GE CTD90DP2NS1 - Horno

CTD90DP2NS1 - Horno GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CTD90DP2NS1 GE en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GE CTD90DP2NS1 - page 57
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CTD90DP2NS1 GE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CTD90DP2NS1 - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CTD90DP2NS1 de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO CTD90DP2NS1 GE

Para consultar una version en español de este manual de instrucciones,

visite nthesto situ de internet cafeappliances.com.

Ustensiles de cuisson 12

Modes de cuisson 12

Modes de grillage 13

Sonde thermique 15

Guide de cuisson 16

Guide de friture a air chaud 18

Manual del Propietario

Horno Eléctrico de Pared Empotrado con Convección Directa de Aire

Modelos: CTS90DM, CTS90DP (Horno de Pared Simple de 30")

CTD90DM, CTD90DP (Horno de Pared Doble de 30")

Contedio

Informacion de Seguidad 3

Uso de la Cocina

Controles del Horno 6

Horno Doble 7

Settings (Configuraciones) 7

Cármara de la Puerta del Horno 8

ModoSabatico 9

Puerta del Horno 10

Estantes del Horno 10

Papel de Aluminio y Cobertores del Horno 12

Utensilios 12

Modos de Cocción en el Horno 12

Modo para Asar 13

Probe (Sonda) 15

Guias de Coccion 16

Guia de Freir con Aire 18

Guia de Deshidratacion 19

Cuido y Limpieza

Cuidado y limpieza - Exterior 20
Cuidado y limpieza - Interior 21
Probe (Sonda) 22
Luz del Horno 22
Puerta del Horno 23

Consejos para la Soluccion de Problemas 24

Garantía Limitada 26

Accesorios 27

Soporte para el Consumidor 28

Escribe los nombres de modelo y de sériequiry:

N° de Modelo

N^品 de Serie

Los encontrará en una etiqueta detrás de la puerta o del cajón.

GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.

Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y Diseño de cada uno de los electrodomesticos de Café, y creemos que ustéd también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodométrico asegura que podamosentargarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.

Registre su electrodomestico Café ahora a工程技术 de Internet. Sitios web utiles estan disponibles en la seccion de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. Tantiien peut enviar una carta en la tarjeta de inscripction preimpresa que se incluye con el material embalado.

CAFE

DISTINCT BY DESIGN

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este ELECTRODOMESTICO

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utiliser este producto. NoOLLOW把这些 instrucciones,puede generar un incendio,una descarga elctrica,lesiones corporales o la muerte.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

  • Use este electrodomestico solo para su proposto original, como se describe en el Manual del Propietario.
  • Solicite que un instalador calificado instale su electrodométrico y que está adecuadamente connectado a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
  • No intente reparar o reemplazarulatinga parte del hora, a menos que se recomienda especificamente en este manual. Cualquier other reparaciondebera ser realizada por un technician calificado.
  • Antes de realizarrialquier serviceo tqueino,desconecte el suministro de corrente desde el panel de distribuccion del hogar,retirando el fusible o desconectando el disyuntor.
  • No deje a los niños solos – no se deben estar a los niños solos o fuera de su radio de atencion en el area donde el electrodomestico se ocundre en uso. Nunca se les deben permitir trepar, sentarse o pararse sobre una parte del electrodomestico.

△PRECAUCION

No cologne articulos de interes

para los niños sobre los gabinetes que está sobre unorno - si los niños se trepan sobre el hora para pagar a这些 articulos podrjan sufrir lesiones graves.

  • Use solo mangos de ollas secas - los mangos humedes sobre superficies calientes能把 producir quemaduras bajo al vapor. No deje que los mangos de las ollas tocken los elementos que estan calientes. No use una toalla u或其他uela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
  • Nunca use el electrodométrico para calentar o calefashionar la habitación.

  • No toque el elemento calentador ni la superficie interior del hora. Es posible que estas superficies estén demasiado calientes como para quemar, excepte su color sea oscuro. Durante y.afteres del uso, no toque ni permita que telas uothers materiales inflamables toquen cualesrie interior del hora; espere a que haya pasado un tiempo suficientepara que se enfrien. Otras superficies del electrodomestico se podran calentar lo suficiente como para occasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen la abertura de la ventilacion del hora, superficies cercanas a la abertura y gritas alrededor de la puerta del hora.
    No caliente envases de comida que no hayan sido abiertos. Se podra acumular presión y el envase podra explotar, occasionando una lesión.

  • No use ningún tipo de aluminio o cobertor para cubrir el fondo delorno o cualquier parte del hora, excepto como se describe en este manual. Los cobertores de hora peuvent atrapar el calor o derretirse, occasionando días sobre el producto y el riesgo de descargas, humano o incendios.
    Evite las ralladuras o impactos sobre las puertas de vidrio o los paneles de control. Hacer esteouldarroducir la rotura de vidrios.No cocine un producto con un vidrio roto.Es possible que se produzcan descargas, incendios o cortes.
    Cocine carnes y carnes de ave en forma completa - la carne por lo menos a una temperatura interna de 160^ F y la carne de ave por lo menos a una temperatura interna de 180^ F. Normalmente la cocción a estas temperatas es una proteccion contra las infermedades Transmitidas por la comida.

ADVERTENCIA

MANTENGALOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA Si esta no se cumple, se podran sufir lesiones personales graves o incendios.

No guarde ni use materiales inflamables en o cercqa de unorno, incluyendo papel, plastico, mangos de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, panoi y gasolina uculos vapores y liquidos inflamables.
- Nunca use prendas holgadas o que cuelguen@m间隙as usa el electrodomestico. Estas prendas se podran incendar si entrada en contacto con superficies calientes, occasionando quemaduras graves.

No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen en o cercà del hora. La grasa que está en o cercà del hora seoulda incendiar.
- Funcioncimiento Remoto - Este electrodométrico permite su configuración para unFuncioncimiento remoto enequalquiermomento.No guarde materiales inflamables ni items sensibles a la temperatura Dentro de este electrodométrico.

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este ELECTRODOMESTICO

ADVERTENCIA

EN CASEO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACION DEL FUEGO

No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se esté incendiando.
Si hay un incendio en el hora durante el horneado, ahogue el fuego cerrando la puerta del hora y apagando el mismo o usingan un quimico seco multiproposto o un extintor de incendio con espuma.

En caso de que haya fuego en el hora durante el ciclo de limpieza automatica, apague el hora y espere a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperatas de la limpieza automaticaouldarconducir alroduccion de llamas en el hora.Si no se siguen estas instrueriones, se podran producir quemaduras graves.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO

Mantengase alejado del hora alAbrir la puerta delismo. El aire caliente o el vapor que sale pueda causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
- Mantenga desobstruida la ventilacion del hora.
- Mantenga el hora libre de acumulación de grasa. La grasa del hora se pueda incendiar.
- Coloque los estantes del hora en la ubicacion deseada,msteadaseste se encuentra frío.Si esnecessary moverel estante,msteadas el hora está caliente,evite queel mango de la ollaonga contactedo con el elementocalentador en el hora.
Al usar las bolsas para cocinar o dorar en elorno, sigalas instrucciones del fabricante.

Es conveniently empujar hacía afuera los estantes estandares hasta el tope o empujar el esteante extensible hasta la posicón Completely abierta para levantar comidas pesadas. Esto también es una precaución contra quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta o las paredes delorno.
No deje productos tales como papel, utensilios de cocina ni comida en elorno cuando este no se enquiryre en uso. Los articulos guardados en el hora se pueda incendiar.
- Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para pizza u horneado orialquier otro tipo de aluminio o cobertor en la base delorno. Estos items能把 atrapar el calor o derretirse, occasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMpieZA AUTOMÁTICA

La func tion de limpieza automatica uses horno en temperaturas lo suficientamente altas como para consumir la sociedad de comida que haya bajo del hora. Para un functionamento seguro, siga estas instrucciones.

No toque las superficies del hora durante el ciclo de limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del hora durante la limpieza automática. Si no se siguen estas instrucciones, se podran produir quemaduras.
- Antes de usar el ciclo de limpieza automatica delorno, retire los estantes de color gris brillante (en algunos modelos), la sonda,rialquier papel de aluminio,yrialquier bandeja para asar,rejilla,uothers utensilios. Sólo se pueda hacer bajo elorno los estantes para hora cubiertos de porcelain.

  • Antes de utiliser el ciclo de limpieza automatística, limpie la grasa y restos de comida que haya en elorno. UnaULDidad excessiva de grasa se pueda incendiar, lo cualcouldeproducirdaños conhumoen suhogar.

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este ELECTRODOMESTICO

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMpieza AUTOMÁTICA (Cont.)

Si el modo de limpieza automatica funciona de forma incorrecta, apague el hora y desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicios de un技术服务 calificado.
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buena sellado. Se deben tener cuidado de no frotar, danar ni mover la junta.

No use limpiadores para hora. No se deben usar limpiadores commerciales para hora ni revestimientos de proteccion para hornos de ningun tipo en o alrededor deequalquier parte del hora.

El equipo de acceso remoto instalado en este hora fue probado y cumple con los limites existecidos para un dispositivo digital de classe B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos limites fueron diseñados para:
(a) brindar una proteccion razonable contra interferencias nocivas en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, poder occasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalacion en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepcion de radio o television, locial peutecomprobar encendiando y apagando el equipo,se aconseja al usuario que intente corrigir la interferencia con una de las siguientes medidas:

Reoriente o reubique la antenna receptora.
Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del tomacorriente al que se enquirytra conectado el receptor.
Para solicitarridge, consulte con el proveedor minorista o a un的技术o experimentado de radio/TV.

(b) tolerarrialquierinterferenciarecibida,incluyendo las interferenciasquepuedanprovocarunfuncionamento no deseado deldispositivo.

Observe que todos losCambios o Modifications sobre eldispositivo de comunicacion inalambrico instalado en estehorno que no esten expresamente aprobados por el fabricantepodrian anular la autoridad del usuario para operar elequipamento.

FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO

Descarte o recicle su electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuniquee con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodomestico de forma ambientalmente segura.

Cómo Retirar la Pellicula Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje

Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envio con los dedos y lentamente retire laquia de la superficie del electrodomestico. No utilise ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodomestico porsuma vez.

Para asegurar que no haya danos sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesive de la cinta de embalaje en electrodométricos nuevos es aplicando un detergente liquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deqe que seSEA.

NOTA: El adhesivo deben ser eliminado de todas las partes.
No se可以选择 retiring si se hornea con este dentro.

Tenga en cuenta las options de reciclaje del material de embalaje de su electrodométrico.

NOTA: Algunos funecies y caracterticas de coccion no estaran disponible hasta que connecte su horno nuevo al WiFi de su red hogareña local inalambrica. Por favor sigas las instrucciones del control del horno y la seccion de WiFi y Remote Enable (Acceso Remoto) de esta guia. Esto brindaracapacidad para el uso de las functions de la aplicacion SmartHQ y asegurarque el horno cuesta con el software mas recente.

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Controles del Horno

Losogrificos del control son representativos; es possible que su hora presente un aspecto grfico alternativo.

