RKS 8832 - Congelador SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RKS 8832 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RKS 8832 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RKS 8832 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RKS 8832 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO RKS 8832 SEVERIN
Estimado cliente,
Lea atentamente todo el
manual de instrucciones
antes de empezar a utiliser
el aparato. Consévelo para
consultas futuras. El aparato
soloDebe ser utilisé por
personas familiarizadas
con las instrucciones de
seguidad. Si lo entrega a otheras
personas, adjunte también las
instrucciones.
Uso previsto
- El aparato está Diseñado para almacen y conservar únicamente alimentos.
- No nos responsabilizamos de posibles defectos en caso de Manipulación anormal o incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual.
- Este aparato es un compresor frigorífico capacitado para almacenar alimentos aURT y largo plazo.
- Los aparatos de refrigeración está divididos en clases climáticas. La clase climática de este producto está indicada en la hora de specifications del aparato al final del manual.
Instrucciones de seguridad
-
El aparato está disnéado para su uso domestico o similar, por exemple:
-
en cocinas para empleados en tiendas, oficinas y entornos laborales similares;
-
en explotaciones agricolas;
- para clientes de hoteles y moteles y otros enternos residencias;
-
en establishimientos de alojamento y desayuno.
-
El aparato no está Diseñado para su uso comercial ni para su uso en servicios de catering y de vente al por mayor similares.
- ADVERTENCIA: iRIESGO DE INCENDIO!
El aparato contiene isobutano (R600a) como

medio refrigerante, ecologico pero inflammable. Por tanto, debe comprar que el sistema de refrigeración está protegado durante el transporte y después de instalar el aparato. No active el aparato bajo ningún concepto si el sistemas está dañado. En tal caso, retire las fuentes de llama abierta o ignisión cercanas al medio de refrigeración y airee la sala.
-
Si vende, transfiere o envía el aparato a reciclar, deben aíslar el propelente inflamable ciclopentano (C5H10) además del refrigerante isobutano (R600a). Encontrará más información en el capítulo Eliminación.
-
iADVERTENCIA! No Dane el circuito de refrigeración. Una fuga del medio refrigerante pourrait Causearle lesiones en los ojos y provocarle inflamaciones.
- iADVERTENCIA! No bloquee las entradas de aire del aparato con un revestimiento de paneles o un Diseño empotrado. Debe garantizar una circulación de aire sufiente.
- iADVERTENCIA! No utilise aparatos electricos (p. ej. migunas de hielo, etc.) no descriitos en el manual.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado o danado al colocar el aparato.
- No Coloque regletas multiples ni fuentes de alimentacion portail detrás del aparato.
- Compruebe si se han producido daños en el cable de alimentación o en el aparato durante el transporte antes de enchufarlo. Si fuera el caso, noDebe ponerse en funcionaimiento.
- En este aparato no se pueda almacenar sustancias explosivas, como recipientes de aerosol con propelente inflamable.
- Si fuera necesaria una reparación o intervencion en el aparato, deben realizarla
un service de reparaciones autorizo para cumplir la normativa de seguridad ypreventr riesgos. Este también es aplicable a la sustitución del enchufe electrico.
-
Este aparato pueda usarlo niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y/o conocimientos siempre y cuando hayan recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y comprendan lospeligos derivados.
-
Los niños de entre 3 y 8 años peuvent cargar y descargar aparatos frigoríficos.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y mantenimiento no deben realizarla niños sin supervisión.
- Puede utiliser agua tibia con un poco de liquido detergente para realizar el mantenimiento normal. Encontrará más información sobre la limpieza en el capitulo Limpieza y descogelación (mantimiento).
-
iADVERTENCIA! No retire la cubierta de la iluminacion LED interior. En caso de fallo de la bombilla LED, llame al serviceo postventa (consulte el apendice).
-
Tenga en cuenta las instrucciones siguientes para evaporar la contaminación de los alimentos:
- Abrir la puerta durante periodos prolongados可以使 provocar un elevacion significativa de la temperature en los comportimientos del aparato.
- Limpie periodicamente las superficies que entrada en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
- Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro del frigorífico para que no entra en contacto ni goteen sobre otros alimentos.
- Si se va a partir el frigorífico vacío durante un periodo prolongado, se debe apagar, descongellar, secar y partir la puerta abierta para registrar la aparición de moho en su interior.
- El frigorífico tiene diferentes zonas de baja temperature. La zona más calida seswana en la parte superior de la puerta. La zona más fria está en la pared trasera de la parte inferior.
- Porarlo,coloque los alimentos de laforma sugiuente: Enlasestanterias del refrigerador (de arriba a abajo): Alimentos
horneados, precocinados,
products lacteos, carne,
pescado y salchichas.
-
En el VeggiBox: Verduras, ensalada y frutas.
-
En la puerta (de arriba a abajo): Mantequilla, queso, huevos, tubos, botellas pequeñas y grandes, envases de leche y Zumo.
-
Solo se pueda transportar el aparato en una caja y son necessarias dos personas para instalarlo a fin de prevenir lesiones o daños materiales.
- iPrecaución! Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, existe riesgo de asfixia.
- Compruebe periodicamente si el enchufe electrico tiene danios. Si fuera el caso, no utilise el aparato.
- No utilise aparatos electricos en espacios de almacenimiento para prevenir el riesgo de incendios. Asimismo, no colque recipientes con liquidos sobre el aparato para evaporar que posibles fugas de liquido interferan con los componentes electronicos y el aislamento.
- Almacene siempre las sustancias alcohólicas de alta graduación selladas y verticalmente.
- No almacene botellas de cristal con liquidos susceptibles de congelarse ni con gas en el congelador del aparato, ya que podranean explotar al congelarse.
- No consumes alimentos caducados. Podía Causele una intoxicación alimentaria. No vuelva a congelar alimentos ya descongelados.
- No utilise las estanterías, compartments, puertas, etc. como escalón o apoyo.
- No Manipule llamas vivas o fuentes de ignacion en el interior del aparato.
- Desconecte el enchufe electrico:
- en caso de anomalías durante elFuncioncimiento;
- antes de cada limpieza;
- cuando trabajo en el aparato.
- No estire del cable électrique,agarre siempre el enchufe para desconectarlo.
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones Tecnicas.
Configuración

