WFG525S0JB - Cocina WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WFG525S0JB WHIRLPOOL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WFG525S0JB - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WFG525S0JB de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WFG525S0JB WHIRLPOOL
ADVERTENCIA: Si la información en estas instrucciones no se sigue con exactitud, podría ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas personales o la muerte. − No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro aparato electrodoméstico. − PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
- No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
- No toque ningún interruptor eléctrico.
- No use ningún teléfono en su casa o edificio.
- Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
- Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. − La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas. ADVERTENCIA: Nunca deje la sección de cocción superior de este electrodoméstico sin supervisión.
- No seguir esta advertencia, puede dar como resultado fuego, explosión o quemaduras que pueden causar daño a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
- Si se produce un incendio, manténgase alejado del electrodoméstico y llame inmediatamente al departamento de bomberos. NO INTENTE EXTINGUIR UN FUEGO DE ACEITE/GRASA CON AGUA.54 La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede voltear si aplica mucha fuerza o peso sobre la puerta abierta sin el soporte antivuelco sujeto al piso adecuadamente. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según las instrucciones de instalación. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte anti-vuelco. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
- Deslice la estufa hacia adelante.
- Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
- Deslice la estufa de modo tal que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.
- Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles. ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato. Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o CSA (Asociación canadiense de seguridad). Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas. Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas". Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.55 IMPORTANTE: No instale un sistema de ventilación que sople aire hacia abajo dirigido hacia este aparato de cocción a gas. Este tipo de sistema de ventilación puede ocasionar problemas de encendido y combustión con este aparato de cocción a gas, resultando en heridas a personas o en un funcionamiento no deseado del aparato. En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación: ■ Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts. ■ Reemplace con dispositivos de cierre aceptables: las llaves de gas y las válvulas de bola instaladas para el uso deben estar en la lista. ■ Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 4 pies (121,9 cm).56
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre ellas las siguientes:
ANTIVUELCO. ADVERTENCIA NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la habitación. El hacerlo puede causar intoxicación por monóxido de carbono y sobrecalentamiento del horno. ADVERTENCIA NUNCA cubra ranuras, orificios o pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla entera con materiales tales como papel de aluminio. El hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar intoxicación por monóxido de carbono. Los forros de papel de aluminio también pueden atrapar el calor y provocar un riesgo de incendio.
PRECAUCIÓN: No almacene artículos que interesen a los niños en los armarios que están encima de la estufa o en el soporte de la estufa; al trepar los niños encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían sufrir una lesión grave. ■ No deje a los niños solos. No se debe dejar a los niños sin supervisión en el área donde el electrodoméstico esté en uso. Jamás se les debe permitir que se sienten ni se paren en parte alguna del electrodoméstico. ■ Use ropa apropiada. Nunca debe ponerse ropa holgada o que se esté colgando mientras esté usando el electrodoméstico. ■ Servicio del usuario: no repare ni reemplace pieza alguna del electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las manos de un técnico competente. ■ Almacenaje en o sobre el electrodoméstico: los materiales inflamables no deben almacenarse en el horno o cerca de las unidades exteriores. ■ Este aparato no ha sido diseñado para almacenar objetos. ■ No use agua en incendios provocados por grasa. Extinga el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco.No use agua en incendios provocados por grasa. Extinga el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco.No use agua en incendios provocados por grasa. Extinga el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco. ■ Use solo agarradores de ollas que estén secos. Los agarradores de ollas húmedos o mojados en las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el agarrador de ollas toque los unidades con superficie caliente. No use una toalla ni otros paños voluminosos. ■ Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego alto. Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras grasosas y humeantes que pueden incendiarse. ■ Utensilios de cocina vidriados - Sólo algunos tipos de utensilios de vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, loza de barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso en la superficie de cocción sin que se rompan debido a cambios repentinos de temperatura. ■ Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro y no deben extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes. ■ Desconecte el suministro de energía antes de realizar el servicio. ■ Esta electrodoméstico está equipada con un enchufe de puesta a tierra de tres terminales para protegerlo contra el peligro de choque eléctrico, y deberá enchufarse directamente en un contacto debidamente puesto a tierra. No corte ni quite la terminal de puesta a tierra de este enchufe. ■ Instalación correcta: El electrodoméstico, cuando se instale, deberá ser conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código nacional eléctrico (National Electrical Code), ANSI/ NFPA 70 o el Código canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1-02. En Canadá, el electrodoméstico debe ser conectado a tierra de acuerdo con el Código canadiense de electricidad. Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra del electrodoméstico sean efectuadas adecuadamente por un técnico calificado. ■ Pueden ocasionarse lesiones por el uso indebido de las puertas o cajones del electrodoméstico, como puede ser pisar, apoyarse o sentarse sobre las puertas o cajones. ■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. ■ Deberá ajustarse el tamaño de la llama del quemador superior de modo que no se extienda más allá del borde del recipiente de cocción. Esta instrucción se basa en consideraciones de seguridad. ■ No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas hechas en casa con una impresora 3D). ■ Limpie la superficie de cocción con cuidado - Si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una superficie caliente. ■ Tenga cuidado al abrir la puerta. Deje que salga el aire caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar alimentos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES57
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
■ No ponga a calentar recipientes de alimentos cerrados. La acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y ocasione lesiones. ■ Mantenga los ductos de ventilación del horno sin obstrucciones. ■ NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calefactores podrían estar calientes, aún si están de color oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen los elementos calefactores ni las superficies interiores del horno hasta que haya transcurrido tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del horno pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras, entre esas superficies están los orificios de ventilación del horno y las superficies cercanas a esos orificios, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno. ■ Se debe tener cuidado para evitar que el papel aluminio y las sondas para carne entren en contacto con los elementos calefactores. Para unidades con campana de ventilación – ■ Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro. ■ Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. Para las estufas con autolimpieza – ■ No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un cierre hermético. Deberá tenerse cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta. ■ No use limpiadores para horno – No deberá usarse ningún limpiador para horno comercial ni revestimiento protector para hornos de ninguna clase dentro ni alrededor de ninguna parte del horno. ■ Limpie solamente las partes enlistadas en el manual. ■ Antes de hacer la autolimpieza del horno – Quite la charola para asar a la parrilla y otros utensilios. Limpie todos los derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de limpieza. Para cocinas y hornos inteligentes habilitados: ■ Operación remota: este electrodoméstico es configurable para autorizar la operación remota en cualquier momento. No almacene materiales inflamables o artículos sensibles a la temperatura en el interior, en o cerca de la superficie del electrodoméstico.
LA ESTUFA Limpieza general IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza. En primer lugar se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja o paño suave, a menos que se indique lo contrario.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA
(en algunos modelos) Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como vinagre y tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríe la estufa completa. Es posible que estos derrames dañen el acabado. Método de limpieza: ■ Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido suave o estropajo no abrasivo: Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número de modelo/serie/clase porque el refregar puede borrar los números. ■ Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh
†, pieza número W10355010 (no incluido): Para obtener información sobre pedidos, consulte la Guía rápida de inicio. ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos) NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, no use estropajos que vienen con jabón, productos de limpieza abrasivos, limpiador para la superficie de cocción, estropajos de metal, paños ásperos o toallas de papel abrasivas. Podrían ocurrir daños a las superficies de acero inoxidable, aún si sólo se usa una vez o en forma limitada. Método de limpieza: ■ Frote en la dirección de la veta para evitar que se dañe. ■ Limpiador de acero inoxidable affresh
, pieza número W10355016 (no incluido): Para obtener información sobre pedidos, consulte la Guía rápida de inicio. Método de limpieza: ■ Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave: Límpielas tan pronto como la superficie de cocción, las parrillas y las tapas se hayan enfriado. ■ En la lavavajillas (sólo las parrillas, no las tapas): Use el ciclo que sea más poderoso. Los restos de alimentos cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de ponerlos en una lavavajillas. Si bien las rejillas de los quemadores son duraderas, pueden perder el brillo y/o decolorarse si se lavan en la lavavajillas. ■ Limpiador para rejillas a gas y bandejas de goteo, número de referencia 31617 (no incluido): Para obtener información sobre pedidos, consulte la Guía rápida de inicio.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Las salpicaduras de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y tomate, deben limpiarse apenas la superficie de cocción, las rejillas y las tapas estén frías; esos derrames pueden afectar el acabado. Para evitar los desportillados, no golpee las rejillas y las tapas entre sí ni contra superficies duras como utensilios de cocina de hierro fundido. No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras estén mojadas. No las limpie en el ciclo de Clean (limpieza). No las lave en la lavavajillas. Método de limpieza: ■ Estropajo plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave: Limpie la superficie de cocción, las rejillas y las tapas en cuanto se hayan enfriado. ■ Limpiador para rejilla a gas y bandeja de goteo (incluido). CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno. Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que las mismas estén en la posición OFF (Apagado). En algunos modelos, no quite los obturadores que hay debajo de las perillas. Método de limpieza: ■ Agua y jabón: Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de control. PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO Para evitar daños en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o toallas de papel abrasivas. Método de limpieza: ■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja: Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o paño suave, no lo haga directamente sobre el panel. ■ Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh
, pieza número W10355010 (no incluido): Para obtener información sobre pedidos, consulte la Guía rápida de inicio. PINTURA METÁLICA (en algunos modelos) No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, disolventes de óxido, amoníaco o hidróxido de sodio (lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas.
