WGTR122S - Tostadora WOLF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WGTR122S WOLF en formato PDF.
| Tipo de producto | Tostadora |
| Marca | Wolf (Wolf Gourmet) |
| Modelo | WGTR122S |
| Ranuras | 2 ranuras extragrandes con guías para el pan |
| Botones de ajuste | Bagel, Frozen (congelado), Keep Warm (mantener caliente), Cancel (cancelar) |
| Selector de tostado | Ajuste continuo de 1 (claro) a 7 (oscuro) |
| Indicadores luminosos | Se encienden cuando los ajustes están activados |
| Bandeja para migas | Deslizante, para limpiar regularmente |
| Mecanismo de eyección | Botón de eyección con función manual |
| Alimentación | 120 V, 60 Hz, enchufe de tierra (3 clavijas) |
| Potencia | No especificada en el manual, estimación razonable: 900-1200 W |
| Longitud del cable | Cable corto integrado, extensión aprobada posible |
| Uso | Solo doméstico |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar y enfriar antes de limpiar. Limpiar con un paño que no suelte pelusa. Limpiar la bandeja para migas. No usar esponjas metálicas. |
| Seguridad | No usar sin supervisión, no calentar alimentos con cobertura (mantequilla, mermelada), no usar para pasteles tostados, no cubrir, desconectar después de usar. |
| Garantía | Garantía limitada de 5 años para el electrodoméstico, de por vida para utensilios de cocina (no aplica aquí). |
| Servicio al cliente | Teléfono: 800.222.7820, sitio web: wolfgourmet.com |
| País de origen | Estados Unidos (sede en Madison, Wisconsin) |
Preguntas frecuentes - WGTR122S WOLF
Preguntas de los usuarios sobre WGTR122S WOLF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WGTR122S - WOLF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WGTR122S de la marca WOLF.
MANUAL DE USUARIO WGTR122S WOLF
Gracias por haber adquirido este producto Wolf Gourmet. Esperamos formar parte de su comida durante muchos años. Wolf es la tercera generation de una compañero familiar con un(interes personal en la preparacion de sus alimentos. Al ser unaEmpresa familiar, prestamos mucha atencion a los detalles y brindamos una dedicacion exceptional a create Productos de extrema calidad. Wolf ha basado su exito commercial y su reputacion en poder a que los cocineros hogareños logren los meores resultados posibles. A工程技术 del control precoiso de Wolf Gourmet, el Plato que imagina sera el Plato que servirá en su mesa.