| 1 Iluminación con control de temperatura |
| 2 Estante de cristal del frigorífico |
| 3 Cubierta del VeggiBox |
| 4 VeggiBox |
| 5 Estantes de la puerta del frigorífico |
Transporte del aparato
- Durante el transporte, deben FIRar todas las piezas sueltas bajo y encima del aparato para prevenir daños.
- No se debe transporte el aparato en posicion vertical ni inclinar mas de 30 grados. Espere 30 horas tras la instalacion antes de conectar el aparato a la red electrica.
- Si se ha inclinado el aparato más de 30 grados durante el transporte, espere 4 horas antes de conectarlo a la red.
Antes del primer uso
- Retire las láminas protectoras y todo el material de embalaje, como como los seguros de los espacios de almacenimiento y de las bandejas del aparato.
- Elimine el embalaje de manera especializada.
- Es posible que note un olor «a nuevo» al encender el aparato por primera vez. Desaparece una vez el aparato empieza a enfiar.
- Limpie el interior con agua tibia y liquido detergente. Enjuague individualmente el resto de accesorios con agua, no en el lavavajillas.
- Deje的功能是将食物的大小、形状和质量都标准化,以确保食物的质量。
- Deje的功能是将食物的大小、形状和质量都标准化,以确保食物的质量。
- Deje的功能是将食物的大小、形状和质量都标准化,以确保食物的质量。
Instalación del aparato
- Se debe instalar el aparato en una habitacion seca y bien ventilada.
- El aparato puede functionar con una humedad maxima del 70%.
- Puede consultar la temperatura ambiente a la que pueda utiliser el aparato en la hora de specifications del aparato incluida al final del manual.
- No instale el aparato en exteriros.
- Tenga en cuenta que pueda desconectar el enchufe enrialquiermomento.
- Proteja el aparato de la luz solar directa. No se debe instalar cerca de fuentes de calor (estufas, calentadores, etc.). Sin embargo, si fuera inevitable hacerlo, deben colocar aislamento entre la fuente de calor y el aparato.
- No debe encajar el aparato en un armario.
No está permittedo instalar la nevera directamente bajo una alacena o armario. - Es possible compensar las irregularidades del suejo con las dos patas ajustables frontales, a fin de lograr una estabilidad segura.