TAPAS Y PARRILLAS CON REVESTIMIENTO DE
PORCELANA Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como vinagre y tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríen la superficie de cocción, las parrillas y las tapas. Es posible que estos derrames dañen el acabado. Para evitar las desportilladuras, no golpee las parrillas y las tapas una contra la otra ni contra superficies duras tales como utensilios de cocina de hierro fundido. No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras estén húmedas.
affresh una marca registrada de Whirlpool EE. UU.59
Método de limpieza: ■ Esponja de fibra metálica ■ Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizan con facilidad, la aplicación de una capa delgada de aceite vegetal a las guías de la parrilla hará que éstas se deslicen con más facilidad. ■ Lavavajillas (solo para el depósito de agua de la parrilla de vapor, no las parrillas): Si bien el depósito de agua es resistente, puede perder el brillo y/o cambiar de color si se lo lava en la lavavajillas.
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO
Verifique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes de limpiarlo. Método de limpieza: ■ Detergente suave
No use productos de limpieza para hornos. Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión, picaduras o tenues puntos blancos. Método de limpieza: ■ Ciclo de limpieza: Vea la sección “Ciclo de autolimpieza”. Ciclo de autolimpieza ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras No abra el horno durante el ciclo de autolimpieza. Mantenga a los niños lejos del horno durante el ciclo de autolimpieza. No seguir estas instrucciones puede ocasionar quemaduras IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a los gases emanados durante el ciclo de autolimpieza. La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a otro cuarto cerrado y bien ventilado. Mantenga la cocina bien ventilada durante el ciclo de autolimpieza; esto ayudará a que haya menos calor, olores y humo. No bloquee el ducto de escape del horno durante el ciclo de autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. Vea la sección “Ducto de escape del horno”. No limpie, frote, dañe o mueva la junta de la puerta del horno. Prepare la estufa ■ Retire la charola para asar a la parrilla, la parrilla, los utensilios de cocina y los utensilios para hornear, todos los utensilios de cocción, las parrillas del horno y papel de aluminio y, en algunos modelos, la sonda de temperatura del horno. ■ Use un paño húmedo para limpiar el borde interior de la puerta y el área de 1
" (3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad interna del horno, teniendo cuidado de no mover ni doblar la junta. ■ Limpie cualquier suciedad que esté suelta para reducir el humo y evitar daños. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana. Esto puede dar lugar a manchas, marcas, picaduras o manchas blancas tenues. Esto no afectará los resultados de la cocción. ■ Quite los artículos de plástico de la superficie de cocción, ya que pueden derretirse. ■ Saque todos los artículos del cajón de almacenamiento. Cómo funciona el ciclo IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el acero en el horno, esto resultará en decoloración, pérdida del brillo, pequeñas grietas y sonidos de estallido. Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada; de lo contrario no quedará bloqueada y el ciclo de autolimpieza no comenzará. El ciclo de autolimpieza usa temperaturas muy altas que queman la suciedad, convirtiéndola en cenizas. Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las cenizas con un paño húmedo. Para evitar romper el vidrio, no aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes de que se haya enfriado por completo. Para detener el ciclo de autolimpieza en cualquier momento, presione el botón de CANCEL (Anulación). Si la temperatura es demasiado alta, la puerta del horno permanecerá bloqueada y aparecerán en la pantalla “cool” (frío) y “locked” (bloqueado). El ventilador de enfriamiento puede continuar funcionando. Cuando aparece “LOCK” (Bloqueo) en la pantalla, no se puede abrir la puerta del horno. Para evitar daños a la puerta, no la fuerce para abrirla cuando se muestre “LOCK” (Bloqueo) en la pantalla. Una vez que se haya alcanzado la temperatura para la limpieza, el control electrónico requiere un retraso de 12 horas antes de comenzar otro ciclo de autolimpieza. La luz del horno no funcionará durante el ciclo de autolimpieza. Control electrónico del horno con tiempo de limpieza ajustable (en algunos modelos En el ciclo de autolimpieza SELF CLEAN (Autolimpieza) el tiempo puede regularse entre 2 horas y 30 minutos y 4 horas y 30 minutos, en incrementos de 15 minutos. Los tiempos sugeridos de limpieza son de 2 horas y 30 minutos para la suciedad ligera, y de 4 horas y 30 minutos para la suciedad intensa. Los últimos 30 minutos del ciclo son para el enfriamiento. Para usar la autolimpieza:
1. Presione SELF CLEAN (Autolimpieza).
2. Presione los botones con las flechas de Temp-Time
(Temperatura/Hora) hacia arriba o hacia abajo para ingresar el tiempo deseado de autolimpieza.
3. Presione START (Inicio).
La puerta del horno se bloqueará automáticamente. Aparecerán en la pantalla las luces indicadoras de Door Locked (puerta bloqueada) y Clean (limpieza). También aparecerá en la pantalla el tiempo restante.60
4. Cuando se haya terminado el ciclo de autolimpieza y el horno
se enfríe, las luces indicadoras de DOOR LOCKED (Puerta bloqueada) y CLEAN (Limpio) se apagarán.
5. Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las
cenizas con un paño húmedo. Para salir del ciclo de limpieza antes de que se complete, presione CANCEL (Cancelar). La puerta se desbloqueará una vez que se enfríe el horno. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN REQUISITOS Herramientas y piezas Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí. Herramientas necesarias ■ Cinta métrica ■ Destornillador de cabeza plana ■ Destornillador Phillips ■ Destornillador de hoja plana de 1/8" ■ Nivelada ■ Taladro manual o eléctrico ■ Llave o pinza ■ Llave para tubos ■ llave de combinación de 15/16" ■ Trinquete de accionamiento de 1/4" ■ Sacatuercas de 3/8" ■ broca de 1/8" (para pisos de madera) ■ Marcador o lápizr ■ Compuesto para unión de tuberías resistente a gas propano ■ Solución para detectar fugas no corrosiva. ■ Broca para albañilería con punta de carburo de 3/16" (para pisos de hormigón/ cerámica) (Para estufas deslizables/ con control frontal) Para las conversiones a gas natural/propano ■ llave de combinación de 3/8" ■ llave de combinación de 1/2" ■ llave de combinación de 5/8" ■ Sacatuercas de 9/32" ■ Destornillador Quadrex
† o Phillips ■ Cinta adhesiva protectora ■ Sacatuercas de 3/8" (Para estufas deslizables/ con control frontal) Piezas suministradas Verifique que estén todas las piezas. A. Soporte antivuelcoB. Tornillos #12 x 1
" (4,1 cm) screws (2) El soporte anti-vuelco debe estar montado firmemente al piso o a la pared. Según el espesor del piso, es posible que sea necesario utilizar tornillos más largos para sujetar el soporte al piso. Piezas necesarias Verifique los códigos locales y consulte con el proveedor de gas. Verifique el suministro de gas y el suministro eléctrico existentes. Consulte las secciones “Requisitos eléctricos” y “Requisitos del suministro de gas”. NOTA: Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpool certificados de fábrica para su electrodoméstico. Su instalación puede requerir piezas adicionales. Para pedirlas, consulte la información de contacto que figura en la Guía de inicio rápido. Requisitos de ubicación IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes. No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación. ■ Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación especificados en la placa indicadora de modelo/ serie. La placa que indica modelo/serie se encuentra en el marco de la puerta del horno, detrás del lado superior izquierdo de la puerta del horno. ■ Las instalaciones empotradas deben dejar completamente encerrados los lados y la parte posterior de la cocina. ■ Todas las aberturas en la pared o en el piso en donde se instalará la cocina deben estar selladas. ■ No selle la cocina a los gabinetes laterales. ■ Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que se muestran. Las dimensiones proporcionadas son los espacios mínimos. ■ Debe instalarse el soporte antivuelco. Para instalar el soporte antivuelco enviado con la cocina, consulte la sección “Instalación del soporte antivuelco”. ■ Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra. Consulte la sección “Requisitos eléctricos”. ■ Debe haber una conexión adecuada de suministro de gas. Consulte la sección “Requisitos del suministro de gas”. ■ Póngase en contacto con un instalador de revestimiento de pisos calificado para verificar que el revestimiento del piso pueda soportar por lo menos 200 °F (93 °C). ■ Use una almohadilla aislante o una madera laminada de 1/4" (6,4 mm) debajo de la cocina si va a instalarla sobre una alfombra. IMPORTANTE: Para evitar daños a los armarios, consulte al constructor o al distribuidor de los armarios para asegurarse de que los materiales empleados no cambien de color, no se desprenda el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño. Este horno fue diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperaturas máximas permitidas para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C).
