VBUI5150GLSS - Refrigerador VIKING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VBUI5150GLSS VIKING en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VBUI5150GLSS VIKING
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VBUI5150GLSS - VIKING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VBUI5150GLSS de la marca VIKING.
MANUAL DE USUARIO VBUI5150GLSS VIKING
ES-De instalación/operación y mantenimiento
5 SERIES
Professional Undercounter Refrigerator / Beverage Center Refrigerateur de comptoir / Stockage de boissons Professionnel Refrigerador bajoesorado/ Centro de bebidas Profesional
VRUI5240
VBUI5150
VBUI5240
CONTENTS
Contents:
Safety information 2
ES-De instalación/operación y mantenimiento
5 SERIES
Professional Undercounter Refrigerator / Beverage Center Refrigerateur de comptoir/ Stockage de boissons Professionnel Refrigerador bajo restrador / Centro de bebidas Profesional
VRUI5240
VBUI5150
VBUI5240
CONTENU
Contenu :
ES-De instalación/operación y mantenimiento
5 SERIES
Professional Undercounter Refrigerator / Beverage Center Refrigerateur de comptoir / Stockage de boissons Professionnel Refrigerador bajoesorado/ Centro de bebidas Profesional
VRUI5240
VBUI5150
VBUI5240
INDICE
Indices:
Informacion de seguridad 2
Desembalaje de su artefacto 3
Registrar de garantía 3
Instalacion de su artefacto. 4
Espacios libres alrededor del gabinete 4
Nivelación del artefacto 4
Conexión electrica
Dimensiones del producto 6
Uso de su control electrónico 8
Puesta en funciona de su artefacto 8
Modo de espera 8
Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto .8
Ajuste de la temperatura 9
Iluminación interior
Modo de temperatura 9
Bloqueo del control. 9
Córgos de error del sensor de temperatura 10
Alarmas 10
Puerta entreabierta. 10
Corte de energia 11
Alarma de temperatura. 11
Modo Vacaciones 11
Configuraciones de estantes 12
Cuidado y limpieza 15
Consejos para ahorro energia. 15
Información de servicios. 16
Localizacion de fallas 17
Garantia. 18
Instrucciones importantes de seguidad
Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en esta guía no se proponen tratar todas las conditiones y situaciones que pueda occurrir. Deben aplicarse el sentido commons, la precaución y el cuidado al instalar,mantener y operar este artefacto.
.5
Reconozca los@simbolos,palabras y etiquetas de seguidad.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Si no vigue las instrucciones,astedcouldemoriroustrifrunalesiongrave.

PRECAUCION
PRECAUCION-Riesgos o procedimientos inseguros que podriani provocar lesiones personales o daños materiales o al producto.
NOTA
NOTE-Información importante que pueda a asegurar una instalación y operación libre de problemas.

ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identi
fi cadas por el estado de California como causantes de cancer.

ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos
congenitos o algunos othero tipo de damos en la referencia reproductora.

ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO
Se necesitan dos o más personas para mover el producto. Si no se procebe asi, pueda producirse lesiones personales.
Retiro del embalaje interior
Su artefacto se ha embalado para el transporte con todas las piezas que pudieran danarse por el movimiento susjetas fi rmente. Retire los materiales de empaque internos y -si las hubiera- las cintas que sujetan los componentes. El manual del usuario se envia bajo del producto en una bolsa de plástico jusqu con la tarjeta de registrar de garantía y otros accesorios.
Importante
Conserve la caja y el material de embalaje hasta que su artefacto se haya inspeccionado bien a fondo y se haya comprobado que está en buena conditiones. Si hubiera daños, se就需要 el material de embalaje como una prueba del dano en tránsito. Luego, elimine todos los elementos deforma responsable.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Elimine las bolsas de plástico, ya que pueda presentar un risgo de asfi xia.
Notapara el cliente
Esta mercancía se embaló en forma cuidadasa y se inspectionso bien a fondo antes de salir de nuestra planta. La responsabilidad por su entrega segura fue asumida por el commerciente minorista al acceptar el envío. Los reclamos por perdida o daños sufridos en el transito deben presentarse al commerciente minorista.
NOTA
NO REGRESE MERCANCIA DANADA AL FABRICANTE; PRESENTE EL RECLAMO AL COMERCIANTE MINORISTA.

PRECAUCION
Si el artefacto se transporte, manejo o almacenó en una posición diferente de la vertical durante WHICH intervalo de tiempo,cede que permaneceza en posición vertical durante 24 horas como minimo antes de enchufarlo.
Esto asegurar que el aceite regrese al compresor. Si se enchufa el artefacto de inmediato, pueda danarse algumas piezas internas.
Registrar de garantía
Es importante que envie su tarjeta de registrar de la garantía inmediamente antes de haber recibido su artefacto; también peut registrarlo atrasés de Internet en la páginawww.vikingrange.com.
Cuando registre su artefacto se le solicitará la información",[si?]
Numero de service
Numero de série
Fecha de la compra
Nombre y direccion del comerciante
El número de servicios y el número de série puede encontrarse en la placá de identifiación que estáubicada bajo del gabinete, en el lado izquierdo cerca de la parte superior (vea la Figura 1).
Registrar en linea
disponiblen
www.vikingrange.com