GE CTD90DP2NS1 - Controles del Horno - 1
Menús principales del Horno de Pared Doble

GE CTD90DP2NS1 - Controles del Horno - 2
Menu Principal del Horno de Pared Simple

Al usar unorno doble,ustedcoulde configurar modelos separados en cada hora. El hora seleccionado aparecerá en losrchos de cocción.NOTA:Si usoa un hora simple,no habra selección de hornos.

Bake (Hornear)

Esta option le permite al usuario acceder al modo de horneado tradicional.

Broil (Asar)

La funciona Broil (Asar) pueda ser selectionada para acceder a Broil Low (Asado Bajo) y Broil High (Asado Alto). Para más información, consulte la sección de Modos de Coción.

Estaopsisle permiteutilizar elsystemadeconveccion para cocinar enuna variedaddemos Para mas informacion, consulte la seccion de Modos de Coccion.

Precision Cooking (Cocción de Precisión)

Precision Cooking (Cocación de Precisión) consta de una série de ciclos de coccción que fueron dibelados para comida españicas. La pantalla lo guiara a工程技术 de la configuración del hora y de la comida de forma apropriada para el ciclo seleccionado. Los ciclos de coccción de precision varian deacro al tipo de comida; para acceder a informacion mas detallada, consultte la seccion de Modos de Coccción.

Freir con Aire

Estamericano.
Air Fry (Freir con Aire). Para mas informacion, consulte la
seccion de Modos de Coccion.

More (Más)

Selección estaisión para acceder a lasustralianes de Proof (Leudar), Probe (Sonda), Warm (Calendar), Self Clean (Limpieza Automática), y Steam Clean (Limpieza con Vapor).

Para encender o apagar las luces de la cavidad del hora presione. Ambas cavidades del hora seran iluminadas si usa un hora doble.

Settings (Configuraciones)

Presione para acceder a la funciona Settings (Configuraciones). Para mas informacion, consulte la seccion de Configuraciones.

Favorite (Favoritos)

Estaopylepermitealusuarguardaruscsiclosfavoritos para un fácil accesoenel futuro.Luego de seleccionar unmodeodecoconydeconfiguraruna temperatura y un temporizador,presione 心 para guardar dicha configuracion como favorita para uso futuro.Luego de guardar un ciclo, presione en el menu principal para accederrapidamente al modo guardado.

Kitchen Timer (Temporizador de la Cocina)

Estamericano.
Estasuperadasomunemortorizadorconcuentaregresiva.Presione 念 seleccionela cantidad de timepoque desea que el temporizador funcione, y presione Set(Conjunto).El hora continuarafunctionando cuando la cuntaregresiva del temporizador se haya completado. Una vezcompletado el temporizador, presione Dismiss(Descartar).Para apagar el temporizador, seleccione y presione Cancel(Cancelar).

Cook Time (Tiempo de Cocación)

Esta funciona realiza una cuenta regresiva del tiempo de coccción y apaga el hora cuando el tiempo de coccción está complete. Presione durante un ciclo, seleccionla cantidad de tiempo de coccción, y presione Set (Conjunto).Esta funciona solo peut ser usada en los modos Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por Conveccion), Convection Roast (Dorar por Conveccion), y Air Fry (Freir con Aire).

Delay Time (Tiempo de Retraso)

Estamericano.
Estasuperficialmente,el tiempo de iniciaode un ciclo del hora.
Usestafternoonaparafuqurareltempoenque deseaque el hora se inieceSeleccionune clicy,yluego presione. Seleccionedelay Time(Tiempo de Retraso)para configurar la hora del dia en que el hora se encenderay presione Set (Configurar).Si lo desea,alsoencenderay programado un tiempo de cocción.

Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto)

Presione GET CONNECTED (Conectese) para conectar el hora al Wi-Fi.Esta option le permite descargar contenido a su hora y controlar el本身就是 de forma remota. El hora deberta ser connectado al Wi-Fi antes de que Remote Enable (Acceso Remoto) sea activado. Para acceder a instrucciones sobre como connectar su hora, consulte la seccion de Conexion a Wi-Fi/ Acceso Remoto, bajo Configuraciones en este manual.

Horno Doble

Al usar ambas cavidades para cocinar, el control le permittedo oscilar entre el hora superior e inferior, a fin de revisar la seccion del ciclo de cada uno. Al revisar la pantalla del modo de coccion, usted peute acceder a la cavidad alterna presionando el titular de la pantalla.

GE CTD90DP2NS1 - Horno Doble - 1

GE CTD90DP2NS1 - Horno Doble - 2
Ciclo de Horneado del Horno Superior Ciclo de Horneado del Horno Inferior

Settings (Configuraciones)

Existen numerousas configuraciones que son accedidas presionando la esquina superior derecha de la pantalla principal.

GE CTD90DP2NS1 - Settings (Configuraciones) - 1

GE CTD90DP2NS1 - Settings (Configuraciones) - 2
Realice el deslizamente hacer arriba y hacer abajo para acceder a todas las configuraciones

Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto)

Este electrodométrico puede ser configurado para un funciona remoto enequalquiermomento.No guarde ningún item inflamabile o sensible a la temperatura en la parte interior.Al usar la referencia Wi-Fi Connect (Conexión Wi-Fi),usted podrá controlarmericanas de su hora tales como las configuraciones de temperatura, temporizadores y发展模式 de cocción,utilizando su Telefono inteligente o tableta*.

Selección las y bajo Wi-Fi & Remote Enable - siga las instrucciones de la pantalla de su hora y de la aplicación de su téléphone. EsnecessaryactivarlafunciónWi-Fiantesdeusar Remote Enable (Acceso Remoto) en su hora.

Conecte su hora con Conexión Habitada de Wi-Fi

  1. Tenga preparado su téléphone inteligente o tableta con la posibiliad de acces a Internet y descargue la aplicacion SmartHQ.
  2. Usted deben poder la contraseña del enrutador Wi-Fi de su hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el hora de Café.
  3. En su téléphone inteligente o tableta, visite cafeappliances.com/connect para conocer más sobre las unidades del electrodométrico conectado y para descargar la aplicación para conectarse a su hora.
  4. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicacion para conectar su hora de Café. Una vez connectado, su hora debe做不到 que se enquirytra connectado a la red de Wi-Fi de su hogar.

  5. Si se producen inconvenrientes para conectarse de forma inalámbrica a su hora, visite cafeappliances.com y solicite asistencia en relacion a la conectividad inalámbrica de su hora.

Para conectar dispositivos inteligentes adiconuales, repita los pasos 3 y 4.

Inicio Del Horno en Forma Remota

Para poder起初ar el hora de forma remota una vez conectado a Wi-Fi, presione Remote Enable (Acceso Remoto) en el menu principal o accada a Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto) desde el menu de configuraciones y active Remote Enable (Acceso Remoto).El hora peut ser iniciado ahora de forma remota con un dispositivo connectado.El icono debera estar activo para起初ar el hora de forma remota. Para desconectar su Telefono de Remote Enable (Acceso Remoto), acceda a las configuraciones de Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto) y desactive Remote Enable (Acceso Remoto). Luego de usar el hora, recuerde verificar que el icono este iluminado, si desea起初ar el hora de forma remota en el futuro.

NOTA: Las comida que se echan a perdier rápidamente, tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deben estar reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura ambiente estimula el descrollo de bacterias nocivas. Asegürese de que la luz del hora está apagada, ya que el calor de la lámpara acelerará el crescimiento de bacterias nocivas.

Settings (Configuraciones) (Cont.)

Existen numerousas configuraciones que son accedidas presionando en la esquina superior derecha de la pantalla principal.

GE CTD90DP2NS1 - Settings (Configuraciones) (Cont.) - 1

GE CTD90DP2NS1 - Settings (Configuraciones) (Cont.) - 2
Realice el deslizamente hacia abarra y hacía bajo para acceder a todas las configuraciones

Set Clock (Configuración del Reloj)

Estamericano de la hora del día sera exhibida. Lasustralianos para estar la hora son el horario de un reloj estandar de 12 horas con selecciones AM y PM o de estudio militar de 24 horas.

Lock Control (Control de Bloqueo)

Selección esta optación a fin de bloquear el LCD desde综合素质 de pantalla no deseada. Para desbloquear la pantalla, presione y presione Unlock (Desbloquear) en lasumaiente pantalla.

El modo sabáttico desactiva las luces del hora (la luz del hora no se encenderá cuando la puerta sea abierta), todos los sonidos (el control no emitir un pitido cuando se presione la pantalla),los发展模式 de Convection (Conveccion),los发展模式 de Broil (Asar),Warm (Calentar), Proof (Leudar),y todas las functions de tiempo. El modo sabáttico solouede ser usado con la functiOn tradicional de Bake (Hornear).Esta functiOn se activa conforme con los requisitos Sabátticos Judios. Para mas informacion, porfavor consulte la section Sabbath Mode (Modo Sabáttico).

Sound (Sonido)

Esta pantalla de configuración le permite cambio el volumen, el tono de fin de ciclo, y encender o apagar el sonido táctil.

Display (Pantalla)

Esta pantalla muestra las options de brillo, reloj apagado, y ahora de energia. La función de reloj apagado eliminará el reloj de la pantalla cuando la misma se encontrar inactiva, pero sera lostrado bajo de presionar sobre la pantalla.

Cooking (Cocción)

El hora está configurado en grados Fahrenheit; sin embargo, en esta configuración launidad de cocción peut ser enviada a Celsius.
La funciona Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática) puede ser activada a fin de reducir automatistically la temperatura de coccción programada para Convection Bake (Hornear por Conveccion) o Convection Bake Multi (Hornear por Conveccion Multy). Observe que thiso no reducir la temperatura de coccción, ni el tiempo de horneado.
- Cuando la optación de 12 Hour Shut Off (Apagado Luego de 12 Horas) sea activada,la misma se apagará de forma automatística bajo de 12 horas de uso continuo.
La funciona Adjust Temperature (Temperatura Ajustada) permite que la temperatura del hora sea ajustada hasta 35^ mas caliente o 35^ mas fria. Use esta funciona si considera que la temperatura de su hora está demasiado caliente o fria y desea modifierla. Para los modelos con hora doble, las temperaturas de los hornos superior e inferior se ajustan de formaSeparateda. No use termometros, tales como los que se encuentran en tiendas, para controlar la configuracion de temperatura del hora. Estos termometros peuvent variar entre 20 y 40 grados.

System (Sistema)

Esta pantalla le permite borrar sus datos de usuario guardados y estar la version actual de su software.

Cámara de la Puerta del Horno

La Camara de la Puerta del Horno permite la visualizacion remota del centro de la cavidad del hora utilizing la aplicacion SmartHQ. Descargue la version mas reciente de la aplicacion SmartHQ y siga las instrucciones en la aplicacion para conectar su hora. De la pagea de inico de la aplicacion, seleccione su hora y bajo presione sobre el icono de la camera para起初ar la visualizacion de laamera en su dispositivo intelligente. Las laces del hora se iluminaran,minteras laamera esta realizando la visualizacion. La visualizacion de laamera se detendra si se abre la puerta del hora, y la misma no está permitida durante ciertoosculos tales como Proof (Leudar) y Self Clean (Limpieza Automática). Apague la transmisio de laamera desdela aplicacion para reinicuar el functionamento normal de la luz del hora.

