CPE 10 T n - Caldera COINTRA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CPE 10 T n COINTRA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CPE 10 T n COINTRA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CPE 10 T n - COINTRA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CPE 10 T n de la marca COINTRA.
MANUAL DE USUARIO CPE 10 T n COINTRA
Los niños desde 3 años y menos de 8 años deben sólo encender/apagar el aparato siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición de funciona bajo normal prevista y que Sean supervisados o hayan recubiido instrucciones relativas al uso del aparato de una forma segura yentaandan los riesgos que el aparato tiene. Los niños desde 3 años y menos de 8 años no deben enchubar, regular y limpiar el aparato o realizar operaciones de mantenimiento.
ADVERTENCIAS GENERALES
- Leer atentamente las advertencias de este manual de instructaciones.
- Una vez instalado el equipo, describir su funciona al usuario yentarle estemanual de instrucciones,el cui es parte integrantey esencial del producto y deben guardarse en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
- La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un的专业o matriculado, de conformidad con las normas vigentes y las instrucciones del fabricante. Se prohibe Manipular los dispositivos de regulación precintados.
- La instalacion incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado可以使ear daños materiales o personales. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por errores de instalación o de uso y, en cualquier caso, por el incumplimiento de las instrucciones.
- Antes de efectuar cualquier operation de limpieza o mantenimiento, desconectar el equipo de la red electrica mediante el interruptor de la instalación u otro dispositivo de corte.
- En caso de avería o funciona incorrecto del equipo, desconectarlo y hacer lo reparar únicamente por技术和uales. Acudir exclusivamente a技术和matriculados. Las reparaciones del equipo y la sustitución de los componentes
han de ser efectuadas solamente por技术和 matriculados y realizando recambios originales. En caso contrario,uede comprosimeterse la calidad del equipo.
- Este equipo se ha de destino solo al uso para el which has done the work properly, but it is not enough.
- Este equipo has done the work properly, but it is not enough.
- Este equipo has done the work properly, but it is not enough.
- Los materiales de embalaje son una fuente potencial de peligro: no dejarlos al alcance de los niños.
- El equipo no debe ser realizado por niños, ni por adultos que tengan limitadas sus capacities fisicas, sensoriales o mentales, o que no@cuenten con la experiencia y los conocimientos debidos, salvo que estén instructados o supervisados por other persona que se haga responsable de su seguridad.
- Desechar el equipo y sus accesorios con.arrgo a las normas vigilentes.
- La imágenes containidas en este manual son una representation simplificada del producto. Dicha representation puede presentar diferencias ligeras y no significativas con disrespect al producto suministrado.
- APARATO DESTINADO PARA USO DOMÉSTICO, NO VÁLIDO PARA USO INDUSTRIAL

Este*simbolo indica "Atencion" y se encuesta jusqu'à las advertencias de seguidad. Respectar escrupulosamente dichas advertencias para evitar situaciones peligrosas o daños a personas, animales y cosas.

Este*simbolo muestra la informacion que no conlleva riesgos personales o materiales.

El marcado CE accredita que los productos cumplen los requisitosfundamentales de las directivas aplicables. Ladeclaracion de conformidadcouldesolicitarseal fabricante.
1 MANUAL DE USUARIO
1.1 Presentación
El nuevo CPE T es una calentador instantáneo de alto rendimiento y de bajas emisiones contaminantes al medio ambiente para produccion de agua caliente sanitaria, alimentado con gas natural o GLP y dotado de quemador compacto REFRIGERADO POR AGUA con encendido electrónico, CAMERA estanca, ventilador MODULANTE y sistemas de control con microprocesador.
1.2 Panel de mandos

fig. 1 - Panel de mandos
1 Tecla paraacular T de ACS
2 Tecla para disminuir ^g de ACS
3 Indicación multifunción
4 Tecla de restablecimiento (reset)
5 Tecla de encendido/apagado
6 Símbolo de apagado (OFF)
7 Indicación de quemador encendido y potencia actual. Cuando parpadea es porque existe una anomía en la combustión.
8 Indicación de funciona en ACS
9 Conexión para servicios técnico
10 Panel LCD
1.2.1 Indicación durante el funcionaarto
AGUA CALIENTE SANITARIA
La solicitudes de agua sanitaria (generada por la toma de agua caliente), en la pantalla de panel de mandos aparece la temperatura actual de salute de ACS.
Esta temperatura va augmentando o disminuyendo a medita que la temperatura del sensor del ACS alcanza el valor programado. En caso de anomía (ver apartado 3.4) en el panel LCD aparece el número de fallo y durante el tiempo de esper, las expresiones "d3" y "d4".

1.3 Encendido y apagado
- Conectar a la red electrica
- Pulsar durante 1 segundo la tecla ON/OFF del panel de mandos.

fig.2 - Apagado
Cuando el equipo está apagado, la tarjeta permanece conectada. La produccion de ACS está desactivada.
- Para encender el equipo, pulsar de nuevo la tecla du-rante 1 segundo, aparece en el panel LCD la version del software de la tarjeta en los primeros 5 segundos y a continuacion la temperatura actual de salute del ACS.

fig. 3 - Encendido
- Abrir la llave del gas ubicada antes de了我的tro equipo. Este se pondra en functionamento cada vez que se demande agua caliente sanitaria.
1.4 Regulación del ACS
Pulsando las teclas de regulacion + o - se regula la temperatura de ACS de entre 40^ y 50^ . Como se pueda observa el symbolo de (^) parpadea segun vayamos pulsando las teclas de regulacion.

fig. 5 - Minima temperatura

fig. 6 - Maxima temperatura
2 MANUAL DE INSTALLACION
2.1 Dispositiones generales

El calentador debe ser instalado exclusivamente por un instalador的技术o autorizo Respectando todas las instrucciones dadas en este manual, la norma UNE 26, asi como las normativas locales de instalacion y evacuation de combustion.
2.2 Lugar de instalación
El circuito de combustión es estanco al ambiente de instalación, y por lo tanto, el aparato pueda instalarse en cualquier habitación. No obstarve, el local de instalación debe ser lo suficientemente aireado para evaporar situaciones de peligro si hay una perdida de gas.
EI REGLAMENTO (UE) 2016/426 estabilece las norma de segu-ridad para todos los equipos que funciona con gas, incluidos los de CAMERA esta.
El aparato pueda functionar en un lugar parcialmente protegidosegun la norma EN 26:2015.
En cualesquier caso, el aparato se ha de instalar en un lugar sin polvo, ni objetos o materiales inflamables o gases corrosivos.
El aparato pueda fjarse a la pared.
Fijar a la pared, según las cotas indicadas en el apartado 4.1. La fijación a la pared ha de ser firme y estable.