Figura 1

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - El atrapamente y la asfixia de niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores desguazados o abandonados siguen siendo peligrosos, aun cuando se los haya sido 'sólo por uno poco horas'.
Si va a deshacerse de su viejo refrigerador, observe las instrucciones que siguen a fi n de ayudar a prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
- Extraiga las puertas o retire los estantes.
- Deje los estantes en su lugar, de modo que los niños no pueda trepar fácilmente al interior.
Selección de la ubicación
Laubicacionadeucasegurar eldesempoo optimo de su artefacto.Recomendamosunaubicacion enlaque la unidad este a cubierto de la luz solar directa ylejos de fuentes de calor.Para asegurar que su producto funcione de acuerdo con lasspecificacaciones,el rango de temperatas recomendado para laubicacion de instalaciones de 55a 100^g Fde13a 38^ C).
Espacios libres alrededor del gabinete
Se necesita ventilacion desde la parte delantera inferior del artefacto.Mantenga esta area abierta y libre de toda obstruccion. Puede instalarse gabinetes adyacentes y una cubierta alrededor del artefacto,iami que la rejilla frontal permanezca sin obstrucciones.Los modelos con puerta decorativa y bisagras articuladas estan destinados unicolement a aplicaciones empotradas.

Figura 2
PRECAUCION
Rejilla frontal
No obstruya la rejilla frontal. Las aberturas de la rejilla frontal permiten que el aire circule a工程技术 del intercambiador de calor del condensador. Las restricciones a esta circulación de aire darán como resultado mayor consumo de energia y perdida de la capacité de enfiambre. Por estarzón es importante que esta area no está obstruida y que las aberturas de la rejilla se mantengan limpias. Viking Range, LLC no recomienda el uso de una rejilla de construcción especial, ya que la circulación de aire pueda verse restringida (vea la Figura 2).
Palas niveladoras traseras
Las patas ajustables que estan en las esquinas delanteras y traseras del artefacto deben regularse de modo que la unidad quede posicionada fi rmente sobre el piso, y nivelada de lado a lado y del frente al fondo. La alta total de su artefacto能把 ajustarse entre la dimenso minima (girando la pata niveladora hacia adento CW y la maxima (girando la pata niveladora hacia afuera CCW ), como se muestra en la Tabla 'A'.
Paraaabstarspatas niveladoras,coloqueel artefacto sobre una superfi cie solidy y proteja la zona del piso que está bajo de las patas,para evitar rayarlo.Conlaayuda deotra persona, inclineel artefacto hacia atras para tener accesoa las patas niveladoras.Haga girarlas patas para subirlas o bajarlas hasta la dimenio requerida. Repita este proceso para la parte trasera inclinando con cuidado el artefacto hacer adelante.Verifi que la nivelacion del artefacto sobre una superfi cie nivelada,yajuste segunsea necessario.
Los tornillos de la rejilla frontal能把 afl ojarse paraajsar la rejilla a la alta deseada. Cuando fi nalice el ajuste, apriete los dos tornillos de la rejilla frontal (vea la Figura 5).
Tabla A
| Modelo | Estilo de la Puerta | Altura minima | Altura Maxima |
| VRUI5240 | (G) | 33 3/4" | 34 3/4" |
| VBUI5150 | (85,7 cm) | (88,3 cm) | |
| VBUI5240 |

No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación electrónica.

Figura 3
Figura 4
Figura 5

-Tornillo de la rejilla frontal

ADVERTENCIA
Peligro deCHOQUEelectrico
- No utilise cordones de extension con este artefacto. Puede ser peligrosos, y puedaegradar el funciona-miento del producto.
- Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstancia a un suministro electrico sin conexión a tierra.
- No Quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación electrónica. (vea la Figura 3).
- No use un adaptor. (vea la Figura 4).
- No salpique ni rocie agua desde una manguera sobre el artefacto. Si lo hace poderce causar unCHOque electrico, que pueda provocar lesiones graves o la muerte.
Conexión electrica
Se necesita un circuito dedicado de 115 volts, 15 amperes.
Este produit está equipado de fabrica con un cordón de alimentación electrónica que tiene un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra. Debe enchufarse en un tomacorriente compatible con puesta a tierra, de acuerdo con el Codigio Eléctrico Nacional de los EE. UU., como loscottiges yordenanzas locales que Sean aplicables (vea la Figura 6). Si el circuito noiene un tomacorriente con puesta a tierra, es responsabilidad y obligación del cliente proporcional aruministro electrico correcto.No debe cortarse ni quitarse la tercera clavija de tierra bajo ninguna circunstancia.

Figura 6
NOTA
Los interruptores de falla a tierra (GFCI) son propensoos a los falsos disparos, que haran que el artefacto se apague. Los GFCI no se usan por lo general en circuitos con equipos motorizados que debenFuncionar desatendidos durante periodos prolongados, a menos que sea requisite para cumplir con los@cuidos y ordenanzas de edifi cacion locales.
- La dimisión de la profundidad de la abertura de instalación可能导致 cada instalación individual. Para empotrar la puerta completa se necesita la dimisión 'F' más 1" (2,5 cm) para el espesor del enchufe de alimentación electrica.
** La abertura de instalacion minima requireida debe ser mayor que la alteura ajustada del gabinete.