Modo Sabálico

El modo sabáttico desactiva las luces del hora (la luz del hora no se encenderá cuando la puerta sea abierta), todos los sonidos (el control no emittirá un pitido cuando se presione la pantalla), los MODs los modos de Convection (Conveccion), los MODs de Broil (Asar), Warm (Calentar), Proof (Leudar), y todas las functions de tiempo. El modo sabáttico solo peut ser uso con la direccion traditional de Bake (Hornear).Esta functiOn se activa conforme con los requisitos Sabátticos Judios.

NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el momento en que el hora se encuesta en Sabbath Mode (Modo Sabáctico), launidad regresará a dicho modo cuando la energia sea restablecida.

Ingreso al Modo Sabáttico

Presione en la pantalla principal para acceder al menu Settings (Configuraciones) y haga el desplazimiento hacer abajo hasta Sabbath (Sabálico).

Inicie un Horneado Sabáttico

Use la tecla de la pantalla para ingresar la temperatura que desea usar para Sabbath Bake (Horneado Sabáttico). Una vez configurada la temperatura, presione para configurar el tiempo de coccción del ciclo en horas y horas. Si usa un hora doble,對於ces puede selectionar la temperatura y el tiempo deseados para la othera cavidad selecionando los mismos sobre la izquierda de la pantalla de temperatura. Si no se configura un temporizador, el hora comenza a un ciclo de horrado durante el modo Sabbath (Sabáttico) y continua hasta que dicho modo sea apagado. Una vez que haya programado la temperatura y el tiempo, presione Start (Iniciar). La?sugiante pantalla exhibirá las configuraciones que programó para Sabbath Bake (Horneado Sabáttico).

Ajuste de Temperatura Durante un Horneado Sabáttico

Si esnecessaryajustar la temperatura bajo de programar el hora para Sabbath Bake (Horneado Sabatico), presione uno de losiconosde temperaturea exhibidos en lapellata del ciclo Sabbath (Sabatico) y presione Enter (Ingresar).Esto le permittedajustar la temperatura para el ciclo.Observe que lapellata no做不到a que la temperatura del hora cambio.

Salida del Modo Sabáttico

Para salir del modo Sabbath (Sabáttico), presione la X en la esquina superior derecha si se enquiryra en la pantalla de programación, o presione Exit Sabbath (Salir del Modo Sabáttico) si se enquiryra en la pantalla del ciclo. Existe también la option de apagar el ciclo cuando se enquiryre en la pantalla del ciclo presionando Turn Off (Apagar), pero el hora aun permanecería en el modo Sabbath (Sabáttico) hasta que salga del modo. NOTA: Si se produce un corte de energia,mientras el hora se enquiryra en Sabbath Mode (Modo Sabáttico),launidad regresará a dicho modo cuando la energiasea restablecida; sin embargo, el hora regresará al estado deapagado incluo awhile se enquiryrce en el medio del ciclo dehorneado cuando el corte de energia se haya producido.

GE CTD90DP2NS1 - Salida del Modo Sabáttico - 1

GE CTD90DP2NS1 - Salida del Modo Sabáttico - 2
Programación de pantallas

GE CTD90DP2NS1 - Salida del Modo Sabáttico - 3

GE CTD90DP2NS1 - Salida del Modo Sabáttico - 4
Pantallas del Ciclo Sabatico en Hornos Simples y Dobles

Puerta del Horno

Pasos para la Apertura por Voz de la Puerta del Horno

iEste horno (de estar equipado con esta func tion) le permite abrir la puerta del hora sin el uso de manos a trovés de un altavoz inteligente de Google Home o Amazon Alexa! Por favor asegurese de que el hora y su Altavoz Intelligente esten connectados al WiFi. Internacional asegurese de que su Altavoz Intelligente se encuentre a una distancia normal de su hora, de modo que escuche suorden.

Para Usarios del Asistente de GoogleTM:

Para realizar la configuracion, use la aplicacion Google Home. Abra la aplicacion:

  1. Elija el "+" delgado superior izquierdo.
  2. Elija "Set Up a Device" (Configurar un Dispositivo).
  3. Elija "Have something already set up" (Tener algo ya configurado).
  4. Elija "Add Devices" (Agregar Dispositivos) yonga SmarHQ, la aplicacion de Café Appliances.
  5. Elija la aplicacion "SmartHQ", la cuales lolovera a la page de acceso de SmartHQ.
  6. Ingrese a su cuenta de SmartHQ. Usted sera redireccionado a la pantalla de inicio de la aplicacion Google Home.
  7. Elija "Authorize" (Autorizar) en la pantalla Google Home de SmartHQ.
  8. Google Home encontrará dis7positivos connectados. No esnecessary que selección ninguno. Le Solicitará que asigne el hora a una casa y a una sala. Ustedoulda optar por hacer este o no.
  9. Los dispositivos estan ahora vinculados.

Use el commando, "OK Google, partir la puerta de mi hora". Para sistemas de hornos dobles, use el commando "OK Google, partir la puerta del hora (superior/ inferior)".

Estantes del Horno

El hora cuenta con他们是 posiciones de estantes. En la Guía de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para分别是 típos de comida. Se ajusta un estante en una direccion para afectar los resultados de cocción. Por exemple, si se preferen partes superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas, prune moviendo la comida a un estante que se encontrar una posición más arriba. Si encontrara que las comida estánblemado doradas en la parte superior, prune moviendo las malmas más abajo laproxima vez.

Al hornear con multipes ollas y en multipes estantes, asegurese de que haya suficiente espacio entre las ollas para que fluya el aire.

Es possible que su hora cuenta con estantes extensibles y/o estantes planos tradiconiales.

Para registrar posibles quemaduras, colocque los estantes en la posicion deseada antes de encender el hora.

Para Usarios de Amazon Alexa:

Para realizar la configuración, use la aplicación Alexa. Abra la aplicación:

  1. En la pantalla de inicio, elija "More" (Más) en la parte inferior derecha de la pantalla.
  2. Abra "Skills & Games" (Habilidades y Juegos).
  3. Elija la función de búsquey yonga, SmartHQ, aplicación de Café Appliances.
  4. Elija "ENABLE TO USE" (Permitir Usar).
  5. Usted sera redireccionado hacer el acceso a SmartHQ.
  6. Elija "Sign In" (Iniciar Sesión) e ingrese a su cuenta.
  7. Elija "Authorize" (Autorizar) en la pantalla de Alexa de SmartHQ.
  8. Elija "Close" (Cerrar) y sera direccionado a lasuma pantalla.
  9. Elija "Discover Devices" (Descubrir Dispositivos). Este paso podralearvarhaft45segundos.
  10. Una vez completado este, usted regresará a la pantalla principal de la aplicación de Alexa.
  11. Los dispositivos estan ahora enlazados.

Use el commando, "Alexa y configurar la aperture de la puerta de mi hora". Para sistemas de hornos dobles, use el commando "Alexa, configurar la aperture de la puerta del hora (superior/ inferior)".

GE CTD90DP2NS1 - Para Usarios de Amazon Alexa: - 1

Estantes del Horno (Cont.)

Estantes Planos

Al colocar yOOTAR UTENSILIOS de cocina, empuje el estante hacia afuera del tope (posicion de detencion) sobre el soporte del estante.

Para retiring el estante, empujé el mesmo不曾ia vested, incline el extremo frontal hacía arriba y empujé hacía afuera.

Para hacer un reemplazo,coloque el extremo curvo del estante (bloqueadores) en los soportes del hora,incline hacia arriba el frunte y empujé el estanteediañacidad.

Es possible que resulte dificil deslizar los

estantes, especially luedo de la limpieza automatica.
Coloque aceite vegetal en una tela humeda o toalla de papel y frote sobre los extremos izquierdo y derecho.

NOTA: El uso de others aceites de cucina provocar una descoloracion o un residuo de color similar al oxido en los estantes y laterales de las cavidades. Para limpiar este residuo, use agua yjabon o una solution de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.

Estantes Extensibles

Siempre empuje hacía afuera el estante desde el riel frontal superior hasta la posición de detencion en su maxima extension, al colocar o retirar utensilios. Los estantes extensible no podran ser usados en la posición del estante superior.

Si的结果a dificil extender这些estantes, lubrique los mismos con lubricante de grafito, provisto con el horno. Retire el estante del hora, retire综合素质 en el recorro desizable con una toalla de papel, agite el lubricante de grafito y colque 4 gotitas en los dos recorridos inferiores de los lados izquierdo y derecho. Abra y ciderre el estante varias varces para distribuir el lubricante.

Para Ordering un lubricante de graffiti adicional, lea la sección de Accesorios de este manual.

Para Retirar un Estante Extensible:

  1. Asegürese de introducir la parrilla hasta el fondo delorno, de modo que las paletas laterales del armazon de la parrilla se desenganchen de la cavidad.

GE CTD90DP2NS1 - Para Retirar un Estante Extensible: - 1

  1. Deslice la parrilla hacíaastedasta quelegue al tope (posicion detenida) del soporte de la parrilla.

GE CTD90DP2NS1 - Para Retirar un Estante Extensible: - 2

  1. Tome de manière firme también lados de la estructura del estante y deslizando esteultimate, incline el extremo del frente hacía arriba y empujé hacía herself.

GE CTD90DP2NS1 - Para Retirar un Estante Extensible: - 3

Para Reemplazar un Estante Extensible:

  1. Tomefirmamenteamboledelarmazonde la parrilla y la parrilla desizable.
  2. Coloque el extremo curvo del estante en la posicion deseada, incline el frente hacía arriba y presione la parrilla hacía adento.

GE CTD90DP2NS1 - Para Reemplazar un Estante Extensible: - 1

Si的结果a dificil reemplazar o retiring los estantes extensibles, limpie los soportes de los estantes del hora con aceite vegetal. No quite el aceite de cocina del espacio de deslizamente.

NOTA: El uso dethers aceites de cocina provocaruna descoloracion o un residuo de color similar al oxido en los estantes y laterales de las cavidades. Para limpiar este residuo,use agua y jabon o una solution de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.

Para lubricar la paleta:

Agite el lubricante y aplique el mismo a las partes moviles de los mecanismos de las palettes como se muestra.

GE CTD90DP2NS1 - Para lubricar la paleta: - 1

Papel de Aluminio y Cobertores del Horno

PRECAUCION

No use ningún tipo de aluminio o cobertor de hora para cubrir el fondo del hora. Estos items

puede atrapar el calor o derretirse, occasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humano o incendios.

Los daños por uso inadequado de这些东西 no está cubiertos por la garantía del producto.

Se podra usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas bajo de la comida. No use mas aluminio que el necessario y nunca cubra totalmente el estante de un hora con papel de aluminio. Mantenga el aluminio a por lo menos 1 1/2" de las paredes del hora, para evitar una circulacion deficiente del calor.

Utensilios

Pautas de Uso de Utensilios

El material, el acabado y el tiempo de los utensilios afectan el horneado.

Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas que absorben el calor más rápidamente, las comida podran resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Si utilizes utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo minimal de coccción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibiliidad de reducir la temperatura del hora en 25^ F laproxima vez.

