelo PBN-1000A (Ventilador en línea)Debajo del escape con ventilador remoto

text_image
Tiro descendente Transicion de seccion 4,8 cm (1-7/8 pulg) o 20,3 cm (8 pulg) a 25,4 cm (10 pulg) Conducto recto de 20,3 cm (8 pulg) o 25,4 cm (10 pulg) Codo de secc. circular 20,3 cm (8 pulg) o 25,4 cm (10 pulg) Nota: Los ventilador DBI-600A requieren conductos de 20,3 cm (8 pulg) Los ventiladores externos o en línea requieren conductos de 25,4 cm (10 pulg) *Para uno de los siguientes: • Modelo DBI-600A ventilador • Modelo CBE-1000 ventilador exterior • Modelo PBN-1000A ventilador en líneaRecortes del gabinete

PRECAUCIÓN
ANTES DE CORTAR EL AGUJERO EN EL GABINETE PARA LOS CONDUCTOS, compruebe si hay interferencias con viguetas del piso, vigas de pared, cableado eléctrico o tuberías.
Utilice las dimensiones de las ilustraciones para ayudar a planificar cómo y dónde proporcionar acceso a los conductos a través del gabinete. Generalmente, el conducto de sección rectangular de 1-7/8 pulg. x 19 pulg. se utilizará por la izquierda, derecha y la parte trasera del gabinete, mientras que el conducto de sección circular de 8 pulg. se utilizará a través del piso del gabinete.
Para la extracción izquierda, derecha o trasera: Deje al menos 18 pulg. (46 cm) para la transición y codo o ventilador.
Para la extracción izquierda/derecha: se recomienda un gabinete de 30 pulg. (76 cm) de profundidad para alinearlo adecuadamente con el ventilador DBI-600A. El ventilador DBI-600A puede montarse en la pared trasera del gabinete o en una plataforma o marco (no proporcionado) en la base del piso del gabinete. (Consulte las instrucciones del ventilador DBI-600A).
Nota: El ventilador DBI-600A solo puede acoplarse en la parte delantera del tiro descendente.
Se requieren profundidades de gabinete de 24 a 30 pulg. (61 a 76 cm), según el tipo de aparato de cocción.
Si utiliza un kit de recirculación consulte la sección "Planifique la instalación" de las instrucciones de instalación incluidas en el kit.
Debajo, recortes de conductos laterales o traseros.

Recortes del gabinete (continuación)
Recorte del conducto del ventilador exterior o en línea 10 pulg.

text_image
Recorte de aparato Ø10 pulg. (25,4 cm) 6.5-8 pulg. (+4,3 cm) Línea central de tiro descendenteDimensiones basadas en el, codo de secc. circular de 10 pulg.
Conducto del ventilador DBI-600A – Recorte de la ubicación remota

text_image
Recorte de aparato G Línea central de tiro descendente Ø8 pulg. (25,4 cm) 7.58 pulg. (14,3 cm)Dimensiones basadas en el — codo de secc. circular de 8 pulg.
Recorte del conducto del ventilador DBI-600A

text_image
Recorte de aparato Línea central de tiro descendente Ø8 pulg. (20,3 cm) 1-1,2 pulg. (3,8 cm) 5-5,8 pulg. (14,3 cm)Laterales o traseros del tiro descendente

text_image
1 B GRetire una cubierta de descarga (G) de los lados o la parte trasera del tiro descendente (B).
Nota: Retire solamente una cubierta.

text_image
2a BInstale una transición y conductos de sección rectangular en el tiro descendente (B).

text_image
2b B 1Instale una transición de sección circular de 1-7/8 pulg. a 8 pulg. o 10 pulg. en el tiro descendente (B).
Conducto delantero

text_image
1 B HRetire la cubierta del panel delantero (H) del tiro descendente (B).

text_image
2a BInstale una placa de descarga remota de 8 pulg. o 10 pulg. en el tiro descendente (B).

text_image
2b BInstale el ventilador DBI-600A en el tiro descendente (B). Nota: El ventilador DBI-600A puede instalarse con el conducto hacia la izquierda, derecha o descendente.
Panel eléctrico en ubicación remota

text_image
1 B IRetire el panel eléctrico (I) del tiro descendente (B). Nota: Opción para la mayoría de las instalaciones. Requerido para las instalaciones del ventilador DBI-600A cuando la descarga desciende.

text_image
2 Instale el panel eléctrico en la ubicación remota.Montaje final

text_image
3 B E EAcople las patas de apoyo inferiores (E) al tiro descendente (B) utilizando un tuerca para cada pata.

text_image
4 A B JDeslice los soportes de apoyo superiores (A, J) en los canales laterales del tiro descendente (B).

text_image
5 Solo para el ventilador DBI-600ARecorte de abertura del tope

text_image
6a Placa de cocción
text_image
6d | Hueco completo de estufa
text_image
6b Placa de cocción con horno
Coloque el aparato. Nota: Placa de cocción mostrada.

text_image
8 B ACentre la plantilla contra la brida trasera y marque la abertura del tiro descendente. A = 1-7/8 pulg. (4,71 cm) B = 27-1/4 pulg. (68,50 cm) DLI-E30ASX, 33-1/4 pulg. (83,74 cm) DLI-E36ASX.
Recorte de abertura del tope (continuación)

text_image
9Retire la placa/aparato de cocción y recorte la abertura.
Instale la carcasa en el gabinete

Coloque la carcasa en el gabinete.

