DPX304MBT - Radio del coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DPX304MBT KENWOOD en formato PDF.

📄 152 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice KENWOOD DPX304MBT - page 105
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : DPX304MBT

Categoría : Radio del coche

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DPX304MBT - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DPX304MBT de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO DPX304MBT KENWOOD

RECEPTOR DUAL DE CD TAMAÑO DIN

d’en compromettre le fonctionnement. Para cumplimiento de la IFT: “La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada” Contains Bluetooth Module FCC ID: ZWY88112 IC ID: 12033A-88112 This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.

  • Las pantallas y las placas frontales que se muestran como ejemplos en este manual se utilizan para explicar claramente las operaciones. Por esta razón, pueden diferir de las pantallas o placas frontales del producto real.
  • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal del
  • Se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de visualización desde el menú [FUNCTION] . (Página 7)

[XX] indica los elementos seleccionados.

  • (Página XX) significa que hay información disponible en la página indicada. Este símbolo fijado en el producto indica que hay instrucciones importantes de operación y mantenimiento en este manual. Asegúrese de leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 2JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 2 4/9/2019 10:26:35 AM4/9/2019 10:26:35 AMESPAÑOL
  • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual.
  • Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas. ADVERTENCIA
  • No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
  • No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos. El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana. Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños. Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica. PRECAUCIÓN Ajuste del volumen:
  • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
  • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General:
  • Evite el uso de dispositivos externos cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
  • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados.
  • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.

Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.

  • Dependiendo del tipo de vehículo, la antena se extiende automáticamente cuando se enciende la unidad con el cable de control de antena conectado (página 38). Apague la unidad o cambie la fuente a STANDBY cuando estacione en un lugar con techo bajo. Mando a distancia (RC-406):
  • No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
  • Riesgo de incendio o explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Utilice solamente baterías del mismo tipo.
  • Existe riesgo de incendio, explosión o fugas de líquido o gases inflamables si la batería se deja en entornos con temperaturas extremadamente altas y/o se expone a una presión de aire extremadamente baja. El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
  • Existe riesgo de incendio, explosión o fugas de líquido o gases inflamables si la batería se arroja al fuego, se pone en un horno caliente, se recarga, se pone en cortocircuito, o se aplasta o corta.
  • Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa, lávese inmediatamente con agua y consulte con un médico. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 3JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 3 4/9/2019 10:26:35 AM4/9/2019 10:26:35 AM4 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Puntos básicos Para En la placa frontal Encender la unidad Pulse B SRC.
  • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Seleccionar una fuente
  • Pulse B SRC repetidamente.
  • Pulse B SRC y, a continuación, gire la rueda de volumen antes de que transcurran 2 segundos. Cambiar la información en pantalla*2 Pulse DISP repetidamente. (Página 42) Cómo reinicializar Placa frontal *1 Solo para fines ilustrativos. *2 Para : La información visualizada también se puede apagar pulsando DISP repetidamente. (Página 42) : Cable USB de la parte trasera de la unidad (terminal de entrada USB). Ventanilla de visualización*1Ranura de carga Botón de expulsión Rueda de volumen JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 4JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 4 11/9/2019 9:15:09 AM11/9/2019 9:15:09 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Mando a distancia (RC-406) (suministrado para ) Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez.Sensor remoto(DO lo exponga a la luz solar brillante.)/ / / / : Puede controlarse a distancia mediante un mando a distancia que se vende como opcional. Procedimientos iniciales

Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración Cuando enciende la unidad por primera vez (o [FACTORY RESET] está ajustado

[YES] , consulte la página7), en la pantalla se muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG] (inglés) / [SPA] (español) / [FRE] (francés) y, a continuación, pulse la rueda. Se selecciona [ENG] para la configuración inicial. A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB”. 2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. Cómo cambiar la batería Para En el mando a distancia Ajustar el volumen Pulse VOL o VOL .

  • Pulse y mantenga pulsado VOL para aumentar continuamente el volumen a 15.Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido.• Pulse otra vez para cancelar.Seleccionar una fuente Pulse SRC repetidamente.Apague la unidad Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad.( La unidad no se enciende pulsando SRC. ) Puntos básicos JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 5JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 5 11/9/2019 9:15:17 AM11/9/2019 9:15:17 AM6 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Predeterminado: [XX] [DISPLAY] [EASY MENU] Cuando se acceda a [FUNCTION]... [ON]: La iluminación de la [LCD DISPLAY] cambia a color blanco. ; [OFF]: La iluminación de la [LCD DISPLAY] permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. (Página 33)
  • La iluminación de [KEY 1] y [KEY 2] cambia a color azul claro cuando se introduce [FUNCTION], independientemente del ajuste de [EASY MENU].
  • Para la información sobre identificación de la zona, consulte la ilustración de la página 33. [TUNER SETTING] [PRESET TYPE] [NORMAL]: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/FM2/FM3/AM). ; [MIX]: Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presintonía, independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM. [SYSTEM] [KEY BEEP] [ON]: Activa el tono de pulsación de teclas. ; [OFF]: Se desactiva. [SOURCE SELECT] [PANDORA SRC] (Excepto para ) [ON]: Habilita PANDORA FRONT/PANDORA REAR/PANDORA/ PANDORA BT en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. (Página 14) [SPOTIFY SRC] [ON]: Habilita SPOTIFY FRONT/SPOTIFY REAR/SPOTIFY/SPOTIFY BT en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. (Página 15) [BT AUDIO SRC] [ON]: Habilita BT AUDIO en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. (Página 27) [BUILT-IN AUX] [ON]: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; [OFF]: Se deshabilita. (Página 20)

Ajuste del reloj y la fecha

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y, a continuación, pulse la rueda. Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCKADJUST] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Ajuste la hora en el orden de “Hora” “Minutos”. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H]

[24H] y, a continuación, pulse la rueda. Para ajustar la fecha 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATEFORMAT] y, a continuación, pulse la rueda. 8 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DD/MM/YY]

[MM/DD/YY] y, a continuación, pulse la rueda. 9 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DATESET] y, a continuación, pulse la rueda. 10 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda. Ajuste la fecha en el orden de “Día” “Mes” “Año” o “Mes” “Día” “Año”. 11 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Configure los otros ajustes opcionales Los siguientes elementos se pueden configurar solamente mientras la unidad está en la fuente STANDBY. 1 Pulse B SRC repetidamente para ingresar a STANDBY. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 4 Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Procedimientos iniciales [CD READ] (Excepto para ) [1]: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; [2]: Reproduce a la fuerza un disco como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.

(Para )Para más detalles, consulte la página 34.

[UPDATE SYSTEM] /[UPDATE HD] (para ) [F/W UP xxxx]/ [F/W UP Vxx] [YES]: Se empieza a actualizar el firmware. ; [NO]: Se cancela (la actualización no se activa).Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. [FACTORY RESET] [YES]: Se restablecen los ajustes predeterminados (excepto la emisora memorizada). ; [NO]: Se cancela. [ENGLISH] Seleccione el idioma de visualización para [FUNCTION] y la información de la música, si corresponde.Por defecto, se selecciona [ENGLISH]. [ESPANOL] [FRANCAIS] Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales y emisiones de HD Radio.• Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite <http://www.hdradio.com/>. Búsqueda de una emisora

Pulse B SRC repetidamente para seleccionar HD RADIO. 2 Pulse BAND repetidamente (o pulse #FM+/

AM– en el mando a distancia) para seleccionar FM1/FM2/FM3/AM. 3 Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el mando a distancia) para buscar una emisora o un canal.Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM, 6 emisoras de AM y 18 canales de HD Radio.

  • Para guardar una emisora o un canal: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
  • Para seleccionar una emisora o canal que se ha guardado: Pulse uno de los botones numéricos (1a6) (o pulse uno de los botones numéricos (1a6) en el mando a distancia). Sintonizador HD Radio™ (para ) JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 7JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 7 10/8/2019 2:23:19 PM10/8/2019 2:23:19 PM8 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Sintonizador HD Radio™ (para ) Sintonización de acceso directo (usando el mando a distancia) 1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar la frecuencia de una emisora o un número de canal. 3 Pulse ENTIW para realizar la búsqueda de una emisora o un canal.
  • Para cancelar, pulse o DIRECT.
  • Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. Selección de un canal multidifusión de HD Radio Numerosas emisoras HD Radio ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el nombre de “multicasting (multidifusión)”. Durante la recepción de canales HD Radio multidifusión... Pulse S / T para seleccionar el canal que desee (HD1 a HD8). Aparece “LINKING” mientras se establece el enlace con un canal multidifusión. Recibir un mensaje de alerta de emergencia Puede recibir un mensaje de alerta de emergencia mientras escucha otra fuente o mientras está en STANDBY, a través de Emisión de HD Radio. Activar la recepción del mensaje de alerta de emergencia 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [TUNER SETTING] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [EA] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ON] y, a continuación, pulse la rueda. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .

  • Para desactivar la recepción del mensaje de alerta de emergencia, seleccione [OFF] en el paso 4.

Recibir un mensaje de alerta de emergencia Cuando se recibe un mensaje de alerta de emergencia, éste aparecerá y permanecerá en la pantalla hasta que el usuario ejecute la función “Ignore”. Pulse B SRC (o pulse SRC en el mando a distancia) para ignorar el mensaje de alerta. Un mismo mensaje de alerta de emergencia no vuelve a interrumpir durante 12 horas. Visualizar los mensajes de alerta de emergencia recibidos Los mensajes de alerta de emergencia recibidos se guardan en la Lista de mensajes de alerta para que usted pueda comprobarlos posteriormente. Mientras escucha la fuente HD RADIO... 1 Pulse para visualizar la lista de mensajes de alerta. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un mensaje. 3 Pulse la rueda de volumen para visualizar la información relacionada con el mensaje. 4 Para salir, pulse de nuevo .