Medidas de instalación
Si se coloca el aparato de costado+junto a una pared, se debe dejar unaSeparatede al menos 60~mm para que las puertas del aparato podan abrirse en un angulo de 90 grados. Desacople el compartmento de botellas si fuera necessario para retirarcompletamente el VeggiBox del aparato.


| Ancho (An.) | Profundidad (Pr.) | Altura (Al.) |
| 550 mm 615 | mm 895 mm |
| A B C E F | |||
| 903 mm 1 100 mm 1 25° 30 mm | 100 mm |
Ventilación

El aire caliente debe circular libremente por detrás del aparato. Por este motivo, no se debe interferir la circulación de aire.
iPrecaución! iNo cubra las posibles ranuras de ventilacion de la parte trasera de la placasuperior!
Conexión
- Antes de conectar el aparato, deben comprobar que el propio aparato y el enchufe electrico no tengan danos producidos durante el transporte.
- Conecte el aparato únicamente a tomas a prueba de golpes. La tension electrica debe coincidir con la indicada en la placar de identificacion del aparato.
- El aparato cumple las directivas obligatorias para conseigir el marcado CE.
- No connecte el aparato a un inversor de corrente.
- El enchufe electrico no debe tocar la parte posterior para evaporar posibles ruidos por vibraciones.
- Es possibleponer el aparato en configuraciontoconectando el enchufe electrico a la red.
- Para apagarlo Completely se debe desconectar el enchufe electrico.
- Si se ha desconectado el aparato de la red, se debe esperar 5 horas afterwards de volver a conectar el enchufe antes deaabstar el control de temperatura en la posicion deseada.
Elementos de control
El ajuste de temperatura del compartmento del frigorífico se realiza mediante el control jusqu'à la iluminación dentro del mesmo.