Carcasa de nivel.
Nota: para los pasos 11-15, no se muestra el gabinete derecho para ofrecer una explicación más clara.
Instale la carcasa en el gabinete (continuación)

Acople las patas de apoyo (E) a la parte inferior del gabinete con dos tornillos (AA) pro pata. Ajuste los tornillos hexagonales. Nota: Si se retira la parte inferior del gabinete, utilice bloques como separadores entre el piso y las patas de apoyo.

text_image
13 A BB 2 1Extienda los soportes de apoyo superiores (A) y acoplados a los lados del gabinete con dos tornillos (BB) por soporte.

text_image
14 Solo para el ventilador DBI-600A 3 1 2 2 4Afloje los cuatro tonillos que unen las patas de apoyo al ventilador DBI-600A. Extienda las patas y fijelas a la parte inferior del gabinete con un tornillo a través de cada soporte. Vuelva a ajustar los cuatro tomillos del ventilador.
Instalación de la moldura de acabado

text_image
15 B D 1 2
PRECAUCIÓN
Solo conecte o desconecte el CABLE DEL BOTON DE ASCENSO con la alimentación principal apagada durante al menos 60 s.
Inserte el arnés de cables con el cable desde el botón superior derecho (D) en la abertura en el lado del tiro ascendente (B). Inserte el arnés de cables del botón superior (D) en el receptáculo en el lado inferior derecho del trio descendente (B).

text_image
16 VISTA SUPERIOR Washer Separación de 1/16 pulg. Puerta Moldura A ras D Arandela de sujeción 1 2 3 4 DPosicione la tapa de acabado derecha (D) y comience a atornillar. No ajuste el tornillo por completo. Coloque la arandela de sujeción en la tapa de acabado derecha. Introduzca el perno de la bisagra en la raruna de la puerta rebatible.
Nota: Asegúrese de que el acabado quede plano sobre la superficie de la encimera, al ras con la puerta superior, haya un ESPACIO de 1/16" entre el acabado y la puerta superior, y no se pellizquen los cables.
Instalación de la moldura de acabado (continuación)

text_image
17 VISTA SUPERIOR Arandela Separación de 1/16 pulg. PuertaMoldura A ras C 2 3 1 C CColoque la arandela de sujeción en la tapa de acabado izquierda (C). Introduzca el perno de la bisagra en la raruna de la puerta rebatible. Posicione la tapa de acabado izquierda y la puerta rebatible. Las tapas de acabado deben permanecer planas en la encimera. Alinee las tapas de acabado y termine el montaje a mano ajustando los tornillos de la tapa de corte. Nota: Asegúrese de que el acabado quede plano sobre la superficie de la encimera, al ras con la puerta superior y haya un ESPACIO de 1/16" entre el acabado y la puerta superior(0,16 cm) entre la moldura y la puerta superior.
Instalación de los conductos

PRECAUCIÓN
ANTES DE CORTAR EL AGUJERO EN EL GABINETE PARA LOS CONDUCTOS, compruebe si hay interferencias con viguetas del piso, vigas de pared, cableado eléctrico o tuberías.
- Consulte las Configuraciones de conductos en la sección Planificación de este documento.
- Corte el agujero en el gabinete así como los agujeros en la pared o piso, de ser necesario.
- Monte el techo o tapa de pared y trabaje hacia atrás, hacia el gabinete, conectando los conductos, codos y transiciones como se planificó previamente. Coloque cinta en todas las conexiones de los conductos para fijarlas y que queden herméticas al aire.
- Conecte los conductos (y la transición, de ser el caso) al tiro descendente.
Solo para el ventilador DBI-600A

PRECAUCIÓN
Personal calificado debe realizar todo el cableado eléctrico de acuerdo con los códigos y normas correspondientes.
- Este ventilador de tiro descendente que utiliza el ventilador DBI-600A (que se compra por separado) consume 3,0 A y requiere un circuito de 120 VCA y 60 Hz.
- La unidad tiene un cable de alimentación de 30 pulgadas de largo con un enchufe de tres clavijas. Planifique la conexión a tierra en una ubicación que permita que el cable de alimentación de la unidad la alcance.
- Instale el cajetín eléctrico de acuerdo con los códigos locales.

Monte una caja de cableado estándar con un receptáculo de tres clavijas al alcance del cable de alimentación del tipo descendente (tienda el cable de alimentación adecuado y conéctelo al receptáculo).

text_image
19a IRetire la cubierta del panel eléctrico (I) y pase el cable del ventilador hacia la caja de cableado.

flowchart
graph TD
A["Lift soplador"] --> B["azul (bajo)"]
A --> C["gris (medio) rojo (medio)"]
A --> D["negro (alto)"]
A --> E["naranja (alto)"]
A --> F["verde (suelo)"]
G["DBI-600A soplador"] --> H["azul (bajo)"]
G --> I["negro (alto)"]
G --> J["verde (suelo)"]
K["naranja (tapada)"] --> L["20a"]
Conecte los cables del ventilador con los cables del panel eléctrico.
Vuelva a colocar la cubierta del panel eléctrico.
Nota: El cable naranja de la cubierta está tapado y no está conectado.

Enchufe el cable del panel eléctrico en el receptáculo inferior en el lado del tiro de descendente.

text_image
22aEnchufe el cable de alimentación del tiro descendente en los tomacorrientes. Nota: Asegúrese de que el cable de alimentación se tienda alejado del calor generado por la placa de cocción.
Solo para el ventilador exterior o en línea

PRECAUCIÓN
Personal calificado debe realizar todo el cableado eléctrico de acuerdo con los códigos y normas correspondientes.
- Si utiliza un ventilador remoto (que se compra por separado), el sistema consume 6,0 A (máx.) y requiere un circuito de 120 VCA y 60 Hz.
- La unidad tiene un cable de alimentación de 30 pulgadas de largo con un enchufe de tres clavijas. Planifique la conexión a tierra en una ubicación que permita que el cable de alimentación de la unidad la alcance.
- Instale el cajetín eléctrico de acuerdo con los códigos locales.

