Orbegozo MIG 3420 - Microondas

MIG 3420 - Microondas Orbegozo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MIG 3420 Orbegozo en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Orbegozo MIG 3420 - page 2
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MIG 3420 Orbegozo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MIG 3420 - Orbegozo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MIG 3420 de la marca Orbegozo.

MANUAL DE USUARIO MIG 3420 Orbegozo

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTION MANUAL

NOTICE D'EMPLOI

MANUAL DE INSTRUÇOÉS

Orbegozo MIG 3420 - 1

MIG 3420

Sonifer,S.A.

Avenida de Santiago, 86

30007 Murcia

SPAIN

e-mail: sonifer@sonifer.es

Made in P.R.C.

Lea atentamente estemanualantesdeutilizaresteaparato yguardelo para futuras consultas

  1. No intente utiliser este microondas con la puerta abierta ya que la utilizacion de este con la puerta abierta pueda resultar en la exposicion excessiva a la energia de las microondas. Es importante no modifier o alterar los bloqueos de seguidad.
  2. No coloque nuncabjecto entre la parte frontal del microondas y la puerta ni permita que se acumule suscedado o restos de productos de limpieza en las superficies de sellado.
  3. No utilise el microondas si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del microondas se cierra adecuadamente y que no haya ningún tipo de días en:

a. Puerta (torcida),
b. Bisagras y carrojos (rotos o sueltos).
c. Juntas herméticas de las puertas y superficies de sellado.
4. El hora microondas de ser reparado o ajustado por personalriallicido del serviceo tcnico.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando se utilizes cualquier tipo de aparato electrico se deben seguirunas precauaciones de seguridadbasicas,que incluyen las siguientes:

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, fuego, danos personales o exposicion a una energia excessiva de las microondas:

  1. Este aparato pueda usararlo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha做到了 la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implicac. Los niños no debenigar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a

realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión.

  1. Se deben superviar a los niños para asegurar de que no jugan con este aparato.
  2. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  3. PRECAUCION: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, polietileno etc.) a su alcance.
  4. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicios技术和综合素质或者其他 profesionalcial significado.
  5. No desconecte nunca tirando del cable.
  6. No lo ponga en funciona bajo el cable o el enchufe está danados o si observa que el aparato no funciona correctamente.
  7. No manipule el aparato con las manos mojadas.
  8. No sumergir el aparato en agua o cualquier(othero liquido.
  9. Antes de su limpieza observe que el aparato está desconnectado.
  10. El aparato debeINSTalarse de acuero con la reglamentacion nacional para instalaciones electricas.

  11. Este aparato es solo para uso domestico.

  12. En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, pueda solicitarla por correo electrónico atramés de sonifer@sonifer.es.
  13. La parte trasera del aparato se debe colocar contra la pared.
  14. ADVERTENCIA: Es peligioso que una persona sin提供优质 realice el mantenimiento o reparación, lo que incluye la retirada de cualquier cubierta de protección contra la exposión a la energia de las microondas.
  15. ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben ser calentados en recipientes sellados porque son susceptibles de explotar.
  16. Si se emite humano, parar o desenchufar el aparato ymantener la puerta cerrada para extinguir las llamas eventuales.
  17. El calentimiento de bebidas por microondas Couldener como resultado unaccion de cocción en ebullición. Por estarzón, deben tomarse precauciones durante la manipulación del recipientel.
  18. El contenido de biberones y de los tarros de alimentos de bebés deben ser Removedo o agitado y la temperatura

debe ser verificada antes de consumirlos para evaporar quemaduras.

  1. No se deben calentar en el microondas huevos enteros ni cocidos, ya que"These podrieran explotar una vez que termine el calor del microondas.
  2. ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta está danadas, el hora no debe funciona hasta que haya sido reparado por una persona competente.
  3. Utilizar únicamente utensilios que Sean adecuados para uso en hornos microondas.
  4. Cando se calientan alimentos en recipientes de plástico o papel, vigilar elorno debido a la posibiliad de ignacion.
  5. Elorno microondas está destinado para calentar bebidas y alimentos. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de almohadas, zapatillas, esponjas, ropahúmeda y articículos similares pueda registrar riesgo de heridas, ignisión o fuego.
  6. El hora debe limpiarse regularmente y retiring综合素质.
  7. El fallo en el mantenimiento del hora en cuando a limpieza podra conducir al deterioro de su superficie y

podía afectar adversamente la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.