Si el aparato se instala dentro de un mueble o se une lateralmente aOthers elementos,seDebedejar un espacio libre para desmontar la carcasa y realizar las本次活动as normales demantimiento.

fig. 7 - Distancias minimas
2.3 Montaje del calentador

Antes de montar el calentador asegurarse de que las conexiones de agua y de gas estén correctamente aseguradas, identificadas y posicionadas. Ver dimensiones y conexiones del apartado 4.1.
1 - Abra el embalaje, bajo encontrar la plantilla de montaje. Situela en la pared a la alta apropiada (verificar las distancia, ver fig.7) asegurar dose de que la plantilla este lo mas horizontal possible (utilizar un nivel).
2 - Marque la posicón de los orificios de fjisión.
3 - Con un taladro y una broca de Ø 8 mm efectuar los orificios para la fijación y fjjar los tacos de expansión.
4 - Colocar en这些东西 las sujecciones previstas para la colocacion del aparato.

fig. 8 - Plantilla de montaje
5 - Extraer el aparato del embalaje
6 - Dentro del aparato está la Bolsa de accesorios (llave de paso,tacos de plástico, tornillos,juntas,arandelas y racor loco.)
7 - Verificar toda la documento.
8 - Retirar los tapones de las uniones de agua y gas, ver Fig.10.
9 - Comprobar en la plac de caracteristicas la referencia
del pays de destino y tipo de gas suministrado en el aparato

Si la dureza del agua es superior a 25^ r (1°F=10ppm
CaCO3), es besoino tratar el agua para evitar posibles incrustaciones en el equipo.

CONTRA
FERROLIESPANA,S.L.U.
Pol. Ind. Villayuda, Alcalde Martin Cobos, 4 - 09007 Burgos - Spain
CPE 10 T n
Appr.nr.DF.93=Ser.n.:=1911LE0001
112H3+ (ES-PT) = 112E + 3+ (FR)
| 12H G20 - 20 mbar | ||
| max=min- | ||
| Qn (Hi) | = 19.73=8.3- | kW |
| Pn - Pmin | = 17.8=7.6 - | kW |
| pw = 10 bar |
| D=I/min= 10.2 |
NOx=6 (< 56 mg/kWh)
H2O


230V 50Hz


MADE IN SPAIN
fig. 9 - Placa de caracteristicas
Nunca apoye el calentador de agua por las conexiones de agua / gas. Efctuar las conexiones de acuerdo con las dimensiones y conexiones del apartado 4.1.
En el aparato venden identificadas las tuberías de entrada de agua 1/2 (blanca) y entrada de gas 3/4 (amarilla).

fig. 10 - Tarjetas de conexiones
2.5 Conexión del gas

Antes de efectuar la connexion, controlar que el equipo este preparado para funciona con el tipo de combustible y limpiar minuciosamente todos los tubos del gas para eliminar residuos que poderan perjudicar el funciona del equipo. Efectuar dicha connexion de acuerdo con las dimensiones y connexiones del apartado 4.1.
1 Conectar la entrada de gas correspondiente (ver apartado 4.1) de acuerdo con normativa vigente del País donde el calentador es instalado.
2 Conectar con un tubo metalico rigido (conexión a una red de suministro de gas) o un tubo flexible (instalación g.l.p.) de pared continua de acero inoxidable, interponiendo una llave de corte entre la instalación y el equipo (LO MAS PRÓXIMO POSIBLE AL APARATO)
3 Al finalizar la instalacion de la red de gas, se controlar que todas las conexiones de gas hayan quedo herméticas. Paraarlo realizar una prueba de estanqueidad y para evaporar algo nado al aparato por excesso en la presion,defer carrada la llave de entrada de gas.
Comprobar que la presión y el caudal suministrado son los indicados para el consumo del aparato. Ver tabla de datos技术和icos. Apartado 4.5

En la instalación con tubo flexible (homologado) para (G.L.P.)poner especial atencion a:
- El tubo debe de cumplir las normativas aplicables.
- Evitar zonas de emisiones de calor.
- Evitar que el tubo se pliegue oonga algo nthuan estrangulamento.
Las conexiones deodoslados (valvula de gas y el resto de componentes)debencumplir la normativa del Pais.
2.6 Conexiones electricas

La seguridad electrica del equipo tiene que estar connectado a una toma de tierra, según lo previsto por las normas de sécurité. Solicitar a personalrialcualificado que controle la eficacia de la instalacion de tierra ya que el fabricante no se hace responsable por los eventuales daños provocados por la falta de puesta a tierra de la instalacion.
El cable de alimentación del equipo no debe ser sustituido por el usuario. Si el cable se daña, apagar el equipo y llamar al sevicio técnico autorizo para que lo sustituya. Para la sustitución, utiliser solo cable HAR H05 VV-F de 3 × 0.75 ~mm^2 con diametro exterior de 8 ~mm como máximo.
2.7 Conductos de aire y humos
El aparato es de tipo C con CAMERA estanca y tiro forzado, la entrada de aire y la calidad de humos deben connectarse a sistemas como los que se indicate mas abajo. El aparato está homologado para functionar con todas las configuraciones de chimeneas Cxy ilustradas en tarjeta de datos技术和保管os (algunas de ellas se ilustran como ejemplo mas adelante).Sin embargo, es possible que algunos configuraciones estén limitadas o prohibidas por leyes, normas o reglamentos locales. Ante de efectuar la instalacion, controlar y respatar escrupulosamente las prescripiones en cuestion. Respatar también las dispositions sobre la colocacion en pared y/o techo y las distancias minimas a ventanas,redes, aberturas de aireacion,etc. apartado 2.2
2.7.1 Diafragma
Para el buen configuracion del equipo es Neededo montar los diafragmas que se incluyen con dicho equipo. Verificar que se ha instalado el diafragma correcto ( cuando se utilizes) y este correctamente instalado.
fig. 11 - Sustitución del diafragma con el equipo sin montar