Monte una caja de cableado estándar, con un receptáculo de 3 clavijas, dentro del alcance del cable de alimentación del tiro descendente. Tienda el cable de alimentación adecuado y conéctelo al receptáculo.

text_image
19b Del ventilador exterior o en líneaRetire la cubierta de la caja de cableado y pase el cable del ventilador hacia la caja de cableado.

text_image
Lift extractora blanco (común) ↗ blanco (común) azul (bajo) ↗ rojo (bajo) gris (medio) azul (medjo) negro (alto) ↗ negro (alto) naranja (alto) verde (suelo) ↗ verde (suelo) soplador remoto 20bConecte los cables del ventilador a los cables en la caja de cableado.
Vuelva a colocar la cubierta de la caja de cableado.
Nota: El cable naranja de la cubierta está tapado y no está conectado.

Enchufe la cubierta del panel eléctrico en el receptáculo inferior como se muestra.

Enchufe el cable de alimentación del tiro descendente en los tomacorrientes.
Nota: Asegúrese de que el cable de alimentación se tienda alejado del calor generado por la placa de cocción.
Instale el aparato de cocción
- Alinee el aparato de cocción con el tiro descendente y fije el aparato en la posición correcta siguiendo las instrucciones del aparato.
Nota: Es necesario alinear exactamente el aparato de cocción y el tiro descendente para asegurarse de que no haya interferencia cuando se aumente o disminuya la ventilación de aire. Debe haber una separación de 1/32 pulg. a 1/16 pulg. (0,79 mm a 1,59 mm) entre la parte trasera de la placa de cocción y la parte delantera de la cubierta del tiro descendente.
Panel de control y botón de ascenso
Botón + ventilador
- Presione para aumentar la velocidad del ventilador.
- Después de alcanzar la velocidad máxima, presione el botón + una vez más para apagar el ventilador.
Botón - ventilador
- Presione para disminuir la velocidad del ventilador.
- Después de alcanzar la velocidad mínima, presione el botón - una vez más para apagar el ventilador.
Control de luz de 2 niveles
- Presione una vez para atenuar el nivel.
- Presione dos veces para el nivel de brillo.
- Presione tres veces para apagar la luz.
Filtro de 30 horas de recordatorio de limpieza
- Después de 30 horas de soplado a tiempo, el ícono de limpieza de filtro parpadeará continuamente.
- Para restablecer, toque y mantenga presionado el ícono durante dos o más segundos. El indicador se apagará.
Botón arriba abajo
- Para retraer la chimenea, toque el botón hacia abajo. Cualquier característica que esté activa se apagará.
- Toque el botón en el borde derecho para levantar la chimenea. Todas las funciones volverán a su configuración anterior.

flowchart
graph LR
A["Aumentar la velocidad del ventilador"] --> B["Fan +"]
C["Disminuir la velocidad del ventilador"] --> D["Fan -"]
E["Control de luz de dos niveles"] --> F["Light"]
G["Filtro de limpieza de 30 horas."] --> H["Filters"]
I["Botón arriba abajo"] --> J["Image of air vent"]
Cocción

ADVERTENCIA
Siempre desconecte el suministro de alimentación eléctrica antes de limpiar o realizar mantenimiento a la unidad.
Siempre encienda el ventilador de tiro descendente antes de que comience la cocción para establecer el flujo de aire en la cocina. Deje que el ventilador funcione durante unos pocos minutos para limpiar el aire después de apagar la placa de cocción. Esto mantiene la cocina más limpia y brillante.
Se recomienda utilizar los quemadores traseros al cocinar con ollas altas o cuando el método de cocción genere gran cantidad de humo o vapor. La combinación del uso de los quemadores traseros y el funcionamiento de la unidad a alta velocidad aumenta la probabilidad de que todo el humo y el vapor sea retirado por el tiro descendente.
Limpieza

text_image
Filtro Filtro Panel delantero
PRECAUCIÓN
Si no se acoplan correctamente las lengüetas, la chimenea podría atascarse y no levantarse.
Para limpiar los filtros de grasa:
Levante el PANEL DELANTERO hacia arriba y afuera y saque los FILTROS DE GRASA. Lave los filtros en una solución detergente suave o un lavaplatos. Vuelva a colocar los filtros y el panel delantero antes de utilizar el tiro descendente. Asegúrese de acoplar las LENGÜETAS en el panel delantero detrás de las asas, como se muestra.