  • Si la lista está vacía, aparecerá “NO LIST”.
  • Esta función permite almacenar hasta cuatro mensajes en la lista.
  • Para borrar la lista de mensajes, ajuste [FACTORY RESET]

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (página 9) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

[AUTO1]: Busca de manera automática una emisora o un canal de radio. ; [AUTO2]: Busca una emisora o un canal presintonizado. ; [MANUAL]: Busca de manera manual una emisora o un canal de radio. [IF BAND] [AUTO]: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.) ; [WIDE]: Sujeto a interferencias de las emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico. [AUTO MEMORY] [YES]: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; [NO]: Se cancela.

  • Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. (Página 6) [RECEIVE MODE] Define el modo de recepción del receptor de HD Radio. [AUTO]: Sintoniza automáticamente emisiones analógicas cuando no hay emisiones digitales. ; [DIGITAL]: Sintoniza emisiones digitales solamente. ; [ANALOG]: Sintoniza emisiones analógicas solamente.
  • El ajuste volverá automáticamente a [AUTO] cuando se sintonice otra difusión. [CLOCK] [TIME SYNC] [ON]: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System. ; [OFF]: Se cancela. Radio (para / / / / )
  • El indicador “ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficientemente potente.• Al recibir una señal de alarma de radiodifusión FM, la unidad cambia automáticamente a la alarma FM. Búsqueda de una emisora

Pulse B SRC repetidamente para seleccionar RADIO. 2 Pulse BAND repetidamente (o pulse #FM+/

AM– en el mando a distancia) para seleccionar FM1/FM2/FM3/AM. 3 Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el mando a distancia) para buscar una emisora.Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria.

  • Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
  • Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1a6) (o pulse uno de los botones numéricos (1a6) en el mando a distancia). JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 9JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 9 10/8/2019 2:37:36 PM10/8/2019 2:37:36 PM10 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) [NEWS SET] (Para ) [ON]: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ; [OFF]: Se cancela. [REGIONAL] (Para ) [ON]: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”. ; [OFF]: Se cancela. [AF SET] (Para ) [ON]: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal. ; [OFF]: Se cancela. [TI] [ON]: Permite que la unidad cambie temporalmente a Información sobre el tráfico, si está disponible (El indicador “TI” se enciende). ; [OFF]: Se cancela. [PTY SEARCH] (Para / / / ) Selecciona el tipo de programa disponible (para Radio Broadcast Data System, consulte la página 41) y, a continuación, pulse

Gire la rueda de volumen para seleccionar el tipo de programa disponible (para Radio Data System, consulte la página 41) y, a continuación, pulse la rueda.

Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY

para comenzar la búsqueda. [CLOCK] [TIME SYNC] [ON]: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System/Radio Data System. ; [OFF]: Se cancela.

[PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/FM2/FM3.

  • Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico o boletín de noticias. Sintonización de acceso directo (usando el mando a distancia) 1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar la frecuencia de una emisora. 3 Pulse ENTIW para buscar una emisora.
  • Para cancelar, pulse o DIRECT.
  • Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. Otros ajustes

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Predeterminado: [XX] [TUNER SETTING] [SEEK MODE] Al pulsarlos, selecciona el método de búsqueda de los botones

[AUTO1]: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. ; [AUTO2]: Busca una emisora presintonizada. ; [MANUAL]: Buscar manualmente una emisora. [AUTO MEMORY] [YES]: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; [NO]: Se cancela.

  • Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE]. (Página 6) [MONO SET] [ON]: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; [OFF]: Se cancela. Radio (para / / / / ) JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 10JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 10 4/9/2019 10:26:38 AM4/9/2019 10:26:38 AMESPAÑOL

También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad (Terminal de entrada USB). La fuente cambia automáticamente a iPod FRONT/iPod REAR/iPod USB y se inicia la reproducción.

  • También puede conectar un iPod/iPhone a través de Bluetooth. (Página22) *1 KCA-iP103: Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Operaciones básicas Fuente seleccionable:
  • : USB/iPod USB o iPod BT Inserte un disco (excepto para ) Expulsa el disco Lado de la etiqueta La fuente cambia automáticamente a CD y se inicia la reproducción. Conecte un dispositivo USB Dispositivo USB Terminal de entrada USB (Para

También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad (Terminal de entrada USB). CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional)* La fuente cambia automáticamente a USB FRONT/USB REAR/USB y se inicia la reproducción.

  • No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 11JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 11 11/9/2019 9:15:48 AM11/9/2019 9:15:48 AM12 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) CD/USB/iPod Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Pulse 6 IW. Pulse ENT IW. Retroceder/avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse y mantenga pulsado S / T (+). Seleccionar una pista/ archivo Pulse S / T. Pulse S / T (+). Seleccionar una carpeta*1 Pulse 1 / 2 . Pulse #FM+/ AM–. Repetir reproducción*2 Pulse 4 repetidamente. [TRACK REPEAT]

[ALL REPEAT] : Archivo MP3/

[RANDOM OFF] : Archivo MP3/WMA/

[SHUFFLE OFF] : iPod Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar [ALL RANDOM] .*1 *1 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Esto no funciona para iPod. *2 Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODEOFF]. Seleccionar Music drive Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USBFRONT/USBREAR/USB. Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad.

  • Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo).
  • Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades. También puede seleccionar Music drive desde el menú [FUNCTION]

1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [MUSICDRIVE] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DRIVE CHANGE] y, a continuación, pulse la rueda. La siguiente unidad ( [DRIVE 1]

[DRIVE 4] ) se selecciona automáticamente y se inicia la reproducción. 5 Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes unidades. 6 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Seleccionar modo de control Pulse 5 repetidamente mientras está en la fuente iPodFRONT/iPodREAR/ iPodUSB (o fuente iPod BT). [MODE ON] : Controla el iPod/iPhone desde el propio iPod/iPhone. Sin embargo, podrá continuar con la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso rápido desde esta unidad. [MODE OFF] : Controla el iPod/iPhone desde esta unidad. Búsqueda directa de música (usando el mando a distancia) 1 Pulse DIRECT. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo. 3 Pulse ENT IW para realizar la búsqueda de música.

  • Para cancelar, pulse o DIRECT.
  • No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SKIPSEARCH] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el índice de búsqueda por omisión y, a continuación, pulse la rueda. [0.5%] (predeterminado)/ [1%]

[10%] El índice de búsqueda por omisión se muestra como porcentaje del total de archivos. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Búsqueda alfabética (aplicable solo a la fuente iPodFRONT/iPodREAR/ iPodUSB y la fuente iPod BT) Puede realizar la búsqueda de un archivo por el primer carácter.

  • Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF] . (Página 12) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una lista y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter.

” para buscar un carácter distinto de A a Z y 0 a 9. 5 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.

  • Podrá introducir hasta tres caracteres. 6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda. Se inicia la reproducción del archivo seleccionado.
  • Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse 5. (No aplicable para la fuente BT AUDIO.)

CD/USB/iPod Seleccione el archivo que desea reproducir De una carpeta o una lista

  • Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF] . (Página 12) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda. Se inicia la reproducción del archivo seleccionado. Búsqueda rápida (aplicable solo a la fuentes CD y USBFRONT/USBREAR/USB) Si existen numerosos archivos, puede realizar una búsqueda rápida. 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una carpeta/lista y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen rápidamente para navegar por la lista con rapidez. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda. Se inicia la reproducción del archivo seleccionado. Búsqueda por Salto (aplicable solo a la fuente iPod FRONT/iPod REAR/iPod USB y la fuente iPodBT) Si tiene muchos archivos en la lista seleccionada, la búsqueda por omisión le permitirá realizar la búsqueda de un archivo a un índice seleccionado en [SKIP SEARCH]
  • Para iPod, aplicable solo cuando se selecciona [MODE OFF] . (Página 12) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una lista y, a continuación, pulse la rueda. 3 Pulse S / T para realizar una búsqueda a un índice de búsqueda por salto predeterminado.
  • Pulse y mantenga pulsado S / T para realizar la búsqueda a un índice de 10%, independientemente de la configuración de [SKIP SEARCH]

4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un archivo y, a continuación, pulse la rueda. Se inicia la reproducción del archivo seleccionado. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 13JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 13 4/9/2019 10:26:39 AM4/9/2019 10:26:39 AM14 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Pandora® (para / / / / ) Puede escuchar Pandora en el iPhone/iPod touch (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o dispositivo Android (a través de Bluetooth). Preparativos:

  • Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch o dispositivo Android) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora.

Inicie la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Terminal de entrada USB KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio del iPhone/iPod touch*2 iPhone/ iPod touch (Para

También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad (Terminal de entrada USB). También puede conectar un iPhone/iPod touch o dispositivo Android a través de Bluetooth. (Página 22)

  • Cuando está conectado a través de Bluetooth, asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo. 3 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar PANDORA FRONT/ PANDORA REAR/PANDORA (para iPhone/iPod touch) o PANDORA BT (para el dispositivo Android). El programa de difusión se inicia automáticamente. Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Pulse 6 IW. Pulse ENT IW. Saltar una pista Pulse T. Pulse T (+). Seleccione pulgar arriba o pulgar abajo*3 Pulse 1 / 2 . Pulse #FM+/ AM–. *1 KCA-iP103: Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *3 Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. Cree y almacene una emisora nueva

Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [NEW STATION] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM ARTIST]

[FROM TRACK] y, a continuación, pulse la rueda. Se crea una nueva emisora en base al artista o la canción actual. 4 Para almacenarlas, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (3, 4, o 5). Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (3, 4 o 5). Buscar una emisora registrada

Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda. [SORT BYDATE] : Según la fecha de registro

: Por orden alfabético 3 Gire la rueda de volumen (o pulse J/K en el mando a distancia) para seleccionar la emisora deseada. 4 Pulse la rueda de volumen (o pulse ENT IW en el mando a distancia) para confirmar. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Spotify Puede escuchar Spotify en el iPhone/iPod touch (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o dispositivo Android (a través de Bluetooth) (página 22). Preparativos:

  • Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/ iPod touch o dispositivo Android) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify.