[1] Junta de humos [2] Diafragma
2.7.2 Accesorios recogida de condensados (optional)
En las instalaciones a tubos en vertical, tipo
C3x, o C5x, es recomendable montar el accesario recogida de condensados.
- Para conexión tubo coaxial Ø60/100 con recogida de condensados (010023X0).

A.C1x - Aspiración y evacuación horizontal en pared.
C3x - Aspiración y evacuation vertical en techo.


fig. 12 - Ejemplo de connexion con tubos coaxiales
| Coaxial 60/100 Coaxial 80/125 | ||
| LongitudINAL MAXIMA PERMITIDA | 4 m 10 m | |
| Factor de reducción Holocaust 90° | 1 m 0,5 m | |
| Factor de reducción curva 45° | 0,5 m 0,25 m | |
| Diafragma a utilizesn | ||||||
| 0 | m | CPE 7 T | CPE 10 T | CPE 12 T | CPE 14 T | CPE 17 T |
| 60/100 | 0-2 | Ø34 | Ø40 | Ø40 | Ø47 | Ø50 |
| 2-3 | Ø35 | Ø43 | Ø43 | Ø50 | Ø52 | |
| 3-4 | Ø36 | SIN DIAFRAGMA | ||||
| 80/125 | 0-3 | Ø34 | Ø40 | Ø40 | Ø47 | Ø50 |
| 3-6 | Ø35 | Ø43 | Ø43 | Ø50 | Ø52 | |
| 6-10 | Ø36 | SIN DIAFRAGMA | ||||
Para la conexión coaxial, montar uno de los siguientes accesos iniciales en el aparato. Para las cotas de taladrado en la pared, vase apartado 4.1. Los tramosizontales de salute de humos han de mantener una ligera pendiente hacía el exterior para evaporar que la eventual condensation returning al aparato.

010006X0

010007X0
fig. 13 - Accesorios iniciales para conductos coaxiales
2.7.4 Conexión con tubos separados

fig. 14 - Ejemplo de conexión con tubos separados
C1x Aspiración y evacuación horizontales en pared. Los terminales de entrada y calidad deben ser concén tricos o estar lo suficientemente cerca (distancia maxima 50 cm) para que estén expuestos a condiiones de viento similares.
C3x Aspiración y evacuación verticals en el techo. Terminales de entrada/salida como para C12.
C5x Aspiración y evacuación separadas en paredo techo o, de todas formas, en zonas a distinta presión. La aspiración y la evacuación no deben estar en paredes opuestos.
C6x Aspiración y evacuación con tubos certificadosSeparated dos (EN 1856-2:2010).
B3x Aspiración del ambiente de instalación y evacuation en sistemas colectivo.

= Aire

= Humos

IMPORTANTE - EL LOCAL DEBE ESTAR DOTADO DE VENTILACION APROPIADA.
Antes de realizar el montaje, verificar el diafragma que se va a utiliser y comprobar que no se supere la longitudinidad permitteda, mediante un simple calculo:
- Diseñar todo el sistema de chimeneas separadas, incluidos los accesorios y los terminales de salute.
- Consultar la tabla 1 y determinar las perdidas en meq (metrosuales) de cada componente según la posi- ción de montaje.
- Verificar que lasuma total de las perdidas sea inferior o igual a la longitud maximizinga indicada en la tabla 2.
Tabla 1
| Perdida en meq | |||||
| Entrada de aire | Salida de humos | ||||
| Vertical | Hori-zontal | ||||
| Ø 80 | TUBO | 0,5 m M/H 1KWMA38A 0,5 0,5 | 1 | ||
| 1 m M/H 1KWMA83A 1 1 2 | |||||
| 2 m M/H 1KWMA06K 2 2 4 | |||||
| CURVA | 45° H/H 1KWMA01K 1,2 2,2 | ||||
| 45° M/H 1KWMA65A 1,2 2,2 | |||||
| 90° H/H 1KWMA02K 2 | 3 | ||||
| 90° M/H 1KWMA82A 1,5 2,5 | |||||
| 90° M/H + toma para prueba | 1KWMA70U 1,5 2,5 | ||||
| MANGuito | Con toma para prueba | 1KWMA16U 0,2 0,2 | |||
| Para descarga de condensados | 1KWMA55U | - | 3 | ||
| T | Para descarga de condensados | 1KWMA05K | - | 7 | |
| TERMINAL | Aire de pared | 1KWMA85A 2 | - | ||
| Humos de pared con antivirusio | 1KWMA86A | - | 5 | ||
| CHIMENEA | Aire/humos se-parada 80/80 | 1KWMA84U | - | 12 | |
| Solo calidad de humos Ø 80 | 1KWMA83U+1KWMA86U | - | 4 | ||
Para conectar los conductos分开, montar elfollowing accesorio inicial en el equipo (010031X0/4740).