PRECAUCIÓN
Si no se acoplan correctamente las lengüetas, la chimenea podría atascarse y no levantarse.
Para limpiar el interior de la chimenea:
Levante el panel delantero hacia arriba y afuera y saque los FILTROS DE GRASA. Utilice un detergente suave. NO UTILICE PAÑOS ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO O POLVOS ABRASIVOS. Vuelva a colocar los filtros y el panel delantero antes de utilizar el tiro descendente. Asegúrese de acoplar las LENGÜETAS en el panel delantero detrás de las ASAS, como se muestra.
Servicio
Puede ser necesario retirar el sistema de ventilador de tiro descendente del gabinete para realizar el mantenimiento de los componentes, como el motor del ventilador o el mecanismo de ventilación.
Desconecte la alimentación de la placa de cocción y retírela primero. Invierta los pasos de "INSTALE LA CARCASA EN EL GABINETE" para retirar el tiro descendente del gabinete.
Accesorios opcionales
Accesorio Descripción
Modelo DDA-0002![]() | CONTROL REMOTO ASCENSO/DESCENSOUtilícelo cuando no pueda alcanzarel botón ASCENSO/DESCENSO /UP/DOWN)en la chimenea de tiro descendente.ES posible que esté ubicado en el tope,al frente de los gabinetes o en el gabinetelateral de una isla. Tamaño de recorte:2 1/4 pulg. (5,72 cm) de altura x 2 pulg.(5,1 cm) de ancho.No puede utilizarse donde el control remotointerfiera con la cocción, donde pueda colocarsesartenes calientes, o donde se puedan derramarlíquidos calientes en el control.(El cableado remoto se conecta con unaconexión de 6 clavijas) |
MODELOSDDS-0030DDS-0036![]() | KIT DE SELLOS DE LA PLACA DE COCCIÓNDE GASSe recomienda para utilizarse con todas lasplacas de cocción a gas. Incluye el soportey sello de la moldura. |
MODELOSMUA008AMUA010A![]() | REGULADOR DE AIRE DE REEMPLAZOUtilice para proporcionar aire de reemplazo(cuando sea necesario) para mantener el hogarcómodo al permitir que el tiro descendentefuncione a niveles óptimos. |
MODELOSDDT-0030DDT-0036![]() | KIT DE MOLDURAS DE LA ESTUFAUtilice con una estufa independiente – cuandohay una separación entre la parte traserade la estufa y el tiro descendente. |
| Accesorio Descripción | |
MODELO 11030132 CABLE DE EXTENSIÓN – 5 PIES (1,5 m).![]() | Utilice cuando el panel eléctrico esté montado de forma remota. Extiende el cable del panel eléctrico 5 pies (1,5 m) adicionales. |
MODELO ZRC-00LF![]() | KIT DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOSUtilice cuando no sea posible utilizar conductos o no estén disponibles. Monte en un zócalo o en la base de un gabinete y conéctelo directamente al ventilador Modelo DBI-600A utilizando un conducto de sección circular de 8". El kit se puede girar para que la extracción no quede directamente en sus pies. Incluye filtro de recirculación y placa de cubierta decorativa. |
MODELO ZOF-C006![]() | REEMPLAZO DEL FILTRO DE RECIRCULACIÓNFiltro de repuesto para el kit de recirculación sin conductos ZRC-00LF. Utilice para capturar eficazmente los contaminantes de la cocción. |
MODELO AK00070![]() | TRANSICIÓN DE SECCIÓN CIRCULAR 1-7/8 PULG. X 19 PULG. A 8 PULG.Transición de sección rectangular a sección circular de 8 pulg. para extracción izquierda, derecha o trasera – con el ventilador Modelo DBI-600A. Puede acoplarse a la unidad de tiro descendente o al conducto de sección rectangular (AK00072). Incluye clips en S para un acoplamiento fácil y seguro. |
MODELO AK00071![]() | TRANSICIÓN DE SECCIÓN CIRCULAR 1-7/8 PULG. X 19 PULG: A 10 PULG.Transición de sección rectangular a sección circular de 10 pulg. para extracción izquierda, derecha o trasera – con el ventilador externo. Puede acoplarse a la unidad de tiro descendente o al conducto de sección rectangular (AK00072). |
MODELO AK00072![]() | ADAPTADOR RECTANGULAR PARA 1-7/8 PULG. X 19 PULG.Utilice para conectar conductos de sección rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. directamente al tiro descendente cuando utilice la extracción lateral o trasera. |
Accesorios opcionales (continuación)
| Accesorio Descripción | |
MODELO DDE-0001![]() | EXTENSIÓN DE MOLDURA FINAL +1 PULG. (2,54 cm)DE ANCHO – IZQUIERDA Y DERECHAUtilice la izquierda y la derecha para aumentar el ancho total de la moldura en 1 pulg. (2,54 cm). |
MODELO 54190053![]() | PLACA DE VENTILADOR DE PANEL DELANTERO DE SECCIÓN CIRCULAR DE 8 PULG.Utilice cuando el conducto o codo de sección circular de 8" se conecte al frente de la caja de ventilación (Instalación de ventilador remoto Modelo DBI-600A). |
MODELO 54190054![]() | PLACA DE VENTILADOR DE PANEL DELANTERO DE SECCIÓN CIRCULAR DE 10 PULG.Utilice cuando el conducto o codo de sección circular de 10" se conecte al frente de la caja de ventilación (Instalación de ventilador exterior o en línea). |
MODELO AK00080![]() | CONDUCTO SECC. RECTANGULAR – 2 PIES (0,61 m).SECCIONES (1-7/8 PULG. X 19 PULG.)Construcción de acero galvanizado. |
Ventilador interno (DBI-600A) – Parte delantera montada en el tiro descendente

text_image
MODELO DBI-600A Ventilador (se vende por separado) (Se muestra descarga "hacia abajo"). El ventilador puede girarse para descargar hacia la "izquierda" o hacia la "derecha". Panel eléctrico (Monte en ubicación remota) MODELO 11030132 Cable de extensión de 5 pies (se vende por separado) (Únicamente se necesita si el panel está más de 2 pies (0,61 m) alejado del tiro descendente. Utilice hasta 2 cables de extensión conectados juntos). CONDUCTO recto de secc. circular de 8 pulg* Cudo de secc. circular de 8 pulg* MODELO ZRC-00LF Kit de recirculación sin conductos Rejilla de zócalo (se vende por separado) (Únicamente requerida para aplicaciones sin conductos. Se muestra descarga "delantera". El kit también puede girarse para descarga "izquierda", "derecha" o "trasera") Cubierta de pared de codo de secc. circular de 8 pulg* Conducto recto de secc. circular de 8 pulg* * Según sea necesario – se vende por separado.Ventilador interno (DBI-600A) – Montado de forma remota – Salida delantera

