SEVERIN WK 3419 - Pava

WK 3419 - Pava SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WK 3419 SEVERIN en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SEVERIN WK 3419 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Severin
Modelo WK 3419
Tipo de producto Hervidor eléctrico
Capacidad 1,7 L
Potencia Aproximadamente 2200 W
Alimentación 220-240 V, 50-60 Hz
Color Blanco (estimado)
Material del cuerpo Plástico (estimado)
Funciones principales Apagado automático, indicador luminoso, base giratoria 360°, filtro anticalcáreo extraíble
Mantenimiento y limpieza No sumergir; limpiar el exterior con un paño húmedo; descalcificación regular con agua y vinagre
Seguridad Apagado automático en caso de ebullición o funcionamiento en vacío; protección contra sobrecalentamiento; tapa bloqueada durante la ebullición
Piezas de repuesto y reparabilidad Filtro anticalcáreo extraíble; reparaciones por servicio autorizado
Información general Garantía 2 años; para uso doméstico; no utilizar para calentar leche o bebidas

Preguntas frecuentes - WK 3419 SEVERIN

¿Cuál es la capacidad máxima del hervidor WK 3419?
La capacidad máxima es de 1,7 litros. No supere la marca Max.
¿Cómo descalcificar el hervidor Severin WK 3419?
Use una mezcla de 0,5 litros de agua y 40 ml de vinagre de alcohol. Hierva, deje actuar unos instantes, luego enjuague abundantemente con agua limpia. Asegure una buena ventilación.
¿Puedo calentar leche o té en este hervidor?
No, el hervidor está diseñado únicamente para calentar agua limpia. Calentar otros líquidos puede dañar el aparato.
¿Cómo abrir la tapa del hervidor?
Presione la palanca de apertura situada en el mango para desbloquear y abrir la tapa.
¿Qué hacer si el hervidor no se enciende?
Verifique que el depósito esté correctamente colocado sobre la base y que el enchufe esté conectado. Si aún no se enciende, es posible que se haya activado el dispositivo de seguridad (vacío o incrustaciones). Deje enfriar y descalcifique si es necesario.
¿Puede ser utilizado el hervidor por niños?
Sí, a partir de 8 años bajo supervisión. Los niños no deben limpiar el aparato sin supervisión. Mantenga el aparato fuera del alcance de menores de 8 años.
¿Cómo limpiar el exterior del hervidor?
Desenchufe y deje enfriar. Limpie con un paño que no suelte pelusa ligeramente húmedo. No use productos abrasivos y nunca sumerja el aparato o la base en agua.
¿Puedo usar el hervidor sin el filtro anticalcáreo?
El filtro anticalcáreo se puede retirar para limpiarlo, pero se recomienda volver a colocarlo para filtrar los depósitos de cal al verter.
¿Cuál es la garantía del hervidor Severin WK 3419?
La garantía es de 2 años a partir de la fecha de compra, cubriendo defectos de material y fabricación. Conserve el comprobante de compra.
¿Cómo guardar el cable de alimentación?
La base dispone de un compartimento para el cable debajo de la base, permitiendo ajustar la longitud útil y guardar fácilmente el aparato.

Preguntas de los usuarios sobre WK 3419 SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WK 3419 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WK 3419 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO WK 3419 SEVERIN

ES Instrucciones de uso

IT Manuale d'uso

DK Brugsanvisning

SE Bruksanvisning

FI Kayttoohje

Hervidor de agua electrico 28

Hervidor de agua electrico

Estimado CLIENTE,

Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato solo debe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.

Conexión a la red electrica

El hervidor de agua solo debe connectarse a una toma conectada a tierra instalada según las normas vigentes. Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placá de característica. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE.