fig. 15 - Accesorio inicial para conductos separados.
Tabla 2
| Longitud máima permitted | ||||
| CPE 7 TCPE 10 TCPE 12 TCPE 14 TCPE 17 T | ||||
| 65 m_eq | 65m_qq | 55 meq | 55 meq | 45 meq |
| Diafragma a utilizesn | |||
| CPE 7 T | 0 - 20 m eq 0 34 20 - 40 m | eq 0 35 40 - 65 | m eq 0 36 |
| CPE 10 T | 0 - 35 m eq 0 40 30 - 65 m | SIN DIAFRAGMA | |
| CPE 12 T | 0 - 30 m eq 0 40 30 - 55 m | SIN DIAFRAGMA | |
| CPE 14 T | 0 - 30 m eq 0 47 30 - 55 m | SIN DIAFRAGMA | |
| CPE 17 T | 0 - 25 m eq 0 50 25 - 45 m | SIN DIAFRAGMA | |
Todas las operaciones de regulación, puesta en servicios y control periodico que se describe a continuación deben ser realizadas por un先进技术 autorizado y en conformidad con las normas vigentes. COINTRA declina toda responsabilidad por daños materiales o personales derivados de la manipulación del equipo por personas que no estén debidamente autorizadas.
3.1 REGULACIONES
3.1.1 Cambio de gas
| ! | La transformación para el funciona con un gasdistinctodelprevisto enfábricadebeserrealizada por un的专业o autorizado,utilizando piezas originales y en conformidad con las normas vigentes enelpaísdeuso. |
El equipo可以选择的功能向 gas metano o GLP. Sale de fabricula preparado para uno de los dos gases, que se indica en el embalaje y en la placar de datos技术和os. Para utiliser con other gas, es preciso montar el kit de transformacion:
| CODIGO DE | NOMINACION |
| VR83000080 | KIT TRANSFORMACION DE GLP A METANO PARA CALENTADOR 7L |
| VR83000090 | KIT TRANSFORMACION DE METANO A GLP PARA CALENTADOR 7L |
| VR83000020 | KIT TRANSFORMACION DE GLP A METANO PARA CALENTADOR 10 -11-12L |
| VR83000030 | KIT TRANSFORMACION DE METANO A GLP PARA CALENTADOR 10 -11-12L |
| VR83000040 | KIT TRANSFORMACION DE GLP A METANO PARA CALENTADOR 14L |
| VR83000050 | KIT TRANSFORMACION DE METANO A GLP PARA CALENTADOR 14L |
| VR83000060 | KIT TRANSFORMACION DE GLP A METANO PARA CALENTADOR 17L |
| VR83000070 | KIT TRANSFORMACION DE METANO A GLP PARA CALENTADOR 17L |
3.2 PUESTA EN MARCHA

La prima puesta en marcha del calentador debe correr a cargo de un的技术o especializo y capacitatdo.
Controles que se han de efectuar durante el primer encendido,tras las operaciones de mantenimiento que exigen desconectar el equipo yupones de toda intervencion en los dispositivos de seguidado componentes del equipo.
3.2.1 Antes de encender el calentador
- Controller la estanqueidad de la instalacion de gas cuidadosamente utilizinga una solución de agua y jabon paraUGCar perdidas en las conexiones.
- Llenar la instalación hidráulica y probar que no haya aire ni en el equipo ni en la instalación.
- Controller que no haya perdidas de agua en la instalación ni en el equipo.
- Controller que la connexion a la instalacion electrica y lapellsta a tierra sean adecuadas.
- Controller que la presión del gas sea la correcta.
- Controlar que no haya liquidos ni materiales inflamables cerca del calentador.
- No colocar el calentador en el suejo con las conexiones hacía abajo para no darar las conexiones.
3.2.2 Controles durante el funcionajo
- Encender el equipo.
- Comprobar que las instalaciones de combustible y de agua sean estancas.
- Controlar la eficacidia de la chimenea y de los conductos de aire y humos durante el funciona del calentador.
- Comprobar que la valvula del gas module correctamente.
- Controller que el calentador se encienda sin dificultad, efectuando varias pruebas de encendido y apagado.
- Comprobar que el Consumo de combustible indicado en el contador corresponda al que figura en la tabla de datos技术和aron, apartado 4.5
3.3 MANTENIMIENTO
3.3.1 Control periodico
Para que el equipo funciona correctamente, esnecessaryque un technician autorizzato efectue una revisión anual,comprobando que:
- Los dispositivos de mando y seguridad (valvula del gas, flujo-stato, etc.) funciona correctamente.
- El conductor de salute de humos sea perfectamente efective.
- Losconductos y el terminal de aire y humos no tengan obstáculos ni perdidas.
- El quemador y el intercambiador no tengan sociedad ni incrustaciones. No utilizear productos químicos ni cepillos de acero para limpiarlos.
- El electrodo no presente incrustaciones y está bien ubicado.

fig. 16 - Posicion del electrodo
Las instalaciones de gas y agua seanperfectamente estancas.
- El caudal de gas y la presión de funciona lo mantenga bajo el centro de los values indicados en las tablas.

Para limiar la cubierta o las partes estéticas del calentador se pueda usar un paño suave y humedo, si esnecessary con agua jabonosa. no emplear detergentes abrasivos ni disolventes.
3.3.2 Apertura de la cubierta
Para abrir la cubierta:
1 Desenroscar los tornillos A.
2 Girar la carcasa.
3 Levantar la carcasa.

Antes de efectuarrialquier operation en el interior del calentador,desconectar la alimentacionelctrica y cerrar la llave del gas.