QUADREX es una marca comercial registrada de NLW Holdings, Inc.61 Requisitos de instalación adicionales para casas rodantes La instalación de esta estufa debe ajustarse a la Norma para la construcción y la seguridad de casas fabricadas, título 24 CFR, parte 3280 (antes Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, título 24, HUD parte 280). Cuando no sea aplicable ese estándar, use el Estándar para instalaciones en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A u obedezca los códigos locales. En Canadá, la instalación de esta estufa debe hacerse conforme a las reglas vigentes CAN/CSA-Z240.1 - última edición, o con los códigos locales. Las instalaciones en casas rodantes requieren lo siguiente: ■ Cuando se instale esta estufa en una casa rodante, deberá asegurarse al piso durante el transporte. Cualquier método de fijación es adecuado en tanto cumpla con las normas antes indicadas. Dimensiones del gabinete Las dimensiones de la abertura del armario que se muestran son para una profundidad del mostrador de 25" (64,0 cm), una profundidad del armario de la base de 24" (61,0 cm) y una altura del mostrador de 36" (91,4 cm). IMPORTANTE: Si va a instalar una campana para cocina o una combinación de microondas y campana sobre la superficie de cocción, siga las instrucciones de instalación incluidas con la campana para cocina o la combinación de microondas y campana para ver las medidas de los espacios sobre la superficie de cocción. A. 18" (45,7 cm) del armario lateral superior al mostrador B. 13" (33 cm) máximo de profundidad del armario superior C. 30" (76,2 cm) de ancho mínimo de abertura D. Para ver el espacio mínimo hasta la parte superior de la superficie de cocción, consulte la NOTA*. E. Ancho mínimo de la abertura: 30" (76,2 cm) F. Se recomiendan las áreas sombreadas para la instalación de tubería de gas rígida. G. 4
" (11,4 cm) L. Espacio mínimo de 3" (7,6 cm) desde ambos lados de la cocina hasta la pared lateral u otro material combustible. M. Tomacorriente con conexión a tierra N. La puerta o las bisagras del armario no deben extenderse dentro del área del recorte. NOTA: 24" (61,0 cm) como mínimo cuando la base del armario de madera o de metal esté protegida por madera moldeada retardante de llama de al menos 1/4" (6,4 mm), cubierta con una lámina de acero no inferior a N.° 28 MSG, de acero inoxidable de 0,015" (0,4 mm), de aluminio de 0,024" (0,6 mm) o de cobre de 0,020" (0,5 mm). 30" (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la plataforma de la superficie de cocción y la base de un armario de madera o metal descubierto.62 Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte el producto a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. IMPORTANTE: La cocina debe tener una conexión de electricidad a tierra de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código nacional de electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Código canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1. Esta cocina está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará si se enchufa en un contacto que no está debidamente polarizado. Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico calificado determine si la ruta de conexión a tierra es adecuada. Puede obtener una copia de las normas de los códigos antes indicados en: National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 ■ Se necesita un circuito eléctrico de 120 V, 60 Hz, CA solamente, protegido con fusible de 15 A. También se recomienda usar un fusible retardador o cortacircuitos. Se recomienda el uso de un circuito independiente que preste servicio únicamente a este aparato. ■ Los sistemas de encendido electrónico funcionan dentro de límites de tensión amplios, pero se debe tener una conexión a tierra y la polaridad correctas. Verifique que el tomacorriente tenga capacidad para 120 V y que esté debidamente conectado a tierra. ■ No es necesario enchufar esta cocina en un tomacorriente con GFCI (disyuntor diferencial). Se recomienda no enchufar una cocina con encendido con chispa eléctrica ni ningún otro electrodoméstico importante en un tomacorriente de pared con GFCI ya que puede causar la desconexión del GFCI durante el funcionamiento normal. ■ El rendimiento de esta cocina no se verá afectado si funciona en un circuito protegido con un GFCI. Sin embargo, se puede producir el inconveniente de la desconexión ocasional del GFCI debido a la naturaleza del funcionamiento normal de las cocinas de gas electrónicas. ■ El diagrama de cableado está ubicado en la parte posterior de la cocina en una bolsa de plástico transparente. NOTA: El armazón de metal de la cocina deberá conectarse a tierra para que funcione el panel de control. si no se lo conecta a tierra, ningún botón funcionará. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas acerca de si el armazón de la cocina está conectado a tierra. Requisitos de suministro de gas ADVERTENCIA Peligro de explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. Instale una válvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas propano, una persona calificada debe verificar que la presión del gas no exceda una columna de agua de 14ʺ (36 cm). Ejemplos de una persona calificada incluyen personal de servicio del sistema de calefacción con licencia, personal autorizado de la compañía de gas y personal autorizado para dar servicio. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes. IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay códigos locales, la instalación deberá hacerse de acuerdo con la Código nacional de gas combustible (American National Standard), el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NPFA 54, o, en Canadá, Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1, edición más reciente. IMPORTANTE: Las pruebas de fugas de la cocina deben efectuarse según las instrucciones del fabricante. Consulte “Complete la instalación” en la sección “Conexión del suministro de gas” para instrucciones de las pruebas de fugas. Tipo de gas Gas natural: ■ Esta cocina está preparada de fábrica para usarse con gas natural. Consulte la sección “Conversiones de gas”. La placa que indica modelo/serie/valores nominales, ubicada en el mar-co del horno detrás de la parte superior izquierda de la puerta del horno, contiene información sobre los tipos de gas que puede usar. Si la lista de tipos de gas no incluye el tipo de gas disponible, averigüe con el distribuidor de gas de su localidad. Conversión a gas propano: La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de servicio calificado. No se deberá hacer intento alguno para convertir el aparato del gas especificado en la placa indicadora del modelo/de la serie para usarlo con un gas distinto sin consultar con el proveedor de gas. Consulte la sección “Conversiones de gas”.63 Línea de suministro de gas ■ Provea una línea de suministro de gas con tubería rígida de 3/4" (1,9 cm) hasta la ubicación de la cocina. Una tubería de menor tamaño en tendidos más largos puede dar como resultado un suministro de gas insuficiente. Con gas propano, el tamaño de la tubería o los caños puede ser de 1/2" (1,3 cm) como mínimo. Por lo general, los proveedores de gas propano determinan el tamaño y los materiales que deben usarse en el sistema. ■ NOTA: Deben usarse compuestos para uniones de tubería que sean resistentes a la acción del gas propano. No utilice cinta de TEFLON
Conector flexible de metal para electrodomésticos: ■ Si los códigos locales lo permiten, se puede usar un nuevo conector flexible de metal para electrodomésticos con diseño certificado por CSA, de 4 pies a 5 pies (de 122 cm a 152,4 cm) de longitud, 1/2" (1,3 cm) o 3/4" (1,9 cm) de diámetro interno, para conectar la cocina a la línea de suministro de gas. ■ Se necesita una rosca de tubo macho de 1/2" (1,3 cm) para conectar a las roscas de tubo hembra de la entrada al regulador de presión del electrodoméstico. ■ No tuerza ni dañe la tubería de metal flexible cuando mueva la cocina. Conexión de tubería rígida: La conexión de tubería rígida requiere una combinación de accesorios de tubería para obtener una conexión en línea hacia la cocina. La tubería rígida deberá estar nivelada con la conexión de la cocina. Deberán quitarse todas las torceduras de las líneas de suministro y de combustible para que la cocina esté nivelada y alineada. ■ Debe tener una válvula de cierre: Instale una válvula de cierre manual para líneas de gas en un lugar de fácil acceso. No bloquee el acceso a la válvula de cierre. La válvula es para abrir o cerrar el suministro de gas a la cocina. A. Línea de suministro de gas B. Válvula de cierre en posición “abierta” C. A la cocina Regulador de la presión de gas Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con esta cocina. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada al regulador deberá ser como se indica a continuación: Gas natural: Presión mínima: 5" (12,7 cm) de presión de la columna de agua Presión máxima: 14" (35,5 cm) de presión de la columna de agua Gas propano: Presión mínima: 11" (27,9 cm) de presión de la columna de agua Presión máxima: 14" (35,5 cm) de presión de la columna de agua Póngase en contacto con el proveedor de gas local si no está seguro acerca de la presión de entrada. Requisitos de entrada de los quemadores La capacidad nominal de entrada que se muestra en la placa de clasificación del modelo/serie es para elevaciones de hasta 2000 pies (609,6 m). Para elevaciones mayores de 2000 pies (609,6 m), los valores nominales se reducen en una proporción del 4 % por cada 1000 pies (304,8 m) por encima del nivel del mar (no es aplicable para Canadá). Prueba de presión del suministro de gas La presión del suministro de gas para un regulador de prueba debe ser de al menos 1" (2,5 cm) de presión de la columna de agua superior a la presión del múltiple que se muestra en la placa que indica modelo/serie. Prueba de presión de línea sobre 1/2 psi (3,5 kPa) de manómetro 14" (35,5 cm) de presión de la columna de agua (WCP) La cocina y su válvula de cierre individual deben desconectarse del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión efectuada en el sistema con presiones de prueba superiores a 1/2 psi (3,5 kPa). Prueba de presión de la línea a 1/2 psi (3,5 kPa) de manómetro 14" (35,5 cm) de WCP o menos Se debe cerrar la válvula de cierre individual manual para aislar la cocina del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión efectuada en el sistema con presiones de prueba igual a 1/2 psi (3,5 kPa) o menos.