Las ollas brillantes peuvent producir resultados de horneado mas parejos en tortas y galletas.

Las ollas de vidrio y ceramica calientan con lentitud, pero retienen bien el calor.

Estos típos de ollas functionan bien con platos tales como tartas y postres con natilla.

Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y可以更好 producir fondos dorados.

Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
El utensilio uso en losodos para asar y freir con aire deberá ser de uso seguro para asar.

Modos de Cocción en el Horno

Su nuevoorno posee una variedad de modelos de cocción para que pueda Obtener los最好的 resultados. Estos modelos se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comida españicas, consulte la sección de la Guía de Cocción. Recuerde que es posible que su nuevoorno funcie deforma diferente queaquelque está reemplazando.

Modos de Horneado y Dorado

Selección un modo para hornear y dorar bajo en el tipo ycantidad de comida que está preparando. Al preparar comida horneadas tales como tartas, galletas y masas, siempre precaliente el hora primo. Siga las recomendaciones de la receta sobre la colocacion de la comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en elorno.

Horneado Tradicional

El modo de horneado tradicional está pensado para la cocción en un solo estante. Este modo usa el calor principalmente desde el elemento inferior, pero también desde el elemento superior para cocinar la comida. Para usar este modo, presione la Bake (Hornear), ingrese una temperatura, y bajo presione Start (Iniciar). El precalentamento generalmente se recomienda al uso este modo.

Estante Simple de Horneado por Conveccion con Aire Direto

El modo de horneado por convecction está pensado para la coccion en un solo estante. Este modo utilize el calor del elemento inferior y también de los elementos superior y trasero, jusqu con el movimiento de aire directamente descendente desde la parte superior del hora, para que la coccion sea más pareja. El hora está equipado con la referencia Auto Recipe Conversion (ConversiOn de Receta Automática); de modo que no es必需ario convertir la temperatura al usar este modo. Para usar este modo, presione la tecla Bake (Hornear) en Convection (Conveccion), ingrese una temperatura, y bajo presione Start (Iniciar). El precalentamento generalmente se recomienda al使用者de modo.

Modos de Coción en el Horno (Cont.)

Honeado por Conveccion en Estantes Mulples

El modo Convection Bake Multi Rack (Honeado por Conveccion en Estantes Mulples) está pensado para honear en multipes estantes al mesmo tiempo. Este modo utilizes el calor principalmente desde el elemento trasero, pero también calienta desde los elementos superior e inferior, junto con el movimiento de aire desde el ventilador por convecction para melhoraruna coccionpareja.El horno estáequipado con la referencia Auto Recipe Conversion (ConversiOn de Receta Automática);de modo que no es necessario convertir la temperatura al usar este modo. Es possible que el tiempo de horrado sea un poco mas prolongado con estantes multiples, en comparacion con lo que se espercon un solo estante. Para usar this mode, presione Bake Multi Rack (Horneado en Estantes Mulples) en Convection (Conveccion), ingrese una temperatura,y bajo presione Start (Iniciar).Siempre realice el precalentamento al usar this modo.

Modo para Asar

Siempre ASE con la puerta cerrada. El elemento para asar en el hora es muy potente. Monitoree la comida de circa al asar. Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes superiores, ya que colocar la comida más cerca del elemento para asar incrementa el humano, salpicaduras y la posibiliad de que se incendien las grasas. No se recomienda asar en el estante de la posicion 6.

Intente asar las comida que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes paraaabrear la intensidad del calor al coma. Coloque las comida mas cercqa del elemento para asar, cuando se紊ee una superficie mas cocinada y un inferior pocoUGCdo.Las comida mas gruesas y las comida cui o interior debe ser cocinado deferian ser asadas en un estante en una posicjion alejada del uso para asar, ou usinga las funeciones Tradicional Broil Lo (Asado Tradicnol Bajo) or Convection Broil Lo (Asado por Conveccion Bajo). Para un maior rendimiento, centre la coma bajo del elemento calentador para asar.

Asado Tradicional Alto

El modo Traditional Broil High (Asado Tradicional Alto) usa calor intenso del elemento superior para soasar las comida. Use la funciona Broil High (Asado Alto) para cortes más delgados de carne y/o comida que prefería que quedar menos cocinadas en su interior. Para usar este modo, presione Broil (Asar), selección High (Alto), y bajo presióne Start (Iniciar). No esnecessaryrealizarel precalentamentoalusar este modo.

Dorado por Conveccion con Aire Directo

El modo Convection Roast (Dorado por Conveccion) está pensado para dorar cortes enteros de carne en un solo estante. Este modo utilizes el calor de los elementos inferior, superior y trasero, jusqu'à con el movimiento del aire directamente desde la parte superior del hora, a fin de melhorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. No es NEEDario convertir la temperatura. Cuando use este modo, o si usa la sonda, controle la comida antes que el tiempo sugerido en la receta. Para usar este modo, presione Roast (Dorar) en Convection (Conveccion), ingrese una temperatura, y bajo presione Start (Iniciar). No es需要用o realizar el precalentamento al uso este modo.

Asado Tradicional Bajo

El modo Traditional Broil Low (Asado Tradicional Bajo) usa menos calor intenso del elemento superior para cocinar la comidapletamente cuando también se realiza el dorado superficial. Use la funciona Broil Low (Asado Bajo) para cortes de carne más gruesos y/o comida que deseee que quedenpletamente cocinadas. Para usar este modo, presioneBroil (Asar), seleccione Low (Bajo), y bajo presione Start(Iniciar) No esnecessaryrealizarel precalentamentoalusareste modo.

Asado por Conveccion Alto con Aire Directo

El modo Convection Broil Hi (Asado por Conveccion Alto)
usa calor intenso desde el elemento superior, junto con el
movimiento del aire directamente desde la parte superior
del hora para mejorar la coccion y el dorado. Para usability
este modo presione Convection (Conveccion), presione
Broil (Asar), seleccione High (Alto), y bajo presione Start
(Iniciar). Para Obtener miglioras resultados, precaliente durante
5 horas al uso este modo.

Asado por Conveccion Bajo con Aire Directo

El modo Convection Broil Lo (Asado por Conveccion Bajo) usa calor menos intenso desde el elemento superior, junto con el movimiento del aire directamente desde la parte superior del hora. Para usar este modo presione Convection (Conveccion), presione Broil (Asar), seleccion Low (Bajo), y bajo presione Start (Iniciar). Para Obtener miglioras resultados, precaliente durante 5 instantos al uso este modo.

Modos de Coción de Especialidades

Fritura con Aire

Air Fry (Freir con Aire) es un modo de cocccion especial por convec tion sin precalentamento, diseado para producir comidas con un exterior mas crocante que en cocaciones con hornos tradiconales. El mode Air Fry (Freir con Aire) fue diseado para la coccion en un solo estante unicamente. Seleectione Air Fry (Freir con Aire), y bajo ingrese la configuracion de temperatura deseada y presione Start (Iniciar). La temperatura se podra configurar entre 300^ y 500^ .No es necessario el precalentamento al estar en este modo. Siga las pautas de la receta para hornos tradiconales o del paquete en relation a los ajustes de temperatura y tiempos de cocccion;ajuste el tiempo de cocccion para lograr la textura crocante deseada. Se podran encontrar pautas adiconiales para utilizing this mode en la Guia de Coccion.

Calendar

El modo Warm (Calendar) está Diseñado para mantener comidas calientes hasta durante 3 horas. Para usar este modo, presione la tecla More (Más), bajo presione Warm (Calendar) y finalmente presione Start (Iniciar). Cubra las comidas que necesitan Maintener la humedad y no cubra aquellas comidas que deben quedar crocantes. No se require precalentar las mismas. No use la función Warm (Calendar) para registrar comida fria, excepto galletas crujientes, papas fritas o cereales secs. también se recomienda que la comida no se mantenga caliente por más de dos horas.

Leudar

El modo Proof (Leudar) está Diseño paraEAR (fermentar y leudar)masas de pan.Presione la tecla More (Más),luego presione Proof (Leudar),y finalmente presione Start (Iniciar). Cubra bien la mesa para evapor que se seque.El pan se elevara mas rápidamente que a temperatura ambiente.

Deshidratar

Dehydrate (Deshidratar) es un modo de convecction especial diseñado para deshidratar comidas tales como frutas, verduras o hierbas, y pieles de frutas o charquis. El modo de deshidratacón utilizes el flujo de aire y un nivel bajo calor para eliminar la humedad de las comidas. Seleectione More (Más),uego Dehydrate (Deshidratar), bajo ingrese la configuración de temperatura deseada y presione Start (Iniciar). La temperatura se pueda configurar entre 105^ y 225^ . Las configuraciones de temperaturea recommendadas y las variaciones de tiempo esperadas entre differsentes típos de comida, asi como también instructuciones adiconiales relacionadas con este modo está disponible en la guía de deshidratacón. Cuando el modo de deshidratacón se enquirytre en functonamento, el apagado en 12 horas se deshabilitará automatistically. La puerta deberá estar parcialmente abierta cuando está activo el mode de deshidratacón. Deje la puerta abierta con el bloqueador de la puerta de deshidratacón incluido con su hora de pared.

Coción de Precisión

Estos发展模式 brindan orientacion o algo-trimpos de coccion configurados previamente para poder al usuario en la coccion de differentes tipos de comida. La seleccion que usted realizo en el menu Precision Cooking (Cocion de Precision) lo guiara para ingresar la informacion requerida como ayuda para cocinar su comida. Al final del tiempo de coccion estimado, controle que la comida este hecha de acuerdo a su gusto. Observe que las diferencias en la forma de la comida, la preparacion y las preferencias determination poden afectar en el tiempo requerido para cocinar la comida.

Algunos ciclosrequireenque la sonda de temperatura de la comidasea suministrada conelhorno.El objetivo de temperatura para la sonda es configurado de forma automatica en base a las selecciones realizadas para cada comida.Siemple controle las comida usingan un termometro de comida secundario, ya que el positionalamento de la sonda peutimpactar enla temperaturemedida Para mas detalles sobre el uso y positionalamento correctos de la sonda, consulte la seccion de la Sonda.

En algunos pantallas, se visualizará ①. Presione ① para acceder a información adicional perteneciente a los ciclos de coccción bajo el ciclo de la cuestionaria.

Ciclos adicondales estarán disponibles a工程技术 deactualizaciones del software. Conecte su hora para teneraccesso a estasactualizaciones. Para acceder a detalles sobrecomo conectar su hora, consulte la seccion Wi-Fi Connect.

La temperatura interna de la comida con fecuencia se usa como indicator de que está lista, especialmente al dorar o preparar carne de ave. El modo Probe (Sonda) monitorea la temperatura interna de la comida y apaga el hora cuando esta的最后一ima alcanza la temperatura programada.

ADVERTENCIA

El Consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan enfermedades producidas. La agenda de pagar con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de la nutrillas de cocción minimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones de temperaturas de seguras en FOODsafety.gov o en IsItDoneYet.gov.

Controle sempre la temperatura en multiples partes de la comida, utilizing un termómetro de comida bajo de realizar la cocción, a fin de asegurar que todas las partes de la mesma hayan alcanzado una temperatura interna minimamente segura en dicha comida.