fig. 17 - Apertura de la cubierta
3.4 ANOMALIAS
El calentador está dotado de un avanzado sistemas de autodiagnosticismo. Si se presenta un,inconveniente en el equipo,la pardalla parpadea con el significo de anomía y se visualiza el número respectivo.
Algunas anomalías, identificadas con la leyra “A”, provocan bloqueos permanentes.
Para restablecer el funcionaamento es suficiente pulsar la tecla reset)4 - fig.1) durante 1 segundo.Si el calentador no se reactiva, es necessario SOLUTIONAR la anomalia.
Las anomalías indicadas con la letra “F” provocan bloqueos transitorios que se resuelven automatistically cuando el valor vuede al camino de funciona normal del calentador.
3.4.1 LISTA DE ANOMALIAS
| Código anomía | Anomalía Causa | soluble Soluciones | |
| A01 | El quemador no se enciende. | Falta de gas | Controlar que el gas隐身 correctamente al calentador y que no haya aire en los tubos |
| Anomalía del electrodo de detectación/encendido | Controlar que el electrodo está bien montado y conectado, y que noonga incrustaciones | ||
| Válvula del gas averiada | Controlar la válvula de gas y cambiarla si es necasario | ||
| Cableado de la válvula del gas interruptido Controlar el cableado | |||
| Potencia de encendido demasiado bajo Regular la potencia de encendido | |||
| A02 | Señal de llama pre- sente con quemador apagado | Anomalía del electrodo Controlar el cableado del electrodo de ionización | |
| Anomalía de la tarjeta Controlar la tarjeta | |||
| A03 | Actuación de la pro- tección | Sensor del ACS averiado | Controlar la posición y el funcionaimiento del senso ACS |
| No circula agua Controlar el flujostato | |||
| A06 | No hay llama tras la fase de encendido | Baja presión en la red de gas Controlar la presión de gas | |
| Regulación de la presión minima del quemador Controlar las presiones | |||
| A09 | Anomalía de la válvula de gas | Cableado interruptido Controlar el cableado | |
| Válvula de gas averiada | Controlar la válvula de gas y cambiarla si es necasario | ||
| A16 | Anomalía de la válvula de gas | Cableado interruptido Controlar el cableado | |
| Válvula de gas averiada | Controlar la válvula de gas y cambiarla si es necasario | ||
| A21 | Anomalía mala com- bustión | Anomalía F20 genera 6 veces en los últimos 10 minutos | Ver anomalía F20 |
| A41 Posición del sensor Sensor | del ACS desprendido del tubo | Controlar la posición y el funcionaimiento del sensor | |
| A51 | Anomalía mala com- bustión | Obstrucción del conducto de aspiración/evacuación Co | Controlar la chimenea |
| F04 | Anomalía de los pará- metros de la tarjeta | Parámetro de la tarjeta mal configurado | Controlar el parámetro de la tarjeta y modifierlo si es necasario |
| F05 | Anomalía parámetros de la tarjeta | Parámetro de la tarjeta mal configurado | Controlar el parámetro de la tarjeta y modifierlo si es necasario |
| Anomalía del ventil- lador | Cableado interruptido Controlar el cableado | ||
| Ventilador averiado Controlar el ventilador | |||
| Anomalía de la tarjeta Controlar la tarjeta | |||
| F07 | Anomalía de los pará- metros de la tarjeta | Parámetro de la tarjeta mal configurado | Controlar el parámetro de la tarjeta y modifierlo si es necasario |
| F10 | Anomalía del sensor de ACS 1 | Sensor averiado | Controlar el cableado o modifier el sensorCableado |
| Cableado interruptido | |||
| F14 | Anomalía del sensor de ACS 2 | Sensor averiado | Controlar el ventilador y el cableado respectivo |
| Cableado en cortocircuito | |||
| Cableado interruptido | |||
| F20 | Anomalía del control de la combustión | Anomalía del ventilador | Controlar el ventilador y el cableado respectivo |
| Díafragma incorrecto | Controlar el diafragma y sustituiarlo si corresponde | ||
| Chimenea mal dimensionada u obstruida | Controlar la chimenea | ||
| F34 | Tensión de alimenta- ción inferior a 180V. | Problemas en la red electrica | Controlar la instalación electrica |
| F42 | Anomalía del sensor de AS | Sensor averiado | Cambiar el sensor |
| F50 | Anomalía de la válvula de gas | Cableado del actuator modulante interruptido | Controlar el cableado |
| Válvula de gas averiada | Controlar la válvula de gas y cambiarla si es necasario | ||
3.5 PARAMETROS
3.5.1 Menu Confi guración
El acceso al menu de configuracion se realiza presionando el boton de durante 20 segundos.
Hay 7 parámetros indicados por la letra "b", que no puden modifierse desde el control.Al presionar la tecla, sra posible desplazar la lista de parámetros, enorden ascendente.
Para ver o cambiar el valor de un parámetro, presionar los botones