text_image
MODELO 54190053 Placa de ventilación delantera de secc. circular de 8 pulg. (se vende por separado) Codo de secc. circular de 8 pulg* Panel eléctrico (Puede montarse en ubicación remota) MODELO 11030132 Cable de extensión de 5 pies (se vende por separado) (Únicamente se necesita si el panel está más de 2 pies (0,61 m) alejado del tiro descendente. Utilice hasta 2 cables de extensión conectados juntos). * Según sea necesario – se vende por separado. MODELO DBI-600A Ventilador (se vende por separado) Conducto recto de secc. circular de 8 pulg* Cubierta de pared de secc. circular de 8 pulg*Ventilador interno (DBI-600A) – Montado de forma remota – Salida lateral o trasera

text_image
MODELO AK00072 Transición de secc. rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (se vende por separado) (Únicamente se necesita para extender el conducto a lo largo de la parte trasera del gabinete) MODELO AK00080 Conducto de secc. rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (se vende por separado) (Únicamente se necesita para extender el conducto a lo largo de la parte trasera del gabinete) MODELO AK00070 Transición de secc. circ. 1-7/8 pulg. a 8 pulg. (se vende por separado) MODELO DBI-600A Ventilador (se vende por separado) (Se monta en el gabinete adyacente) MODELO ZRC-00LF Kit de recirculación sin conductos con rejilla de zócalo (se vende por separado) (Únicamente requerida para aplicaciones sin conductos. Se muestra descarga "delantera". El kit también puede girarse para descarga "izquierda", "derecha" o "trasera"). Cubierta de pared Ide secc. circular de 8 pulg* Conducto recto de secc. circular de 8 pulg* MODELO DBI-600A Ventilador flexible (se vende por separado) (Se monta en el gabinete adyacente) * Según sea necesario – se vende por separado.Ventilador interno (DBI-600A) – Montado de forma remota – Salida trasera

flowchart
graph TD
A["MODELO AK00072 Transición de secc. rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (se vende por separado)."] --> B["Cubierta de pared de secc. circular de 8 pulg*"]
B --> C["Conducto recto de secc. circular de 8 pulg*"]
C --> D["MODELO DBI-600A Ventilador (se vende por separado) (Montado en ubicación remota)."]
D --> E["CONDUO DE SECC. rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (se vende por separado)."]
E --> F["Codo de secc. circular de 8 pulg*"]
F --> G["MODELO AK00070 Transición de secc. circ. 1-7/8 pulg. a 8 pulg. (se vende por separado)."]
G --> H["MODELO DBI-600A Ventilador (se vende por separado) (Se monta .en el gabinete adyacente)."]
H --> I["MODELO ZRC-00LF Kit de recirculación sin conductos con rejilla de zócalo (Se vende por separado) (Únicamente requerida para aplicaciones sin conductos. Se muestra descarga “delantera”. El kit también puede girarse para descarga “izquierda”, “derecha” o “trasera”)."]
* Según sea necesario – se vende por separado.
Ventilador interno (DBI-600A) – Montado de forma remota – Salida trasera

text_image
MODELO 11030132 Cable de extensión de 5 pies (se vende por separado) (Únicamente se necesita si el panel está más de 2 pies (0,61 m) alejado del tiro descendente. Utilice hasta 2 cables de extensión conectados juntos) Electrical Panel (Can be mounted in remote location.) MODELO AK00070 Transición de secc. circ. 1-7/8 pulg. a 8 pulg. (se vende por separado) Conducto recto de secc. circular de 8 pulg* MODELO DBI-600A Ventilador flexible (se vende por separado) (Se monta en el gabinete adyacente) MODELO DBI-600A Ventilador (se vende por separado) (Se monta en el gabinete adyacente) Conducto recto de secc. circular de 8 pulg* MODELO ZRC-00LF Kit de recirculación sin conductos con rejilla de zócalo (se vende por separado) (Únicamente requerida para aplicaciones sin conductos. Se muestra descarga “delantera”. El kit también puede girarse para descarga “izquierda”, “derecha” o “trasera”). * Según sea necesario – se vende por separado. Cubierta de pared Ide secc. circular de 8 pulg* *Ventilador exterior o en línea – Salida lateral o trasera

text_image
MODELO 11030132 Cable de extensión de 5 pies (se vende por separado) (Únicamente se necesita si el panel está más de 2 pies (0,61 m) alejado del tiro descendente. Utilice hasta 2 cables de extensión conectados juntos) MODELO 54190054 Placa de ventilación delantera de secc. circular de 10 pulg. (se vende por separado) Panel eléctrico (Puede montarse en ubicación remota) Codo de secc. circular de 10 pulg* (Cableado de 120 VCA estándar de 6 A mínimo nominal – se vende por separado) MODELO CBE-1000 Ventilador exterior de secc. circ. de 10 pulg** Cubierta de pared de secc. circular de 10 pulg* Conducto recto de secc. circular de 10 pulg* MODELO PBN-1000A Ventilador en línea de secc. circ. de 10 pulg** * Según sea necesario – se vende por separado. ** Elija 1 ventilador exterior o en línea – se venden por separado.Ventilador exterior o en línea – Doble conducto – Salidas laterales