TEFLON es una marca comercial registrada de Chemours.64 INSTALACIÓN Desembale la cocina ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el aparato. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Quite los materiales de envío, la cinta adhesiva y la película
2. Saque las parrillas del horno y el paquete de piezas del
3. No quite la base de transporte en este momento.
4. En las cocinas con un cajón de almacenamiento:
Retire el cajón de almacenamiento. Consulte la sección “Cajón de almacenamiento”. Use un trinquete de 1/4" (6,4 mm) para descender las patas niveladoras traseras media vuelta. Use una llave o pinzas para bajar las patas niveladoras delanteras media vuelta. A. Trinquete de 1/4" (6,4 mm) B. Pata niveladora trasera C. Llave o pinzas D. Llave o pinzas En las cocinas con un cajón de calentamiento o cajón de almacenamiento premium: En las cocinas con un cajón de calentamiento o cajón de almace- namiento premium, no se puede acceder a las patas posteriores retirando el cajón de calentamiento o el cajón de almacenamiento premium. Será necesario regular las patas posteriores desde el exterior de la cocina. Use una llave o pinzas para bajar las patas niveladoras delanteras y posteriores media vuelta. A. Pata niveladora trasera B. Llave o pinzas C. Pata niveladora delantera Instalación del soporte antivuelco ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
1. Retire el soporte antivuelco de donde está fijado con cinta
adhesiva dentro del cajón de calentamiento, cajón de almacenamiento, o cajón del almacenamiento premium.
2. Decida qué método de montaje usará: en el piso o en la
pared. Si tiene piso de piedra o de mampostería, puede usar el método de montaje en la pared. Si instala la cocina en una casa rodante, deberá fijarla al piso.
3. Determine y marque la línea central del espacio del recorte. El
montaje puede instalarse en el lado izquierdo o derecho del área recortada. Ubique el soporte de montaje contra la pared en el recorte de modo que la muesca en V del soporte esté a
" (31,9 cm) de la línea central, como se muestra. A. 12
4. Taladre dos orificios de 1/8" (3 mm), que coincidan con los
orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Consulte las ilustraciones a continuación. Montaje a través del piso Posición posterior Posición frontal Diagonal (2 opciones) Montaje a través de la pared
5. Con un destornillador Phillips, monte el soporte antivuelco a la
pared o al piso con los dos tornillos #12 x 1
6. Mueva la cocina lo suficiente cerca de la abertura para
permitir que se hagan las conexiones finales de gas y eléctricas. Quite la base de transporte, cartón o madera que se encuentra debajo de la cocina.
7. Mueva la cocina a su ubicación final, asegurándose de que la
pata niveladora trasera se deslice en el soporte anti-vuelco.
8. Mueva la cocina hacia delante sobre la base de transporte, el
cartón o la madera para continuar instalándola usando las instrucciones de instalación a continuación. Conexión del suministro de gas ADVERTENCIA Peligro de explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. Instale una válvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas propano, una persona calificada debe verificar que la presión del gas no exceda una columna de agua de 14ʺ (36 cm). Ejemplos de una persona calificada incluyen personal de servicio del sistema de calefacción con licencia, personal autorizado de la compañía de gas y personal autorizado para dar servicio. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Conexión típica de la tubería rígida Se debe usar una combinación de tubos de unión para conectar la cocina a la línea de suministro de gas existente. Sus conexiones pueden ser distintas, de acuerdo con el tipo de línea de suministro, tamaño y ubicación.
1. Aplique compuesto para unión de tuberías apto para el uso
con gas propano en los extremos de todas las conexiones roscadas.
2. Use una llave para tubería para apretar y conecte el
suministro de gas a la cocina. A. Regulador de presión de gas B. Codo de 90° (debe tener una rosca macho para tubería de 1/3" [1,2 cm]) C. Niple D. Unión E. Tubo de hierro negro F. Válvula de gas de cierre manual G. Tubo de gas de 1/2" (1,3 cm) o 3/4" (1,9 cm) H. Niple
J. Codo de 90°66 Conexión flexible típica
1. Aplique compuesto para unión de tuberías apto para uso con
gas propano en los extremos roscados más pequeños de los adaptadores del conector flexible (consulte B y G en la ilustración que sigue).
2. Fije un adaptador al regulador de la presión del gas y el otro
adaptador a la válvula de cierre de gas. Apriete ambos adaptadores.
3. Use una llave de combinación de 15/16" (2,4 cm) y una llave
regulable para fijar el conector flexible a los adaptadores. Cerciórese de que el conector no esté retorcido. A. Regulador de la presión de gas B. Use compuesto para juntas de tubería. C. Adaptador (debe tener una rosca macho para D. Conector flexible E. Válvula de gas de cierre manual F. Tubo de gas de 1/2" (1,3 cm) o 3/4" (1,9 cm) G. Use compuesto para uniones de tubería. H. Adaptador Complete la conexión
1. Verifique que la válvula de cierre del regulador de presión de
gas esté en la posición "abierta" A. Válvula de cierre del regulador de presión de gas en la posición ON (Abierta)
2. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de
gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela a la tubería de gas. A. Válvula cerrada B. Válvula abierta
3. Pruebe todas las conexiones aplicando con un pincel una
solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva. Si aparecen burbujas, significa que existe una fuga. Corrija cualquier fuga que encuentre.
4. Saque las tapas y rejillas de los quemadores de la superficie
de cocción del paquete de piezas.Coloque las bases de los quemadores como lo indica la ilustración siguiente para su modelo: Para modelos de 4 quemadores: A. Mediano (Semirrápido) B. Grande (Ultrarrápido) D. Pequeño (Auxiliar) E. Grande (Ultrarrápido) Para modelos de 5 quemadores: A. Mediano (Semirrápido) B. Grande (Ultrarrápido) C. Ovalado (OV) D. Pequeño (Auxiliar) E. Grande (Ultrarrápido)67
5. Coloque las tapas de los quemadores sobre las bases de los
quemadores apropiados. IMPORTANTE: Las bases de las tapas pequeñas e intermedias son distintas. No coloque una tapa de quemador equivocada sobre la base del quemador. La tapa de cada quemador redondo está marcada con una AUX, SR, UR que coincide con una letra en la base del quemador. Tapa pequeña (Auxiliar) Tapa mediana (Semirrápido) Tapa grande (Ultrarrápido) ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal d conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
6. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con
7. Deslice la estufa hasta su ubicación final y asegúrese de que
la pata niveladora posterior se deslice dentro del soporte antivuelco. Verifique que el soporte anti-vuelco esté instalado y enganchado En las cocinas con un cajón de almacenamiento:
1. Retire el cajón de almacenamiento. Consulte la sección
“Cajón de almacenamiento”.
2. Use una linterna para mirar debajo de la parte inferior de la
3. Verifique visualmente que la pata trasera de la cocina esté
insertada en la ranura del soporte antivuelco. En las cocinas con un cajón de calentamiento o cajón de almacenamiento premium:
1. Coloque el lado externo del pie contra la parte delantera
inferior del cajón de calentamiento o el cajón de almacenamiento premium; después, aferre el lado inferior derecho o izquierdo del panel de control, como se muestra. NOTA: Si el mostrador está montado con salpicadero, tal vez sea necesario levantar la cocina más alto de lo que se muestra en la ilustración.