  1. ADVERTENCIA: Compruebe que el hora no haya sufrido ningún tipo de días, por exemple puerta mal alineada o curvada, juntas herméticas de la puerta y superficies de sellado danadas, cerrojos o bisagras rotos o sueltos, y abolladuras en el interior del hora o en la puerta. Si existiera algunos tipo de días, no utilize el hora ypongase en contacto con el serviceo técnicoriallicado.
  2. Lea Completely las instrucciones antes de utiliser este aparato.
  3. Utilice este aparato únicamente para el uso para el que ha sido Diseñado, y tal y como se specifiesca en este manual. No utilise products químicos corrosivos o vapeores sobre este aparato. Este tipo de hora está asignificantmente diseñado para calentar, cocinar odescendingel alimentos. No se ha Diseñado para su UTILIZación industrial o en laboratorios.
  4. No utilise el hora vacío.
  5. Para reducir el riesgo de fuego en el interior delorno: Retire todos los cierras de papel o plástico antes de colocar la Bolsa en el hora.

No utilise el interior del microondas para almacenar nada. No deja productos de papel, utensilios de cocina o alimentos cuando el microondas no se esté'utilizando.

  1. No fria comida en elorno microondas. El aceite caliente pueda darar las piezas y accesorios del hora e incluso pueda resultar en quemaduras en laIEL.
  2. Haga微量元素 orificios en los alimentos con pieles duras, como por ejemplo patatas, calabazas, manzanas y castañas antes de cocinarlos.
  3. Los recipientes peuvent calentarse mucho por el calor que se transfiere desde los alimentos calentados, por tanto, es possible que seanecessaryutilizaragarradorespara sujetar elrecipient.
  4. Deben comprobarse los recipientes para asegurar de que sonADECUADOS para suutilizacion en hornos microondas.
  5. Este producto es un equipo ISM Clase B del Grupo 2. La definición de Grupo 2 que contiene todo el equipo ISM (Industrial, Científico y Médico) en el que se genera de forma intencionada energia de radio-frecuencia y/o se utilizes en forma de radiación electromagnética para el tratimiento de materiales, y equipos de erosión de chispas.

La definición para los aparatos de Clase B es que seoca de aparatos que se pueda usar en hogares y en lugares directamente conectados a la red de suministro de bajo voltaje que proportionscía electricidad a los edificios destinados a viviendas.

  1. PRECAUCION: Las superficie你能 permanecer caliente durante o después de su uso.
  2. El aparato no está destinado a ser puesto en funciona bajo el medio de un temporizador externo o un sistemaSeparated de control remoto.
  3. ADVERTENCIA: En caso de mala uso, existere peso de posibles heridas.

CHARACTERISTICAS TÉCNICAS

Consumo de energia:230V~50Hz, 1500W (microondas)
Consumo de energia (Grill)1300W
Potencia nominal de salute del microondas:1000W
Dimensiones externas:539*300*474 mm (AnxAIxPr)
Dimensiones del interior delorno:376*240*404 mm (AnxAIxPr)
Capacidad del hora:34 litros
Peso neto:Approx. 17.8 kg

INSTALACION

  1. Asegürese de que se ha retirado todo el embalaje de la parte interior de la puerta.
  2. ADVERTENCIA: Compruebe que el hora no haya sufrido ningún tipo de dáños, por exemple puerta mal alineada o curvada, juntas herméticas de la puerta y superficies de sellado dañadas, cerrojos o bisagras rotos o sueltos, y abolladuras en el interior del hora o en la puerta. Si existiera algo tipo de dáño, no utilise el