Figura 8
| DATOS DEL PRODUCTO | ||
| MODELO | REQUISITOS ELECTRICOS # | PESO DEL PRODUCTO |
| VBUI51501 | 15V/60HZ/15A | 105 lbs (47.6 kg) |
| VRUI5240 | 15V/60Hz/15A | 140 lbs (63.6 kg) |
| VBUI5240 | ||
Se necesita un circuito dedicado de 15 amperes con connexion a Tierra. Cumpla con todos los@cuidos de edifi cacion locales cuando instale el circuito electrico y el artefacto.


Figura 9
USO DE SU CONTROL ELECTRONICO
Tecla para bajar "Encendido / subir la la temperatura Apagado" temperatura
Pantalla
Tecla "Luces"
(solo puerta de Teclarvidrilo) "Bloque
Indicadores de estado del Sistema

Figura 10 Control electronic para una sola zona
SET



Puesta en funciona de su artefacto:
Enchufe el cable electrico en la toma de corriente de pared de 115 V. Su artefacto seenta aearrizar a enfiar tan pronto se conecte a la alimentacion electrica. Si el artefacto no arranca, verifi que si la toma de corrienteiene electricidad y que el control este en la posicion "Encendido", (consulte la seccion "Encendido / Apagado del artefacto" mas adelante).
La pantalla de control está cubierta con una película de plástico transparente.Esta película se pueda retirar levantarandola con cuidado en una esquina.
Durante el encendido inicial, la pantalla de controlombauna alarma por "Corte de energia".Esta es una condidon normal pues el artefacto fue encendido por primera vez en la fabrica para la inspeccion de calidad y bajo desconnectado. Pulse una vez la tecla "Encendido / Apagado" para apagar la condidon de alarma (consulte la seccion "Alarmas" en la page 10).


Modo de espera:
Si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos, la pantalla entra ra en el modo de espera para ahorrar energia. El panel de control se apagará, excepto el indicator de sistemas OK que permaneceré encendido. Cualquier condidión de alarma activará la pantalla, (vea "Alarmas" en la頁ina 10).
Para realizar Cambios en los ajustes del control (encender o apagar el artefacto,JKLM),actualizar la atmpanacion interior y activar el modo vacaciones),el control deestar activado.
Para activar la pantalla, pulse cualquier tecla. Sonará un tono audible de confirrmación y aparecerá la temperatura actual del compartmentimiento de almacenimiento.


Si prefi ere tener la pantalla continuamente encendida, desactive el modo de espera. Mantenga pulsado el botón "Bloqueo" hasta que en la pantalla desaparezca "Loc" y aparezca "nSL". Para activar el modo de espera, repita la instrucción anterior hasta que desparezca "Loc" y la pantalla mueste "SLP".



Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto:
Si el artefacto está encendido (y no está en el modo de espera), la pantalla做不到a la temperatura. Para apagar el artefacto mantenga pulsada la tecla "Encendido / Apagado" durante 4 segundos. El control做不到a "OFF".

Para encender el artefacto mantenga pulsada la tecla de encendidido /apagado durante 4segundos.


Illuminación interior: (solo modelos con puerta de vidrio) Su artefacto está equipado con una función que permite escoger entre dos niveles de illumínación interior. Con el control fuera del modo de espera, pulse la tecla "Luces" para activar la illumínación interior en el nivel máximo. Sonará un tono de confi rmación y se encenderá el indicator con el icono de una bombilla. Si pulsa-Newamente la tecla "Luces",la illumínación se atenuará en un 50% .Si pulsa poruthercevzelbotonla illumínacionseapagará. La illumínación interior se desactivara automatistically afterwards de 4 horas.








Ajuste de la temperatura:
Para establecer o ver el valor de consigna de la temperatura (con el control fuera del modo de esper), pulse la tecla "-o "+. La噎a做不到 "SET" y el valor de consigna de la temperatura parpadeando. Paraajsalar la temperatura mas fria or mas caliente, pulse repetidamente las teclas "-o+" respectivamente. Cuando haya alcanzado la temperatura de consigna deseada, pulse el boton "Encendido / Apagado" para introducir el valor, o no haga nada y el mode "Set" aceptorá automaticallye la temperatura visualizada como el nuevo valor de consigna una vez transcurrido un tiempo de esper de 10segundos.
El rango de la temperatura de consigna admitido por su artefacto es de 34^ (1,2^) a 42^ (5,7^) . Si intenta ajustar la temperatura fauna de este rango, recibirá una notificacion audible.
Su Refrigerador可以选择 tardar hasta 48 horas para estabilizar la temperatura del compartmento de almacenimiento en la primera carga con productos calientes.
LosCambios en la temperatura de consigna poden hacer que el refrigerador tarde hasta 24 horas para estabilizar la temperatura del contentido almacenado.
Los factores que afectan la estilizacion de la temperatura en el compartmento de almacenamento son:
- Cambios en el valor de consigna de la temperatura.
- Cambios en la temperatura de la habitación.
- Temperatura del contenido almacenado.
-
Carga de produits calientes.
-
La energia de productos fríos retrasará el cambio a una temperatura de consigna más caliente.
-
La energia de productos calientes retrasaré el cambio a una temperatura de consigna más fría.
-
Uso (cantidad y duración de las apertureas de la puerta).
- Uso de la iluminacion del compartmento de almacenamento (solo refrigeradores con puerta de vidrio).
- Exposión del artefacto a la luz solar directa o a una fuente de calor.
Modo de temperatura:
El modo de temperatura está predefi nido en fabrica en grados Fahrenheit (^) , pero ustediene la option de combustiar a Celsius (^) . Para combustiar el modo, mantenga pulsadas las teclas - y +^ y bajo sulete la tecla -
La temperatura se做不到á ahora en grados centigrados (°C).
Repita el procedimiento para Cambiar el modo de temperatura de nuevo a grados Fahrenheit (^)