text_image
MODELO 11030132 Cable de extensión de 5 pies (se vende por separado) (Únicamente se necesita si el panel está más de 2 pies (0,61 m) alejado del tiro descendente. Utilice hasta 2 cables de extensión conectados juntos) MODELO AK00072 Transición de secc. rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (se vende por separado) (Únicamente se necesita para extender el conducto a lo largo de la parte trasera del gabinete) MODELO AK00080 Conducto de secc. rectangular 1-7/8 pulg. x 19 pulg. (se vende por separado) (Únicamente se necesita para extender el conducto a lo largo de la parte trasera del gabinete) MODELO AK00071 Transición de secc. circ. 1-7/8 pulg. a 10 pulg. (se vende por separado) Codo de secc. circular de 10 pulg* Panel eléctrico (Puede montarse en ubicación remota) Cableado de 120 VCA estándar de 6 A mínimo nominal – se vende por separado) MODELO CBE-1000 Ventilador exterior de secc. circ. de 10 pulg** Cubierta de pared de secc. circular de 10 pulg* Conducto recto de secc. circular de 10 pulg* MODELO PBN-1000A Ventilador en línea de secc. circ. de 10 pulg** * Según sea necesario – se vende por separado. ** Elija 1 ventilador exterior o en línea – se vende.Ventilador exterior o en línea – Salida lateral o trasera