Colóquelo en una posición central paraaabstar la temperatura optima para el uso normal. Cuanto más gire la rueda en el sentido horario, menor sera la temperatura del frigorífico. Cuanto más la gire en sentido antihorario, mayor sera la temperatura.
VeggiBox
El VeggiBox-ofrece un almacenamento optimo para frutas y verduras.
Temperatura del compartmento congelador
La temperatura predeterminada del compartmento congeladores ≤ -18^
Illuminación interior
No retire la cubierta de la iluminacion interior. El aparato tiene una luz LED de alta calidad y duradora. Si la luz no funciona, llame a nuestro serviceo postventa.
Puerta del congelador
La puerta del congelador debe permanecer cerrada para evaporar que los alimentos se descongenlen. De estaforma se reducirá la formacion y de hielo y la acumulación de eschara. Por tanto,procureAbrirla puerta unicamente para sacar comida o llenar el congelador.
Congelación/Almacenimiento de alimentos
Congelador:
- El congelador está Diseñado para congelar y almacenar alimentos a largo plazo y para hacer cubitos de hielo.
- Los alimentos frescos deben congelarse Completely lo más rápidopasible para evaporar que pierdan sus valores nutricionales, vitaminas, etc. Paraarlo, colocque los alimentos en una o dos filas en el congelador.
- No lospongaa n contacto conothers alimentos ya congelados.
- No supere la capacité de congelación diaria. La capacité máximo de congelación respectiva está indicada en la hoja de specifications del aparato al final del manual.
- El tiempo de congregación sera menor si se divide los alimentos a congregar en porciones pequeñas.
- Unicamente almacene los alimentos congelados en el aparato en envases. Puede utiliser bolsas de plástico/film transparente o papel de aluminio como material de envasado. Retire el aire del envase antes de congelarlo y disfruebe que sea hermético. Ponga etiquetas donde se indicé el contenido, la Fecha de congelación y la Fecha de caducidad en cada envase.
- No congele bebidas con gas, alimentos calientes ni liquidos en recipientes o botellas de cristal.
- Descongele los alimentos congelados en el frigorífico. Los alimentos conservan su sabor si se descongelan lentamente y el frio emitido por这些 alimentos sirve paramantener la temperatura眼看ada del frigorífico.
- Si el aparato se apaga durante un periodo de tiempo prolongado, p. ej. debido a un corte electrico,cede la puerta cerrada.De estaforma se puedaataruna perdida significativa de energia de enfiambre. El tiempo maximal de almacenimiento en caso de fallo está indicado en la hora de especificaciones del aparato al final del manual.El tiempo de almacenamento de los alimentos se acortara debido al aumento de la temperatura interior.
La Fecha de Cadillac de los alimentos congelados está indicada en peses en laGRAFICA.
| 2·6 | 4·8 | 8·12 |
No almacene alimentos congelados durante mas tiempo del indicado en el congelador. Preste atencion a la Fecha de Cadillac de los alimentos congelados indicada por el fabricante.
Frigorffico:
- Almacene únicamente alimentos envasados o cubiertos en la nevera para conservar su sabor y frescura. En concreto, los alimentos con aromas fuertes o propensos a absorber aromas (queso, pescado o mantequilla, entre除外) deben almacenarse por separado.
- Primero establishezca una temperatura de enfiambre media. Si el enfiambre es demasiado fuerte, seleccione una temperatura más alta. En caso de que sea demasiado débil, seleccione una temperatura más baja.
Si se ha acumulado escharcha en la pared trasera, el motivo podra ser que la puerta ha permanecido abierta demasiado tiempo, había platos calientes en el aparato o el ajuste de temperatura era demasiado bajo.
- Los alimentos calientes deben enchriarse a temperatura ambiente antes de almacunarlos en el aparato.
- Compruebe que la puerta está cerrada correctamente y no quede bloqueada por alimentos.
Limpieza y descogelación (mantimiento)
Limpieza
- Desconecte siempre el enchufe antes de limpar el aparato.
- No vierta agua en el aparato.
- Se pueda usar agua tibia con un poco de liquido detergente para realizar el mantenimiento periodico. Se recomienda limpar el compartmento de enfiambre una vez al mes para registrar la aparacion de olores desagradables.
- Enjuague individualmente el resto de accesorios con agua, no en el lavavajillas.
- No utilise detergentes agresivos, abrasivos o alcohólicos.
- Después de limpiar la superficie con agua, pase un paño y sequela cuidadosamente. Posteriormente, connecte el enchufe electrico con las manos secas.
- Se debe limpiar el condensador (en la parte trasera) y el compresor al menos dos veces al ano con una escoba o aspiradora para ahorrar energia ymantener la eficiencia.
- No se debe dañar ni retirar la placá de caractéristicas del interior del aparato durante la limpieza.
Descongelación
Descongelación del congelador
Si la capa de hielo interior tiene 2-4 mm de grosor, se debe descongelar el congelador. Limpielo al menos dos vezes al ano.
- Desconecte el enchufe electrico de la red.
- Retire los alimentos del congelador y almacénelos lo más frios posible, p. ej. con bolsas de hielo y cubiertos en un recipientete de plastico. Recuerde que la durabilidad de los alimentos se acorta con la subida de temperatura y deben consumirse lo antes possible.
- Deje la puerta abierta. Coloque una o mas ollas con agua caliente, pero no hiviendo, en el congelador para acelerar la descongelacion.
- iAdvertencia! No utilise Others dispositivos mecánicos nithers medios, como aparatos de calentamento, para acelerar la descongelación.
- Seque bien el congelador antes de limparlo.
- Conecte el enchufe electrico a la red.
Espere uno 5 horas y ajuste el control de temperatura en la posicion que dese.
Descongelar el frigorífico
No es necessario discongelar el frigorífico, pero si se debe limpiar.
El evaporador del frigorífico está fijiado a la pared trasera, por lo que esta pueda cubrirse de escharcha. Cuando el compresor no funciona, la escarcha puede fundirse. El agua resultante fluye por un sistema de mangueras al colector del compresor, donde se evaporada debido al calor generado. Evitemantener escharcha permanece sin una fase de descongelación cuando ajuste el control de temperatura.


Compruebe que el canal de drenaje y la abertura de drenaje no estén bloqueados para que el agua producida en la nevera pueda siempre fluir sin impedimientos.
Consejos de ahora de energia
- Elija una habitación fresca, seca y bien aireada para instalar el aparato.
- Proteja el aparato de la luz solar directa. No debe instalarse cerca de fuentes de calor (estufas, calentadores, etc.). Si no pudiera evitarse, debe utiliser algo ntho tipo de aislamento entre la fuente de calor y el aparato.
- No cubra las ranuras de ventilacion y la rejilla. Permita una circulacion de aire suficiente en la parte trasera del aparato.
- Deje que los alimentos calientes se enfrén antes de guardarlos en la nevera.
- Nocede la puerta abierta demasiado tiempo cuando saque o meta alimentos. De lo contrario, se acelerará la formación de hielo en su interior.
- No establezca la temperatura a un nivel inferior al besoino. Encontrarás más informacion acerca del ajuste de temperatura en el capitulo 'Elementos de control'.
Ruidos de funciona
Puede eschucharse algunos ruidos de funciona bajo el aparato está encendido. Estos son:
Ruido del motor eletrico del compresor en configuracion. Cuando el compresor empieza a funciona, los ruidos se vuelven ligeramente mas fuertes durante un breve
- Ruidos en los tubos de circulación del refrigerante.