El cambio se guardará automatistically.
| Índice | Descripción Rango | go Valor | |
| b01 | Selección tipo gas | 0 = Metano(G20) | 01 = G |
| 2 = Gas (G230) | |||
| b02 | Tipo de aparato 1 = Calentador de agua 1 | ||
| b03 | Tipo cármara de combustión | 0=Cármara sellada control de combustión(sin P.H.) | 3 |
| 1=Cármara abierta(con T.H.) | |||
| 2=Cármara abierta(con P.H.) | |||
| 3=Cerrada,Control Combustión y LOW_NOX | |||
| b04 | Tipo intercam-biador | 0 = 10 - 11 litri | 1 |
| 1 = 12 - 14 litri | |||
| 2 = 17 litri | |||
| 3 = 7 litri | |||
| b05 | Selección relé auxiliar (b02=1) | 0 = Válvula gas externa | 0 |
| 1 = Válvula soalr 3 vías | |||
| b06 | Frecuencia 0 = 50Hz | 0 | |
| Tensión de Red 1 = 60Hz | |||
| b07 | Tiempo On Anthielo | 0-20seguidos | 5 seg. |
Nota:
Los parámedos que presentaron más de una descripción, varian el funciona y/o el rango en relacion con la configuración del parámetro establisho entre parentesis.
Los parámedos con más de una descripción se restablocen al valor determinado si se cambía el parámetro que se muestra entre parer Salga del menu de configuración presionando el botón durante 20seguidos o automatisticallydespuésde2minutos.
3.5.2 Menu de Servicio
El acceso al menu de servicios en la tarjeta se realiza presionando el botón /reset) durante 20 segundos. Hay 4 submenús disponibles: presionando el botón de sera possible selectionar, en order ascendente, "tS", "In", "Hi", re "rE".
“tS”=Menu Parametros
"In" = Menu informacion
"Hi" = Menu de histori: a vez que se haya selec tionado el submenu, para acceder a el, presione neutramente el bofiset).
^ = Restablecer el menu de historiaI: ver descripcion.
3.5.2.1 "tS" = Menu Parametros
Hay 17 parámetros indicados por la letra "P",que pueda modifierse desdeelcontrol.Presione la tecla 出 para desplazar la lista de parámetros enorden ascendente. Para ver ocaejar el valor de un parámetro, presionar los botones + o El cambio se guardara automatistically.
| Índice | Descripción | Rango | Valor |
| P01 Off set rampa encendido 0÷40 | 20 | ||
| P02 (G30-G31) | Apagado en ACS | 0=Fijo | 0=Fisso |
| 1=Llegado setpoint | |||
| 2=Solar | |||
| 3=Solar | |||
| 4=Solar | |||
| P03 | Máxima T°C ACS | 50-65°C 50 | |
| P04 | T°C Anti inercia | 70-85°C | 70 |
| P05 | Postventilación anti inercía | 0-5 seg. x 5 | 0=Off |
| P06 | Potencia maxima | 0-100% | 7 L=100% |
| 10 L=90% | |||
| 12 L=100% | |||
| 14 L=100% | |||
| 17 L=100% | |||
| P07 | Potencia minima | 0-100% | 0% |
| P08 | Post Ventilación | 0=30segundos | 0=valor |
| 1=50segundos | |||
| P09 | Offset limite CO2(b03=0-b03=3) | 0(Min)+30(Max) | 15 |
| No influye en regulación(b03=1-b03=2) | --- | --- | |
| P10 Gráditione T°C/minima | 0=NO F43 | 25 | |
| 0-25 | |||
| P11 | Rpm ventilador potencia maxima | 50÷250Ej. 200=2500 rpm190=2400 rpm | 180 |
| P12 | Rpm ventilador potencia minima | 80÷180Ej. 80=800 rpm180=1800 rpm120=1200 rpm | 105 |
| pre-stesis.P13 | Rpm ventilador encendido | 80÷180Ej. 80=800 rpm180=1800 rpm140=1400 rpm | 140 |
| P14 | Habilitar Modifications giros manuales de Tsp | 0=desabilitado1=habilitado | 0 |
| P15 | Temperatura encendido solar (P02=2) | 1÷20°C | 10 |
| P16 | Temperatura apagado solar (P02=2) | 1÷20°C | 10 |
| P17 | Tiempo espera solar (P02=2) | 0÷20segundos | 10 |
NOTA:
Los parametros P (11,12 y 13) varian sus values según modelos de litraje.
Los parametros P (15,16 y 17), se visulizarán según version.
3.5.2.2 "In" - Menu de información
Al presionar el botón de sera posible desplazarse a工程技术 de la lista de información, enorden ascendente. Para做不到 el valor, simplement presione los botones + o -
| Índice | Descripción Rango | |
| t01 T° | C sonda ACS Entre 5 y 125 °C | |
| t02 T° | C sonda seguridad Entre 5 y 125 °C | |
| L03 | Potencia quemador actual(%) | 00%=Minimo, 100%=Máxima |
| F04 | Resistencia de llama (Ohm) | 00-99 Ohm (- = que-mador apagado) |
| r05 Rpm actual (Rpm/10) | 08-30(n° x 100)= RPM | |
NOTA: En el caso de un sensor dañado, ver lista de anomalías 3.4.1.
La tarjeta es capaz de memorizar las ultimas 18 anomalías.
- Los datos historicos H1: representan la anomía másrecente que occurcido.
- El dato historico H18: representa la anomalía menos reciente que occurbio.
Los@codigos de las anomalias guardadas también se muestran en el menu relativo del Control del temporizador remoto. Al presionar la tecla , sera possible desplazarse a工程技术 de la lista de anomalias, enorden ascendente. Para loar el valor, simplement presione los botones +0
Para volver al Menu de servicios, simplement presione el botón reset. Salga del menu de servicios de la tarjeta presionando el botón Reset durante 20seguidos o automatisticallyesupon de 15minutos.
3.5.2.4 "rE" - Restablecer Historical
Al presionar la tecla de durante 3 segundos, sera posible eliminating todas las anomalias Mentionadas en el Menu historial. El control saldra automatistically del Menu de service para confirmar la operation.
4 CHARACTERISTICAS Y DATOS TECNICOS 4.1 Dimensiones y conexiones




1 Entrada gas de 3/4"
2 Entrada agua fria de1/2"
3 Salida agua caliente sanitaria de 1 / 2
| Modelo A (mm) B (mm) | ||
| 7 | 295 | 210 |
| 10 | 295 | 210 |
| 12 | 295 | 210 |
| 14 | 335 | 250 |
| 17 | 375 | 290 |
4.2 Vista general y componentes principales

fig. 18 - Vista general
4.3 Circuito hidráulico

fig. 19 - Circuito hidráulico
1 Entrada de gas
2 Entrada de agua fria
3 Salida agua caliente sanitaria
4 Camara estanca
5 Ventilador
6 Camara de combustion
7 Grupo de quemadores
8 Intercambiador de cobre
9 Colector gases combustion
10 Colector salute de humos
11 Flusostato
12 Valvula de gas
13 Electrodo de encendido/detección
14 Diafragma de humos
15 Sensor doble (seguridad+ACS)
16 Regulador de caudal
1 Entrada de gas
2 Entrada de agua fria
3 Salida agua caliente sanitaria
4 Camara estanca
5 Ventilador
7 Grupo de quemadores
8 Intercambiador de cobre
9 Colector gases combustion
10 Colector salute de humos
11 Flusostato
12 Valvula de gas
15 Sensor doble(seguidad+ACS)