text_image
MODELO 11030132 Cable de extensión de 5 pies (se vende por separado) (Únicamente se necesita si el panel está más de 2 pies (0,61 m) alejado del tiro descendente. Utilice hasta 2 cables de extensión conectados juntos) Panel eléctrico (Puede montarse en ubicación remota) MODELO AK00071 Transición de secc. circ. 1-7/8 pulg. a 10 pulg. (se vende por separado) (Cableado de 120 VCA estándar de 6 A mínimo nominal se vende por separado) Conducto recto de secc. circular de 10 pulg* MODELO CBE-1000 Ventilador exterior de secc. circ. de 10 pulg** Codo de secc. circular de 10 pulg* MODELO PBN-1000A Ventilador en línea de secc. circ. de 10 pulg** * Según sea necesario - se vende por separado. ** Elija 1 ventilador exterior o en línea - se vende. Conducto recto de secc. circular de 10 pulg* Cubierta de pared de secc. circular de 10 pulg*
flowchart
graph TD
A["luz de tarea"] --> B["interfaz de usuario"]
B --> C["termistor de centinela de calor"]
C --> D["actuador de chimenea"]
D --> E["interruptores de pellizco de chimenea"]
E --> F["VERDE AMARILLO"]
E --> G["VERDE"]
E --> H["BLANCO"]
B --> I["MOBRO"]
I --> J["AMARILLO"]
I --> K["AMARILLO"]
I --> L["AMARILLO"]
I --> M["AMARILLO"]
I --> N["AMARILLO"]
I --> O["AMARILLO"]
I --> P["AMARILLO"]
I --> Q["AMARILLO"]
I --> R["AMARILLO"]
I --> S["AMARILLO"]
I --> T["AMARILLO"]
I --> U["AMARILLO"]
I --> V["AMARILLO"]
I --> W["AMARILLO"]
I --> X["AMARILLO"]
I --> Y["AMARILLO"]
I --> Z["AMARILLO"]
I --> AA["AMARILLO"]
I --> AB["AMARILLO"]
I --> AC["AMARILLO"]
I --> AD["AMARILLO"]
I --> AE["AMARILLO"]
I --> AF["AMARILLO"]
I --> AG["AMARILLO"]
I --> AH["AMARILLO"]
I --> AI["AMARILLO"]
I --> AJ["AMARILLO"]
I --> AK["AMARILLO"]
I --> AL["AMARILLO"]
I --> AM["AMARILLO"]
I --> AN["AMARILLO"]
I --> AO["AMARILLO"]
I --> AP["AMARILLO"]
I --> AQ["AMARILLO"]
I --> AR["AMARILLO"]
I --> AS["AMARILLO"]
I --> AT["AMARILLO"]
I --> AU["AMARILLO"]
I --> AV["AMARILLO"]
I --> AW["AMARILLO"]
I --> AX["AMARILLO"]
I --> AY["AMARILLO"]
I --> AZ["AMARILLO"]
I --> BA["AMARILLO"]
I --> BB["AMARILLO"]
I --> BC["AMARILLO"]
I --> BD["AMARILLO"]
I --> BE["AMARILLO"]
I --> BF["AMARILLO"]
I --> BG["AMARILLO"]
I --> BH["AMARILLO"]
I --> BI["AMARILLO"]
I --> BJ["AMARILLO"]
I --> BK["AMARILLO"]
I --> BL["AMARILLO"]
I --> BM["AMARILLO"]
I --> BN["AMARILLO"]
I --> BO["AMARILLO"]
I --> BP["AMARILLO"]
I --> BQ["AMARILLO"]
I --> BR["AMARILLO"]
I --> BS["AMARILLO"]
I --> BT["AMARILLO"]
I --> BU["AMARILLO"]
I --> BV["AMARILLO"]
I --> BW["AMARILLO"]
I --> BX["AMARILLO"]
I --> BY["AMARILLO"]
I --> BZ["AMARILLO"]
I --> CA["AMARILLO"]
I --> CB["AMARILLO"]
I --> CC["AMARILLO"]
I --> CD["AMARILLO"]
I --> CE["AMARILLO"]
I --> CF["AMARILLO"]
I --> CG["AMARILLO"]
I --> CH["AMARILLO"]
I --> CI["AMARILLO"]
I --> CJ["AMARILLO"]
I --> CK["AMARILLO"]
I --> CL["AMARILLO"]
I --> CM["AMARILLO"]
I --> CN["AMARILLO"]
I --> CO["AMARILLO"]
I --> CP["AMARILLO"]
I --> CQ["AMARILLO"]
I --> CR["AMARILLO"]
I --> CS["AMARILLO"]
I --> CT["AMARILLO"]
I --> CU["AMARILLO"]
I --> CV["AMARILLO"]
I --> CW["AMARILLO"]
I --> CX["AMARILLO"]
I --> CY["AMARILLO"]
I --> CZ["AMARILLO"]
I --> DA["AMARILLO"]
I --> DB["AMARILLO"]
I --> DC["AMARILLO"]
I --> DD["AMARILLO"]
I --> DEA["AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AVOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/AvOC/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/Avoc/VDC fuente de alimentación<br> <br> subgraph DOWNDRAFT<br> B1["NETRIO""]
B2["NETRIO"]
B3["NETRIO"]
B4["NETRIO"]
B5["NETRIO"]
B6["NETRIO"]
B7["NETRIO"]
B8["NETRIO"]
B9["NETRIO"]
B10["NETRIO"]
B11["NETRIO"]
B12["NETRIO"]
B13["NETRIO"]
B14["NETRIO"]
B15["NETRIO"]
B16["NETRIO"]
B17["NETRIO"]
B18["NETRIO"]
B19["NETRIO"]
B20["NETRIO"]
B21["NETRIO"]
B22["NETRIO"]
B23["NETRIO"]
B24["NETRIO"]
B25["NETRIO"]
B26["NETRIO"]
B27["NETRIO"]
B28["NETRIO"]
B29["NETRIO"]
B30["NETRIO"]
B31["NETRIO"]
B32["NETRIO"]
B33["NETRIO"]
B34["NETRIO"]
B35["NETRIO"]
B36["NETRIO"]
B37["NETRIO"]
B38["NETRIO"]
B39["NETRIO"]
B40["NETRIO"]
B41["NETRIO"]
B42["NETRIO"]
B43["NETRIO"]
B44["NETRIO"]
B45["NETRIO"]
B46["NETRIO"]
B47["NETRIO"]
B48["NETRIO"]
B49["NETRIO"]
B50["NETRIO"]
B51["NETRIO"]
B52["NETRIO"]
B53["NETRIO"]
B54["NETRIO"]
B55["NETRIO"]
B56["NETRIO"]
B57["NETRIO"]
B58["NETRIO"]
B59["NETRIO"]
B60["NETRIO"]
B61["NETRIO"]
B62["NETRIO"]
B63["NETRIO"]
B64["NETRIO"]
B65["NETRIO"]
B66["NETRIO"]
B67["NETRIO"]
B68["NETRIO"]
B69["NETRIO"]
B70["NETRIO"]
B71["NETRIO"]
B72["NETRIO"]
B73["NETRIO"]
B74["NETRIO"]
B75["NETRIO"]
B76["NETRIO"]
B77["NETRIO"]
B78["NETRIO"]
B79["NETRIO"]
B80["NETRIO"]
B81["NETRIO"]
B82["NETRIO"]
B83["NETRIO"]
B84["NETRIO"]
B85["NETRIO"]
B86["NETRIO"]
B87["NETRIO"]
B88["NETRIO"]
B89["NETRIO"]
B90["NETRIO"]
B91["NETRIO"]
B92["NETRIO"]
B93["NETRIO"]
B94["NETRIO"]
B95["NETRIO"]
B96["NETRIO"]
B97["NETRIO"]
B98["NETRIO"]
B99["NETRIO"]
C1["BOTÓN DE ARriba"] -- "YELLOW ORANGE" -- "RED ON" -- "BROWN" -- "NO UTILIZADO" -- "CONEXIONES DE AMORTIGUADOR REMOTO"] -- "ALTO" -- "ALTO" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BRAS" -- "BROS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAS", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRas", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BRAs", "BR-BAVARELLA"
subgraph Control Panel
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
C12
C13
C14
C15
C16
C17
C18
C19
C20
C21
C22
C23
C24
C25
C26
C27
C28
C29
C30
C31
C32
C33
C34
C35
C36
C37
C38
C39
C40
C41
C42
C43
C44
C45
C46
C47
C48
C49
C50
C51
C52
C53
C54
C55
C56
C57
C58
C59
C60
C61
C62
C63
C64
C65
C66
C67
C68
C69
C70
C71
C72
C73
C74
C75
C76
C77
C78
C79
C80
C81
C82
C83
C84
C85
C86
C87
C88
C89
C90
C91
C92
C93
C94
C95
C96
C97
C98
C99
C100
100.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.00.