2. Intente inclinar lentamente la cocina hacia adelante.
Si enseguida siente resistencia, quiere decir que la pata de la cocina está enganchada en el soporte anti-vuelco.
3. Si la parte posterior de la cocina se separa más de 1/2"
(1,3 cm) del piso sin resistencia, deje de inclinar la cocina y desciéndala con suavidad nuevamente al piso. La pata de la cocina no está enganchada en el soporte antivuelco. IMPORTANTE: Si hay un sonido de estallido o explosión cuando se levanta la cocina, es posible que no esté completamente enganchada en el soporte. Revise si hay obstrucciones que impiden que la cocina se deslice hacia la pared o impiden que la pata de la cocina se deslice en el soporte. Verifique que el soporte se mantenga seguro en el lugar con los tornillos de montaje.
4. Deslice la cocina hacia adelante y verifique que el soporte
esté fijado firmemente al piso o a la pared.
5. Deslice la cocina hacia atrás de modo que la pata trasera
quede insertada en la ranura del soporte antivuelco. IMPORTANTE: Si la parte posterior de la cocina se separa más de 2" (5,1 cm) de la pared de montaje, es posible que la pata posterior de la cocina no se haya enganchado con el soporte. Deslice hacia adelante la cocina para determinar si hay una obstrucción entre la cocina y la pared de montaje. Los cambios en el suministro de gas deberán ser realizados por un técnico de servicio calificado. Si necesita asistencia o servicio técnico, consulte la sección “Asistencia o servicio técnico” del Manual de uso y cuidado o la sección “Garantía” de las Instrucciones del usuario para ver la información de contacto.
6. Repita los pasos 1 y 2 para cerciorarse de que la pata de la
cocina esté enganchada en el soporte anti-vuelco. Si la parte posterior de la cocina se separa más de 1/2" (1,3 cm) del piso sin resistencia, es posible que el soporte antivuelco no se haya instalado correctamente. No ponga a funcionar la cocina sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado. Para contactar al servicio técnico, consulte la sección “Ayuda o servicio técnico” en el Manual de uso y cuidado, la portada o la sección “Garantía” de las Instrucciones para el usuario.68 Nivelación de la cocina Para determinar si tiene tecnología AquaLift
o limpieza con vapor, consulte la sección “Cuidado de la cocina” en las Instrucciones del usuario. Para cocinas con tecnología AquaLift
o limpieza con vapor:
1. Coloque un nivel sobre el piso del horno, como se indica en
una de las dos figuras a continuación, según el tamaño del nivel. Verifique con el nivel de lado a lado y del frente hacia la parte posterior.
2. Si la cocina no está nivelada, jale la cocina hacia adelante
hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte anti- vuelco.
3. Siga las indicaciones del estilo 1 o del estilo 2, según el estilo
de cajón suministrado con la cocina. Para cocinas sin tecnología AquaLift
o limpieza con vapor:
1. Coloque una parrilla plana estándar en el horno.
2. Coloque el nivel sobre la parrilla y revise el nivel de la cocina,
primero de lado a lado y luego de adelante hacia atrás.
3. Si la cocina no está nivelada, jale la cocina hacia adelante
hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte anti- vuelco.
4. Siga las indicaciones del estilo 1 o del estilo 2, según el estilo
de cajón suministrado con la cocina. Estilo 1: En las cocinas con cajón de almacenamiento: Use un trinquete de 1/4" (6,4 mm), una llave o pinzas para regular las patas niveladoras hacia arriba o hacia abajo hasta que la cocina esté nivelada. Empuje la cocina a su posición final. Verifique que la pata niveladora trasera esté enganchada en el soporte antivuelco. Estilo 2: Cocinas con cajón de calentamiento o cajón de almacenamiento premium: Use una llave o pinzas para regular las patas niveladoras hacia arriba o hacia abajo hasta que la cocina esté nivelada. Empuje la cocina a su posición final. Verifique que la pata niveladora trasera esté enganchada en el soporte antivuelco. NOTA: La cocina debe estar nivelada para un rendimiento satisfactorio del horneado y resultados óptimos de la limpieza con las funciones de tecnología AquaLift® y limpieza con vapor. Sistema de encendido electrónico Encendido inicial y regulación de las llamas de gas Los quemadores de la superficie de cocción y el horno usan un encendedor electrónico en lugar de pilotos permanentes. Cuando se gira la perilla de control de la superficie de cocción a la posición “LITE” (Encendido), el sistema genera una chispa para encender el quemador. La chispa continuará mientras la perilla de control esté en “LITE” (Encendido). Cuando se gira el control del horno hasta el ajuste deseado, se producen chispas y se enciende el gas. Verifique el funcionamiento de los quemadores de la superficie de cocción Quemadores de superficie estándar Empuje hacia adentro y gire cada perilla de control hasta la posición “LITE” (Encendido). La llama debe encenderse en menos de 4 segundos. La primera vez que encienda un quemador, puede tardar más de 4 segundos debido a la presencia de aire en la línea de gas. Si los quemadores no se encienden como es debido: ■ Gire la perilla del control de la superficie de cocción hasta la posición “OFF” (Apagado). ■ Compruebe que la cocina esté enchufada. Compruebe que el disyuntor no se haya disparado o el fusible de la casa no se haya quemado. ■ Verifique que las válvulas de cierre de gas estén en la posición de OPEN (Abierto). ■ Verifique que las tapas de los quemadores estén en la posición correcta sobre las bases. Repita la puesta en marcha. Si en este punto hay un quemador que no se enciende, gire las perillas de control hasta la posición “OFF” (Apagado) y póngase en contacto con el distribuidor o con una compañía de servicio autorizada para pedir asistencia. Cómo ajustar la altura de la llama Regule la altura de la llama de los quemadores superiores. La llama “baja” de los quemadores de la superficie de cocción debe ser azul, estable y de aproximadamente 1/4" (6,4 mm) de altura. A. Llama baja B. Llama alta Para regular quemadores estándar: La llama puede regularse con el tornillo de regulación que hay en el centro del vástago de la válvula. El vástago de la válvula está directamente debajo de la perilla de control.69 Si es necesario regular la llama “baja”: A. Vástago de la perilla de control B. Destornillador C. Pinzas
1. Encienda un quemador y llévelo hasta el ajuste más bajo.
2. Retire la perilla de control.
Sostenga el vástago de la perilla con una pinza. Use un destornillador pequeño de hoja plana para girar el tornillo del centro del vástago de la perilla de control hasta que la llama sea del tamaño adecuado.
3. Vuelva a colocar la perilla de control.
4. Pruebe la llama girando el control de “LO” (Bajo) a “HI” (Alto)
y verifique la llama en cada posición.
5. Repita los pasos anteriores para cada quemador.
Verifique el funcionamiento del quemador de hornear del horno
1. Saque la parrilla del horno.
2. Para retirar el piso del horno: Retire los 2 tornillos que hay en
la parte posterior del piso del horno. Levante la parte posterior del piso del horno hacia atrás hasta que la parte frontal del panel esté fuera del marco frontal. Retire del horno y coloque sobre una superficie cubierta. A. Tornillos B. Piso del horno
3. Puede verificar la llama quitando el dispersor de llama o
usando un espejo. Cómo quitar el dispersor de llama: Saque los 2 tornillos de las lengüetas frontales del dispersor de llama. Levante la parte frontal del dispersor de llama y jale hacia adelante para quitar las lengüetas de la parte posterior del horno. Usando un espejo: Inserte un espejo a un lado del quemador. Mire en el espejo para verificar la llama. A. Espejo B. Dispersor de llama C. Reflejo de la llama D. 2 tornillos
4. Presione la tecla BAKE (Hornear).
5. Presione la tecla START (Inicio).
El quemador de hornear del horno debe encenderse en menos de 8 segundos. En ciertas condiciones, es posible que el quemador demore hasta 50 o 60 segundos en encenderse. Los encendedores electrónicos se usan para encender los quemadores de hornear y de asar. Consulte el Manual de uso y cuidado o las Instrucciones para el usuario para ver el funcionamiento correcto de los controles del horno. Falla de alimentación En el caso de un corte de corriente prolongado, los quemadores de la superficie pueden encenderse manualmente. Sostenga un cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla en el sentido antihorario hasta la posición “LITE” (Encendido). Gire la perilla a la posición deseada luego de que se encienda el quemador. Cómo regular la llama del quemador de hornear del horno (si es necesario)
1. En los modelos con cajón de calentamiento, quite la placa de
la cubierta de acceso (1 tornillo) ubicada detrás del compartimiento del cajón de calentamiento.