fig. 20 - Leyenda Apartado 4.2
4.5 Tabla de datos技术和
| Datas Uds 7 10 12 14 17 | |||||||
| CódIGO | V0DF92IAM V0DF93IAM V0DF96IAM V0DF95IAM V0DF97IAM | G20 | |||||
| V0DF92KAM V0DF93KAM V0DF96KAM V0DF95KAM V0DF97KAM | G30/31 | ||||||
| Capacidad tírmica maximizinga | kW 13.8 | 19.78 | 23.30 | 26,9 | 32,9 | Q | |
| Capacidad tírmica minima | kW | 5.3 | 8.30 | 8.30 | 10,3 | 12,6 | Q |
| Potencia tírmica maxima | kW 12.4 | 17.8 | 20.98 | 24,2 | 29,6 | P | |
| Potencia tírmica minima | kW | 4.9 | 7.60 | 7.60 | 9.53 | 11.61 | P |
| Inyectores quemador G20 | n° x Ø | 14 x 0.85 | 24x0.85 | 24 x 0.85 | 28 x 0.85 | 32 x 0.85 | |
| Presión de alimentación gas G20 | mbar 20 | 20 | 20 20 20 | ||||
| Presión Tmaxima quemador G20 | mbar | 12.7 | 9.4 | 13.0 | 12.5 | 14.8 | |
| Presión minima quemador G20 | mbar | 2.0 | 1.6 | 1.6 | 2,0 | 2.5 | |
| Caudal maxiimo gas G20 | m³/h | 1.46 | 2.09 | 2.47 | 2.85 | 3.48 | |
| Caudal miniimo gas G20 | m³/h | 0.56 | 0.88 | 0.88 | 1.09 | 1.33 | |
| Inyectores quemador G30 | n° x Ø | 14 x 0.5 | 24 x 0.5 | 24 x 0.5 | 28 x 0.5 | 32 x 0.5 | |
| Diafragma gas G30 | mm | / | 5 5 | / | / | ||
| Presión de alimentación G30 | mbar 29 | 29 | 29 29 29 | ||||
| Presión Tmaxima quemador G30 | mbar | 27.7 | 24.0 | 27.0 | 26.2 | 26.9 | |
| Presión miniima quemador G30 | mbar | 5.0 | 4.7 | 4.7 | 5,0 | 5,0 | |
| Caudal maxiimo gas G30 | kg/h | 1.09 | 1.56 | 1.84 | 2.12 | 2.59 | |
| Caudal miniimo gas G30 | kg/h | 0.42 | 0.65 | 0.65 | 0.81 | 0.99 | |
| Inyectores quemador G31 | n° x Ø | 14 x 0.5 | 24 x 0.5 | 24 x 0.5 | 28 x 0.5 | 32 x 0.5 | |
| Diafragma gas G31 | mm | / | 5 5 | / | / | ||
| Presión de alimentación G31 | mbar 37 | 37 | 37 37 37 | ||||
| Presión Tmaxima quemador G31 | mbar | 35.5 | 26.2 | 35.5 | 35.5 | 35.5 | |
| Presión miniima quemador G31 | mbar | 5.0 | 5.3 | 5.3 | 5.8 | 6.2 | |
| Caudal maxiima gas G31 | kg/h | 1.07 | 1.53 | 1.81 | 2.09 | 2.56 | |
| Caudal miniima gas G31 | kg/h | 0.41 | 0.64 | 0.64 | 0.80 | 0.98 | |
| Clase de emisión NOx | - | 6 (<56 mg/kWh) | NOx | ||||
| Presión Tmaxima functioningo | bar | 10 | 10 10 10 | 10 | pw | ||
| Presión miniima functioningo | bar | 0.20 | 0.20 | 0.20 | 0.20 | 0.20 | |
| Caudal de ACS Δ25° | l/min | 7.1 | 10.2 | 12 | 13.9 | 17.0 | D |
| Caudal de ACS Δ30° | l/min | 5.9 | 8.5 | 10.0 | 11.6 | 14.2 | |
| Grado de protección | IP | IPX4D | |||||
| Tensión de alimentación | V/Hz | 230V/50Hz | |||||
| Potencia electrónica absorbida | W | 40 | 40 40 40 | 40 | |||
| Peso sin carga | Kg | 13.5 | 14.1 | 14.1 | 15 | 16.5 | |
| Peso con embalaje | Kg | 15 | 15.1 | 15.1 | 16.4 | 18 | |
| Tipo de equipo | C12-C22-C32-C42-C52-C62-C82-C92-B32 | ||||||
| CE | 0085 / 19 | ||||||
| Fabricante: FERROLI | |||||||
| Tipo de producto: Calentador de agua convencional | |||||||
| Elemento Simbolo Unidades Valores | |||||||
| Modelo 7 10 12 14 17 | |||||||
| CódIGO | V0DF92IAM | V0DF93IAM | V0DF96IAM | V0DF95IAM | V0DF97IAM | ||
| Perfil de cargo declarado S S XL XL XL | |||||||
| Clase de eficiencia enerética para calentimiento de agua (A + a F) | A+ A+ A | A A | |||||
| Consumo diario de electricidad | Qelec | kWh | 0.055 | 0.053 | 0.083 | 0.093 | 0.084 |
| Consumo anual de electricidad | AEC | kWh | 12 | 11 | 18 | 20 | 18 |
| Eficiencia enerética del calentimiento de agua. | NWh | % | 69 | 70.8 | 84 | 84 | 85 |
| Consumo diario de combustible | Qfuel | kWh | 3.149 | 3.050 | 23.345 | 23.357 | 23.303 |
| Consumo anual de combustible | AFC | GJ | 2 | 2 | 18 | 18 | 18 |
| Ajustes de temperatura del termostato, tal como se commercializan. | MAX | MAX | MAX | MAX | MAX | ||
| Nivel de potencia de sonido dentro | LWA | dB | 54 | 53 | 55 | 54 | 55 |
| Emissiones de oxido de nitrógeno | NOx | mg/kWh | 43 | 33 | 28 | 36 | 39 |
| Fabricante: FERROLI | |||||||
| Tipo de producto: Calentador de agua convencional | |||||||
| Elemento | Simbolo | Unidades | Valores | ||||
| Modello | 7 | 10 12 | 14 17 | ||||
| CODICE | V0DF92KAM | V0DF93KAM | V0DF96KAM | V0DF95KAM | V0DF97KAM | ||
| Perfil de energia declarado | S | S | XL | XL | XL | ||
| Clase de eficiencia enerética para calentimiento de agua (A + a F) | A+ | A+ | A | A | A | ||
| Consumo diario de electricidad | Qelec | kWh | 0.055 | 0.053 | 0.083 | 0.093 | 0.084 |
| Consumo anual de electricidad | AEC | kWh | 12 | 11 | 18 | 20 | 18 |
| Eficiencia enerética del calentimiento de agua. | NWh | % | 69 | 70.8 | 84 | 84 | 85 |
| Consumo diario de combustible | Qfuel | kWh | 3.149 | 3.050 | 23.345 | 23.357 | 23.303 |
| Consumo anual de combustible | AFC | GJ | 2 | 2 | 18 | 18 | 18 |
| Ajustes de temperatura del termo-stato, tal como se commercializan. | MAX | MAX | MAX | MAX | MAX | ||
| Nivel de potencia de sonido dentro | LWA | dB | 54 | 53 | 55 | 54 | 55 |
| Emissiones de oxido de nitrógeno | NOx | mg/kWh | 72 | 33 | 35 | 43 | 72 |
IMPORTANT:
AGUA QUENTE SANITÁRIA