Loc

nL C

Bloqueo del control:
El panel de control se pueda bloquear para evitar Cambios accidentales. Para bloquear el control, mantenga pulsada la tecla "Bloqueo" hasta que la pantalla mueste "Loc"; a inmediamente continuación suele la tecla. El icono de bloqueo parpadeará 3 vezes y bajo quedará permanentemente encendido. Cuando el panel de control está bloqueado, solo está activos el botón "Bloqueo", el indicator de sistemas OK y el indicator de alarma. Para eliminar el bloqueo del panel de control, repita esta instructución hasta que la pantalla mueste "nLc". A inmediamente continuación suele la tecla.
NOTA

Si el bloqueo de control está activo (icono de bloqueo iluminado) el control tiene que ser desbloqueados antes de usar el teclado para restablecer
una situacion de alarma. Consulte la page 9 (Bloqueo de control) para Obtener instrucciones para desbloquear el control.
Códigos de error del sensor de temperatura
Los sensores de temperatura son Monitorados continuamente. Cualquier condidion de CIRCUito ABIERTO o EN CORTOCIRCUito inicia a un CODIGO DE ERROR segun se enumerara a continuacion:
| Códigos de error del sensor de temperatura | |||
| Sensor Código | mostrado Descrip. | ción del error Acción que se debe tomar | |
| Sensor de temperatura de zonaURNICA | EL | El sensor de temperatura falló en el compa-timiento de zonaURNICA. Puede llhear a temper-atoras de almacenimiento no deseadas y/o produits perecederos dañados. | Llame al departamento de servicios para solicitar el reemplazo del sen-sor de temperatura. Retire todos los produits perecederos del compa- timiento para estar su deterioro. |
| Sensor de elimi-nación de escarcha | Ed | El sensor de temperature de eliminación de es-carcha falló. Causa que la unidad no elimine apropiamente la escarcha y pueda create acumu-lacion grande de escarcha. Puede llhear a daño por agua de la unidad y del piso circundante | Desenchufe inmediatamente el cable de suministro de energia y llama al departamento de servicios para solicitar el reemplazo del sensor de eliminación de escarcha |
Alarmas:
El control emittirá un avis cuando las conditiones podrián afectar negativamente al rendimiento del artefacto.




- Puertaenteabierta: si la puerta está abierta o está mal cerrada durante más de 5 horas, elindicador de sistemas OK se apagará y comenzarà a parpadear elindicador "Puertaenteabierta"acompañado de un tono audible cada 60segundos. Además, se encenderá elindicador "ALARM RESET" (Apagar alarma) bajo la tecla "Encendido / Apagado".
NOTA

La alarma audible se pueda silenciar, para cada occursencia, para pulsando la tecla "Bloqueo".
Esta condidion de alarma se suepe apagar mediate el cierre de la puerta o pulsando la tecla "Encendido / Apagado" (por exemple, cuando está limpiando el compartmentimiento de almacenamento, etc.) La alarma se repetirá en 5 horas si la condidion de alarma persiste.
- Corte de energia: si se interrupse la alimentación al artefacto, el indicator de estado del sistema se apagará y comenzará a parpadear el indicator "Corte de energia". Además, se encenderá el indicator "ALARM RESET" (Apagar alarma) bajo la tecla "Encendido / Apagado". El equipo no emitirá nunca tono audible de avis.Esta condidión de alarma se pueda apagar pulsando la tecla "Encendido / Apagado". Si se produce esta alarma, se recomienda que verifi que el estado de los alimentos perecederos, aun cuando el artefacto funciona normalmente y la temperatura se haya recuperado, puis los cortes de energia prolongados podrián dar lugar a variaciones de temperatura excessivas que pueden arruinarlos alimentos perecederos.