horno ypongase en contacto con el serviceo的技术ico@cualificado.
3. Este hora microondas deben colocarse sobre una superficie plana y estable que pueda soportar su peso y el de la comida más pesada que se pueda cocinar en este.
4. No coloque elorno microondas en lugaresonde se genera grancantidad de calor, vapor o humedad alta, o circa de materiales combustibles.
5. Para un funciona correcto, el hora debe tener un flujo de aire suficiente. Deje libre un espacio de 20 cm sobre elhorno, 10 cm en la parte posterior y 5 cm en los dos laterales. No cubra o bloquee;ninguna abertura que haya en el aparato. No retire nunca el soporte.
6. No utilise el hora sin que estén colocados en el lugar apropiado la bandeja de cristal, el soporte giratorio y el eje.
7. Asegúrese de que el cable de alimentación no está dañado y de que no se encuesta bajo elorno ni sobre una superficie caliente o afilada.
8. El enchufe debe estar en un lugar fácilmente accesible de modo que pueda desenchufarse rápidamente en caso de emergencia.
9. No utilise el horno microondas en el exterior.

RADIOINTERFERENCIAS

El funciona del microondas pueda provocar interferencias en la recepcion de la SERIAL de radio, television o aparatos similares.

Si hay interferencias, estas se pueda reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:

  1. Limpie la puerta y la superficie de sellado delorno.
  2. Vuelva a orientar la antenna receptora de radio o television.
  3. Cologne en un lugar distinto elorno microondas.
  4. Retire el hora microondas del receptor.
  5. Enchufe el hora microondas en una calidad diferente de modo que el hora microondas y el receptor está conectados a circuitosVRTentes.

INSTRUCCIONES PARA COCINAR EN EL MICROONDAS

  1. Coloque los alimentos@cuidadosamente.Disponga las partes mas gruesas hacer la parte mas exterior del plato.
  2. Vigile el tiempo de coccción. Programe siempre el tiempo más corto indicado yañada más tiempo si esnecessary. Los alimentos demasiado cocinados你能 hacer炬 o incendiarse.
  3. Cubra los alimentos para cocinarlos. Al cubrirlos, se evitan las salpicaduras y hace que la comida se cocina de forma uniforme.
  4. De la vuelta a los alimentos una vez cuando se usa el microondas para que他们是 cocinen de forma más rápida, sobre todo el pollo y las burguesas. Los alimentos más grandes, como los asados, deben volverse al menos una vez.
  5. Mezcle los alimentos, como por exemple las albóndigas, a mitad del tiempo de coccción de modo que las de la parte de abajo pasen a la parte de arriba y las del centro hacía el exterior.

INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA

Este aparato debe connectarse a tierra. El hora viene equipado con un cable y un enchufe de connexion a tierra que se debe enchufar en una toma en la pared bien instalada y connectada a tierra. En caso de cortocircuito electrico, la toma a tierra reduce el riesgo de descarga electrica:puesto que proportiona un cable de escape para la corriente electrica. Se recomienda utilizing un circuito分开ado uniquamente para el hora microondas. La realizacion de alta tension es peligrosa y possible causar fuego u otheros accidentes que provoquen daños en el hora.

ADVERTENCIA El uso inadequado del enchufe a tierra puede suponer un riesgo de descarga electrica.

Nota:

  1. Si tiene una duda sobre la connexion a tierra o las instrucciones electricas, consulte a un electricistaomial可能导致 o al serviceo专业技术.
  2. Ni el fabricante ni el vendedor aceptan responsables por danios provocados en elorno o daños personales derivados de la inobservancia de los procedimientos de connexion electrica.

Los colores de los hilos del cable se adaptan alARRYnte:cdo:

Verde y amarillo = TIERRA

Azul = CONDUCTOR NEUTRO

Marrón = POSITIVO

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO

Si el microondas no funciona:

  1. Compruebe que está bien enchufado. Si no es asi, retire el enchufe de la toma, espere 10 segundos ywhelminga enchufarlo correctamente.
  2. Compruebe si hay un fusible fundido o un disyuntor disparado. Si estasmerican de manera adecuada, pruebe el enchufe con other aparato electrico.
  3. Asegürese de que el panel de control está programado correctamente y de que el temporizador está configurado.
  4. Asegürese de que la puerta está bien cerrada y que el sistema de bloqueo de seguridad de la puerta está engranado. Si no es asi, las microondas no fluirán en el hora.

SI NADA DE LO DESCrito ANTERIORMENTE SOLUTIONA EL PROBLEMA, PONGASE EN CONTACTO CON UN TECNICO CUALIFICADO. NO INTENTE REPARAR O AJUSTAR EL HORNO USTED Mismo.