Ubicación Correcta de la Sonda

Luego de preparar la comida y de colocarla en la olla, siga estas instrucciones para una ubicacion correcta de la sonda.

  • Inserte la sonda en la comida, de modo que la punta de la sonda se apoye en el centro de la parte más gruesa de la comida. Para un mejor rendimiento, la sonda deben ser Completely insertada en la comida. Si la sonda no es ubicada correctamente, es possible que no mida con precisionla temperatura de la parte más fria de la comida. Algunas comida, particularmente las masklequesas, noson adecuadas para la cocciion con el uso de una sonda,deferido a sus formas o tamanos.
    Nopearla tocar el hues,la grasa ni el cartilago.
    Para cocinar un ave entera, inserte la sonda en la parte mas gruesa de la pechuga.
    Para dorar sin huesos, inserte la sonda en el centro del dorado.
    Para cocinar jamón o cordero con hues, inserte la sonda en el centro de la articulación o del musculo más bajo y largo.
    Para preparar cazuelas o platos tales como pastel de carne, inserte la sonda en el centro del Plato.
    Para cocinar pescado, inserte la sonda juste arriba de la agalla en la zona más carnosa paralela a columna.

Uso de la Sonda

Para usar la sonda sin precalentimiento:

  1. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicacion Correcta de la Sonda).
  2. Coloque la comida en elorno y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente en elorno.
  3. SeLECTIONE el modo y la temperatura de coczon deseados. Antes de presionar Start (Iniciar), presione el icono Probe (Sonda) en la parte inferior derecha de la pantalla. Se visualizara la pantalla de configuracion de la sonda. Ingrese la temperatura interna deseada para la comida y presione Start (Iniciar). La temperatura de la sonda se pueda configurar entre 100^ y 200^

Para usar la sonda con precalentamento:

  1. Presione la tecla del modo de cocción deseado (Horneado Tradicional, Horneado por Convección, o Dorado por Convección) e ingrese la temperatura de cocción deseada.
  2. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicacion Correcta de la Sonda).
  3. Una vez que el hora fue precalentado, coloque la comida en el本身就是 y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente, asegurándose de que está Completely insertada. Tenga cuidado, ya que las paredes del hora y el tomacorriente de la sonda están calientes.
  4. El hora detectará que la sonda fue insertada y se visualizará la pantalla de configuración de la sonda. Ingrese la temperatura interna deseada para la comida y presione Start (Iniciar). La temperatura de la sonda se pueda configurar entre 100^ y 200^ .

Pautas para el Cuidado de la Sonda

NOTA: algunos modelos conorno doble cuiertan con una sonda solo en elorno superior.

Si se usa una sonda que no sea la provista con este producto, se podran produir daños sobre la sonda.
Use las manijas de la sonda al enchufar y desenchufar la misma, bajo de insertar o de retiring la sonda de la carne o del tomacorriente.
Para evaporar daños sobre la sonda, no use agarradas para empujar el cable al retiringlo.
Para evitar romper la sonda, asegürese de que la comida haya sido Completely descongelada antes de insertarla.
Para evaporar posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del tomacorriente del hora hasta que esteultimate se haya enfirado.
- Nunca deje la sonda dentro delorno durante un ciclo del limpieza automatica o de limpieza con vapor.
No guarde la sonda dentro del hora.

Guía de Cocción - Hornos Simples y Hornos Superiores

Lasuma tabla brinda algas pautas para los modos de coccion típicos. Si desea usar los modos de Precision Cooking (Cocion de Precision), los mismos能把 ser sustituidos por los modos mostrados a continuacion para comidas pertinentes.

TIPO DE COMIDAMODO(S)RECOMENDADO(S)POSICION(ES)DE ESTANTESRECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Harnedos
Tortas con capas, tortasrectangulares, roscas, panecillos,pan rápido en un Solo EstanteHorneado por ConvecciónHorneado Tradicional3 Use utensiliosbrillantes.
Tortas con capas* en MulplesEstantesHorneado por ConvecciónMulpie2 y 4 Asegürese deque haya un flujo de aire adecuado (Vea la ilustración).
Tortas de grasa (pastel de ángel)Horneado por ConvecciónHorneado Tradicional1 Use utensiliosbrillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos enun Solo EstanteHorneado por ConvecciónHorneado Tradacional3 Use utensiliosbrillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos enMulples EstantesHorneado por ConvecciónMulpie2 y 4 Asegürese deque haya un flujo de aire adecuado.
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar Alto 5 ext.Use una olla para asar;眼看 a coma hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atencion a la coma al asarla. Para un mayor rendimiento, centro la comida bajo del elemento calentador para asar.
Bifes y Chuletas Asar Alto 5 ext.Use una olla para asar;眼看 a coma hacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atencion a la coma al asarla. Para un mayor rendimiento, centro la comida bajo del elemento calentador para asar.
DoradosHorneado TradicionalDorado por Conveccion1 o 2Deje sin cubir, use una olla chatal tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla.
Ave
Pollo enteroHorneado TradacionalDorado por Conveccion2Use una olla chatal tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla.
Pechugas, patas, muslos conhuesosAsado Bajohorneado TradacionalDorado por Conveccion2 o 3Ase del lado de la piel hacía abajo primero. Preste atencion a la comida al asarla. Para un mayor rendimiento, centro la comida bajo delelemento calentador para asar.
Pechugas de pollo deshuesadasAsado Bajohorneado TradacionalDorado por Conveccion2 o 3Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada y más arriba para soasar/ dorar al asar. Para un mayor rendimiento, centro la comida bajo del elemento calentador para asar.
Pavo enteroHorneado TradacionalDorado por Conveccion1 o 2Usa una olla chatal tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla.
Pechuga de PavoHorneado TradacionalDorado por Conveccion1 o 2Use una olla chatal tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla.
PescadoAsado por Convección BajoshorneadoBajo5 (mitad del grosor o menos)4 (>1/2 pulgada)Preste atencion a la comida al asarla. Para un mayor rendimiento, centro la comida bajo del elemento calentador para asar.
CazuelasHorneado por ConvecciónHorneado Tradacional3
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza en un estante simpleHorneado por ConvecciónHorneado Tradacional3 Use utensiliosbrillantes.
Pizza en estantes multiblesHorneado por ConvecciónMulpie2 y 4 Use utensiliosbrillantes.
Productos con papa, patitasde pollo fritas, aperitivos en unSolo EstanteHorneado por ConvecciónHorneado Tradacional3Use utensilios brillantes al usable el horneado tradicional y el horneado por convención.
Fritura con Air (en hornossimples y superiores únicamente)Use un utensilio oscuro o una bandeja de galletas al usairAir Fry (Fritura con Air).
Products con papa, patitasde pollo fritas, aperitivos enMulples EstantesHorneado por ConvecciónMulpie2 y 4Use utensilios brillantes. Cambie laubicacion de la comida parcialmentedurante la cocción, a fin de obtener resultados de cocción más parejos.

*Al hornear cuatro capas de torta por vez, use los estantes en 2 y 4 para unorno simple/ superior. Coloque las ollas como se muestra, de modo que no quede una olla encima de la other.

Cocine la comida complemente para evaporar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura minima para cocinar de forma segura en IsItDoneYet. gov. Asegúrese de usar un termómetro de comida para medir la temperature de las malmas.

GE CTD90DP2NS1 - Guía de Cocción - Hornos Simples y Hornos Superiores - 1
Horno simple/superior

Guía de Cocción-Horno doble inferior

Lasuma tabla brinda algas pautas para los modos de coccion típicos. Si desea uar los modos de Precision Cooking (Cocion de Precision), los mismos peuvent ser sustituidos por los modos mostrados a continuacion para comidas pertinentes.

TIPO DE COMIDAMODO(S)RECOMENDADO(S)POSICION(ES)DE ESTANTESRECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortasrectangulares, roscas, panecillos,pan rápido en un Solo EstanteHorneado por ConvecciónHorneado Tradicional3 Use utensilios brillantes.
Tortas con capas* en MultiplesEstantesHorneado por ConvecciónMúiple1 ext. y 4 planos Asegürese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la ilustración).
Tortas de grasa (pastel de ángel)Horneado por ConvecciónHorneado Tradicional1 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos enun Solo EstanteHorneado por ConvecciónHorneado Tradacional3 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos enMultiples EstantesHorneado por ConvecciónMúiple1 ext. y 4 planos Asegürese de que haya un flujo de aire adecuado.
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar Alto 5 ext.Use una olla para asar;眼看 a coma haacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atencion a la comida al asarla. Para un mayor rendimiento, centro la comida bajo del elemento calentador para asar.
Bífos y Chuletas Asar Alto 5 ext.Use una olla para asar;眼看 a coma haacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atencion a la comida al asarla. Para un mayor rendimiento, centro la comida bajo del elemento calentador para asar.
DoradosHorneado TradicionalDorado por Convección1 o 2Deje sin cubir, use una olla chatal tal como una olla para asar. No se requiere precalontarla.
Ave
Pollo enteroHorneado TradacionalDorado por Convección2Use una olla chatal tal como una olla para asar. No se requiere precalontarla.
Pechugas, patas, muslos conhuesosAsado Bajohorneado TradacionalDorado por Convección2 o 3Ase del lado de la piel hacía abajo primero. Preste atencion a la comida al asarla. Para un mayor rendimiento, centro la comida bajo delelemento calentador para asar.
Pechugas de pollo deshuesadasAsado Bajohorneado TradacionalDorado por Convección2 o 3Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada y más行業 para soasar/ dor ar asar. Para un mayor rendimiento, centro la comida bajo del elemento calentador para asar.
Pavo enteroHorneado TradacionalDorado por Convección1 o 2Usa una olla chatal tal como una olla para asar. No se requiere precalontarla.
Pechuga de PavoHorneado TradacionalDorado por Convección1 o 2Use una olla chatal tal como una olla para asar. No se requiere precalontarla.
PescadoAsado por Convección Bajoshado Bajoc5 (mitad del grosor o menos)4 (>1/2 pulgada)Preste atencion a la comida al asarla. Para un mayor rendimiento, centro la comida bajo del elemento calentador para asar.
CazuelasHorneado por ConvecciónHorneado Tradacional3
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza en un estante simpleHorneado por ConvecciónHorneado Tradacional3 Use utensilios brillantes.
Pizza en estantes multiplesHorneado por ConvecciónMúiple1 ext. y 4 planos Use utensilios brillantes.
Productos con papa, patillasde pollo fritas, aperitivos en unSolo EstanteHorneado por ConvecciónHorneado Tradacional3Use utensilios brillantes al usable el horneado traditional y el horneado por convención.
Fritura con Air (en homosimples y superfiores únicamente)Use un utensilio oscuro o una bandeja de galletas al usairAir Fry (Fritura con Air).
Productos con papa, patillasde pollo fritas, aperitivos enMultiples EstantesHorneado por ConvecciónMúiple1 ext. y 4 planosUse utensilios brillantes. Cambie la ubicacion de la comida parcialmente durante la cocción, a fin de obtener resultados de cocción más parejos.