- Alarma de temperatura: Si la temperatura del compa-timiento de almacenamento se desviía excessivamente de su temperatura de consigna durante un periodo prolongado de tiempo, el indicator "TEMP" parpadeará, y sonará un PITIDO cada 60segundos. Además, un indicator "ALARM RESET" (Apagar alarma) aparecerá bajo del teclado "ON/OFF" (Encendido / Apagado).
NOTA
Después de una condición de alarma de temperatura alta, revise todos los productos perecederos para garantizar que son seguros para consumo.
NOTA
La alarma de temperatura puede occurrir como resultado de un uso intensivo o la introduccion de los contentsidos calientes en el compartmentimiento de almacenamento. Si la alarma de temperatura persististe, suunidad peutecrearir servicios.
NOTA

La alarma audible se pueda silenciar, para cada ocurrencia, para pulsando la tecla "Bloqueo".
Esta condidion de alarma se pueda apagar pulsando la tecla "Encendido / Apagado". Si se produce esta alarma, se recomienda que verifi que el estado del contenido almacenado, aun cuando el artefacto funciona normalmente y la temperatura se haya recuperado, puis las variaciones de temperatura prolongadas可以更好 arruinar los alimentos perecederos
NOTA

Tambien pueda aparecer varias alarmas al mesmo tiempo. Por exemple, una alarma de "Puertaetreabierta" durante un tiempo prolongado puede tener una alarma por temperatura "Temp" con laactivacion simultanea deambiopsis indicadores.
Modo Vacaciones:
Este modo de operación se pueda usar para ahorrar energia mediante la desactivacion de las luces, los tonos de alarmay y los tonos de entrada de teclado durante los periodos en los que el costo de la energia es elevado, o cuando el artefacto no sera utilizado durante un tiempo prolongado. El modo Vacaciones también sirve como modo de reposo sabático mediante la desactivacion de las functions y los controlles de acuerdo con el Shabat y las fi estas religiosas observadas por la comunidad judía ortodoxa. Cuando se utilizes como modo de reposo sabático, puede abrir o cerrar la puerta en cualquier momento para acceder al contenido sin preocuparse del encendido o apagado de luces,indicaciones digitales, solenoides, ventiladores, valvulas, compresor, iconos, tonos audibles o alarmas.
Cuando este modo está activado, la pantalla, losindicadores y tonos de alarma,los tonos de entrada del teclado,las luces interiores y todas las options estan desactivadas. Todas lasmericanas del teclado estan desactivadas excepto la de la tecla "Encendido / Apagado",necesaria para pagar del modo Vacaciones. Las temperatas del compartmentio de almacenamento son supervidas y controladas en la confi guracion antes de entrada en el mode Vacaciones.

Para acceder al modo Vacaciones (con el control fuera del modo de esper), mantenga pulsada la tecla "Encendido / Apagado" hasta que la pantalla deje deETHER "OFF" y aparezca "VAC". La pantalla parpadeará "VAC" 3 vezes para reconcer su Solicitud, a continuación, mostrará "VAC" continually hasta que se salga del modo Vacaciones. Un corte de energia no producirá la calidad del modo Vacaciones, esta solo peutLTEVELA a cabomanualmente. Para salir del modo Vacaciones y volver al funcionalement normal, mantenga pulsada la tecla "Encendido / Apagado" hasta que el control mueste la temperatura.
Consejos y sugerencias para cargar el refrigerador
Su artefacto está equipado con un sistema de estantes en voladizo que offre muchas posibilidades de ajuste y se adapta a distinguas dispositions de estantes, enumeradas a continuacion.

Figura 11

frigerador:
Modelos de 24" (61 cm) de ancho:
Ilustrado con una puerta de vidrio (vea la Figura 13).
VBUI5150 Centro de bebidas:
Modelos de 15" (38,1 cm) de ancho:
Ilustrado con una puerta de vidrio (vea la Figura 11).
(2) estantes en voladizo con marco y vidrio plano (vea la Figura 14).
(1) estante en voladizo con vidrio plano, medio ancho (vea la Figura 14).
(1) estante en voladizo con vidrio plano y cortes para vinos (vea la Figura 15).
(1) cubierta para alimentos frescos compuesta por marco y vidrio plano.
(1) bandeja para alimentos frescos desilizable sobre rodillos

Para desmontar la bandeja para alimentos frescos, proceda como se indica a continuacion:
Tire de la bandeja hasta el tope. Levante la parte delantera de la bandeja, y retirela del marco.
VBUI5240 Centro de bebidas:
Modelos de 24" (61 cm) de ancho:
Ilustrado con una puerta de vidrio (vea la Figura 12).
(2) estante en voladizo con vidrio plano y cortes para vinos (vea la Figura 15).
(1) gaveta exhibidora deslizante para 5 botellas con estera amortiguedora de vibraciones. (vea la Figura 16).

Figura 14 Estante con marco y vidrio plano.
Figure 16

Gaveta exhibidora deslizante para 5 botellas con estera amortiguidora de vibraciones

PRECAUTION
Antes de cargar el estante en voladizo presionelo hacía bajo para verifi car que está bien asegurado en los soportes.