GUIA DE RECIPIENTES

  1. El material ideal para un recipiente para el microondas es transparente a microondas, porque este permite que la energia pase a技术水平 de este y caliente la comida.
  2. Las microondas no peuvent atravesar el metal, por lo que los platos o recipientes metálicos con acabado metalico no se deben utilizar.
  3. No utilise produits de papel reciclado para cocinar en el microondas, ya que pueda contener微量元素 fragmentos de metal que podrieran provocar,chispas v/o fuegos.
  4. Se recomienda los platos redondos uovalados frete a los platos cuadrados o rectangulares, ya que la comida en las esquinas Tiende a cocinarse demasiado.
  5. Para evaporar que las zonas expuestos se cocinen demasiado se pueda usar finas tiras de papel de aluminio, pero no utilise demasiado y siempre mantenga una distancia de 2.5 cm, entre el aluminio y el

interior del microondas.

. El cuadro que se presenta a continuación es una guía general para poderle a seleccionar los recipientes adecuados.

RECIPIENTESMICROONDASGRILLCOMBINACION
Cristal resistente al calorSi Si
Cristal no resistente al calorNoNo No
Cerámica resistente al calorSiSi Si
Plato de plástico apto para microondasNo No
Papel de cocinaSiNo No
Bandeja de metalNoSi No
Rejilla de metalNoSi No
Papel y recipientes de aluminioNoSi No

NOMBRES DE LAS PIEZAS

Orbegozo MIG 3420 - NOMBRES DE LAS PIEZAS - 1
G

Orbegozo MIG 3420 - NOMBRES DE LAS PIEZAS - 2
Parrilla de metal

(usu solo en modo grill y colocar en el Plato de cristal)

A. Panel de control
B. Eje del sistema giratorio
C. Anillo para el Plato giratorio
D. Plato de cristal
E. Ventana
F. Pucrta
G. Sistema de bloqueo de seguidad de la puerta

PANEL DE CONTROL

Orbegozo MIG 3420 - PANEL DE CONTROL - 1

Se muestra el tiempo de coccción, potencia,indicadores y hora real. POWER (potencia)

Pulse este boton varias vezes paraaabustar el nivel de potencia de cocccion con microondas.

CLOCK (RELOJ)

Pulse este botón paraaabstar el reloj del homo y vuévalo a pulsar cuando terminar este ajuste.

GRILL

Pulse este boton para configurar un programa de coccion con grill.

COMBI.1/COMBI.2

Cocación que combina la coccción con microondas y grill.

TIME/MENU (Tiempo/Menu)

Gire el selector para introducir la hora del reloj delorno y el tiempo de coccción.

Gire el selector tiempoo/menu para selectionar unaopping de la cocción automatica, incluida la descongelacion automatica.

WEI.ADJ. (Ajuste del peso)

Después de elegir una de las-optiones de la cocción automatica, utilise este botón para estarlicar el peso de los alimentos o el número de razones.

START (INICIO)

Pulse este botón para起初 un programa de coccción.

Pulse este botón varias veces para起初ar la cocción rápida sinajustar previamente el nivel de potencia y el tiempo de cocción.

STOP/CANCEL (DETENER/CANCELAR)

Pulse este botón para cancelar la configuración o reinecer el hora antes de configurar un programa de coccción.

Pulse una vez para detener la cocción momenteamente o dos veces para cancelar la cocción Completely.

Tambien seutiliza para configurar el seguro para niños.

AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO

Cada vez que se presione un botón, sonará un pitido para advertir que se ha pulsado un botón.

AJUSTE DEL RELOJ

El hora cuenta con un reoj digital; pueda ajustar el reoj digital para que indique la hora en formatting 12 o 24 horas pulsando el botón de la hora en el modo de esper.

POR EJEMPLO: Si desea ajustar la hora del reloj en las 8:30.

  1. En el modo de espera, pulse el botón CLOCK.
    2.Gire el selector TIME/MENU para que indique 8 horas.
  2. Pulse el botón CLOCK.
    4.Gire el selector TIME/MENU para que aparezcan los 30关键时刻.
  3. Pulse CLOCK para confirmar esta configuracion.