*Al hornear cuatro capas de torta por vez, use 1 estante extensible y 4 planos para unorno doble inferior hora doble inferior. Coloque las ollas como se muestra, de modo que no quede una olla encima de la other.

Cocine la comida Completely para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura minima para cocinar de forma segura en IsItDoneYet.gov. Asegüre de usar un termómetro de comida para medir la temperature de las malmas.

GE CTD90DP2NS1 - Guía de Cocción-Horno doble inferior - 1
Horno doble inferior

Guía de Coción

Modo de Cocción para Freir con Aire

Air Fry (Freir con Aire) es un modo de cocción especial sin precalentimiento, que fue Diseñado para producir comidas que en su exterior queden más crocantes que en la cocción en hornos tradiconiales. Seleectione Air Fry (Freir con Aire) y bajo ingrese la configuración de temperatura deseada y presione Start (Iniciar). La temperatura se pueda configurar entre 300^ and 500^ .

  • Utilice utensilios de uso seguro para asar al utiliser el modo Air Fry (Freir con Aire).
  • Se recomienda el uso de una bandeja de lámina oscura. Una bandeja oscura promueve un mejor dorado y que la comida quede más crocante.
  • Internacional se podran usar canastas de horneado en elorno y rejillas de horneado. Se deben colocar una bandeja planasobre el estante debajo de las comidas, a fin de atraparcualquier goteo al uso la canasta de horneado.

GE CTD90DP2NS1 - Modo de Cocción para Freir con Aire - 1
Utensilio principal recomendado

GE CTD90DP2NS1 - Modo de Cocción para Freir con Aire - 2

GE CTD90DP2NS1 - Modo de Cocción para Freir con Aire - 3
Opiones de utensilios alternativos

Consejos Generales sobre el Modelo para Freir con Aire

  • El modo Air Fry (Freir con Aire) fue disnado para cocinar en un solo estante.
  • El modo Air Fry (Freir con Aire) fue disenado para un uso sin pre calentamento.
  • Se recomienda la posicón del estante 3 para la mayoría de las comida. Si las comida se están dorando demasiado rápido, intente usar una posicón de estante inferior.
    Las comida se podran cocinar más rápido de lo esperado si el hora ya está caliente cuando se coloca la comida en el本身就是.
  • Al freir con aire comidas con salsa, se recomienda aplicar esta ultima al final de la cocción.
  • Si las comidas se doran demasiado=rápido, intente colocar laquia en un estante que se encontrar en un posición más baja o en una configuración de temperatura de hora más baja.
  • En el caso de comida empaquetadas, utilise las instrucciones de cocccion tradiconales para hora en relationa la configuracion de temperatura y tiempo de cocccionesperados.
  • No esnecessary voltear o revolver la comida durante la cocción.
  • Ubique la comida en una sola capa sobre la bandeja, sin sobrecargar la misma.
  • Siempre controle la temperatura interior de la comida, a fin de confirmar que se hayan alcanzado las temperatas minimas seguras. Las temperatas minimas seguras de la comida se podran encontrar en los paquetes y en IsItDoneYet.gov.
TIPO DE COMIDAPOSICION(ES)DE ESTANTESRECOMENDADASCONFIGURACIONDE TEMPERATUREARECOMENDADA (°F)TIEMPO DECOCCIONRECOMENDADO(MÍN.) NOTAS
Trozos de pescadofresco deshuesado o ave,empanados en forma delpatitas, fruturas crocantes,filetesExtensión en 3 375-40015-30Use configuraciones de temperatura másbajas para piezas más grandes. Use utensiliosbrillantes.
Huesos frescos de alitasde polloExtensión en 3 375-40025-40Sale las alitas o cubra las mismas con un roceen seco si usa salsa bajo de la cocción ochía el final de la cocción.
Huesos frescos de patas omuslos de polloExtensión en 3 375-40030-55Use configuraciones de temperatura más:bajaspara piezas más grandes.
Papas fritas frescas ydelgadas (< 1/2 pulgada)Extensión en 3 400-42515-30Se recomienda el uso de papel para hornear al preparar papas fritas frescas. Para frituras máscrocantes, mezcle las papas fritas con almidónde maiz o harina de arroz antes de la cocción.
Papas fritas frescas ydelgadas (< 1/2 pulgada)Extensión en 3 375-40020-35Se recomienda el uso de papel para hornear al preparar papas fritas frescas. Para frituras máscrocantes, mezcle las papas fritas con almidónde maiz o harina de arroz antes de la cocción.
Comidas envasadascongeladasExtensión en 3Use las instruetiones de coccción para hora traditional (no para Freir con Aire) como guía de configuración deltemperatura y tiempo de coccción. Conalgunas comidas, seoulda requireir un tiempo de coccción adiconditional diferente al tiempo recommendado en el paque. Si el hora está caliente al起初 la cocción, la comida seoulda cocinarmás rápido que el tiempo minimo que figura en el paque.

GUIA DE DESHIDRATACION (horno superior únicamente en modelos con horno doble)

Dehydrate (Deshidratar) es un modo de convecction especial diseñado para deshidratar comidas tales como frutas, verduras o hierbas, y cueros de frutas o charquis. El modo de deshidratacón utilizes el flujo de aire y un nivel bajo de calor para eliminar la humedad de las comidas. La puerta deben estar parcialmente abierta cuando está activo el modo de deshidratacón. Utilice el espaciador de la puerta provisto con su hora para ubicar la puerta abierta en la posición adecuada, como se muestra a continuación. Una vez que la puerta se enquirytre ubicada en su posición, selección More (Más),rego Dehydrate (Deshidratar), bajo ingreso la configuración de temperatura deseada y presione Start (Iniciar). La temperatura pueda ser configurada entre 105^ y 225^ . Cuando el modo de deshidratacón se enquirytre en configuracion, el apagado en 12 horas se deshabilitarra de forma automática. La puerta deben estar parcialmente abierta cuando el mode de deshidratacón se enquirytre activo.

GE CTD90DP2NS1 - GUIA DE DESHIDRATACION (horno superior únicamente en modelos con horno doble) - 1

Para acceder a informacion detallada sobre como deshidratar comidas de forma segura y adecuada, consulte referencias a trovés de Internet y de libros.
- La deshidratacion en una temperatura demasiado altaoulda impedir que el interior de la comida seSEO suificiente.
- La deshidratacón en una temperatura demasiado bajo o demasiado lenta podra hacer que se desarrollen microorganismos, produciendo como resultado desechos o infermedades provenrientes de la comida.
- No confie solo en el aspecto exterior o la textura; contrôle el interior de la comida para asegurar que la misma esté lo suficientamente seca.
- Los tiempos de deshidratacón se ven afectados por la condidón en la cuales se encontraría inicialmente la comida, la humedad del ambiente, la configuración de temperatura, la cantidad de comida, etc. Los trozos más delgados yPEGueños de comida se deshidratarán más rápido que lostrozos más gruesos o grandes.
- Para un mejor rendimiento al usar el modo de deshidratacón, utilise rejillas o estantes con espaciadosymesqueños que permitan que el aire隐身a a la comida desde todosloslados. Estos peuvent ser colocadosdirectamente sobreel estante del hora. Se podran using apoyafuentes con papelpara hornear o una estera de silicona para deshidrar purés.
■ Es normal ver humedad en las superficies interiores del hora al realizar la deshidrataction.

  • Algunas comidas se benefici a工程技术 previo.
    Retire el excesso de humedad del exterior de las comidas antes de realizar la deshidrataction.
    Perfore, controle o corte comidas tales como arandanos azules, arandanos rojos o uvas antes de la deshidrataction.
  • De forma periodica,SEO, seque las carnes parautar el excesso de grasa durante la deshidratacion.
  • No se recomienda realizar la deshidratacion en mas de 4 estantes al mesmo tiempo.
Tipo de ComidaConfiguración de tempe- ratura recommendada (°F)Tiempo de Secado Esperado (Horas)
Frutas 130-140 4 - 36
Hierbas 105-115 2 - 18
Carne/ Charqui*145-165 4 - 12
Verduras125-130 3 - 24
*La carnepeará ser calentada a 165F antes de la deshidrataction. Para más información, visite fsis.usda.gov.
Cantidad de Estantes del Horno Usados Durante el Modo de Deshidrataction.Posiciones de los Estantes en su Horno
1 estante 3 (estantes)planos o extensibles)
2 estantes 2 (estantes)extensibles) y 4 (estantes planos)
3 estantes 2 (estantes)planos), 3 (estantes extensibles) y 5 (estantes planos)
4 estantes 2 (estantes)planos), 3 (estantes planos), 4 (estantes planos) y 5 (estantes planos)

GE CTD90DP2NS1 - GUIA DE DESHIDRATACION (horno superior únicamente en modelos con horno doble) - 2

Cuidado y limpieza - Exterior

Asegürese de que la corriente electrica está apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpar cualquier parte de la cucina.

Panel de Control

Para bloquear los 控les, presione en la esquina inferior izquierda y siga las instrucciones en pantalla. Las instrucciones para realizar el desbloqueo se encontrartran visibles cuando la pantalla está bloqueada. Una buena idea es limpar el panel de control bajo de cada uso. Limpie con un jabón suave y agua

o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave. No use limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes, almohadillas pararegar de plástico ni limpiadores de hora en el panel de control; dañarán el acabado.

Exterior del Horno

No use limpiadores deorno, limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plastico, ni polvos limpiadores en el exterior del hora. Limpie elismo con agua y jabon o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia yooter con una tela seca. Al limpiar superficies, asegurese de que esten a temperatura ambiente y fauna del contacto con la luz

solar. Si las manchas en el borde de la ventsa de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para Obtener un mejor resultado. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos能把 occasionar descoloracion y se deben limpar de inmediato. Deje que las superficies calientes se enfien, y bajo limpie y enjuague.

Superficies pintadas y Acero Inoxidable Negro (en algunos modelos)

Las superficies pintadas podran incluir la puerta y el borde alrededor del panel de control. Limpielas con jabon y agua o con unaccion de agua y vinagre.

No utilise limpiadores deorno commerciales,polvos limpiadores, esponjillas de acero o abrasivos potentes sobre cualesquer superficie pintada, incluyendo el Acero Inoxidable Negro.

Acero Inoxidable – Excluyendo el Acero Inoxidable Negro (en algunos modelos)

No use virutas de acero; estas dañarán la superficie.

Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la direction del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable.

Los limpiadores con acido oxalico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminaran el oxido, deslustres y pequeñas manchas sobre la superficie. Use solo un limpiador liquido libre de material abrasivo y frote en la direction de las lineas del cepillo con una esponja suave y humeda.

Para realizar consultas sobre la adquisión de produits, incluyendo limpiadores o pulidosores para electrodométricos de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual.

Cuidado y limpieza - Interior

El interior de su nuevoorno peut ser limpiado de forma manual o utilizingos modos Steam Clean (Limpieza con Vapor) or Self Clean (Limpieza Automática).

El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contenga acidos可以更好onar descoloracion y se deben limpar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfiien, y bajo limpie y enjuague.