Pararegaro desmontar un estante,procedado como se indica a continuacion
Retire los productos almacenados del estante. No trate de desmontar del artefacto un estante cargado. Sujete el estante por la parte delantera con ambas manos, gire el frente hacía arriba y retire el estante (vea la Figura 17b). Para instalar un estante, inserte los ganchos del estante en las ranuras de los soportes del estante y bajelo deforma que los ganchos encajen en la parte inferior de las ranuras.
Nunca trate de mover un estante cargado, retire todos los produits del estante antes de moverlo. Use ámbas manos para mover el estante.
Rejilla frontal
Verifique que nada obstruye el flujo de aire requerido en las aberturas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora las pelulas y sociedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al menos una o dos vezes al ano (vea la page 4).

PRECAUCION
PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO: Desconnecte la alimentacion electrica del artefacto antes de limpiarlo con agua y jabon.
Gabinete
El gabinete puntoeoie lavarse con agua jabonosa tibiay enjuagarse con agua limpia. NUNCA use limpiadores abrasivos.
Interior
Lave el compartmento interior con agua jabonosa tibia. NO utilise limpiadores abrasivos, disolventes, limpiadores pulidos ni detergentes puros.
Cuidado del artefacto
- Evite apoyarse en la puerta, podería doblar las bisagras de la puerta o inclinar el artefacto.
- Tenga cuidado al barrer, pagar la aspiradora oregarcerca del frente del artefacto cuando dañar la rejilla.
- Limpie periodicamente el interior de launidad según sea necasario.
- Revise o limpie periodicamente la rejilla delantera según seanecessary.
Ante una falla en la alimentacion electrica, proceda como se indica a continuacion
Si se interrupme la alimentacion eletrica, trate de corregirla lo antes possible. Reduzca al minimum las apertureas de la puerta durante la errupacion del service electroico puis ello afecta negativamente la temperatura de la unidad.
Reemplazo del equipo de iluminacion interior
Todo los modelos utilizen lámparas LED para iluminar el interior del artefacto. Este componente es muy confi able, pero si una lámpara falla, comuniquese con un先进技术 de service califiado para que reemplace el LED.
Las siguientes sugerencias reducirán al minimum el costo de uso de su artefacto de refrigeración.
- No instale el artefacto cerca de un electrodométrico que emita calor (cocina, lavavajillas, etc.), conductos de calefaction y otheras fuentes de calor.
- Instale el producto alejado de la luz solar directa.
- Verifique que los orificios de ventilacion de la rejilla delantera del artefacto ubicada bajo la puerta no esten obstruidos y mantengalos limpios para permitir la evacuation del calor que genera elsystema de refrigeracion.
- Conecte el artefacto a un circuito de alimentacion exclusivo (no compado conOthers equipos).
- La primera vez que cargue su nuevo artefacto, o cuando colque grandes cantidades de productos calientes en el compartmentimiento de almacenimiento refrigerado, abra la puerta la menorcantidad de veces possible durante lassiguerentes 12 horas para permitir que el contenido alcance la tempera-tura programada.
- Mantenga el compartmentimiento de almacenimiento relativamente lleno; el artefacto funciona durante menos tiempo que con el compartmentimiento vacio.
- Verifi que que el cierre de la puerta no está obstruido por los productos almacenados en el artefacto.
- Si el producto que sera almacenado está caliente,cede que alcance la temperatura ambiente antes de colocarlo en el artefacto.
- Reduzca al minimum la cantidad de veces que abide rla puerta y el tiempo en que esta permanece abierta.
- Utilice la temperatura de consigna más calida que se adapte a sus preferencias personales y que ofrezca el almacenimiento más adecuado para sus products.
- Cuando esté de vacaciones o fuera de casa durante periodos prolongados, ajuste el artefacto a la temperatura más calida acceptable por los productos almacenados.
- Si la limpieza del artefacto requires que la puerta permanece abierta durante un periodo prolongado, ajuste el control a la posicion de apagado "Off".
- Para el almacenacimiento de vino:
Si no se necesita que la temperatura de los vinos sea la de servir, ajuste la temperatura de los componentiros a la ideal (13^ / 55^) para el almacenimiento prolongado de vino+tinto y blanco.
INFORMACION DE SERVICIO
Si necessitieservicio,llameaunaagencyde serviceo autorizada.
Tenga lasuma informacion fácilmente disponible:
-Numero de modelos
-Numero de série
- Fecha de compra
- Nombre del distribuidor donte se efectu la compra
Describa claramente el problema que está teniendo. Si no puedaatarle nombre de unaagency de service autorizada,o sigueteniendo problemas de service,comuniquese con Viking Range,LLC Ilamando al Telefono (888) 845-4641, o escribe a:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA.
El número de series y de modelo de su hora se incluye en la plaza de identificacion situada en el lado izquierdo inferior de la abertura de la puerta del hora debajo del panel de control.
Ingrese la información que se indica a continuación. Sera necesaria en caso de precisar cualquier servicios de reparación. El modelo y número de série de su plancha para cocinar los可以更好 encontrar debajo de launidad.
N.° de modelos
N.° de série
Fecha de compra
Fecha de instalación
Nombre del distribuidor
Dirección
Si el servicios de reparación requiere la instalación de piezas, utilise solo piezas autorizadas para no perdier la cobertura de la garantía.
Guarde este manual ya que pueda besoinar consultarlo en el futuro.
Antes de llamar al servicios专业技术 siga these consequences
Si el artefacto parece estar configurando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, va la guía de localización de fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicios técnico, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución. Tal vez el problema sea algo muy simple que pueda resolverse sin llamar al servicios técnico. Sin embargo,uede ser necasa-rio ponerse en contacto con su distribuidor o con un技术服务的专业 califi cado.