Inicie la aplicación Spotify en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Terminal de entrada USB KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio del iPhone/iPod touch*2 iPhone/ iPod touch (Para

También se puede conectar al cable USB desde la parte trasera de la unidad (Terminal de entrada USB). También puede conectar un iPhone/iPod touch o dispositivo Android a través de Bluetooth. (Página 22)

  • Cuando está conectado a través de Bluetooth, asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo. 3 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar SPOTIFY FRONT/ SPOTIFYREAR/SPOTIFY (para iPhone/iPod touch) o SPOTIFY BT (para el dispositivo Android). El programa de difusión se inicia automáticamente. *1 KCA-iP103: Tipo Lightning *2 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Pandora® Para marcar la información sobre la canción actual Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. Aparece “BOOKMARKED” y la información se almacena en su dispositivo.
  • El marcador está disponible en su cuenta de Pandora pero no en esta unidad. Eliminación de emisoras Mientras escucha Pandora... 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [STATION DEL] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SORT BYDATE]

y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea eliminar y, a continuación, pulse la rueda. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] y, a continuación, pulse la rueda. 6 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un tipo de lista y, a continuación, pulse la rueda. Los tipos de listas visualizados difieren dependiendo de la información enviada por Spotify. 3 Gire la rueda de volumen (o pulse J/K en el mando a distancia) para seleccionar la canción o la emisora deseada. 4 Pulse la rueda de volumen (o pulse ENT IW en el mando a distancia) para confirmar. También puede realizar una búsqueda rápida a través de la lista girando rápidamente la rueda de volumen. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado

Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Pulse 6 IW. Pulse ENT IW. Saltar una pista Pulse S*1 / T. Pulse S*1 / T (+). Seleccione pulgar arriba o pulgar abajo *2 Pulse 1 / 2 . Pulse #FM+/ AM–. Iniciar la radio Pulse y mantenga pulsado 5. ( No disponible ) Repetir reproducción*3 Pulse 4 repetidamente. [REPEAT ALL]

[SHUFFLEOFF] ( No disponible ) *1 Disponible solamente para usuarios de cuenta premium. *2 Esta función está disponible solamente para las pistas de Radio. Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. *3 Disponible solamente para las pistas en listas de reproducción. Guardar información sobre canciones favoritas Mientras escucha la Radio en Spotify... Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. Aparece “SAVED” y la información se guarda en “Your Music (Tu Música)” o “Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify. Para no guardar, repita el mismo procedimiento. Aparece “REMOVED” y la información se elimina de “Your Music (Tu Música)” o “Your Library (Tu Biblioteca)” de su cuenta de Spotify. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 16JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 16 4/9/2019 10:26:40 AM4/9/2019 10:26:40 AMESPAÑOL

Pulse B SRC repetidamente para seleccionar SIRIUSXM. 2 Pulse BAND repetidamente para seleccionar una banda. 3 Pulse . El indicador “ ” se enciende. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse la rueda. Si se selecciona “ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales disponibles. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y, a continuación, pulse la rueda. (o) Pulse S / T para la búsqueda manual de un canal.

  • Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado S / T. La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. (Página 19) Sintonización de acceso directo (usando el mando a distancia) 1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de canal. 3 Pulse ENT IW para buscar un canal.
  • Para cancelar, pulse o DIRECT.
  • Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. Solo SiriusXM® ofrece todo lo que quiere escuchar, en un solo lugar. Con más de 140 canales, incluida música sin publicidad además de lo mejor en deportes, noticias, entrevistas, comedia y entretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se requiere un sintonizador para vehículos SiriusXM y una suscripción.
  • Para obtener más información, visite <www.siriusxm.com>. Preparativos: 1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado). Antena Puerto de expansión en el panel posterior Sintonizador para vehículos SiriusXM 2 Revise su ID de Radio para la activación. Se necesita el ID de Radio SiriusXM para la activación; lo encontrará sintonizando el canal 0, en la etiqueta del sintonizador para vehículos SiriusXM y en su empaque. El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F. 3 Active la suscripción. Para usuarios en los EE. UU.: En línea: Visite <www.siriusxm.com> Teléfono: Llame al 1-866-635-2349 Para los usuarios de Canadá: En línea: Visite <www.siriusxm.ca/subscribe-now> Teléfono: Llame al 1-877-438-9677 4 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar SIRIUSXM e iniciar la actualización. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 17JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 17 4/9/2019 10:26:40 AM4/9/2019 10:26:40 AM18 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) SmartFavorites y TuneStart™ Los canales presintonizados por el usuario se reconocen como canales SmartFavorite*. El sintonizador para vehículos SiriusXM almacena automáticamente el contenido de difusión en segundo plano.
  • La función SmartFavorites está disponible con SXV200 o con el último sintonizador para vehículos SiriusXM.
  • El sintonizador para vehículos SXV300 (y posterior) SiriusXM puede utilizar los 18 canales memorizados como SmartFavorites. El sintonizador para vehículos SXV200 SiriusXM puede utilizar los 6 canales memorizados desde la banda actual como SmartFavorites. Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal SmartFavorite.
  • La reproducción comienza desde el principio de la canción si [TUNE START] está ajustado en [ON] (página 19) para la mayoría de los canales de música almacenados como SmartFavorite. Para seleccionar un canal almacenado, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). TuneScan™ Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de los canales de música SmartFavorites o el canal de música sintonizado actualmente. Pulse y mantenga pulsado BAND para iniciar la exploración de los primeros 6 segundos de los contenidos de la música grabada.
  • Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual.
  • Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse S / T.
  • Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La reproducción vuelve al canal en que estaba antes de acceder a TuneScan. Radio SiriusXM® (para / / / ) Modo de tecla SiriusXM Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para cambiar el modo de tecla (canal o repetición). (Predeterminado: Modo de tecla Canal) El indicador “ ” se enciende cuando se selecciona el modo de tecla Repetición. Cuando se selecciona el modo de tecla Canal... Para En la placa frontal En el mando a distancia Seleccionar un canal Pulse S / T. Pulse S / T (+). Cambiar de canal rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse y mantenga pulsado S / T (+). Guardar un canal de la banda actual Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). ( No disponible ) Seleccionar un canal guardado de la banda actual Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). Cuando se selecciona el modo de tecla Repetición... Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Pulse 6 IW. Pulse ENT IW. Saltar hacia atrás/hacia adelante Pulse S / T. Pulse S / T (+). Retroceder/Adelantar Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse y mantenga pulsado S / T (+). Pasar al modo en vivo Pulse 1. Pulse 1. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 18JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 18 4/9/2019 10:26:40 AM4/9/2019 10:26:40 AMESPAÑOL

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Predeterminado: [XX] [SIRIUS XM] [SEEK MODE] Al pulsarlos, selecciona el método de sintonización de los botones

[CHANNEL]: Buscar manualmente un canal. ; [PRESET]: Buscar un canal presintonizado para la banda seleccionada. [CHANNEL LOCK] Para desbloquear los ajustes:

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.

para mover la posición de ingreso.

Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual. (El código de acceso inicial es 0000.)

Pulse la rueda de volumen para confirmar. [CODESET]

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.

para mover la posición de ingreso.

Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.

Pulse la rueda de volumen para confirmar.

Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso.

  • Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales. [LOCK SETTING] [MATURE CH]: Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM. ; [USER DEFINED]: Selecciona los canales individuales que el usuario desea bloquear. ; [OFF]: Se cancela. [CHANNEL EDIT]*1

Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse la rueda.

Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y, a continuación, pulse la rueda. La “L” antecede al número de canal.

Para salir, pulse y mantenga pulsado . [CHANNEL CLEAR]*1 [YES]: Borra todos los canales bloqueados. ; [NO]: Se cancela. [TUNE START]*2 [ON]: Todos los canales de música calificados de SmartFavorites comenzarán a reproducir desde el principio de la canción. ; [OFF]: Se cancela. [SIGNAL LEVEL] Muestra la intensidad ([NO SIGNAL]/[WEAK]/[GOOD]/[STRONG]) de la recepción actual de la señal. [BUFFER USAGE] Muestra el uso de la memoria ([0%] a [100%]) del búfer de reproducción. [SXM RESET] [YES]: Todos los ajustes de SiriusXM se restablecen a sus valores predeterminados. ; [NO]: Se cancela. *1 Se visualiza sólo cuando [LOCK SETTING] se ajusta a [USER DEFINED]. *2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con SmartFavorites. Radio SiriusXM® (para / / / ) JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 19JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 19 4/9/2019 10:26:41 AM4/9/2019 10:26:41 AM20 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Uso de otras aplicaciones Aplicación KENWOOD Remote La aplicación KENWOOD Remote le permite controlar el receptor para automóvil KENWOOD desde un iPhone/iPod touch (a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB) o un dispositivo Android (a través de Bluetooth).

  • Para obtener más información, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce/>. Preparativos: Antes de la conexión, instale la versión más reciente de la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo. Comience a utilizar la aplicación KENWOOD Remote

Inicie la aplicación KENWOOD Remote en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo.

  • Para el dispositivo Android: Empareje el dispositivo Android con esta unidad a través de Bluetooth. (Página 22)
  • Para iPhone/iPod touch: Conecte el iPhone/iPod touch al terminal de entrada USB. (Página 11) (o) Empareje el iPhone/iPod touch con esta unidad a través de Bluetooth. (Página 22) (Asegúrese de que el terminal de entrada USB no esté conectado a ningún dispositivo.) 3 Seleccione el dispositivo que desea utilizar en el menú [FUNCTION]

Consulte “Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote” en la página21. Por defecto, se selecciona [ANDROID] . Para utilizar el iPhone/iPod touch, seleccione [YES] para [IOS]

La música de un reproductor de audio portátil se puede escuchar a través de una toma de entrada auxiliar. Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]

Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Reproductor de audio portátil Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L” (disponible en el mercado) Toma de entrada auxiliar 2 Pulse B SRC repetidamente para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Establezca el nombre del dispositivo externo. Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar

y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse la rueda. [AUX] (predeterminado)/ [DVD]

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Uso de otras aplicaciones Ajustes para utilizar la aplicación KENWOOD Remote

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Predeterminado: [XX] [REMOTE APP] [SELECT] Seleccione el dispositivo ([IOS] o [ANDROID]) en el que desea ejecutar la aplicación. [IOS] [YES]: Seleccione iPhone/iPod touch para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB conectado. ; [NO]: Se cancela. Si se selecciona [IOS], seleccione la fuente iPod BT (o fuente iPod FRONT/ iPod REAR/iPod USB si su iPhone/iPod touch está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.