2. Verifique el quemador de hornear del horno para ver si la
llama es adecuada. Esta llama debe tener un cono interno de 1/2" (1,3 cm) de longitud de color verde azulado con un manto externo de color azul oscuro y debe ser nítida y suave. No debe haber llamas con puntas amarillas, explotando ni levantadas.70
3. Si necesita ajustar la llama de hornear del horno, ubique el
obturador de aire cerca de la parte posterior central de la cocina. Afloje el tornillo de sujeción y rote el obturador de aire hasta que aparezca la llama adecuada. Apriete el tornillo de sujeción. A. Tornillo de sujeción B. Obturador de aire
4. Presione CANCEL/OFF (Cancelar/Apagar) cuando termine.
5. Vuelva a instalar el dispersor de llama y la cubierta del
quemador de hornear del horno. Verifique el funcionamiento del quemador de asar del horno
1. Cierre la puerta del horno.
2. Presione la tecla BROIL (Asar a la parrilla).
3. Presione la tecla START (Inicio).
El quemador del horno debe encenderse en menos de 8 segundos. En ciertas condiciones, es posible que el quemador demore hasta 50 o 60 segundos en encenderse. Consulte el Manual de uso y cuidado o las Instrucciones para el usuario para ver el funcionamiento correcto de los controles del horno. Cómo regular la llama del quemador de asar a la parrilla del horno (si es necesario) Mire a través de la ventana del horno para verificar si la llama del quemador del asador es adecuada. Esta llama debe tener un cono interno de 1/2" (1,3 cm) de longitud de color verde azulado con un manto externo de color azul oscuro y debe ser nítida y suave. No debe haber puntas amarillas, explosiones ni elevaciones de la llama. Si la llama debe ser ajustada:
1. Afloje el tornillo de sujeción en el obturador de aire que en la
parte posterior del quemador de asar.
2. Regule el obturador de aire según sea necesario.
3. Apriete el tornillo de sujeción.
A. Tornillo de sujeción B. Obturador de aire
4. Presione CANCEL/OFF (Cancelar/Apagar) cuando haya
terminado. Cajón de calentamiento o cajón de almacenamiento premium (en algunos modelos) Retire todos los elementos que haya dentro del cajón de calentamiento o el cajón de almacenamiento premium y espere hasta que la cocina se enfríe por completo antes de intentar retirar el cajón. Para retirarla:
1. Abra el cajón de calentamiento o el cajón de almacenamiento
premium por completo.
2. Con un destornillador de punta plana, afloje con cuidado el
cajón de calentamiento o el cajón de almacenamiento premium de la muesca de alineación deslizante y levante la lengüeta de alineación del cajón de la guía de deslizamiento. A. Destornillador de hoja plana B. Lengüeta de alineación del cajón C. Muesca de deslizamiento del cajón
3. Repita el paso 2 en el otro lado. El cajón de calentamiento o el
cajón de almacenamiento premium ya no están sujetos a las guías del cajón. Con las dos manos, levante el cajón para completar el retiro.71 Para cambiarla:
1. Alinee las muescas de la parte de adelante del cajón con las
muescas en las guías del cajón las cuales están ubicadas a ambos lados. Inserte las lengüetas de alineación de la parte trasera en las guías del cajón en ambos lados. A. Lengüeta de alineación del cajón B. Muesca de deslizamiento del cajón
2. Empuje el cajón de calentamiento o el cajón de
almacenamiento premium por completo hacia adentro.
3. Abra y cierre el cajón con cuidado para asegurarse de que
esté bien encajado sobre las guías a ambos lados. Cajón de almacenamiento (en algunos modelos) El cajón de almacenamiento puede retirarse. Antes de retirarlo, cerciórese de que esté frío y vacío. Para retirarla:
1. Tire del cajón de almacenamiento en sentido recto hacia atrás
hasta el tope. A. Muesca de tope del cajón
2. Levante el frente del cajón y tire del cajón hacia afuera.
1. Levante el frente del cajón y coloque la parte posterior del
cajón dentro de la cocina de modo que la muesca de tope del cajón quede detrás de la guía del cajón.
2. Descienda el cajón de modo que el borde del riel de
deslizamiento caiga dentro de la ranura en la guía del cajón.
3. Empuje lentamente el cajón dentro de la cocina.
A. Enganche la guía del cajón. NOTA: Cuando están correctamente instaladas, las guías deslizantes posteriores de la base del cajón se engancharán con los rieles de la base y el cajón no se inclinará cuando se coloquen elementos en su interior. Puerta del horno Para el uso normal de la cocina, se sugiere no retirar la puerta del horno. Sin embargo, si es necesario retirarla, asegúrese de que el horno esté apagado y frío. Después, siga estas instrucciones. La puerta del horno es pesada. Para retirarla:
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Pellizque la traba de la bisagra con 2 dedos y tire hacia
adelante. Repita en el otro lado de la puerta del horno. A. Traba de bisagra
3. Cierre la puerta del horno tanto como sea posible.
4. Levante la puerta del horno sosteniéndola de ambos lados.
Continúe empujando la puerta del horno para cerrarla y extráigala del marco de la puerta del horno.72 Para cambiarla:
1. Inserte los dos brazos de suspensión en la puerta.
2. Abra la puerta del horno.
Debe escuchar un chasquido cuando la puerta quede en su lugar.
3. Mueva las palancas de la bisagra nuevamente a la posición
trabada. Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse bien. De lo contrario, repita los procedimientos para retirar e instalar la puerta. Completar la instalación
1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si sobra
alguna pieza, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió.
2. Verifique que tenga todas las herramientas.
3. Deseche o recicle todo el material de embalaje.
4. Verifique que la cocina esté nivelada. Consulte la sección
“Nivelación de la cocina”.
5. Use una solución suave de limpiador doméstico líquido y agua
tibia para quitar el residuo ceroso que deje el material de embalaje. Seque meticulosamente con un paño suave. Para más información, consulte la sección “Cuidado de la cocina” del Manual de uso y cuidado o las Instrucciones del usuario.
6. Consulte el Manual de uso y cuidado para obtener
instrucciones de operación.
7. Encienda los quemadores de superficie y el horno. Consulte el
Manual de uso y cuidado o las Instrucciones del usuario para obtener instrucciones específicas sobre el funcionamiento de la cocina. Si la cocina no funciona, revise lo siguiente: ■ Que el fusible de la casa esté intacto y apretado, o que no se haya disparado el disyuntor. ■ Que la cocina esté enchufada en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. ■ Que el suministro eléctrico esté conectado. ■ Vea la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado o las Instrucciones del usuario.
8. Cuando la cocina haya estado encendida durante 5 minutos,
verifique que haya calor. Si la cocina está fría, apáguela y revise que la válvula de cierre de la línea de suministro de gas esté abierta. ■ Si la válvula de cierre de la línea de suministro de gas está cerrada, ábrala y repita la prueba de 5 minutos como se describió antes. ■ Si la válvula de cierre de la línea de suministro de gas está abierta, presione el botón CANCEL (Cancelar) en el panel de control del horno y póngase en contacto con un técnico calificado. Si necesita ayuda o servicio técnico: Consulte la sección “Ayuda o servicio técnico” del Manual de uso y cuidado, la portada de las Instrucciones de uso o póngase en contacto con el distribuidor en donde compró la cocina.
Las conversiones de gas natural a gas propano o de gas propano a gas natural deberán ser hechas por un instalador competente. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. Instale una válvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas propano, la presión no debe exceder una columna de agua de 36 cm (14") y debe ser verificada por una persona calificada. Ejemplos de una persona calificada incluyen: personal de servicio del sistema de calefacción con licencia, personal autorizado de la compañía de gas, y personal autorizado para dar servicio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
Este juego de conversión deberá ser instalado por una agencia de servicio competente de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos aplicables por parte de la autoridad competente. Si no se sigue con exactitud la información de estas instrucciones, puede ocurrir un incendio, explosión o producción de monóxido de carbono, lo que puede causar daños a la propiedad, heridas personales o la muerte. La agencia de servicio competente es la responsable de la instalación adecuada de este juego. La instalación no está correcta y terminada hasta que el funcionamiento del aparato convertido se verifique como se especifica en las instrucciones del fabricante que se suministran con este kit.73 Conversión a gas propano ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
1. Lleve la válvula de cierre manual a la posición cerrada.
A. A la cocina B. Válvula de cierre manual en la posición “cerrada” C. Línea de suministro de gas
2. Desenchufe la cocina o desconecte el suministro de energía.
Para convertir el regulador de presión de gas (de gas natural a gas propano)
1. Retire el cajón de almacenamiento, el cajón de calentamiento
o el cajón de almacenamiento premium. Consulte la sección “Cajón de almacenamiento”, “Cajón de calentamiento” o “Cajón de almacenamiento premium”.