ADVERTENCIA
Peligro de electrocución
- Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la alimentacion electrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente electrica de los cables del artefacto.
- Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes deponer en funciona.

PRECAUCION
En el caso improbable que usted pierda enfiambre en su unidad, no desenchufe la unidad fauna del suministro electrico, y llama inmediamente un technician de service califi cado. Es possible que la perdida de capacité de enfiambre sea el resultado de una acumulacion excessiva de eschara en el serpentin de enfiambre del evaporador. En este caso, retiring la energia que va hacer la unidad resultaré en el derretimiento de esta cantidad excessiva de hielo, lo which poder genera que el agua derretida exceeda la capacité del systema colector de agua descongelada y poder resultar en daño por agua de su casa. El usuario fi nal sera el responsable fi nal de cualesquier daño por agua causado por apagar prematuramente la unidad sin manejar apropiadamente el excesso de agua de rebose.
| Problema | Causa | posible |
| El artefacto no enfría lo suifo ciente(vea "Ajuste de la temperatura" en la pagina 9). | · El control está ajustado a una temperatura muy alta.La temperatura del contenido no se ha estabilizzato. | · Ajuste a una temperatura más fría.Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. |
| · Uso excessivo o aperturas prolongadas de la puerta.Obstrucción del fl ujo de aire en la rejilla delantera. | · Deje que la temperatura se estilicate por al menos 24 horas. | |
| · El fl ujo de aire por la rejilla delantera no deqe estar obstruido. Vea "Espancios libres" en la pagina 4. | ||
| · La junta de la puerta no sella correctamente. | · Revise la alineación de la puerta y/o reemplace la junta de la puerta. | |
| El artefacto enfría demasiado(vea "Ajuste de la temperatura" en la pagina 9). | · El control está ajustado a una temperatura muy baja. | · Ajuste a una temperatura más calida.Espere 24 horas hasta que la temperatura se estilicate. |
| · La junta de la puerta no sella correctamente. | · Revise la alineación de la puerta y/o reemplace la junta de la puerta. | |
| La luz interior no funciona. · Falla en el dispositivo de iluminaciónLED o en el interruptor de la luz. | · Comuníquese con un技术服务 de service califi cado. | |
| La luz no se apaga al cerrar la puerta. · La luz hasido encendida desde el control (sólo modelos con puerta de vidrio). | · Apague la luz desde el control, ciderre la puerta. | |
| · La puerta no activa el interruptor de la luz. | · El artefacto está desnivelado; nivele el artefacto (vea "Patas niveladoras" en la pagina 4). | |
| · Falla del interruptor de la luz. | · Comuníquese con un技术服务 de service califi cado. | |
| Ruido o vibración. · El artefacto está desniñvelado. | · Nivele el artefacto, vea "Patas niveladoras" en la pagina 4. | |
| · El ventilador golpea contra una obstruccion en el conductor. | · Comuníquese con un技术服务 de service califi cado. | |
| El artefacto no funciona. · El artefacto estáapagado. | · Encienda el artefacto. Vea "Puesta enfuncioncimiento de su artefacto" en la pagina 8. | |
| · El cordón de alimentación no está enchufado. | · Enchufe el cordón de alimentación. | |
| · No hay energia en la toma de corriente. | · Revise el circuito de la casa. | |
GARANTÍA DE PRODUCTOS ELECTRODOMÉSTICOS
GARANTIA REFRIGERADOR BAJO MOSTRADOR / CENTRO DE BEBIDAS GARANTIA TOTAL DE DOS ANOS
Se garantiza que los todos los Refrigerador bajo主義 / Centro de bebidas y todas sus piezas, excepto según se detalla a continuación†, está libre de defectos en los materiales o la mano de obstructa bajo uso residencial normal por un periodo de dos (2) años a partir de la compra minorista original. Viking Range, LLC, el garante, accepts reemplazar, a suopping, qualier pieza que no funcoe o que se determine defecuosa durante el periodo de la garantía.
*GARANTÍA COSMETÍCA TOTAL DE 90 (NOVENTA) DIÁS: Se garantiza que el producto está libre de defectos cosméticos en los materiales o la mano de obstructa (como rayones en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, etc.) por un periodo de 90 (noventa) días a partir de la Fecha de compra minorista original o a la Fecha de cierre por una nuevo construccion, el periodo que sea mayor. Todo defecto se deben reportar al vendedor en un lapso de 90 (noventa) días a partir de la Fecha de la compra minorista original. Viking Range, LLC utilizes procesos y material de alta calidad para producir todos los abcados de color. Sin embargo, es possible que se observen leves variaciones de color bajo a las diferencias inherentes de las partes pintadas y de las partes de porcelain, como las diferencias en la iluminación de la cucina, las ubicaciones del producto y otros factores. Por lo tanto, esta garantía no aplica a la variación de color que se atrbuya a dichos factores.