Eliminación

Los aparatos marcados con este significado deben eliminarse por separado de los residuos domesticos. Estos aparatos contienen recursos valiosos que peuvent reciclarse. Una eliminacion correcta de los
residuos protege el medio ambiente y la salute de quienes le rodean. Para Obtener más información, consulte con su administración municipal o con el vendedor.
- Desconecte el enchufe electrico de la toma y del aparato antes de eliminarlo.
- El refrigerante isobutano (R600a) y el propelente del ciclopentano (C5H10) de aislamento son sustancias inflamables, por tanto, se deben eliminar adecuadamente.
- Compruebe que los tubos del circuito de refrigeracion no resulten danados antes de eliminarlos adecuadamente.

Información del serviceo postventa
Si fuera necessario reparar el aparato,pongase en contacto directamente con el service de asistencia y explique el defecto. Antes de hacerlo, anote el numero de producto indicado en la placac de caracteristicas del aparato (consulte la figura), ya que sera necessario para procesarrapidamente su solicitud.
Eliminación defallos

A continuación encontrará una tabla con los posiblesfallos y soluciones.Compruebe si estas soluciones peuvent corregir los fallos.De lo contrario,debese desconectar el aparato de la red electrica yponerse en contacto con el serviceo postventa.
| Fallo Motivo posible y satisfacción | soluciones |
| El aparato no funciona. | ·Corte electrico. ·El fusible principal se ha fundido. ·El fusible de la toma de pared no funciona. Enchufe(other aparato a la mesma toma para comprobarlo. |
| Se oyen ruidos fuertes (si el ruido de的功能ismo normal cambia). | ·¿Tiene el aparato una base estable? ·¿Hay muebles u objetivos+junto al frigorífico en funcionalmente que Causev vibraciones? ·¿Hay objetivos colocados encima del aparato que vibren? |
Hoja de specifications del aparato
| Identificador del modelo RKS 8830/8831/8832/8833/8834 | |||||
| Tipo de frigorífico: | |||||
| Aparato de bajo niveau de ruido: No Tipo | de Diseño: Independiente | ||||
| Aparato de almacenimiento de vino: No | Otros aparatos refrigeradores: Sí | ||||
| Dimensiones globales (Al. × An. × Pr. en mm) 875 × 550 | × 575 | ||||
| Volumen total (en l) 108 | |||||
| EEI 80 | |||||
| Clase de eficiency enerética D | |||||
| Consumo enerético anual (en kWh/a)* 110 | |||||
| Clase de emisiones de ruido aéreo C | |||||
| Emissiones acústicas aéreas (en dB[A] re 1 pW) | 37 | ||||
| Clase climática | N-ST | ||||
| Temperatura ambiente (en °C) | 16-38 | ||||
| Tiempo de almacenimiento en caso de fallo electrico (en h) | 8 | ||||
| Peso (en kg) | 27 | ||||
| Ajustes de invierno | No | ||||
| Parámetros del compartmento: | |||||
| Tipo | Volumen (en l) | Temperatura recomendada (en °C) | Capacidad de congelación (kg/24 h) | Tipo de descongelación A = automática M = manual | Capacidad de congelación<rápida |
| Alimentos frescos | 95 | 4 | - | M | - |
| 3 estrellas | 13 | -18 | - | M | - |
| Parámetros de la fuente de iluminación: | |||||
| Tipo de fuente de iluminación | LED | ||||
| Clase de eficiency enerética | - | ||||
| Datas electricos | Consultar la placá de característica | ||||
*) El Consumo real depende del uso y ubicacion del aparato.
Servicios post-venta
Centros de service
C/León de la Barra No. 687.
Zona Gran Poder
Tel.:+591-2-2460700
Sucursal 2
C/13 de Calacoto No. 7916
Zona Sur
Tel.: +591-2-2790436
Bulgaria
En virtud de lo legalmente estipulado, en España.Ofrecemos una garantía de 3 años.
Severin Electrodomesticos Espana S.L.
C.C. Las Higueras
Plaza Miguel de Cervantes s/n
45217 UGENA
Tel.: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
E-Mail: severin@severin.es
Web: http://www.severin.es
Espana - Islas Canarias
En virtud de lo legalmente estipulado, en España.Ofrecemos una garantía de 3 años.
Comercial Alte S.L
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel.: 922 20 58 00
Fax: 922 20 59 00
E-Mail: comalte@telefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Sinimäentie 8B (4th floor)
02630 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax:+358986780250