2. Ubique el regulador de la presión de gas en la parte posterior
del compartimiento del cajón de almacenamiento o de calentamiento. NOTA: En modelos con cajón de calentamiento, se debe retirar una cubierta de acceso para llegar al regulador de presión de gas. A. Regulador de la presión de gas IMPORTANTE: No retire el regulador de presión de gas.
3. Retire la cubierta plástica de la tapa del regulador de presión
4. Gire la tapa del regulador de presión de gas en sentido
antihorario con una llave de combinación de 5/8" (1,6 cm) para retirarla. NOTA: No quite el resorte que está debajo de la tapa. A. Cubierta de plástico B. Tapa del regulador de presión de gas con el extremo macizo mirando hacia afuera C. Tapa del regulador de presión de gas con el extremo hueco mirando hacia afuera D. Arandela E. Tapa del regulador de presión de gas
5. Invierta la tapa del regulador de presión de gas y vuelva a
instalarla sobre el regulador de modo que el extremo hueco mire hacia afuera y la marca “↓LP” mire en la dirección que se muestra en la ilustración anterior.
6. Vuelva a colocar la cubierta plástica sobre la tapa del
regulador de presión de gas. Para convertir quemadores de superficie (de gas natural a gas propano)
1. Retire la tapa del quemador.
2. Retire la base del quemador.
A. Tapa de quemador B. Base del quemador C. Espigas de alineación D. Electrodo encendedor E. Abertura del tubo de gas74 Quemador grande A. Tapa de quemador B. Base del quemador
3. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un
sacatuercas de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas natural en el sacatuercas mientras lo cambia. Presione hacia abajo el destornillador sobre el tornillo de los orificios de gas y sáquelo girándolo hacia la izquierda y levantándolo hacia afuera. Reserve el tornillo de los orificios de gas. A. Electrodo encendedor B. Tornillo de orificio C. Soporte de tornillo de orificio D. Tornillos
4. Retire los tornillos de los orificios del soporte en que se
envían en el empaque con documentos en el horno. Los tornillos de los orificios de gas están estampados con un número, marcado con un círculo de color y tienen una muesca en el área hexagonal. Reemplace el tornillo de los orificios de gas natural con el tornillo de los orificios de gas propano que sea correcto. A. Ranura de propano Consulte la tabla siguiente para conocer la ubicación correcta del tornillo de los orificios de gas propano. Tabla de los tornillos de los orificios de gas propano para quemadores de superficie Colocación Clasificación/ Tipo de quemador Tamaño (mm) Número de identifi- cación Parte frontal izquierda 14,200 BTU 1,08 108AM Parte trasera izquierda 8,000 BTU 0,84 084AM Parte frontal derecha 14,200 BTU 1,08 108AM Parte trasera derecha 5,000 BTU 0,64 064AM Parte central 8,000 BTU 0,84 084AM NOTA: Consulte la placa que indica modelo/serie/valores nominales, ubicada en el marco del horno detrás de la parte superior del lado izquierdo de la puerta del horno, para ver el tamaño correcto de los tornillos para cada ubicación de quemador.
5. Coloque los tornillos de los orificios de gas natural en la bolsa
de tornillos de los orificios. IMPORTANTE: Conserve los tornillos de los orificios de gas natural en caso de que se realice la reinstalación con gas natural.
6. Vuelva a colocar la base del quemador.
7. Vuelva a colocar la tapa del quemador.
8. Repita los pasos 1 a 7 para los quemadores restantes.
Para convertir el quemador de hornear del horno (de gas natural a gas propano)
1. Saque las rejillas del horno.
2. Retire los 2 tornillos que hay en la parte posterior del piso del
3. Levante la parte posterior del piso del horno hacia atrás hasta
que la parte frontal del panel esté fuera del marco frontal. Retire del horno y reserve sobre una superficie cubierta. A. Tornillos B. Piso del horno
4. Saque los 2 tornillos de las lengüetas frontales del dispersor
de llama. Levante la parte frontal del dispersor de llama y jale hacia delante para quitar las lengüetas de la parte posterior del horno. Resérvelas en una superficie cubierta. A. Tornillos B. Dispersor de llama
5. Retire los 2 tornillos del quemador de hornear.
6. Deslice el frente del quemador de hornear hacia el costado
para retirar la lengüeta de la parte frontal del horno. Levante la parte posterior del quemador de hornear fuera del orificio del horno y reserve el quemador de hornear. A. Tornillos B. Quemador para hornear
7. Use un sacatuercas o una llave de combinación de 3/8"
(1 cm) y gire en sentido antihorario el tornillo de orificios del quemador de hornear de gas natural para retirarlo. El tornillo tendrá grabado un número “49”.
8. Reemplace el tornillo con el “49” por uno con un “57”. Para
instalar el tornillo de los orificios del quemador de hornear de propano, gírelo en sentido horario hasta que esté firme. IMPORTANTE: No apriete demasiado. A. Tuerca
9. Coloque la parte posterior del quemador de hornear sobre el
orificio del horno y deslice la lengüeta situada en el frente del quemador de hornear hacia el frente del horno.
10. Vuelva a instalar el quemador de hornear con 2 tornillos.
11. Inserte las pestañas situadas en la parte trasera del dispersor
de llama en la parte trasera del horno.
12. Vuelva a conectar ambas lengüetas del dispersor de llama al
horno con 2 tornillos.
13. Ubique la parte frontal del panel del piso del horno hacia el
marco frontal y baje la parte posterior del panel del piso del horno hacia adentro del horno.
14. Vuelva a instalar el panel del piso del horno con 2 tornillos.
Para convertir el quemador de asar a la parrilla del horno (de gas natural a gas propano)
1. Retire el tornillo del quemador para asar a la parrilla.
2. Retire el quemador para asar a la parrilla de la campana del
orificio del quemador para asar. NOTA: El quemador para asar colgará en la parte posterior del horno mientras se cambia la campana del orificio. A. Quemador para asar B. Tornillos C. Campana de orificio
3. Utilice una llave de tuercas de 3/8" (1 cm) y gire a contrarreloj
la campana de los orificios del quemador para asar a la parrilla de gas natural para quitarla. La campana tendrá grabado un número “53”.
4. Reemplace la campana con el “53” por una con un “090”.
Para instalar la campana de los orificios del quemador para asar a la parrilla de gas natural, gírela en sentido horario hasta que esté firme. IMPORTANTE: No apriete demasiado.
5. Ubique el quemador para asar en la campana de los orificios
del quemador e inserte el electrodo encendedor de cerámica del quemador en el orificio de la parte posterior del horno. A. Campana de orificio
6. Ubique el quemador para asar contra la parte superior del
horno y sujételo con 2 tornillos.
7. Vuelva a colocar el cajón de almacenamiento, el cajón de
calentamiento o el cajón de almacenamiento premium. Consulte la sección “Cajón de almacenamiento”, “Cajón de calentamiento” o “Cajón de almacenamiento premium”.
8. Vuelva a colocar la puerta del horno si fue retirada. Consulte
la sección “Puerta del horno”.
9. Vuelva a colocar las rejillas del horno.76
Complete la instalación (de gas natural a gas propano)
1. Consulte la sección “Conexión del suministro de gas” para
conectar la cocina correctamente al suministro de gas.
2. Consulte la sección “Sistema de encendido electrónico” para
los ajustes apropiados de encendido, funcionamiento y llama del quemador. IMPORTANTE: Tal vez tenga que modificar el ajuste “LO” (Bajo) para cada quemador de la superficie de cocción. Es muy importante verificar que la llama del quemador de la superficie de cocción, de hornear y de asar sea adecuada. El cono interno pequeño debe tener una llama azul bien nítida de 1/4" a 1/2" (de 0,64 cm a 1,3 cm) de longitud. El cono externo no es tan nítido como el interno. Las llamas de gas propano tienen una punta de color ligeramente amarillo.
3. Consulte “Complete la instalación” en la sección
“Instrucciones de instalación” de este manual para completar este procedimiento. NOTA: Asegúrese de guardar los orificios que acaba de reemplazar en la conversión. Conversión a gas natural ADVERTENCIA Peligro de vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
1. Lleve la válvula de cierre manual a la posición cerrada.
A. A la cocina B. Válvula de cierre manual en la posición “cerrada” C. Línea de suministro de gas
2. Desenchufe la cocina o desconecte el suministro de energía.
Para convertir el regulador de presión de gas (de gas propano a gas natural)
1. Retire el cajón de almacenamiento, el cajón de calentamiento
o el cajón de almacenamiento premium. Consulte la sección “Cajón de almacenamiento”, “Cajón de calentamiento” o “Cajón de almacenamiento premium”.