COCCION CON MICROONDAS

Para cocinar únicamente con microondas, pulse el botón POWER varías varces para selecciónar el nivel de potencia de cocación, y utilise el selector TIME/WEIGHT para ajustar el tiempo de coccción眼看. El tiempo Tmaximo de cocación es 60 Minutes.

Selección el nivel de potencia pulsando el botón POWER:

PULSE EL BOTON DE POTENCIAPOTENCIA DE COCCION
Una vez100%
Dos veces80%
3 vezes60%
4 vezes40%
5 vezes20%
6 vezes0%

Por exemple, si desea cocinar durante un minuto a un 60% de la potencia de microondas.

  1. Pulse 3 vezes el botón POWER.
  2. Gire el selector TIME/WEIGHT hasta que aparezca 1:00.
  3. Pulse el botón START.

GRILL/COMBI.

El tiempo máximo de coccción es 60 horas.

  • La cucina con grill es especialmente usable para lonchas finas de carne, filetes, costillas, kebabs, salchichas y trozos de pollo. Internacional se pueda utiliser para cocinar sandwiches calientes y platos gratinados.

COMBINACION 1

30% del tiempo para coccción con microondas y 70% para coccción con grill. Se utilizes para pescado y gratinados.

Por exemple: Si desea utilizes la combinacion 1 para cocinar durante 25 horas.

  1. Pulse el botón COMBI1
  2. Gire el selector TIME/MENU hasta 25:00.
  3. Pulse el botón START/QUICK START.

COMBINACION 2

55% del tiempo para coccción con microondas y 45% para coccción con grill. Se utilizes para puddings, tortillas, patatas asadas y pollo.

Por exemple: Si desea utilizes la combinacion 2 para cocinar durante 12 horas.

  1. Pulse el botón COMBI2.
  2. Pulse el botón TIME/MENU hasta que aparezca 12:00..
  3. Pulse el botón START/QUICK START

DESCONGELACION AUTOMÁTICA

El hora permittede descoglar carne, aves y marisco. El tiempo y la potencia de descogelación se ajustan automatistically al programar el peso. El peso de alimentos cocinados se pueda establecer entre 100 y 1800 g.

POR EJEMPLO: Si usted deseña descongellar 600 g de gambas.

  1. Pulse el botón STOP/CANCEL.
  2. Gire el selector TIME/MENU a la función de descongelación llvando el selector hasta que haya pasado la optacion 9 del menu de coccion automatica y a continuacion gire el selector de nuevo para indicar el peso de 600 g.
  3. Pulse el botón START/QUICK START.

Important: Durante el proceso de descogelación, el sistema se detiene y emite un pitido para recordarle que debe girar los alimentos. A continuación, pulse el botón START/QUICK START para que continue la descogelación.

COCCION AUTOMÁTICA

Para cocinar alimentos en este modo de coccción no esnecessary programar la duracion y la potencia de coccción. Basta con indicar el tipo de alimento que desea cocinar y el peso de these. Presione el boton AUTO COOK varias vezes para selectionar una categoria de alimentos/modo de coccción. A continuacion gire el selector TIME/WEIGHT para indicar el peso del alimento. El hora comienza la cocccion una vez que se pulsa el boton START.

Puede que sea requisite girar los alimentos transcurrida la mitad del tiempo de coccion para Obtener una coccion uniforme.

Por exemple: para cocinar 400g de pescado.

  1. En el modo de esper, gire el selector TIME/MENU hasta la optacion de cocccion de pescado, que es la numero 6 en el menu de cocccion
  2. Pulse el botón WEI.ADJ. varías varces para indicar el peso de 400 g.
  3. Pulse el botón START/QUICK START.
CódigoALIMENTO/MODO DE COCCION
1Café / Sopa (unidad)
2Arroz (g)
3Spaghetti (g)*
4Patatas (g)
5Recalentimiento automatico (g)
6Pescado (g)
7Pollo (g)
8Ternera/Cordero (g)
9Pinchos de carne (g)

De cualquier modo, deben recordar que el的结果を la cocción automatica decide de diversos factores como la forma y el tiempo de los alimentos, las preferencias personales sobre el grado de cocción de los alimentos e incluo el modo en el que se dispongan los alimentos en el hora. Si el結果 no espletamente satisfactorio debeaabustar el tiempo de cocción.