text_image
30", 36" 25-1/2", 31-1/2" 18" 2" 2-1/2" 15-1/8" 29-3/8" 6-1/4" 16-1/4" 27-1/4", 33-1/4" 5" 2-1/2"ZEPHYR
Garantía limitada
GRAPE SU RECIBO AQUÍ
Se requiere un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio bajo garantía
PARA OBTENER SERVICIO BAJO GARANTÍA O SI TIENE ALGUNA PREGUNTA RELACIONADA CON EL MANTENIMIENTO, LLAME AL 1-888-880-8368
Zephyr Ventilation, LLC (en adelante "nosotros" o "nos") garantiza al comprador original (en adelante "usted" o "vuestro/a") de productos Zephyr (los "productos") que esos productos están exentos de defectos materiales y de fabricación, tal come se describe más abajo:
Garantía limitada de dos años sobre las piezas: Durante dos años a partir de la fecha de compra original de los productos proporcionaremos sin cargo productos o piezas (incluso bombillas LED, si fuese aplicable) para reemplazar las que hubiesen fallado debido a defectos de fabricación, teniendo en cuenta las exclusiones o limitaciones descritas más abajo. Podemos elegir, según nuestro criterio, reparar o reemplazar piezas antes de elegir reemplazar los productos.
Garantía limitada de un año sobre la mano de obra: Durante un año a partir de la fecha de la compra original de los productos, cubriremos sin cargo los costes de mano de obra derivados de la reparación de los productos o el remplazo de las piezas que fallaron debido a defectos de fabricación, teniendo en cuenta las exclusiones o limitaciones descritas más abajo. Después del primer año a partir de la fecha de compra original, usted es responsable de todos los costes de mano de obra asociados a la presente garantía.
Exclusions de la garantía: Esta garantía cubre únicamente la reparación o el reemplazo, según nuestro criterio, de los productos o piezas defectuosos, y no cubre otros costes relacionados con los productos, incluso, sin limitarse a ello, los siguientes: (a) mantenimiento y servicio requerido para los productos y las piezas consumibles como las bombillas fluorescentes, incandescentes o halógenas, los filtros de malla o de carbón, y los fusibles; (b) productos o piezas con daños producidos durante el transporte, por un mal uso, negligencia, accidente, instalación incorrecta o contraria a las instrucciones de instalación recomendadas, una reparación o mantenimiento inadecuados (llevados a cabo por otra entidad diferente de nosotros); (c) uso comercial o gubernamental de los productos, o que no concuerden de otra forma con los fines previstos; (d) desgaste natural del acabado de los productos, o desgaste ocasionado a un mantenimiento inadecuado, uso de productos de limpieza corrosivos o abrasivos, de estropajos y de productos de limpieza para el horno; (e) desconchados, abolladuras o grietas ocasionados al abuso o mal uso de los productos; (f) desplazamientos del servicio técnico a su domicilio para enseñarle como utilizar los productos; (g) daños ocasionados por accidentes, incendios, inundaciones, desastres naturales, o (h) instalaciones o modificaciones a medida que tengan consecuencias sobre la capacidad funcional de los productos. Si usted se encuentra fuera de nuestra zona de servicio, se podrían aplicar cargos adicionales al coste de expedición para beneficiarse de una reparación bajo garantía en nuestras instalaciones de servicio designadas. También podrán aplicarse cargos adicionales a los costes de desplazamiento para que un técnico vaya a su domicilio para reparar, quitar o volver a instalar los productos. Transcurrido el primer año a partir de la fecha de la compra original, usted también será responsable de todos los costes de mano de obra asociados a la presente garantía. Todos los productos deben ser instalados por un instalador profesional cualificado para que usted pueda beneficiarse de una reparación o un de un servicio de mantenimiento bajo garantía.
Limitaciones de la garantía. NUESTRA OBLIGACION DE REPARAR O REEMPLAZAR, SEGÚN NUESTRO CRITERIO, CONSTITUIRÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO LA PRESENTE GARANTIA. NO SEREMOS RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO FORTUITO, CONSECUENTE O ESPECIAL PRODUCIDO POR EL USO O EL FUNCIONAMIENTO DE LOS PRODUCTOS. LAS GARANTIAS EXPRESAS DE LA SECCIÓN ANTERIOR SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA. POR LA PRESENTE, RECUSAMOS Y EXCLUIMOS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS PARA LOS PRODUCTOS, Y RECUSAMOS Y EXCLUIMOS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, INCLUSO LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO FIN.
Ya que algunos estados o provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, las limitaciones o exclusiones mencionadas aquí arriba pueden no aplicarse a su caso. En la medida en que la legislación vigente prohíbe la exclusión de garantías implícitas, la duración de toda garantía implícita aplicable se limita a los mismos periodos de dos años o un año descritos anteriormente, si lo permite la legislación vigente. Toda descripción oral o escrita de los productos tiene como única finalidad identificar los productos y no debe considerarse como una garantía implícita. Antes de utilizar o permitir la utilización de los productos, usted debe establecer la idoneidad de los productos para su uso según lo previsto y asumir cualquier riesgo y responsabilidad vinculados con dicha idoneidad. Nos reservamos el derecho de usar productos y piezas reacondicionados o funcionalmente equivalentes para el reemplazo o el servicio bajo garantía. El comprador original no puede transferir esta garantía, la cual se aplica únicamente al domicilio del consumidor donde se instaló originalmente el producto en Estados Unidos o Canadá. Esta garantía no se extiende a distribuidores.
Para obtener servicio bajo la garantía limitada: Para poder optar al servicio de garantía, usted debe: (a) informarnos en la dirección o en el número de teléfono mencionados en menos de 60 días después de detectar el defecto; (b) facilitarnos el número de modelo y el número de serie; y (c) describir la naturaleza del defecto de la pieza o del producto. En el momento de solicitar servicio bajo garantía, usted debe presentar el comprobante de compra y una prueba de la fecha de compra original. Si determinamos que las exclusiones de las garantías enumeradas arriba son aplicables o si usted no proporciona los documentos necesarios para obtener servicio, usted será responsable de todos los costes de expedición, de desplazamiento, de mano de obra y otros costes relacionados con los servicios. Esta garantía no se extiende o se reinicia al obtener reparación o reemplazo bajo garantía.
Visite nuestra página Web para obtener más información sobre los productos, www.zephyronline.com.