IMPORTANTE: Para los modelos con Camara del Horno en la puerta: Si el vidrio de la puerta no se encontrartra limpio, la claridad de la imagen de la camara seoulda ver afectada. Por favor, siga las instrucciones a continuacion para realizar la limpieza de la puerta de vidrio de forma adecuada.

Limpieza Manual

No use limpiadores de hora (a menos que estén certificados para hornos con limpieza automatica), limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, ni almohadillas pararegar en el interior del hora. Limpie con agua y jabón suave o con una

solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar las superficies, asegúrese de que se enquirytre a temperatura ambiente.

Modo de Limpieza con Vapor

La finalidad de la funciona Steam Clean (Limpieza con Vapor) es usar agua para limpar la suciedad leve de su hora en una temperatura inferior a la de Self Clean (Limpieza Automática). Para usar la funciona Steam Clean (Limpieza con Vapor), limpie las grasas y sucidades del hora. Vierta una taza de agua en la parte inferior del hora. Cierre la puerta. Presione la option More (Más), bajo selección Steam Clean (Limpieza con Vapor), y bajo presión Start (Iniciar). No se deben abrir la

puerta durante los 30 horas de la limpieza con vapor, ya que este reducirá su rendimiento. Limpierialquier exceso de agua y qualquier sociedad que haya quedado. NOTA: El agua en la parte inferior del horaoulda estar caliente justo despues de finalizzato el ciclo.

Modo de Limpieza Automática

Lea las Instrucciones de Seguidad del Horno con Limpieza Automática, en el comienzo de este manual, antes de usar el modo Self Clean (Limpieza Automática). Este modo usa temperatas yuyas para limpiar el interior del horno. Cuando use esta funcion, la puerta del horno se trabar. Antes de utiliser el ciclo de limpieza automática, limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno. Retire todos los articulos del horno, excepto los estantes esmaltados (color oscuro). Los estantes brillantes o de plata, la sonda para carne, yrialquier utensilio u otheros articulos deferan ser retirados del horno ante de iniciaun ciclo de limpieza automática. Cierre la puerta. Si usable un horno doble, seleccione que horno desea limpiar. Seccione la option More (Más), yuego Self Clean (Limpieza Automática). Elijuna un ciclo de 3, 4 or 5 horas y seleccione la tecla Start (Iniciar) iluminada sobre la parte derecha de la pantalla. Para hornos con niveles de sociedad excessiva, se recomienda usar el tiempo de limpieza maximo de 5 horas. Si眼看aar el tiempo por omision,presione la tecla Start (Iniciar) inmediamente bajo de seleccionar Self Clean (Limpieza Automática). El horno做不到aque la puerta fue bloqueada y exhibirá la cantidad de tiempo restante en el ciclo. Presione la tecla iluminada Cancel (Cancelar) sobre la parte derecha de la pantalla, si眼看 detener el ciclo. El horno se apagarde de forma automática cuando el ciclo de limpieza automática sea completado. La puerta permanecerabloqueada hasta que el horno se haya enfiado. Una vez que el horno se haya enfiado, limpieequalquier ceniza que haya quedado en el horno.

Durante el primer ciclo de limpieza, le recomendamos ventilar su cocina con una ventilana abierta o usar un ventilador o campana de ventilación.

La@sucidad en la estructura frontal del hora y la parte externa de la junta de la puerta sedeferan limpiar de forma manual. Limpie estas areas con agua caliente, estropajos de acero con jabon o limpiadores tales como Soft Scrub. Enjuague bien con agua caliente y seque.

No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del hora no resiste la abrasión. Es esencial que la junta permanezca intacta. Si observa que comienza a gastarse o deshilacharse, reemplace la misma.

Asegúrese de que el cobertor de la lámpara de luz delorno se encontrar en su lugar y que la luz del mesmo está apagada. Al usar el modo Self Clean (Limpieza Automática) en unorno doble, solo el hora superior o inferior podran utilizar el ciclo uno por vez. De forma adicional, ningún othero modo podra ser iniciado en la cavidad del hora alterna哪些 en el ciclo de limpieza automática se encontrar en progreso.

IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de autolimpieza de cualquier hora afectan la salute de todas aves de manière notoria. Procurelearvasaohabitacionbienventilada.

Probe (Sonda)

La sonda de temperatura se pueda limpar con agua y jabón o con una almohadilla de estropajo llena de jabón. Enfiré la sonda de temperatura antes de su limpieza. Fregue las manchas dificiles con una almohadilla de estropajo llena de jabón, enjuague y seque.

Paraordenar mas sondas de temperatura, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual.

Nosumerja la sonda de temperatura en agua.
No guarde la sonda de temperatura bajo del horno.
- Nunca deje la sonda de temperatura bajo el hora durante un ciclo de limpieza automatica o de limpieza con vape.

GE CTD90DP2NS1 - Probe (Sonda) - 1

Luz del Horno

ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGO O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la lampara de luz delorno,
desconnecte la connexion elctrica del hora del fusible principal o del panel del disyuntor. Si thiso no se cumple, se podra produir una descarga elctrica o un incendio.

PRECAUCION

RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lampara de luz sedeferan retirar cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo humedo pueda occasionar quemaduras.

  1. Desconecte la corriente desde el fusible principal o el panel del disyuntor.
  2. Retire los estantes delorno.
  3. Deslice un destornillador de punta plana o un cucillo para untar manteca entre la carcasa metálica y la tapa de luz de vidrio. NOTEA: algunos modelosCNTAN con un sujétador metálico que visiblemente sostiene el vidrio. Es necesario insertar la herramienta entre la carcasa metálica y el sujétador que sostiene el vidrio.
  4. Apoye la tapa de luz de vidrio con dos dedos para evaporar que se caiga al fondo del hora. Tenga cuidado de no astillar la cubierta del hora.
  5. De forma suave, gire la punta del destornillador o del cuchillo para untar manteca, a fin de aflojar la tapa de luz de vidrio. Tenga cuidado de no astillar la cubierta delorno.

  6. Retire la tapa de luz de vidrio.

  7. Retire la lampara sosteniendo firmamente y deslizando laquia hacia afuera, hasta que las dos clavijas hayan dejado el soporte de cerámica.
  8. No toque el vidrio de la nuevo lámpara con los dedos. Esto hara que la lámpara falle al dar luz. Tome la lámpara de reemplzado con una toalla limpia o un pañuelo de papel con las clavijas hacía bajo. Aliña las dos clavijas en el soporte de cerámica, presionando suavamente hasta que la lámpara quede asegurar en la ficha de cerámica.
  9. Deslice las lentes protectoras del soporte y presione hasta que las pinzas queden enganchadas en la caja.
  10. Vuelva a conectar la corriente.

La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retiring y levantar la puerta. No levante la puerta usingla manija.

Antes de retiring la puerta, desconecte el arnes de la-camera desenganchando el conector que se encontrarca calzado sobre la parte inferior de la puerta.

GE CTD90DP2NS1 - PRECAUCION - 1

Retiro de la Puerta del Horno

NOTA: La remoción de la puerta no es un requerimiento de la instalación del producto, pero es una comodidad adicional.

Para qitar la puerta:

  1. Abra la puerta del hora en su totalidad.
  2. Presione ambas trabas de la bisagra hacía abajo en direccion del marco de la puerta hasta destrabarlas. Para este puede hacer falta un destornillador de lados planos.

GE CTD90DP2NS1 - Para qitar la puerta: - 1
jNO LEVANTE LA PUERTA DE LA MANIJA!

  1. Coloque las manos sobre algunos lados y ciderre la puerta del hora hasta la posicion de remocion (aproximamente 1^ - 2^ [2,5 cm-5,1 cm] de la posicion de ciderre).
  2. Levante la puerta hasta que los brazos de la bisagra hayan salido de las ranuras.

NOTA: La puerta del hora es muy pesada. Asegüres de tener un avarre firme

GE CTD90DP2NS1 - Para qitar la puerta: - 2
La bisagra sale de la ranura

Reemplazo de la Puerta del Horno

NOTA: La puerta del hora es pesada. Puede necessitarridge para levantar la puerta lo suficiente como para deslizarla bajo de las ranuras de la bisagra. No levante la puerta de la manija.

  1. Levante la puerta del hora tomandola deodoslados.
  2. Con la puerta en el mesmo ángulo de la

GE CTD90DP2NS1 - Reemplazo de la Puerta del Horno - 1

GE CTD90DP2NS1 - Reemplazo de la Puerta del Horno - 2

  1. Abra la puerta por completeness. Si la puerta no se abre por completeness, la muesca no está bien colocada en el extremo inferior de la ranura.
  2. Presione las trabas de la bisagra hacía arriba contra el armazon frontal de la cavidad del hora, hasta alcantar la posicion de trabajo.
  3. Cierre la puerta del hora.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico

Ahore y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.

Problema Causa PosibleQué Hacer
MI hora nuevo no cocina como el anterior. Haydlegin problema con las configuraciones de temperatura?Su hora nuevo cuenta con unsystema de coccióndifferente con relacion al anterior y, por lo tanto, espossible que cocine de forma diferente.En los primeros usos,use los tiempos y temperaturadesu receta con cuidado.Si aun piena que su hora nuevococina con demasiado calor o demasiado frió,podrá ajustar eltermostatoastedmismo para aplicar su preferencia de cocciónespeciala.Paraaabstaringltemperatura del horno,consulta leseción deFunciones Especiales.NOTA:Esteajusteafetaclas temperativasde losmoso TradinarioBake(HorneadoTradicional),Convection Bake (Hornear por Convección) yConvection Bake Multi (Horneado por ConvecciónMúltiple);este noafetaraloshometimes Convection Roast(Dorar porConvección),TraditionalBroil(Asado Tradicional),ConvectionBroil (Asar por Convección) oClean(Limpiar).
La comida no se hornea de forma apropriadaControles del horno configurados de forma incorrectra.ConsultalesecciónModos de Cocción.La posición del estante isincorrecta o el estante noestá nivelado.Luso de una cacerola incorrecta o de una cacerola de tamanó incorrecto.Latemperatura del horno debe ser ajustada.ConsultileSustitución de ingredientes Sustituir ingredientes possibleConsultalesecciónModos de Cocción y la Guía de Cocción.ConsultalesecciónUtnisilios.Lapopión Cooking(Cocción) en la sección Settings(Configuraciones).modificarelresultadodela receta.
La comida no asa de forma apropriadaControles del horno configurados de forma incorrectra.Asegüresede selecciónneloodorrecto para asar.Laseusouna posiciónincorrecta del estante.ParafacdceSeccinócomida en una olla caliente.Asegüresedequtensilio decocina inadequado para asar.Useana ollalelpen del aluminiousoedo para la olla y la rejilla paraasar no seAJustó ni cortóde forma apropriada,segúnlo recommendado.Enalganasáreas,eseopliblequeelnivelde corriente(volaje)sea bajo.La temperature del horno desasado caliente odemasiado friaSegüresede selecciónneloodcorrecto para asar.Lapopión Cooking(Cocción) en la sección Settings(Configuraciones).
El hora no funciona oparece no funcionaEspossible que un fusible de su hogar se hayaquemado oqueledisyuntor sehaydesconectado.Controlesselhormon configurados de forma incorrecta.El hora seencuentra en Sabbath Mode (ModoSabáttico)Reemplacedel fusible o reinicie el disyuntor.ConsultalesecciónUso del Horno.Verifiqueeelhorno no estéen Sabbath Mode (ModoSabáttico).ConsultalexpólctionSabbath(Sabáttico) en la secciónSettings(Configuraciones).
Sonido de "chisporroteo" o"traqueo"Éstelesonido de metal calentándoseoenfriándose durante las functiones de cocción ylimpieza..Estosnormal.
Porque la estufahaceunsonido de"clic" cuandouso el horno?Su estufaeuse dienseñadaparramantener un controlmasajustado sobre la temperatura del horno.Espossibleque escucheque los elementos de calentamente delhorno hagan sonidos de"clic"con mayor freuciensiacque con hornos más antiguos para lograr meoresresultados durante los cílicos de horneado,asoconvección ylimpieza automática.Estosnormal.
El reloj y el temporizador nofuncionalanEspossible que un fusible de su hogar se hayaquemado oquele disyuntor sehaydesconectado.Lalámpareda estáfloja o presenta defectos.Ajusteoureplace la lámpara.La temperatura del horno desasadiado calientecomo para configurar la limpieza automática.Loscontrollesdelhornoestán configurados de formaincorrecta.Suciedadograsa excesiva.Presione Cancel(Cancela)Sobre la tecla que seencuentra sobrelaparte derecha de la pantalla para detener el ciclo.Limpie leexceso de suciedad y reinicie el ciclo del limpieza.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico

Problema Causa PosibleQue Hacer
Humo excessivo al asarLa comida está demasiado cerca del quemador.Baje la pos山坡 del estante con comida.
La puerta delorno no se abrirla bajo luego de un ciclo de limpiezaElorno está demasiado caliente. Espere a que elorno se enfié por debajo de la temperatura de bloqueo.
Elorno no limpia bajo de un ciclo de limpiezaLos controlles delorno estan configurados de forma incorrecta.Consulte la sección de Limpieza del Horno.
Elorno estaba demasiado sucio. Limpie derrames excesivos antes de起初 el ciclo de limpieza. Es posible que, en hornos con mucha sueidad, sea necasario usar la limpieza automatística不良信息 o usarla durante un periodo de tiempo más prolongado.
"F - y un número o letra"son exhibidos en la pantalla de LCDTiene un número de error de referencia.Presione Dismiss (Descartar) en la pantalla de LCD. Vuelva aponer el hora en configuracionmente.
Si el número de referencia se repite. Desconnecte totalmentela corriente de la cocina durante por lo menos 30 horas y vuelva a connectar laquia. Si el número de error de referencia se repite, llame al service tócnico.
El LCD no está的功能化correctamenteEs posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconnectado.Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controlles delorno estan configurados de forma incorrecta.Consulte la sección de Modos de Coción or Configuraciones para asegurar un uso correcto. Asegürese de que lainstitution se encontraractualiza con el software más reciente.
La pantalla de LCD estábloqueada. Desbloquee la panela presionando el icono Unlock(Desbloquear). Si esno corrigre el problema, haga circular corriente por el disyuntor y asegürese de que lainstitution se encontraractualiza con el software más reciente.
ElLCDes defectuoso. Haga circular corriente por el disyuntor y asegürese de que lainstitution se encontraractualiza con el software más reciente.Si el problema persiste, comuniquese con el service tócnico para evaluar el himselfo.
Corte de corriente, el relojse reinicíaCorte o exceso de corriente Reinicie el reloj. Si el horase encontrar algo, estaré reiniciar el本身就是 presionando la tecla Cancel (Cancelar), configurando el reloj y reiniciando cualquier configuración de cocción.
Olora a "quemado"o "aceite"desidera laventilaciónEsto es normal en un hora nuevo y desaparecerá con el tiempo.Para acelerar el proceso, configurue un ciclo de limpieza automatística por un minimum de 3 horas. Consulte la sección de Limpieza del Horno.
Olora fuerte Un olor en la aislaciónon alrededor del interior del hora es normal desde las primeras vezes en que el hora es正常使用.Esto es temporario y desaparecerá bajo de various usos o de un ciclo de limpieza automatística.
Ruldo del ventilador Es posibese que un ventilador de enfiambre se activeautomáticamente.No. El vidrio del hora interno está cubierto con una barrera de calor que refleja esteultimateNuevoamenteHCIel hora, a fin de evaporar la perversidad de calor y demantener fria la puerta externa cuando sehoea.Esto es normal. El ventilador de enfiambre se encenderá para enfiar las partes internas. Es possible que funciona hasta durante una hora y media, una vez que el hora se hayapaagado.
La puerta de vidrio delhormo parece estar "teñida"otener un color "arcoiris".¿Es esta un defection?
A veces el hora tarda másen precalentarse a la miensa temperatureUtensilio o comida en el horaEl utensilio o la comida en el hora hará que estearde más en precalentarse. Retire这些 articulos para reducir el tiempo de precalentamento.
Número de estantes en el horaAgregar mas estantes al hora hará que estearde más en precalentarse. Retire algunos estantes.
Diferentes modos de cocciónLos differentes modos de cocción realizan differentes métodos de precalentamente para calentar el hora en un modo de cocción especial. Algunos配上 tardarán más queothers(tales como:研究成果 por conveción multiple).
El hora no funciona en forma remotaProblemas en el enrutador, no hay Seednal inalámbrica.etc.Para solicitar asistencia con la connectividad de red inalámbricacomunicifique al 1-800-220-6899.
El hora no está connectado.
LaImagen de la camera delhormo no es clara.El vidrio de la puerta del hora está sucio.Siga las instrucciones de la sección de Cuidado y Limpieza para limpar de forma apropiada elvidrio de la puerta del hora.
No hay ningunaImagen enla aplicación de la camera delhormoCable de la camera desenchufadoAsegürese de que el cable de la camera se incluye enchufado en la parte inferior de la puerta.

Garantía Limitada de la Cocina Eléctrica de Café

cafeappliances.com

Todo el servicios de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 de service autorizzato. Para programar una visita del service Tecnico a工程技术 de Internet, visitenos en cafeappliances.com/service. Tenga lista el número de série y número de modelos cuando programe el service.

Para realizar el servicios专业技术e de su electrodomestico, se podra reconsiderir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Estdo da al的技术e del service de fabrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rapa qualier problema con su electrodomestico, y de poder a Café a mayor sus productos al brindarle a Café la informacion sobre su electrodomestico. Si no desea que los datos de su electrodomestico sean enviados a Café, solicitamos que le indique a su技术服务 noentarag los datos a Café en el momento del service.

Por el Periodo de Café reemplazará

Un Año

De las feces de la compra original

Cualquier parte de la cucina que falle bajo a un defejo en los materiales o la fabricacion. Durante esta garantia limitada de un ano, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el service en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.

Que no cubrirá Café:

  • Viajes del的技术o del service a su hogar paraenseriarle sobre como usar el producto.
    Instalacion, entrega o mantenimiento inadecuados.
  • Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificacion o uso para propuestos differentes al original o uso comercial.
  • Daños a la estúfa de vidrio provocados por el uso de limpiadoresolestinosde lascremas ypaños recomendedos.
  • Daños a la estufa de vidrio provocados por derrames endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido que no se limparon de acuerdo con las instruciones del Manual del Propietario.

Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
- Danos occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catastrophes naturales.
- Danos sobre el acabado, tales como oxido sobre la superficie, deslustrres o manchas��eñas no informadas bajo de las 48 horas bajo de la entrega.
- Danos incidentales o consequentes causados por posibles defectos sobre este producto.
Dano causado antes de la entrega.
- Producto no accesible para brindar el serviceorequiredo.
- Solicite el servicios专业技术 para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED.

EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS

Su una y exclusiva alternatively es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciability o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo mas corto permittedo por la ley.

Esta garantia limitada se extende al comprador original y a qualquier propietario posterior de los productos comprados para uso domestico dentro de EE. UU. Si el producto está en un area donde no se encuntra disponible un Proveedor Autorizo del Servicio Tecnico de Café, usted sera responsable por el costo de un viaje o se podra requisiteir que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Tecnico de Café autorizzato para recibir el service. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o visitas de service a su domicilio. Algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantia limitada le otorga derechos legalespecificos,yusted también poderia tener otherdserechosquevariande estado a estado.Paraconcercuales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Garante: GE Appliances, a Haier company

Garantías Extendidas: Adaquera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especials que están disponibles@mismas su garantía aun está vigente. Puede acceder a la mesma a工程技术 en qualquermimento en

Los Servicios para los Café aun estaran disponibles cuando su garantía caduque.

Busca Algo MAs?

iCafé Appliances offre una variede de accesorios para melhor sus experiencias de coccion y mantenimiento!

Para acceder a númeroos Telefonicos e informacion de situos Web, consulte la page de Soporte para el Consumidor.

Estos yotiros productos estan disponible:

Accesorios

Olla para Asar Pequeña (8 3/4" x 1 1/4" x 13 1/2")

Olla para Asar Grande* (12 ¾" x 1 ¼" x 16 ½")

Olla para Asar Extra Grande** (17^ × 114^ × 1914^ )

Piezas

Estantes delorno

Elementos delorno

Lámparas de luz

Sonda

Suministros de Limpieza

Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine™

Limpiador para Electrodomesticos de Acero Inoxidable

Lubricante de Grafito

"La olla para asar grande no entra en cocinas de 20"/24".
"La olla XL no entra en homos de pared de 24", empotrables de 27" o cocinas de 20"/24".

NOTAS: Vaya al situ web de cafeappliances.com para ver los limpiadores recommendados.

Soporte para el Consumidor

Sitio Web de Café

Desea rizar a consulto o necesita ayuda con su electrodomestico? Intente a rves del sitio web de Cef las 24 hrs del dia, qualier dia del an! Usted alsoe possible comprar mas electrodomesticos maravillosos de Cef y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a travs de Internet, diseados para su conveniencia. En EE.UU.: cafeappliances.com

Registre su Electrodoméstico

i Registre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registrar punctual de su producto permittirá una mejor訊ación y un serviceo más puntual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente,你可以 enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: cafeappliances.com/register

Servicio Programado

El service de reparacion de expertos de Café está a solo un paso de su puerta. Conecte a工程技术 y programa su service a su convenenciaequalquier dia del an. En EE.UU.: cafeappliances.com/service

Garantías Extendidas

Adaquera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especials que está disponible,minteras su garantía aun está vigente. La pueda adquirir en cualquier momento a工程技术. Los servicios de Café aun estaran alli cuando su garantía caduque. En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty

Conectividad Remota

Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remot), visite nuestro situ web en cafeappliances.com/connect

Piezas y Accesorios

Aquellos individuos calificados para realizar el service tcnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a trovés de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com/parts

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados porrialquier usuario. Otros servicios技术和一般mente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deberá tener cuidado, ya que una reparacion indefinida pueda hacer que el funcionaimiento no sea seguro.

Contáctenos

Si no se enquiry a satisfecho con el serviceo que reciibo de Café, comuniquee con nosotros a trovés de nuestro situ web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, oriba a:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : CTD90DP2NS1

Categoría : Horno