  • La conectividad de la aplicación será interrumpida o desconectada si: – Se cambia de la fuente iPod BT a cualquier fuente de reproducción conectada a través del terminal de entrada USB. – Se cambia de la fuente iPod FRONT/iPod REAR/iPod USB a la fuente iPod BT. [ANDROID] [YES]: Selecciona el dispositivo Android para utilizar la aplicación a través de Bluetooth. ; [NO]: Se cancela. [ANDROID LIST] Selecciona en la lista el dispositivo Android a utilizar.
  • Se visualiza sólo cuando [ANDROID] de [SELECT] se ajusta a [YES]. [STATUS] Muestra el estado del dispositivo seleccionado. [IOS CONNECTED]: Puede utilizar la aplicación mediante el iPhone/iPod touch conectado a través de Bluetooth o del terminal de entrada USB. [IOS NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo iOS para usar la aplicación. [ANDROID CONNECTED]: La aplicación se puede utilizar en el dispositivo Android conectado a través de Bluetooth. [ANDROID NOT CONNECTED]: No se ha conectado ningún dispositivo Android para usar la aplicación. Tuneln Radio/Tuneln Radio Pro Conecte el iPhone/iPod touch al terminal de entrada USB de la unidad para que el sonido de estas aplicaciones se emita por esta unidad mientras escucha TuneIn Radio o TuneIn Radio Pro. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 21JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 21 4/9/2019 10:26:41 AM4/9/2019 10:26:41 AM22 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Emparejar y conectar por primera vez un dispositivo Bluetooth

Pulse B SRC para encender la unidad. 2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“DPX794BH”/“DPX594BT”/ “DPX560BT”/“DPX524BT”/“DPX504BT”/“DPX304MBT”) en el dispositivo Bluetooth. En la pantalla aparece los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” “Nombre del dispositivo” “PRESS” “VOLUME KNOB”.

  • En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento. Cuando haya finalizado el emparejamiento, la conexión Bluetooth se establece automáticamente.
  • Dependiendo de los ajustes realizados en [BATT/SIGNAL] (página 24), la carga de la batería y la intensidad de la señal del dispositivo conectado se muestran en la pantalla suplementaria (página 42).
  • Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
  • Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
  • Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. Para borrar el dispositivo emparejado, consulte [DEVICE DELETE] en la página26.
  • Pueden conectarse dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. Para conectar o desconectar el dispositivo registrado, consulte [PHONE SELECT]

[BT MODE] . (Página 26) No obstante, mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. (Página27)

  • Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente.
  • Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
  • Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo de la versión de Bluetooth, del sistema operativo y de la versión de firmware de su teléfono móvil.
  • Para realizar las siguientes operaciones, asegúrese de activar la función Bluetooth del dispositivo.
  • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. Bluetooth — Conexión Perfiles Bluetooth compatibles – Perfil manos libres (HFP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Códecs Bluetooth compatibles – Códec de sub-banda (SBC) – Codificador avanzado de audio (AAC) Conecte el micrófono Ajuste el ángulo del micrófono Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario. Jack de entrada de micrófono* Micrófono (suministrado) Panel trasero
  • Para la ubicación del terminal de entrada de micrófono/jack de entrada de micrófono, consulte la página 39. Bluetooth® JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 22JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 22 10/8/2019 2:37:20 PM10/8/2019 2:37:20 PMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Emparejamiento automático Cuando hay un iPhone/iPod touch conectado al terminal de entrada USB, la solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si [AUTO PAIRING] está activado [ON] . (Página 26) Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. Bluetooth — Teléfono móvil Recibir una llamada Cuando se recibe una llamada entrante:

[KEY 2] se iluminan en verde y parpadean.

  • Si [AUTO ANSWER] está ajustado al tiempo seleccionado, la unidad contesta automáticamente la llamada. (Página24) Durante una llamada:
  • La zona [LCD DISPLAY] se ilumina según los ajustes realizados para [COLOR SELECT] (página33) mientras las zonas [KEY 1]
  • Si apaga la unidad, la conexión Bluetooth se desconecta. Bluetooth® Las siguientes operaciones pueden diferir o no estar disponibles dependiendo del teléfono que se haya conectado. Para En la placa frontal En el mando a distancia Primera llamada entrante... Contestar una llamada Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6). Pulse

Rechazar una llamada Pulse

Finalizar una llamada Pulse

Pulse . Mientras habla con la primera llamada entrante... Responder a otra llamada entrante y dejar en espera la llamada actual Pulse . Pulse . Rechazar otra llamada entrante Pulse

Pulse . Mientras tiene dos llamadas activas... Finalizar la llamada actual y activar la llamada en espera Pulse

Pase de la llamada actual a la llamada en espera y viceversa Pulse . Pulse . JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 23JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 23 11/9/2019 9:16:26 AM11/9/2019 9:16:26 AM24 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Realice el ajuste para recibir una llamada 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Predeterminado: [XX] [SETTINGS] [AUTO ANSWER] [1] a [30]: La unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes en el tiempo seleccionado (en segundos). ; [OFF]: Se cancela. [BATT/SIGNAL]* [AUTO]: Muestra el estado de la carga y la intensidad de la señal en la pantalla suplementaria (página 42) cuando la unidad detecta un dispositivo Bluetooth y se conecta el dispositivo Bluetooth. ; [OFF]: Se cancela.

  • La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. Realizar una llamada Puede realizar una llamada desde el historial de llamadas, la guía telefónica o mediante marcación del número. La llamada con marcación por voz también es posible si su teléfono móvil dispone de esta función. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. Aparece “(nombre del primer dispositivo)”.
  • Si hay dos teléfonos Bluetooth conectados, pulse nuevamente para cambiar al otro teléfono. Aparece “(nombre del segundo dispositivo)”. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (página 25) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Bluetooth® Para En la placa frontal En el mando a distancia Ajustar el volumen del teléfono*1 [00]

Gire la rueda de volumen durante una llamada. Pulse VOL o VOL durante una llamada.

  • Pulse y mantenga pulsado VOL para aumentar continuamente el volumen a 15. Cambiar entre los modos manos libres y conversación privada*2 Pulse 6 IW durante una llamada. ( No disponible ) *1 Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. *2 Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. Mejorar la calidad de voz Mientras habla por teléfono... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Predeterminado: [XX] [MIC GAIN] [LEVEL –10] a [LEVEL +10] ([LEVEL –4]): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. [NR LEVEL] [LEVEL –5] a [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. [ECHO CANCEL] [LEVEL –5] a [LEVEL +5] ([LEVEL 0]): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 24JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 24 10/8/2019 2:40:48 PM10/8/2019 2:40:48 PMESPAÑOL

Pulse la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.

  • “INCOMING,” “OUTGOING” o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la llamada anterior.
  • Pulse DISP para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME).
  • El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas o número de llamada registrado.

Pulse la rueda de volumen para llamar. [PHONE BOOK] (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.)

Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos). Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK).

  • Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ), pulse 1 / 2 .
  • Gire la rueda de volumen o pulse

para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda. Seleccione “1” para realizar la búsqueda con números y “ ” para realizar la búsqueda con símbolos.

Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.

  • Para utilizar la guía telefónica con esta unidad, asegúrese de permitir el acceso o la transferencia desde su smartphone. El proceso puede diferir según el teléfono conectado.
  • Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
  • Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestran como “U”.) [NUMBER DIAL]

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter

para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.

Pulse la rueda de volumen para llamar. (o usando el mando a distancia)

Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono.

Pulse para llamar. Bluetooth® [VOICE] Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. (Véase también “Realice una llamada mediante reconocimiento de voz” a continuación.) [LOW]/[MID]/[FULL]: Muestra la carga de la batería.* [NO SIGNAL]/[LOW]/[MID]/[MAX]: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.*

  • La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. Realice una llamada mediante reconocimiento de voz 1 Pulse y mantenga pulsado VOICE para activar la función de reconocimiento de voz del teléfono conectado. 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono.
  • Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado. Almacenar un contacto en la memoria Puede guardar hasta 6 contactos en los botones numéricos (1 a 6). 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY]

[NUMBERDIAL] y, a continuación, pulse la rueda. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL]

el paso 2, almacene un número en blanco en el paso 3 y avance al paso 4. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 25JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 25 4/9/2019 10:26:42 AM4/9/2019 10:26:42 AM26 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) [RECONNECT] [ON]: La unidad se vuelve a conectar automáticamente cuando el último dispositivo Bluetooth conectado esté dentro del rango de conexión. ; [OFF]: Se cancela. [AUTO PAIRING] [ON]: La unidad se empareja automáticamente con el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch) cuando se conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función podrá no estar disponible, dependiendo del sistema operativo del dispositivo conectado. ; [OFF]: Se cancela. [INITIALIZE] [YES]: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento almacenado, directorio telefónico y etc.). ; [NO]: Se cancela. Modo de prueba Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad.

  • Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth emparejado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE PIN 0000” en la pantalla. 2 Busque y seleccione el nombre de su receptor (“DPX794BH”/“DPX594BT”/ “DPX560BT”/“DPX524BT”/“DPX504BT”/“DPX304MBT”) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla. Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING: Estado de emparejamiento HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidad con el Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile) Para cancelar el modo de prueba, pulse y mantenga pulsado B SRC para apagar la unidad. Bluetooth® Llame a un número registrado

Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. Aparece “NO MEMORY” si no hay ningún contacto guardado. Ajustes del modo Bluetooth

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Predeterminado: [XX] [BT MODE] [PHONE SELECT] Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. Al conectarse, aparece “ ” delante del nombre del dispositivo. Aparece “ ” delante del actual dispositivo de audio para reproducción.

  • Solo se puede conectar un máximo de dos teléfonos con Bluetooth y un dispositivo de audio con Bluetooth a la vez. [AUDIO SELECT] [DEVICE DELETE]

Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, pulse la rueda.

Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y, a continuación, pulse la rueda.

(0000) Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).

Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.

para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN.