Descripción

  1. Tapa para el deposito del agua
  2. Palanca de aperture de la tapa
  3. Mango
  4. Indicador del nivel de agua
  5. Botón de connexion con luz indicadora
  6. Cable de corriente con enchufe macho
  7. Base
  8. Depóstito del agua
  9. Pico con colador, con fi ltro anti-cal

Instrucciones importantes de seguridad

  • Para evaporar cualquier peligro, y Cumplir con las normas de seguridad, la reparacion del aparato electrico o del cable de alimentacion deben ser realizadas por技术和cznicos aplicados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apendice).

  • Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfiado por completeo.

  • Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no limpie el hervidor ni la base con agua y no los sumerja en agua. No los limpie en el grifo del agua corriente.

  • El aparato se debe descalcifi car con regularidad. Limpie el deposito de agua con un pañó humedo, cuando seanecessary.
    Se incluye informacion detallada sobre la limpieza del aparato en la seccion Limpieza y mantenimiento.

  • Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reduidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato yentaendan por complete el peligro y las precauciones de seguridad.
  • Los niños no deben usar

con el aparato.

No se debe permitir que los niños realizen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que está bajo vigilancia y tengan más de 8 años.
El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Este aparato ha sido disnado para el uso domésico u另一边 aplicación similar, por exemple - en cocinas de personal, en ofiñas y otros+puntos commerciales, - en entreprises agrícolas, - por losclientes de hoteles, pensiones, etc.y alojamente similares, - encasas rurales.
Las superficies exteriores

se calientan durante el uso y se mantendran calientes durante cierto tiempo.

No deje el hervidor de agua desatendido cuando lo está utilizing. Utilice solo agua pura para llenar el deposito hasta el nivel deseado, respetando las señales de nivel Min. (0.5 l) y Max. (1.7 l) del indicator. Si sobrepasa la capacité del deposito pueda haberpeligro de que el agua salga al hervir.
- Tenga también cuidado de no quemarse con el vapor muy caliente generado. Porarlo, noDebe tocar ninguna pieza del aparato excepto el asa durante su realizacion.
Cuidado: Durante el proceso de ebullicion del agua y cuando sirva el agua caliente,Debe

mantener la tapa cerrada en todo momento.

El hervidor solo puede usarse con la base suministrada.
No separe nunca el recipiente de agua de la base (o vuelva a colocarlo) cuando el aparato está encendido.
Si el recipiente de agua no está en su base, asegúrese de que no resbalará sobre cadaquier superfí cie lisa.
Las conexiones electricas de la base se deben proteger siempre para evaporar su contacto con agua.
- Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves.
Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el privilego de asfi xia.

  • Antes de utiliser el aparato, siempre se debeoceprobarque tantola unidad principal,el cablede alimentacion comoqualquier accesorio no estan defectuosos.En caso de que el aparato haya caido sobre una superfi cie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentacion,no se debenutilizar de nuevo:incluso losdesperfectos no visiblescoulden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
  • El aparato sólo se debe utilizes sobre una superficie nivelada, resistente al calor.
    No ponga el aparato en funciona bajo de un armario empotrado u objeto similar; el vapor emitido podra quedar acumulo bajo del armario.
    No deja que la carcasa ni el cable entra en contacto con llamas ni con ninguna superficie caliente tales como platos muy calientes.
    Nocede que el cable de la corrienteswithcuelgue suelto y mantengalo bien alejado de las partes calientes de la carcasa.
  • Tenga mucho cuidado cuando transporte el recipiente con agua caliente en su interior.
    Desenchufe siempre el hervidor
  • après del uso,
    -sihayunaaveriay,
  • après de limpiarlo.

Utilización correcta

  • Este aparato ha sido disnado exclusivamente para calendar agua limpia y fresca. Cualquier otherutilizacion debe ser considerada inapropiada y pueda provoc lesiones personales o daños materiales.
    No esADECuido para calentar leche, te uothers alimentos ybebidas.