fig. 7 - Distáncias minimas
No dispositivo de entrada de tubos são identificadoságua 1/2 "branco) e de entrada de gás de 3 / 4" (amarelo).

fig. 10 - Cartoes de conexão

4 CHARACTERISTICASEDADOS TECNICOS

4.1 Dimensoes e conexoes



1 3/4 "entrada de gás
2 1/2 "entrada de agua fria
3 1/2 "saída de água quente
| Modelo A (mm) B (mm) | ||
| 7 | 295 | 210 |
| 10 | 295 | 210 |
| 12 | 295 | 210 |
| 14 | 335 | 250 |
| 17 | 375 | 290 |
CERTIFICADO DE GARANTÍA - FERROLI ESPAÑA, S.L.U.
Ferroi gantiza los aparatos que suministra de acuerdo con la Ley 23/2003 (R.D 1/2007) de garantia en la vente de Bienes de Consumo por un periodo de dos años contra las faltas de conformidad que se manifiesta en desde la entrega del producto.
Salvo prueba en contrario, se presumira que las faltas de conformidad que se manifiesten transcurridosSESmesesde la。,no existian cuando el bien se entrego.
La garantia de los repuestos tendrá una duración de dos años desde la Fecha de entrega del aparato.
Dicha garantía tiene validez, unica y exclusivamente, para los aparatos vendidos e instalados en el territorio español.
ALCANCE DE LA GARANTIA
Salvo prueba en contrario, se entertendera que los bienes son conformes y aptos para la finalidad que se adquirieren y siempre que se lleve a cabo bajo las siguientes conditiones:
- El aparato garantizo deben corresponder a los que el fabricante destina expresamente para España, y de berá ser instalado en España.
- Los repuestos que Sean necessities sustituir sera, los determinados por是我国o Servicio Tecnico OFICIAL, y en todos los
casos seran originales Ferroli. - La garantía es正版a siempre que se realizen las operaciones normales de mantenimiento descritas en las instruciones痫icas suministradas con los equipos.
- El consumidor deben informar a Ferroli de la falta de conformidad del bien, en un plazo inferior a dos días desde que tuvo conocimiento de la misma.
La garantia no cubre las incidencias producidas por:
- La alimentacion eletrica de equipos con grupos electreros orialquier othero sestma que no sea un red elctrica estable y de suficiente capazidad.
- Los productos cui qualier reparacion o mantenimiento que no haya sido realizada por el Servicio Tecnico OFICIAL de Ferroli y/o personal autorizzato de Ferroli España S.L.U.
Corrosiones, deformaciones, etc., producidas por un almacenamento inadequado. - Manipulación del producto por personal ajeno a Ferroli durante el periodo de garantía.
- Montaje no acorde con las instrucciones que se suministran en los equipos.
- Instalacion del equipo que no respepe las Leyes y Reglamentaciones en vigor (electricidad, hidraulicas, gas, seguridad, normas UNE y Reglamentos aplicables,etc.)
Defectos en las instalaciones electrica, hidrúlica, o bien por insuficiencia de caudal, etc. - Anomalias causadas por el incorrecto tratamiento del agua de alimentacion al equipo, por corrosiones origina das por la agresividad de la mesma, por tratimientos desincrustantes mal realizados, etc.
Anomalias causadas por agentes atmosféricos (hielos, rayos, inundaciones, etc.) asi como por corrientes er raticas. - Por mantenimiento inadequado, falta de mantenimiento, descuido o mal uso.
El material sustituido en garantia quedará en propidad de FERROLI ESPANA S.L.U.
NOTA: Esimprescindiblea complimentacion del totalidad de los datos reseñados enel Certificadode Garantia. Laconvalidacion de la garantia deberarrealize, de forma inmediata, consignando enella su fecha,enviandola seguidamente a FERROLI ESPANA S.L.U. Todos nuestros Servicios Tecnicos OFICALES disponen de la correspondiente accreditation por parte de Ferroli. Exija esta accreditation enequalierintervencion.
Las posibles reclamaciones deben efectuarse ante el organismo competente en esta materia.
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA DEL FABRICANTE
Más de 120+puntos en toda España.
Estamos a su disposicion en el téléphone:
902402010
NADIE MEJOR QUE FERROLI CONOCE SU CALENTADOR
FERROLI ESPANA, S.L.U.
Poligono Industrial de Villayuda
C/ Alcalde Martin Cobos, 4
09007 Burgos - ESPAN
www.ferroli.com
Poligono Industrial de Villayuda C/ Alcalde Martin Cobos, 4 09007 Burgos - ESPANA
www.ferroli.com

Avda. de Italia, 2 (Edificio Ferroli) 28820 Coslada - Madrid - ESPANAY www.cointra.es
FABRICADO EN ESPaña - FABRIQUÉ EN ESPAGNE - FABRICADO EM ESPANHA