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Bluetooth — Audio Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos. Escuche desde el reproductor de audio a través de Bluetooth

Pulse B SRC repetidamente (o pulse SRC en el mando a distancia) para seleccionar BT AUDIO.

  • Para : Si pulsa se accede directamente a BT AUDIO. 2 Para iniciar la reproducción, utilice el reproductor de audio a través de Bluetooth. Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Pulse 6 IW. Pulse ENT IW. Seleccione un grupo o carpeta Pulse 1 / 2 . Pulse #FM+/ AM–. Omisión hacia atrás/ omisión hacia delante Pulse S / T. Pulse S / T (+). Retroceder/avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse y mantenga pulsado S / T (+). Bluetooth® Para En la placa frontal Repetir reproducción Pulse 4 repetidamente. [ALLREPEAT]

[REPEATOFF] Reproducción aleatoria Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar [ALL RANDOM]

Pulse 3 para seleccionar [RANDOMOFF]. Seleccionar un archivo de una carpeta/lista Consulte el apartado “Seleccione el archivo que desea reproducir” que aparece en la página 13. Cambiar entre los dispositivos de audio Bluetooth conectados Pulse 5. (Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo.)

  • Dependiendo del dispositivo conectado, algunos dispositivos podrían no admitir esta función. Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado. Escuchar el iPod/iPhone a través de Bluetooth Puede escuchar las canciones en el iPod/iPhone a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. Pulse B SRC repetidamente para seleccionar iPodBT.
  • Puede operar el iPod/iPhone de la misma forma en que lo hace cuando el iPod/ iPhone está conectado a través del terminal de entrada USB. (Página11)
  • Si conecta un iPod/iPhone al terminal de entrada USB mientras escucha una fuente iPodBT, la fuente cambiará automáticamente a iPod FRONT/iPODREAR/ iPodUSB. Pulse B SRC para seleccionar la fuente iPodBT si el dispositivo aún sigue conectado a través de Bluetooth. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 27JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 27 11/9/2019 9:16:37 AM11/9/2019 9:16:37 AM28 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) AMAZON ALEXA (para / / / / ) Alexa es un servicio de voz basado en la nube desarrollado por Amazon. Puede pedirle a Alexa que reproduzca música, obtenga informes meteorológicos, información sobre el tráfico, controle dispositivos domésticos inteligentes, haga compras en Amazon, realice búsquedas en Internet, crea recordatorios y más. Preparativos:
  • Cree una cuenta en <www.amazon.com>.
  • Instale la última versión de la aplicación móvil Alexa en su dispositivo (iPhone/ iPod touch o dispositivo Android) y, a continuación, inicie sesión en la aplicación.
  • Asegúrese de habilitar la conexión a Internet en su smartphone. Cómo configurar por primera vez Para el dispositivo Android 1 Empareje su dispositivo con esta unidad a través de Bluetooth. (Página 22) 2 Inicie la aplicación móvil de Alexa en su dispositivo. 3 Empareje esta unidad con la aplicación móvil Alexa. Realice Opción A u Opción B. Para iPhone/iPod touch 1 Empareje su dispositivo con esta unidad a través de Bluetooth. (Página 22) 2 Inicie la aplicación móvil de Alexa en su dispositivo. 3 Pulse en la unidad para ingresar a la fuente ALEXA.
  • También puede pulsar B SRC repetidas veces para seleccionar la fuente iPod BT. 4 Empareje esta unidad con la aplicación móvil Alexa. Realice Opción A u Opción B. Opción A: Vínculo directo Acceda a la siguiente URL o escanee el código QR con su smartphone: https://www.kenwood.com/car/alexa Opción B: Emparejamiento manual 1 Inicie la aplicación móvil Alexa y pase a la pestaña “Devices (Dispositivos)”. 2 Toque el icono “ + ” en la esquina derecha superior. 3 Toque “Add Device (Añadir dispositivo)”. 4 Toque “Automotive Accessory (Accesorio automotriz)” o “Headphones (Auriculares)” en la lista de tipos de dispositivos. 5 Toque el nombre de su receptor (“DPX794BH”/“DPX594BT”/“DPX560BT”/ “DPX504BT”/“DPX304MBT”) y siga las instrucciones. Una vez completado el proceso de configuración, la aplicación móvil de Alexa establecerá una conexión con esta unidad.
  • La conexión de Alexa se puede desconectar si: – Se desconecta el perfil A2DP – El Bluetooth está desconectado – Se apaga esta unidad – Cualquier otra condición según el dispositivo conectado. Para volver a establecer la conexión de Alexa, vuelva a conectar el perfil A2DP.
  • La conexión de Alexa no se podrá volver a establecer si usted: – Vuelve a instalar la aplicación móvil de Alexa – Elimina el dispositivo emparejado y vuelve a realizar el emparejamiento (para dispositivo Android) Para volver a establecer la conexión de Alexa, vuelva a realizar el proceso de configuración.
  • La conexión de Alexa se puede comprobar desde la aplicación móvil de Alexa. Si el nombre de esta unidad aparece en la pantalla “ALL DEVICES”, no será necesario volver a realizar el proceso de configuración. Operaciones básicas Una vez establecida la conexión de Alexa... JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 28JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 28 10/8/2019 2:58:25 PM10/8/2019 2:58:25 PMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 1 Pulse en la unidad para hablar con Alexa. En la pantalla se muestra: “ALEXA” “LISTENING...”. 2 Comuníquese con Alexa a través del micrófono conectado. (Página22) “THINKING...” aparece cuando Alexa está procesando su entrada de voz. “SPEAKING...” aparece cuando Alexa está respondiendo a su entrada de voz. “ALEXA” o la información en pantalla, tal como el tiempo de reproducción, el título de la canción, etc., aparece mientras Alexa está en estado de inactividad.

  • Para volver a la fuente anterior a ALEXA, pulse B SRC (o pulse SRC en el mando a distancia).
  • Para cancelar el estado de audición actual, pulse
  • Para cancelar los estados “thinking/speaking” (pensando/hablando) actuales y volver al estado de audición, pulse
  • Solo es posible una conexión Alexa a la vez.
  • “DISCONNECTED” aparece cuando la unidad se desconecta de la aplicación móvil de Alexa o cuando se desconecta la conexión Bluetooth. Comience a escuchar Cuando Alexa está en estado de inactividad... 1 Para activar Alexa, pulse en la unidad. En la pantalla se muestra: “LISTENING...”. 2 Comuníquese con Alexa a través del micrófono conectado. (Página22) 3 Puede realizar las siguientes operaciones durante la reproducción de música de la fuente ALEXA: Para En la placa frontal En el mando a distancia Reproducción/pausa Pulse 6 IW. Pulse ENT IW. Omisión hacia atrás/omisión hacia delante Pulse S / T. Pulse S / T (+). Durante la reproducción de música, pulse para pausar la música y activar Alexa. Ahora ya puede comunicarse con Alexa. AMAZON ALEXA Ajustes de audio 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . (o usando el mando a distancia) 1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIOCONTROL]

2 PulseJ / K para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse ENT IW. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

  • Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de [EASYEQ]. [62.5HZ] [LEVEL] [LEVEL –9] a [LEVEL+9] ([LEVEL0]): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) [BASS EXTEND] [ON]: Activa la ampliación de graves. ; [OFF]: Se cancela. [100HZ]/[160HZ]/ [250HZ]/[400HZ]/ [630HZ]/[1KHZ]/ [1.6KHZ]/[2.5KHZ]/ [4KHZ]/[6.3KHZ]/ [10KHZ]/[16KHZ] [LEVEL –9] a [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) [Q FACTOR] [1.35]/[1.50]/[2.00]: Ajusta el factor de calidad. [PRESET EQ] [NATURAL]/[ROCK]/[POPS]/[EASY]/[TOP40]/[JAZZ]/[POWERFUL]/ [USER]: Selecciona un ecualizador preajustado adecuado para el género musical. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes realizados en [EASY EQ] o [MANUAL EQ].) [BASS BOOST] [LEVEL1] a [LEVEL5]: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; [OFF]: Se cancela. [LOUDNESS] [LEVEL1]/[LEVEL2]: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas o bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; [OFF]: Se cancela. [SUBWOOFER SET] [ON]: Activa la salida del subwoofer. ; [OFF]: Se cancela. [FADER] [R15] a [F15] ([0]): Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. [BALANCE] [L15] a [R15] ([0]): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. [VOLUME OFFSET] [–15] a [+6] ([0]): Preajusta el nivel de volumen inicial de cada fuente comparándolo con el nivel de volumen de FM. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) [SOUND EFFECT] [SOUNDRECNSTR] (Reconstrucción del sonido) (No aplicable para la fuente RADIO, para la fuente AUX ni para la fuente SIRIUS XM.) [ON]: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; [OFF]: Se cancela. [SPACE ENHANCE] (No aplicable para la fuente RADIO.) [SMALL]/[MEDIUM]/[LARGE]: Aumenta virtualmente el espacio acústico. ; [OFF]: Se cancela. [SND REALIZER] [LEVEL1]/[LEVEL2]/[LEVEL3]: Hace que el sonido sea virtualmente más realista. ; [OFF]: Se cancela. [STAGE EQ] [LOW]/[MIDDLE]/[HIGH]: Realiza el ajuste virtual de la posición de escucha del sonido emitido por los altavoces. ; [OFF]: Se cancela. [DRIVE EQ] [ON]: Refuerza la frecuencia para reducir el ruido proveniente del exterior del vehículo o el rido producido por los neumáticos. ; [OFF]: Se cancela. [SPEAKER SIZE] Los ajustes de frecuencia y pendiente se definen automáticamente para el crossover del altavoz seleccionado. [FRONT] [SIZE] [3.5”]/[4”]/[4.75”]/[5”]/[6.5”]/[6.75”]/[7”]/ [4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10]: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. [TWEETER] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]: Selecciona, dependiendo del rango de tamaño del tweeter conectado, el rendimiento óptimo. ; [NONE]: No conectado. [REAR] [3.5”]/[4”]/[4.75”]/[5”]/[6.5”]/[6.75”]/[7”]/[4×6]/[5×7]/ [6×8]/[6×9]/[7×10]: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. ; [NONE]: No conectado. [SUBWOOFER] [6.5”]/[8”]/[10”]/[12”]/[15” OVER]: Selecciona, dependiendo del tamaño del altavoz conectado, el rendimiento óptimo. ; [NONE]: No conectado. Ajustes de audio JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 30JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 30 4/9/2019 10:26:43 AM4/9/2019 10:26:43 AMESPAÑOL