GARANTIATOTAL DE 90 (NOVENTA) DIAS EN APLICACIONES "RESIDENCALES PLUS". Esta garantia total es valida para las aplicaciones en las que el uso del producto vaya mas alla de el uso residencial normal; no obstar, el periodo de garantia para los productos que se usen en tales aplicaciones sera de 90 (noventa) dias. Ejemplos de aplicaciones que esta garantia cubre son las casas de alojamento con desayuno, estaniones de bomberos, clubs privados, iglesias, yates, etc. Bajo esta garantia "Residential Plus", se garantiza que el producto, sus componentes y accesos, estar an libres de defectos en los materiales o la mano de orba por un periodo de noventa (90) dias a partir de la fecha de compra minorista original. Esta garantia excluye el uso del producto en locales commerciales tales como restaurantes, servicios alimenticios y servicios alimenticiosos instituciones.
GARANTÍA TOTAL DE SEIS ANOS EN LAS PIEZAS DE REFRIGERACION SELLADAS COMO SE INDICA
Se garantiza que los componentes sellados del Sistema de refrigeracion, como se listan bajo, estaran libres de defectos en los materiales y la mano deobra bajo uso domestico normal durante el loro y hasta el final del sixtho a partir de la compra minorista original. Viking Range, LLC, el garante, acpta reparar o reemplazar, a su opction, qualier pieza que no func tion o que se determine defectuosa durante el periodo de la guarantia.
Componentes sellados del systeme de refrigeracion: Compresor, evaporador, condensador, tubo de conexion, secador/cedazo
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE ANOS EN LAS PIEZAS DE REFRIGERACION SELLADAS COMO SE INDICA
Cualquier componente sellado del systema de refrigeracion, como se lista arriba, que falle debido a materiales o mano de ora defectuosa bajo uso domestico normal durante elSEPimo aldocevo a partir de la fecha de la compra minorista original sera reparado orreemplazado, sin costo algo npor la pieza misma,y corriendosloscostosacargo delpropietario,inclusive lameno deora.
El propietario sera responsable de la instalacion adecuada, de dar unostenimiento reasonable y necessario, de proportionsar comprobante de comprsi si se le solicita y de hacer que el aparato este Reasonablemente accesible paraellar a cabo el service. La devoluncion de la Tarjeta de registrar del propietario no es una condidon para la cobertura de la garantia. Sin embargo,debe devolver la Tarjeta de registrar del propietario para que Viking Range, LLCoca comunicarse con usted en caso de que sura algo problema de segudadque pudiese afectarle a usted.
Esta garantia le otorga direchos legales especificos, y es posible que tengatros direchos que pueen variar entre jurisidciones.
LO QUE ESTA GARANTIA NO CUBRE:Esta garantía no aplica por los días que sean el resultado de abuso, falta de unostenimiento razonable y necessario, accidente,enta, negligencia,desastres naturales,falla en el suministro de energia eletrica al producto por una,razon,alteracion,uso en exteriores,instalacion inadequada,manjo inadequado oque la reparacion o serviceo que se de a producto sea efectuada por terceros que no sea una agencia orepresentante autorizzato de Viking Range Corporation. This guarantia no aplica a usos commerciales.
LIMITACION DE SOLUCIONES Y DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA
EL RECURSO UNICO Y EXCLUSIVO DEL PROPIETARIO POR UNA RECLAMACION DE CUALQUIER TIPO REFERENTE A ESTE PRODUCTO SERAN LOS RECURSOS DISPUESTOS ARRIBA. VIKING NO ES RESPONSABLE DE DANOS RESULTANTES O INCIDENTALES, INCLUIDOS PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE COMIDA O MEDICINA DEBIDO A LA FALLA DEL PRODUCTO, YA SEA QUE RÉSULTE DE UNA VIOLación DE LA GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO DE O TRA CAUSA. Algunas jurisdiciones no permiten la exclusion ni la limitación de dáños incidentales ni resultantes, de manière que es possible que la limitación o exclusiones indicadas no appliquen en su caso. Todas las garantías implicadas de commercialización o idonédalapara un proposto particular aplicable a este producto se limitan en duración al periodo de cobertura de las garantías limitadas expresadas por escrito aplicables que se disponible arriba. Algunos Estados no permiten la limitación en la duración de una garantía implicita, deundrya que la limitación de arribia pueda no aplicar en su caso.
SERVICIO DURANTE LA GARANTIA
Para obtener信息服务 durante la garantía, comuniçuese con unrepresentante de servicios de Viking Range, LLC o a Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Proportione los theyadero de modeloy de series y la fecha de compra original o la fecha de cierra en caso de constru cioneslateras. Si diae sabe el nombre de la agencia de service autorizada por Viking Range, LLC mas cercana, Iame a Viking Range, LLC.
IMPORTANTE: Retenga el comprobante de la compra original para establecer el periodo de la garantía.
Las espécíf casones están susjetas a cambio sin previo aviso.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA.
(662) 455-1200
Para Obtener informacion del producto, llame al Telefono 1-888-(845-4641)
o visite el situio web en vikingrange.com.