2. Ubique el regulador de la presión de gas en la parte posterior
del compartimiento del cajón de almacenamiento, del cajón de calentamiento o del cajón de almacenamiento premium. NOTA: En modelos con cajón de calentamiento, se debe retirar una cubierta de acceso para llegar al regulador de presión de gas. A. Regulador de la presión de gas IMPORTANTE: No retire el regulador de presión de gas.
3. Retire la cubierta plástica de la tapa del regulador de presión
4. Gire la tapa del regulador de presión de gas en sentido
antihorario con una llave de combinación de 5/8" (1,6 cm) para retirarla. NOTA: No quite el resorte que está debajo de la tapa. A. Cubierta plástica B. Tapa del regulador de presión de gas con el extremo hueco mirando hacia afuera C. Tapa del regulador de presión de gas con el extremo macizo mirando hacia afuera D. Arandela E. Tapa del regulador de presión de gas
5. Invierta la tapa del regulador de presión de gas y vuelva a
instalarla sobre el regulador de modo que el extremo macizo mire hacia afuera y la marca “↓NG” mire en la dirección que se muestra en la ilustración anterior.
6. Vuelva a colocar la cubierta plástica sobre la tapa del
regulador de presión de gas. Para convertir quemadores de superficie (de gas propano a gas natural)
1. Retire la tapa del quemador.
2. Retire la base del quemador.77
A. Tapa de quemador B. Base del quemador C. Espigas de alineación D. Electrodo encendedor E. Abertura del tubo de gas
3. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un
sacatuercas de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas natural en el sacatuercas mientras lo cambia. Presione hacia abajo el destornillador sobre el tornillo de los orificios de gas y sáquelo girándolo hacia la izquierda y levantándolo hacia afuera. Reserve el tornillo de los orificios de gas. A. Electrodo encendedor B. Tornillo de orificio C. Soporte de tornillo de orificio D. Tornillos
4. Los tornillos de los orificios de gas tienen grabado un número
al costado. Reemplace el tornillo de los orificios de gas propano por el tornillo de los orificios de gas natural correcto. A. Número grabado Retirer la douille de réduction de la base du très grand brûleur. Consulte la tabla siguiente para la ubicación correcta del tornillo de los orificios de gas natural. Cuadro de tornillos de los orificios de gas natural Categoría del quemador Tamaño (mm) Número de identificación 18,000 BTU 2,00 200AM 17,000 BTU 1,96 196AM 15,000 BTU 1,80 180AM 9,500 BTU 1,40 140AM 8,000 BTU 1,30 130AM 5,000 BTU 1,00 100AM NOTA: consulte la placa que indica número de modelo y número de serie, ubicada en el marco del horno detrás de la parte superior del lado izquierdo de la puerta del horno, para ver el tamaño correcto de los tornillos para cada ubicación de quemador.
5. Coloque los tornillos de los orificios de gas propano en la
bolsa de tornillos de los orificios. NOTA: Conserve los tornillos de los orificios de gas propano en caso de que se haga la reinstalación con gas propano.
6. Vuelva a colocar la base del quemador.
7. Vuelva a colocar la tapa del quemador.
8. Repita los pasos 1 a 7 para los quemadores restantes.
Para convertir el quemador de hornear del horno (de gas propano a gas natural)
1. Saque las rejillas del horno.
2. Retire los 2 tornillos que hay en la parte posterior del piso del
3. Levante la parte posterior del piso del horno hacia atrás hasta
que la parte frontal del panel esté fuera del marco frontal. Retire del horno y reserve sobre una superficie cubierta. A. Tornillos B. Piso del horno Quemador grande A. Tapa de quemador B. Base del quemador
4. Saque los 2 tornillos de las lengüetas frontales del dispersor
de llama. Levante la parte frontal del dispersor de llama y jale hacia delante para quitar las lengüetas de la parte posterior del horno. Resérvelas en una superficie cubierta. A. Tornillos B. Dispersor de llama
5. Retire los 2 tornillos del quemador de hornear.
6. Deslice el frente del quemador de hornear hacia el costado
para retirar la lengüeta de la parte frontal del horno. Levante la parte posterior del quemador de hornear fuera del orificio del horno y reserve el quemador de hornear. A. Tornillos B. Quemador para hornear
7. Use un sacatuercas o una llave de combinación de 3/8"
(1 cm) y gire en sentido antihorario el tornillo de orificios del quemador de hornear de gas natural para retirarlo. El tornillo tendrá grabado un número “57”.
8. Reemplace el tornillo con el “57” por uno con un “49”. Para
instalar el tornillo de los orificios del quemador de hornear de gas natural, gírelo en sentido horario hasta que esté firme. IMPORTANTE: No apriete demasiado. A. Tuerca
9. Coloque la parte posterior del quemador de hornear sobre el
orificio del horno y deslice la lengüeta situada en el frente del quemador de hornear hacia el frente del horno.
10. Vuelva a instalar el quemador de hornear con 2 tornillos.
11. Inserte las pestañas situadas en la parte trasera del dispersor
de llama en la parte trasera del horno.
12. Vuelva a conectar ambas lengüetas del dispersor de llama al
horno con 2 tornillos.
13. Ubique la parte frontal del panel del piso del horno hacia el
marco frontal y baje la parte posterior del panel del piso del horno hacia adentro del horno.
14. Vuelva a instalar el panel del piso del horno con 2 tornillos.
Para convertir el quemador de asar a la parrilla del horno (de gas propano a gas natural)
1. Retire el tornillo del quemador para asar a la parrilla.
2. Retire el quemador para asar a la parrilla de la campana del
orificio del quemador para asar. NOTA: El quemador para asar colgará en la parte posterior del horno mientras se cambia la campana del orificio. A. Quemador para asar B. Tornillos C. Campana de orificio
3. Utilice una llave de tuercas de 3/8" (1 cm) y gire a contrarreloj
la campana de los orificios del quemador para asar a la parrilla de gas natural para quitarla. La campana tendrá grabado un número “090”.4. Reemplace la campana con el “090” por una con un “53”. Para instalar la campana de los orificios del quemador para asar a la parrilla de gas natural, gírela en sentido horario hasta que esté firme. IMPORTANTE: No apriete demasiado. A. Campana de orificio
5. Ubique el quemador para asar en la campana de los orificios
del quemador e inserte el electrodo encendedor de cerámica del quemador en el orificio de la parte posterior del horno.
6. Ubique el quemador para asar contra la parte superior del
horno y sujételo con 2 tornillos.
7. Vuelva a colocar el cajón de almacenamiento, el cajón de
calentamiento o el cajón de almacenamiento premium. Consulte la sección “Cajón de almacenamiento”, “Cajón de calentamiento” o “Cajón de almacenamiento premium”.
8. Vuelva a colocar la puerta del horno. Consulte la sección
9. Vuelva a colocar las rejillas del horno.
Complete la instalación (de gas propano a gas natural)
1. Consulte la sección “Conexión del suministro de gas” para
conectar la cocina correctamente al suministro de gas.
2. Vea la sección “Sistema de encendido electrónico” para los
ajustes apropiados de encendido, funcionamiento y llama del quemador. IMPORTANTE: Tal vez tenga que modificar el ajuste “LO” (Bajo) para cada quemador de la superficie de cocción. Es muy importante verificar que la llama del quemador de la superficie de cocción, de hornear y de asar sea adecuada. Las llamas de gas natural no tienen puntas amarillas.
3. Consulte “Complete la instalación” en la sección
“Instrucciones de instalación” de este manual para completar este procedimiento. NOTA: Asegúrese de guardar los orificios que acaba de reemplazar en la conversión. Cómo mover la estufa ADVERTENCIA Peligro de vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. Cuando mueva la estufa, deslícela sobre un pedazo de cartón o madera para prevenir que se dañe el revestimiento del piso. Si es necesario quitar la estufa para limpiar o realizar mantenimiento: Para estufas conectadas con cable de suministro eléctrico:
1. Deslice la estufa hacia adelante.
2. Gire la válvula de cierre manual hasta la posición cerrada.
3. Desenchufe el cable de suministro eléctrico.
4. Desconecte el tubo de suministro de gas.
5. Termine la limpieza o el mantenimiento.
6. Vuelva a conectar el tubo de suministro de gas.
7. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de
8. Enchufe el cable de suministro de energía.
9. Deslice la estufa de modo tal que la pata trasera quede
debajo del soporte anti-vuelco.
10. Referir la sección "Verifique que el soporte antivuelco esté
instalado y enganchado".
ManualFacil