[30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]: Ajusta la frecuencia de cruce del subwoofer (filtro de paso bajo). ; [THROUGH]: Todas las señales se envían al subwoofer. [SW LPF SLOPE] [–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB]: Ajusta la pendiente de cruce. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [SW LPF FRQ].) [SW LPF PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. [SW LPF GAIN] [–8] a [0]: Ajusta el volumen de salida del subwoofer. [DTA SETTINGS] Para los ajustes, consulte “Ajustes de la alineación del tiempo digital” en la página 32. [CAR SETTINGS]

  • El siguiente elemento solo se puede seleccionar si [SUBWOOFER SET] está ajustado a [ON] (página 30):
  • El siguiente elemento solo se puede seleccionar si se seleccionó un ajuste distinto de [NONE] para [TWEETER]

[X ‘ OVER] JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 31JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 31 4/9/2019 10:26:43 AM4/9/2019 10:26:43 AM32 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Ajustes de audio Ajustes de la alineación del tiempo digital La Alineación de Tiempo Digital ajusta el tiempo de retardo de la salida de los altavoces creando un entorno más adecuado para su vehículo.

  • Para obtener más información, consulte “Cómo determinar automáticamente el tiempo de retraso” a continuación. [DTA SETTINGS] [POSITION] Selecciona su posición de escucha (punto de referencia). [ALL]: Sin compensación ; [FRONT RIGHT]: Asiento delantero derecho ; [FRONT LEFT]: Asiento delantero izquierdo ; [FRONT ALL]: Asientos delanteros [DISTANCE] [0FT] a [20.01FT]: Ajusta con precisión la distancia a compensar. (Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.) [GAIN] [–8DB] a [0DB]: Ajusta con precisión el volumen de salida del altavoz seleccionado. (Antes de hacer un ajuste, seleccione el altavoz que desee ajustar.) [DTA RESET] [YES]: Restablece los ajustes ([DISTANCE] y [GAIN]) de la posición seleccionada en [POSITION] a sus valores predeterminados. ; [NO]: Se cancela. [CAR SETTINGS] Identifica su tipo de automóvil y la ubicación del altavoz trasero para realizar el ajuste de [DTA SETTINGS]. [CAR TYPE] [COMPACT]/[FULL SIZE CAR]/[WAGON]/[MINIVAN]/[SUV]/ [MINIVAN(LONG)]: Selecciona el tipo de vehículo. ; [OFF]: Sin compensación. [R-SP LOCATION] Selecciona la ubicación de los altavoces traseros en su vehículo para calcular la distancia mayor desde la posición de escucha seleccionada (punto de referencia).

[SUBWOOFER] – Solo se puede seleccionar [REAR LEFT]

  • Solo se puede seleccionar [R-SP LOCATION]

Cómo determinar automáticamente el tiempo de retraso Si especifica la distancia a cada altavoz desde la posición de escucha actualmente establecida, el tiempo de retraso se calcula automáticamente.

Configure [POSITION] y determine la posición de escucha como punto de referencia (el punto de referencia para [FRONT ALL] estará en el centro entre la derecha e izquierda de los asientos delanteros).

Mida las distancias desde el punto de referencia hacia los altavoces.

Calcule la distancia entre el altavoz más alejado (subwoofer en la ilustración) y otros altavoces.

Ajuste la [DISTANCE] calculada en el paso 3 para cada uno de los altavoces.

Ajuste [GAIN] para cada uno de los altavoces. Ejemplo: Cuando se seleccionó [FRONT ALL] como la posición de escucha. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 32JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 32 4/9/2019 10:26:43 AM4/9/2019 10:26:43 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Ajustes de visualización Identificación de zonas para los ajustes de color y de brillo Ajuste del dimmer Pulse y mantenga pulsado DISP (DIM) para activar o desactivar el dimmer.

  • Una vez que pulse y mantenga pulsado este botón, se sobrescribirá el ajuste [DIMMER]

Cambie los ajustes de visualización

Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)

Seleccione un color preajustado para la zona seleccionada. (Página 34) Predeterminado: [VARIABLE SCAN] Para crear su propio color, seleccione [CUSTOM R/G/B]. El color creado se guardará en [CUSTOM R/G/B].

Pulse la rueda de volumen para introducir el ajuste detallado de color.

para seleccionar el color ([R]/[G]/[B]) que desea ajustar.

Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel ([0] a [9]) y, a continuación, pulse la rueda. [DIMMER] Oscurece la iluminación. [ON]: El dimmer está activado. [OFF]: El dimmer está desactivado. [DIMMER TIME]: Fije la hora para activar y desactivar el dimmer.

Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de activación [ON] y, a continuación, pulse la rueda.

Gire la rueda de volumen para ajustar el tiempo de desactivación [OFF] y, a continuación, pulse la rueda. Predeterminado:

[ON]: [PM6:00] ; [OFF]: [AM6:00]

[BRIGHTNESS] Ajuste separadamente el brillo para uso diurno y nocturno.

Selecciona una zona. (Véase la ilustración de la columna izquierda.)

[LEVEL00] a [LEVEL31]: Ajusta el nivel de brillo. [TEXT SCROLL] [ONCE]: Desplaza una vez la información en pantalla. ; [AUTO]: El desplazamiento se repite a intervalos de 5 segundos. ; [OFF]: Se cancela. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 33JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 33 11/9/2019 9:17:03 AM11/9/2019 9:17:03 AM34 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Ajustes de visualización Aprendizaje del mando a distancia del volante de dirección (para ) La unidad se puede controlar mediante las teclas del mando a distancia del volante de dirección de su vehículo. Después de la conexión, puede configurar las teclas de control según sus preferencias.

  • Esta configuración también se puede realizar si su vehículo está equipado con el mando a distancia eléctrico del volante de dirección.
  • Si el mando a distancia del volante de dirección de su vehículo no es compatible, podría suceder que no se pueda completar la configuración y que aparezca un mensaje de error. (Página 43) Realice la conexión Cable del mando a distancia del volante de dirección (suministrado) Terminal de entrada para el aprendizaje del mando a distancia del volante de dirección Panel trasero Verde brillante/rojo Púrpura/rojo Gris/rojo Conecte al mazo de cables del volante de dirección de su vehículo. Para obtener detalles, póngase en contacto con el distribuidor KENWOOD. Configure las teclas de control

Pulse B SRC repetidamente para ingresar a STANDBY. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar

y, a continuación, pulse la rueda. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SET KEY] y, a continuación, pulse la rueda. Aparece una lista de 16 teclas asignables.

[K## NONE] : No hay ninguna función asignada. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar, en la lista de teclas, la tecla a la cual desea asignar la función, y luego pulse la rueda. Aparece “PRESS KEY TO ASSIGN K##”. [CLOCK] [CLOCK DISPLAY] [ON]: La hora del reloj siempre se visualiza en la pantalla cuando la unidad está apagada. ; [OFF]: Se cancela. [DEMO MODE] [ON]: La demostración en pantalla se activa automáticamente tras un período de inactividad de aproximadamente 15 segundos. ; [OFF]: Se desactiva. Color preajustado: [INITIAL COLOR]

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) 7 En el mando a distancia del volante de dirección, pulse y mantenga pulsadas las teclas de control a las cuales desea asignar una función. Aparecerá una lista de funciones de teclas en la pantalla. [NONE] (predeterminado)/ [ATT]

[ENTER] 8 Gire la rueda de volumen para seleccionar la función que desea asignar y luego pulse la rueda. La función de tecla que ha seleccionado será asignada a la tecla del mando a distancia del volante de dirección seleccionada por usted en el paso 7. Se vuelva a la pantalla de lista de teclas del paso 5.

[K## (Function)] : Cuando se ha asignado una determinada función a una tecla. 9 Para realizar la asignación para otras teclas de control, repita los pasos 6 a

10 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver a asignar las teclas de control

Pulse B SRC repetidamente para ingresar a STANDBY. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]

3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar

y, a continuación, pulse la rueda. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [RESET KEY] y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] y, a continuación, pulse la rueda. Se restablecerán todas las teclas de control. Si selecciona [NO] se cancelará la operación. Al ajustar [FACTORY RESET]

[YES] (página 7), también se restablecerá el mando a distancia del volante de dirección. Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse

Esta sección es para los instaladores profesionales. Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. ADVERTENCIA

  • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa.
  • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje.
  • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
  • Para evitar cortocircuitos: – Utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. – Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. – Para proteger los cables, asegúrelos con abrazaderas de cables y con una cinta de vinilo, enrolle los cables que entran en contacto con partes metálicas. PRECAUCIÓN
  • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
  • No conecte los cables de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo.
  • Monte la unidad a un ángulo de menos de 30°.
  • Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
  • Mantenga todos los cables alejados de las partes metálicas disipadoras de calor.
  • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
  • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Instalación/Conexión Aprendizaje del mando a distancia del volante de dirección (para ) JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 35JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 35 4/9/2019 10:26:43 AM4/9/2019 10:26:43 AM36 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Lista de piezas para la instalación (Piezas suministradas para / / ) (A) Manguito de montaje ( ×1 ) (B) Placa embellecedora ( ×1 ) (C) Placa embellecedora (solo para coches Toyota) ( ×1 ) (D) Herramienta de extracción ( ×2 ) (Piezas suministradas para todos los modelos) (E) Tornillos de cabeza esférica ( ×6 )

(G) Mazo de conductores ( ×1 ) Instalación/Conexión Procedimiento básico

Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal de la batería del automóvil. 2 Conecte los cables correctamente. Consulte “Conexión del cableado” en la página38. 3 Instale la unidad en su automóvil. Consulte lo siguiente “Instalación de la unidad (montaje en el tablero)”. 4 Conecte el terminal de la batería del automóvil. 5 Pulse B SRC para encender la unidad. 6 Reinicialice la unidad. (Página4) Instalación de la unidad (montaje en el tablero) (Para / / ) Prepare el cableado necesario. (Página 38) Salpicadero del automóvil Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 36JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 36 11/9/2019 9:17:12 AM11/9/2019 9:17:12 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Instalación/Conexión Desmontaje de la unidad (Para / / ) 1 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala. 2 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra en la ilustración. Instalación de la unidad (sin manguito de montaje) Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (suministrado).