INICIO RAPIDO

Estamericanepermiteiniciarehornorapidamente.

Pulse el botón START varías veces paraaabrear el tiempo de coccción y el hora comenzará a funciona a potencia maximizingamente.

PULSE EL BOTÔN STARTTIEMPO
Una vez0:30
Dos veces1:00
Tres vezes1:30

Por exemple, configure el hora para cocinar durante dos Minutes utilizing esta direccion:

Pulse el botón START 4 vezes y el hora comienza a funciona inmediamente a potencia maxima.

SEGURO PARA NINOS

Se utilizes para evitar que los niños usen el hora sin la supervisión de unadulto. El indicator CHILD LOCK aparecerá en la pantalla y el hora no seoulda utilizing@mildas que esté en el mode de seguro para niños.

  • Para utiliser el seguro para niños: Pulse y mantenga el botón STOP/CANCEL durante 3seguidos, sonar un pitido y se encenderá el indicator LOCK.
  • Para cancelar el seguro para niños: Pulse y mantenga el botón STOP/CANCEL durante 3segundos, hasta que el indicator del seguro se apaque en la pantalla.

LIMPIEZA Y CUIDADO

  1. Aque el horno y retire el cable de alimentacion de la toma de la pared antes de la limpieza.
  2. Mantenga limpio el interior del microondas. Si se adhieren a las paredes delorno salpicaduras de

comida o liquidos, limpielas con un paño humedo. Se pueda usar un detergente suave si el horno microondas se ensucía demasiado. Evite utiliser pulverizadores y otros limpiadores agresivos ya que pueda manchar, rayar o qitar brillo a la superficie de la puerta.

  1. Las superficies exteriores se deben limpar con un paño humedo. Para evaporar daños a las piezas de funciona bajo el peso, no se debe permitir que se filtre agua en las aberturas de ventilacion.
  2. Limpie la puerta y la ventsa por los dos lados, las juntas de la puerta y las piezas adyacentes frecmente con un trapo humedo para retirar cerrames o salpicaduras. No utilise limpiadores abrasivos.
  3. No permitted that se mojo el panel de control. Limpielo siempre con un paño humedo y suave. Al limpiar el panel de control,letes abierta la puerta del hora microondas para evitar que el hora seonga en marcha de manera accidental.
  4. Si el vapor se acumula bajo o alrededor de la parte externa de la puerta del hora microondas, limpielo con un pano suave. Esto peut occurrir cuando el hora microondas se utilizes en ambientes de gran humedad y es normal.
  5. Ocasionalmente esnecessaryretirarla bandeja de cristalpara su limpieza.Lave la bandeja en agua jabonosa Templado o en el lavaplatos.
  6. El aro giratorio y la superficie del hora deben limpiarse con regularidad paraatar ruidos excesivos. Limpie la superficie inferior del hora con un detergente suave. El aro giratorio可以选择 lavarse en agua jabonosa o en el lavaplatos. Si retina el aro giratorio para su limpieza, asegúrese de volver a colocarlo en la posicion adecuada.
  7. Para eliminar el mal olor del hora mezcle un vaso de agua con el zumo y la piel de un limón en un cuenco apto para microondas hondo, y caliéntelo durante 5 Minutes. Límpielo bien y séquelco con un pañosuave.
  8. Para�能ar la luz del horno, porfavor,pongase en contacto con un vendedor para que la sustituyan.
  9. El hora microondas deben limpiarse con regularidad y se deben eliminar los depósitos de comida. Si no se mantiene limpio thise possible llvar al detioro de la superficie, lo que peut afectar a la vida util del electrodomestico y suponer un peligro.
  10. No tire este aparato+junto con los residuos domesticos,debe eliminarse en centros de reciclaje gestionados por las autoridades locales.

Orbegozo MIG 3420 - LIMPIEZA Y CUIDADO - 1

Eliminación del electrodométrico viejo.

En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos

para recordar al consumidor la obligation de分开arlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relation a la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo.

DECLARACION DE CONFORMIDAD:

Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE y los requisitos de la directiva de Competbilidad Electromagnética 2004/108/CE.

ENGLISH

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY

Menu Cozedura Rápida

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Orbegozo

Modelo : MIG 3420

Categoría : Microondas