Desconexión térmica de seguridad

El dispositivo de desconexión tírmica de seguridad evita el sobrecalentimiento de la resistencia, en caso de que el aparato se encienda accidentally sin agua, o la resistencia tírmica está calculificada. Una vez que la desconexión de sécurité haya apagado el hervidor, se deben estar que el hervidor se enfié su fi ciente, o se deben descalarmo car antes de enchufarlo de nuevo.

Antes de uso por primera vez

Para garantizar la limpieza total, hierva y tire el agua hervida por primera vez.

Para hervir agua

Retire el deposito del agua de su base.
- Pulse la palanca de aperture en el mango paraAbrir la tapa,y llene el deposito de agua hasta el nivel deseado, respetando las senales de nivel

Min (0.5 l) y Max (1.7 l).

  • Cierre la tapa y vuelva a colocar el recipiente sobre la base.
  • Enchufelo en una toma de pared apropriada y pulse el botón de conexión. Se enciende la luz indicadora.

  • Empieza el proceso de ebullición. Una vez que ha llegado al punto de ebullición, el aparato se apaga automatistically con el dispositivo de corte de corriente de vapor integrado. La luz indica para apaga.
    Si quiere interruptir el proceso de ebullicion, apague el aparato con el boton de connexion.

  • Para servir el agua, retire el deposito de su base.
  • Para evaporar la emisión de vape, asegúrese de que la tapa está bien colocada cuando está sirviendo el agua.
  • Después de usar el aparato desenchufe el cable électrique de la toma de pared.
    No deja restos de agua en el recipientte.

Compartmento para enrollar el cable electrico

El compartmento para enrollar el cable electrico situado en la base permite reducir la longitud del cable electrico durante la utilizacion y facilita el almacenaje del aparato.

Descalcificacion

  • Dependiendo de la calidad del agua en su zona, los depósitos de calgue que se acumulen en el elemento de calentimiento. Se aconseja retirar these dispositos a intervalos periodicos.
  • La garantía quedará anulada cuando el aparato no funciona correctamente debido a la no eliminación de los depósitos de cal.
  • Utilice una solución elaborada con 0.5 litres de agua y 40 ml de vinagre concentrado.

  • Añada la solución descalcificadora.

  • Encienda el aparato ycede que la solución alcance el punto de ebullición.

  • Déjelo durante un corto periodo de tiempo para que tengá efecto.
  • Para limpiar el deposito afterwards de la descalcificacion, aclarelo bien con agua limpia.

  • Durante la descalcificacion, asegures de que existe sufici ciente ventilacion y no inhale el vapor del vinagre.

  • No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte.

Filtro anti-cal

  • Si fuera necessario, el filtro anti-cal se pueda retirar del pico y se pueda limpar con un cepillo suave.
  • Después vuelva a colocar el filtro.

Limpieza y mantenimiento

  • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y se haya enfiado porcomplete.
  • Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no limpie el hervidor ni la base con agua y no lossumerja en agua. No los limpie en el grifo del agua corriente.
  • El exterior de la carcaza se pueda limpar con un paño sin pelusa ligeramente humedo.
  • No use abrasivos ni soluciones fuertes para limpar ni tampoco cepillos asperos para su limpieza.

Eliminación

SEVERIN WK 3419 - Eliminación - 1

Los dispositivos en los que fi gura
este SYMBOLO deben ser
eliminados por分开 de la
basura domestica, porque

contienen componentes valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o establishimiento de vente sobre podrán fácilarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establishimiento de vente.

Garantía

Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía sólo es valida si el aparato hasido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modifiado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturallymente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

IT

Servicios post-venta

Centros de service

Espana - Islas Canarias

Comercial Alte S.L.

C/Subida al Mayorazgo, 14

38110 Santa Cruz de Tenerife

Tel.: 922 20 58 00

Fax: 922 20 59 00

E-Mail: comalte@telefonica.net

Finland

AV-Komponentti Oy

Sinimäentie 8B (4th floor)

02630 Espoo

Tel.: +358 9 867 8020

Fax: +358 9 867 80250

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : WK 3419

Categoría : Pava