  • Para / / : Antes de la instalación, retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora. Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad. Instalación en los coches Toyota (Para / / ) Instálelo sobre los soportes para coche utilizando tornillos (E) o (F) (suministrado). Utilice los orificios de montaje ( ) o ( ) que se ajustan a los soportes para coche. A continuación, instale la placa embellecedora suministrada (C). Prepare el cableado necesario. (Página 38) Salpicadero del automóvil Soporte para coche*

/ )(Para ) JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 37JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 37 11/9/2019 9:17:21 AM11/9/2019 9:17:21 AM38 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Conexión del cableado Marrón (Silenciar cable del control) Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Negro (Cable de conexión a masa) Amarillo (Cable de la batería) Rojo (Cable de encendido) Púrpura/negro Púrpura Verde/negro Gris/negro Blanco/negro Blanco Gris Verde Caja de fusibles del vehículo Interruptor de encendido Al altavoz delantero (izquierdo) Al altavoz trasero (izquierdo) Al altavoz delantero (derecho) Al altavoz trasero (derecho) Caja de fusibles del vehículo Azul/blanco (Cable de control de potencia/ Cable de control de la antena) (12 V 350 mA) Fusible (10 A) Terminal de la antena IMPORTANTE Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. Instalación/Conexión Batería Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 38JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 38 4/9/2019 10:26:44 AM4/9/2019 10:26:44 AMESPAÑOL

Para : Aprendizaje del mando a distancia del volante de dirección (Página 34)

Puerto de expansión (12 V 500 mA): Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado) (Página 17)

Jack de entrada de micrófono (Página 22)

Terminales de salida REAR: Salida posterior FRONT: Salida frontal SW: Salida del subwoofer

  • Cuando conecte un amplificador externo a los terminales de salida de esta unidad, conecte firmemente el cable a tierra del amplificador al chasis del vehículo para evitar daños a la unidad. (Para ) No. Pieza

Puerto de expansión (12 V 500 mA): Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado) (Página 17)

Terminales de salida REAR: Salida posterior FRONT: Salida frontal SW: Salida del subwoofer

  • Cuando conecte un amplificador externo a los terminales de salida de esta unidad, conecte firmemente el cable a tierra del amplificador al chasis del vehículo para evitar daños a la unidad.

Terminal de entrada de micrófono (Página 22) JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 39JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 39 4/9/2019 10:26:44 AM4/9/2019 10:26:44 AM40 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Referencias Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Cómo manipular los discos

  • No toque la superficie de grabación del disco.
  • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
  • No utilice accesorios para el disco.
  • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
  • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
  • Cuando extraiga un disco de esta unidad, hágalo en sentido horizontal.
  • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. Más información Para: – Últimas actualizaciones de firmware y lista de los últimos elementos compatibles – Aplicación original KENWOOD – Cualquier otra información más reciente Visite <www.kenwood.com/cs/ce/>. General
  • Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
  • Para obtener información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse, visite <www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/>. Archivos reproducibles
  • Archivos de audio que pueden reproducirse: Para discos: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac) Para el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.aac), AAC (.m4a), WAV (.wav), FLAC (.flac)
  • Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
  • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo
  • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivos. El archivo AAC (.m4a) contenido en un CD codificado por iTunes no puede reproducirse en esta unidad. Discos no reproducibles
  • Discos que no son redondos.
  • Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
  • Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
  • CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. Acerca de los dispositivos USB
  • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB.
  • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal.
  • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1,5 A. Acerca del iPod/iPhone
  • Made for – iPod touch (6th generation) – iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR (iOS 12.1 o posterior)
  • No se puede navegar a través de archivos de video en el menú “Videos” en [MODE OFF].
  • El orden de canciones mostrado en el menú de selección de esta unidad puede diferir del que se encuentra en el iPod/iPhone.
  • El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod.
  • Según la versión del sistema operativo del iPod/iPhone, algunas funciones podrían no estar disponibles en esta unidad. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 40JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 40 4/9/2019 10:26:45 AM4/9/2019 10:26:45 AMESPAÑOL
  • Pandora está disponible sólo en algunos países. Para obtener más información, visite <www.pandora.com/legal>.
  • Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
  • Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad.
  • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con <pandora-support@pandora.com>. Acerca de Spotify
  • La aplicación Spotify es compatible con: – iPhone 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XS, XS MAX, XR (iOS 12.1 o posterior) – iPod touch (6th generation) – Android OS 4.0.3 o superior
  • Debido a que Spotify es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
  • Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad.
  • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con <www.spotify.com>. Acerca de AMAZON ALEXA
  • Junto a las emisoras principales tradicionales existen canales FM locales adicionales. Estos canales HD2/HD3 ofrecen música original nueva, así como cortes profundos en el género tradicional.
  • Sonido digital de calidad CD. La tecnología HD Radio permite que las emisoras de radio locales puedan emitir señales digitales claras. La banda AM suena como la FM actual, y la FM suena como un CD.
  • La Información de Programa proporciona el nombre de la canción, nombre del artista, ID de la emisora y otros datos pertinentes para enriquecer su experiencia auditiva.
  • La alerta de emergencia proporciona al público mensajes de importancia vital para salvar vidas durante situaciones de emergencia. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 41JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 41 4/9/2019 10:26:45 AM4/9/2019 10:26:45 AM42 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Referencias Cambiar la información en pantalla Cada vez que pulsa DISP, la información en pantalla cambia.
  • Si la información no está disponible o no está registrada, aparecerá “NO TEXT”, “NO INFO”, u otra información (por ej., nombre de la emisora) o la pantalla quedará en blanco. Visualización principal Pantalla suplementaria Hora del reloj Nombre de la fuente Información en pantalla: Visualización principal (suplementaria) STANDBY Nombre de la fuente (Fecha) Se apaga la pantalla* vuelta al comienzo HD RADIO (Para

Para emisoras digitales solamente: Nombre de la emisora/Tipo de programa (Fecha) Título de la canción (Artista) Título de la canción (Título del álbum) Título de la canción (Fecha) Frecuencia (Fecha) vuelta al comienzo Solo para emisoras del FM Radio Broadcast Data System: Nombre de la emisora/Tipo de programa (Fecha) Radio texto+ título de la canción (Radio texto+ artista) Radio texto+ título de la canción (Título del álbum) Radio texto+ título (Fecha) Frecuencia (Fecha) vuelta al comienzo RADIO (Para

Frecuencia (Fecha) Se apaga la pantalla* vuelta al comienzo Solo para emisoras de FM Radio Broadcast Data System/FM Radio Data System: Nombre de la emisora/Tipo de programa (Fecha) Radio texto (Fecha) Radio texto+ (Radio texto+) Título de la canción (Artista) Título de la canción (Fecha) Frecuencia (Fecha) Se apaga la pantalla* vuelta al comienzo Nombre de la fuente Información en pantalla: Visualización principal (suplementaria) CD / USB FRONT/ USB REAR/ USB Para CD-DA: Título de la pista (Artista) Título de la pista (Título del disco) Título de la pista (Fecha) Tiempo de reproducción (Fecha) Se apaga la pantalla* vuelta al comienzo Para archivos MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC: Título de la canción (Artista) Título de la canción (Título del álbum) Título de la canción (Fecha) Nombre del archivo (Nombre de la carpeta) Nombre del archivo (Fecha) Tiempo de reproducción (Fecha) Se apaga la pantalla* vuelta al comienzo iPod FRONT/ iPod REAR/ iPod USB/iPod BT Cuando se selecciona [MODE OFF] (página 12): Título de la canción (Artista) Título de la canción (Título del álbum) Título de la canción (Fecha) Tiempo de reproducción (Fecha) Se apaga la pantalla* vuelta al comienzo PANDORA FRONT/ PANDORA REAR/ PANDORA/ PANDORA BT Nombre de la emisora (Fecha) Compartida/Radio (Fecha) Título de la canción (Artista) Título de la canción (Título del álbum) Título de la canción (Fecha) Tiempo de reproducción (Fecha) vuelta al comienzo SPOTIFY FRONT/ SPOTIFY REAR/ SPOTIFY/ SPOTIFY BT Título del contexto (Fecha) Título de la canción (Artista) Título de la canción (Título del álbum) Título de la canción (Fecha) Tiempo de reproducción (Fecha) Se apaga la pantalla* vuelta al comienzo SIRIUS XM Número de canal (Estado) Nombre del canal (Estado) Artista (Estado) Título de la canción (Estado) Información del contenido (Estado) Nombre de la categoría (Estado) Fecha (Estado) vuelta al comienzo BT AUDIO/ ALEXA Título de la canción (Artista) Título de la canción (Título del álbum) Título de la canción (Fecha) Tiempo de reproducción (Fecha) Se apaga la pantalla* vuelta al comienzo AUX Nombre de la fuente (Fecha) Se apaga la pantalla* vuelta al comienzo

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Síntoma Solución General El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.

  • Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. La fuente no se puede seleccionar. Verifique el ajuste [SOURCESELECT]. (Página 6) El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (Página 4) No se visualizan los caracteres correctos.
  • Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos.
  • Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado en (página 7), algunos caracteres podrían no visualizarse correctamente. (Para

“ERROR”/”FAILED” Su mando a distancia para volante de dirección no es compatible, el aprendizaje no se podrá completar. Para mayor información, consulte con su concesionario car audio. Sintonizador HD Radio™/Radio

  • Recepción de radio deficiente.
  • Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Conecte firmemente la antena. CD/USB/iPod El disco no puede ser expulsado. Pulse y mantenga pulsado para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad (página 4). Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. Aparece “PLEASE EJECT”. Reinicialice la unidad (página 4). Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Localización y solución de problemas Síntoma Solución CD/USB/iPod El orden de reproducción no es el que se esperaba. El orden de reproducción se determina por el orden en que se grabaron los archivos (discos) o por el nombre del archivo (USB). El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende del proceso de grabación anterior (disco/USB). El mensaje “READING” sigue destellando.
  • No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
  • Vuelva a cargar el disco o vuelva a conectar el dispositivo (USB/iPod/iPhone). Aparece “UNSUPPORTED DEVICE”.
  • Verifique si el dispositivo USB conectado es compatible con esta unidad y asegúrese de que los sistemas de archivos estén en formatos compatibles. (Página 40)
  • Vuelva a conectar el dispositivo USB. Aparece “UNRESPONSIVE DEVICE”. Asegúrese de que no exista ningún fallo de funcionamiento en el dispositivo USB y vuelva a conectarlo. Aparece “USB HUB IS NOT SUPPORTED”. No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB a esta unidad.
  • La fuente no cambia a “USB” cuando se conecta un dispositivo USB mientras escucha cualquier otra fuente.
  • Aparece “USB ERROR”. El puerto USB está emitiendo más potencia que el límite de diseño. Apague la alimentación y desconecte el dispositivo USB. A continuación, encienda la alimentación y vuelva a conectar el dispositivo USB. Si con lo anterior no se soluciona el problema, apague la alimentación o vuélvala a encender (o reinicialice la unidad) antes de reemplazarlo por otro dispositivo USB. El iPod/iPhone no se enciende o no funciona.
  • Verifique la conexión entre esta unidad y el iPod/iPhone.
  • Desconecte y realice el reinicio forzado del iPod/iPhone. “LOADING” aparece al acceder al modo búsqueda presionando

Esta unidad está preparando todavía la lista de música del iPod/iPhone. Puede que tarde un poco, inténtelo de nuevo más tarde. “NO DISC” Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. “TOC ERROR” Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 43JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 43 4/9/2019 10:26:47 AM4/9/2019 10:26:47 AM44 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Síntoma Solución CD/USB/iPod “NA FILE” Asegúrese de que el medio (disco/USB) contenga archivos de audio compatibles. (Página 40) “COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias (disco/ USB). “NO DEVICE” Conecte un dispositivo (USB/iPod/iPhone) y cambie de nuevo a la fuente USB/iPod FRONT/iPod REAR/iPod USB. “NO MUSIC” Conecte un dispositivo (USB/iPod/iPhone) que contenga archivos de audio reproducibles. “iPod ERROR” • Vuelva a conectar el iPod.

  • Reinicialice el iPod. “MEMORY FULL” Ha alcanzado el limite máximo de almacenamiento en su iPod/iPhone. Pandora “ADD ERROR” Fracasó la creación de la nueva emisora. “CHECK DEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. “NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. “NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras. “STATION LIMIT” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. “UPGRADE APP” Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo. “CONNECT ERROR” La comunicación es inestable. “RATING ERROR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado debido a conectividad a red insuficiente. “THUMBS N/A” El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido. “LICENSE ERROR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible. Síntoma Solución Spotify “DISCONNECTED” El USB está desconectado de la unidad cabezal. Por favor asegúrese de que el dispositivo esté correctamente conectado a través de USB. “CONNECTING” • Conectado a través del terminal de entrada USB: El dispositivo está conectado a la unidad cabezal. Por favor espere.
  • Conectado a través de Bluetooth: El Bluetooth está desconectado. Por favor compruebe la conexión Bluetooth y asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad estén emparejados y conectados. “CHECK APP” La aplicación Spotify no está conectada correctamente, o el usuario no ha iniciado sesión. Finalice la aplicación Spotify y vuélvala a iniciar. A continuación, inicie sesión en su cuenta de Spotify. Radio SiriusXM® “CH LOCKED LOCK CODE?” El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto. (Página 19) “CHAN UNSUB” Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para suscribirse, llame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-9677, en Canadá. (Página 17) “CH UNAVAIL” Se ha seleccionado un canal que no está disponible. Si desea más información acerca de la línea de canales SiriusXM, visite <www.siriusxm.com>. “CHECK ANTENNA” Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias. “CHECK TUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad. “NO SIGNAL” Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. “SUBSCRIPTION UPDATED –

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Localización y solución de problemas Síntoma Solución Radio SiriusXM® “CODE ERROR” Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. (Página 19) “NO CONTENT” No existe suficiente contenido para iniciar TuneScan. “SCAN CANCEL” TuneScan ha sido cancelado. Bluetooth® No se detecta ningún dispositivo Bluetooth.

  • Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
  • Reinicialice la unidad. (Página 4) No es posible el emparejamiento de Bluetooth.
  • Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth.
  • Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. (Página 22) Se escucha ruido o eco durante una conversación telefónica.
  • Ajuste la posición del micrófono. (Página 22)
  • Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. (Página 24) La calidad del sonido del teléfono es baja.
  • Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
  • Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. El método de llamada de voz no funciona.
  • Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio.
  • Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre.
  • Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth.
  • Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth.
  • Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.
  • Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. Síntoma Solución Bluetooth® No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado.
  • Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.)
  • Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. “NOT SUPPORT” El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz ni con la de transferencia de la guía telefónica. “NO ENTRY”/“NO PAIR” No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. “ERROR” Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. “NO INFO”/“NO DATA” El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto.

“BT ERROR” Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. “SWITCHING NG” Los teléfonos conectados no son compatibles con la función cambio de teléfono. La conexión Bluetooth entre el dispositivo Bluetooth y la unidad es inestable. Elimine de la unidad el dispositivo Bluetooth registrado no utilizado. (Página 26) JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 45JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 45 4/9/2019 10:26:47 AM4/9/2019 10:26:47 AM46 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Especificaciones Sintonizador

FM Gama de frecuencias 87,9 MHz — 107,9 MHz (pasos de 200 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30 dB) 7,2 dBf (0,63 V/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 15,2 dBf (1,58 V/75 Ω) Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido (MONO) 68 dB Separación estéreo (1 kHz) 40 dB Digital

Gama de frecuencias 87,9 MHz — 107,9 MHz (pasos de 200 kHz) Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Relación señal a ruido (STEREO) 75 dB AM Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (pasos de 10 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 29 dBµ (28,2 µV) Digital

Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (pasos de 10 kHz) Respuesta de frecuencia (±3 dB) 40 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido (STEREO) 70 dB Localización y solución de problemas Síntoma Solución AMAZON ALEXA Alexa no responde a las entradas de voz. La nube de Amazon no pudo analizar la entrada de voz. Respuesta incorrecta de Alexa. Alexa no me entiende o no capta toda mi petición o frase. Por favor intente de nuevo. (Página 28) “DISCONNECTED” Asegúrese de conectar su smartphone a la unidad a través de Bluetooth. (Página 22) No se puede conectar o volver a conectar a la aplicación móvil de Alexa.

  • Asegúrese de que el dispositivo de audio esté conectado a través de Bluetooth. Seleccione el dispositivo de audio desde [AUDIO SELECT] en [BT MODE]. (Página 26)
  • Repita el proceso One-Time Setup. Consulte “Cómo configurar por primera vez” en la página 28.
  • Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente.

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Especificaciones Reproductor de CD (excepto para ) Diodo láser GaAIAs Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 % Relación señal a ruido (1 kHz)

92 dB Separación de canales

90 dB MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac”

Sintonizador FM Gama de frecuencias

87,5 MHz — 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 30 dB) 8,2 dBf (0,71 V/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 17,2 dBf (2,0 V/75 Ω) Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Relación señal a ruido (MONO) 64 dB Separación estéreo (1 kHz) 40 dB AM Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (pasos de 10 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 29 dBµ (28,2 µV) JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 47JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 47 4/9/2019 10:26:47 AM4/9/2019 10:26:47 AM48 ESPAÑOL Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) Audio Potencia de salida máxima 50 W × 4 Potencia en todo el ancho de banda (a menos del 1 % THD) 22 W × 4 Impedancia del altavoz 4 Ω — 8 Ω Acción tonal Banda 1: 62,5 Hz ±9 dB Banda 2: 100 Hz ±9 dB Banda 3: 160 Hz ±9 dB Banda 4: 250 Hz ±9 dB Banda 5: 400 Hz ±9 dB Banda 6: 630 Hz ±9 dB Banda 7: 1 kHz ±9 dB Banda 8: 1,6 kHz ±9 dB Banda 9: 2,5 kHz ±9 dB Banda 10: 4 kHz ±9 dB Banda 11: 6,3 kHz ±9 dB Banda 12: 10 kHz ±9 dB Banda 13: 16 kHz ±9 dB Nivel de salida de preamplificador/carga

2 500 mV/10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω Especificaciones USB Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad) Sistema de archivos FAT12/16/32 Corriente máxima de alimentación 5 V CC 1,5 A MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac”, “.m4a” WAV decodificado PCM lineal FLAC decodificado Archivo FLAC (Hasta 96 kHz/24 bits) Bluetooth Versión Bluetooth 4.2 Gama de frecuencias 2,402 GHz — 2,480 GHz Potencia de salida RF (E.I.R.P.) +4 dBm (MAX), potencia clase 2 Alcance máximo de comunicación En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 pies) Perfil HFP 1.7.1 (Perfil manos libres) A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP 1.6.1 (Perfil de mando a distancia de Audio/ Video) PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) SPP (Perfil del puerto en serie) Auxiliar Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Voltaje de entrada máximo 1 000 mV Impedancia de entrada 30 kΩ JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 48JS_KWD_DPX794BH_KN_SP.indd 48 4/9/2019 10:26:48 AM4/9/2019 10:26:48 AMESPAÑOL

Data Size: B6L (182 mm x 128 mm) Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) General Voltaje de trabajo Batería de 12V CC para vehículos Tamaño de instalación (An × Al × F)

1,7 kg (3,8 lbs) (incluyendo placa embellecedora, manguito de montaje)

1,6 kg (3,5 lbs) (incluyendo placa embellecedora, manguito de montaje)