Contenidos
26 Precauciones de seguridad
28 Piezas y caracteristicas de la tostadora Wolf Gourmet
30 Funcionamento de la tostadora
32 Recomendaciones sobre los cuidados
33 Detecisión y solución de problemas
35 Garantia Wolf Gourmet
Atencion al cliente
Como propietario de un producto Wolf Gourmet, usted可以选择 confiar en nuestra asistencia. Nuestro centro de atencion al cliente se encontrar disponible las 24 horas del dia,los siete días a lamana, atendido por personal experto en unsere sede central localizada en Madison, Wisconsin. Si surgiera la necessities, simplementllame al 800.222.7820 para parler con uno de nuestros expertos. Estamos seguros de que esta guia responderatodas sus preguntas sobre caracteristicas,funcionamente y mantenimiento de su producto Wolf Gourmet. Si usted tiene consultas adiconiales,onga a bien comunicarse con nosotros por téléphone o visitamos online en wolfgourmet.com.
Registresuproducto
Le recomendamos enfátamente que registre su electrodométrico Wolf Gourmet. Es muy importante para nosotros que usted obtenga el máximo de sus produits. Al registrarse, usted:
- Pasará a formar parte delGrupoculinario de Wolf Gourmet.
Tendrá apoyo constante de Wolf Gourmet. - Activar su garantía y registrará su compra.
- Estara al tanto deactualizaciones de servicios.
Recibirá correos electrónicos ocaciones que lo ayudan a mantener y disfrutar sus electrodomesticos.
Para registrar, visite wolfgourmet.com /registration o llame al 800.222.7820.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio:
- No descuide este artefacto cuando se enquiryra en funcionaiento.
- No lo use con alimentos untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc.
- No lo use con tortas de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o produits que no sean de pan.
- No lo use con pastelitos para tostadores. Siempre cocine las pastelitos para tostadora en unorno tostadores asador.
- No cubra o use circa de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel o plástico, toallas de TCLA, etc.
- Se requiere una supervisión estRICTa cuando este artefacto lo uses niños o en su cercanía.
Siempre desenchufe el tostadora cuando no la está usingo.
No seguir estas instrucciones能把 provocar la muerte o un incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilise artefactos electricos, siempre deben seguirse precauiones de seguridadasicas a fin de reducir el risgo de incendio, descarga electrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Este aparato no se destina para utiliser por personas (incluyendo niños)@carias, sensoriales o mentalaes Sean differentes o esten reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos queDICas personas reciban una superviación o capacitatacion para elFuncionamento del aparato por una persona responsable de su seguidad.
- Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
- Verifique que el voltaje de su instalacion corresponda con el del producto.
- Nocede el tostadora desatendido cuando está en funciona.
- No intente retirar alimentos atascados cuando el tostadora está enchufado.
- Para protegerse de descargas eletricas, no sumerja el cable, enchufe o el tostadora en agua u除外 liquido.
Desenchufelo cuando no este en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar el tostadora antes de colocar o retiring piezas, o antes de transporte. - No opere el tostadora con un cable o clavija dañados, o después que el tostadora haya dejo de configurar bien o se haya caido o dañado en una另一边 forma. Llamé a este centro de atencion al cliente para informacion sobre examinacion, reparacion o ajuste.
- No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o paquetes envueltos en papel de aluminio, ya que这些东西你能ear un risco de incendio o deCHOque electrico.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES cont.
- No lo limpie con estropajos de metal. Se pueda Separar pedazos del estropajo y tocar las partes electricas, causando un risgo de descarga electrica.
- Puede occurrir un incendio si el tostadora está cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas deTEL u objetos semejantes, cuando está en operation.
- Puede occurrir un incendio si la tostadora se usa en un espacio cerrado, como un armario para electrodomesticos, un carrito, un garage u othera area para almacenaje.
- Puede occurrir un incendio si la tostadora se usa para calendar galletas de arroz, alimentos fritos, elementos no panificados o pastelitos para tostadoras. Los pasteles para tostador deben calentarse en el asador de un homo electrico. No caliente ningún producto alimenticio que haya sido Untado o bañado con margarina, mantequilla, jalea, glaseado, almíbar u other producto para untar. Siga la Guía de Tostado.
- El no limpiar la charola para migajas pueda resultar en un riesgo de incendio.
- No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eletrico u hora calientes.
- No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
- El uso de accesos no recomendados por el fabricante del artefacto pueda causar lesiones.
- No deja colgar el cable sobre el borde de la mesa o≧mostrador, ni que toque superficies calientes.
- Antes de descenthucar el tostadora, asegúrese de que el elevador del pan está hacer arriba incluyendo la estufa.
No lo use al aire libre. - No use el tostadora para otro uso que para el que ha sido Diseñado.
- Este producto es para uso dométrico solamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Otra Información de Seguidad para el CLIENTE
Este aparato ha sido disnado solamente para uso domestico.
ADVERTENCIA!
Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es provisto
con un enchufe con conexión a tierra (3 clavijas) para reducir el riesgo de una descarga electrica. El enchufe calza únicamente en una dirección bajo de un tomacorriente con conexión a tierra. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ningunaforma o usingo un adaptorador. Si el enchufe no entra en la toma, haga que un electricista reemplace la toma.
La longitud del cable uso para este aparato fue seleccionado para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable mas largo. Si se necesita un cable mas largo se pueda usar una extension aprobada. La clasificacion electrica de la cable extensione debe ser igual o mayor que la clasificacion del aparato. El cable de extensione debe ser del tipo de connexion a tierra con 3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensione para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños couldan tirar del本身就是 o tropezarse accidentalmente. Para evaporar una sobrecarga electrica del circuito, no use other aparato de alto voltaje en el本身就是 circuito con este aparato.
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS
1 Ranuras extraanchas con guias para pans
2 Bandeja para migajas deslizable
3 Elevador de pan
4 Botones de config guración con lucesindicadoras
5 SeLECTION de tonalidad de tostado
6 Ubicación de la placá de clasifiación

Botones de configuración con lucesindicadoras
Las configuraciones Bagel, Frozen (congelado) y Keep Warm (mantener caliente) puede selectionarse en cualquier momento antes o durante el ciclo de tostado. Una vez seleccionada, la configuracion permanecera activa por 3 horas afterwards de finalizo el ciclo y bajo volver a la configuracion de tostado normal. Cuando se activa un boton, se encenderá la luz indicadora.

BAGEL
La configuración Bagelonga tuesta ligeramente el lado "cortado" del bagel y calienta el lado redondeado sin quamarlo.
Coloque el bagel en la tostadora con los lados cortados mirandose entre si. La configuración Bagel pueda seleccionarse en cualquier momento.

FROZEN (congelado)
La configuración Frozen agrega el tiempo extra de tostadonecessary para preparar panes congelados. La configuración Frozencouldesenseccionarse encualquiermomento.

KEEP WARM (mantener caliente)
La configuración Keep Warm (mantener caliente) funciona a los cocineros occupoa a Maintener las tostadas calientes hasta que esté lista para usar las tostadas. Coloque el pan en la tostadora, presione el elevador de pan y seleccione Keep Warm (mantener caliente).Esta configuracion peut selectionarse enequaliermomento.

CANCEL (cancelar)
Cancel detiene el ciclo de tostado. Presione el botón Cancel durante cualquier ciclo de tostado. La tostadora detendra su funciona y hará "saltar" el pan para que sea fácil de retiring. Cancel (CANCEL) pueda selecciónarse en cualquier momento.
Funcionamento de la tostadora
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
No descuide esta tostadora cuando se encuesta en funciona. Desenchufelauponés del uso.
NOTA: El elevador de pan no quedará trabajo en la posición inferior a menos que la tostadora se ENCuentre enchufada.
CÓMOSUAR LATOSTADORA
- Seleccione la tonalidad de tostado. Utilice el selector de tonalidad para elegir el nivel de tostado. Gire la perilla hacer la izquierda o derecha hasta alcanzar el numero deseado: cuando menor sea el numero, más liviano el tostado; cuando mayor sea el numero, más oscuro el tostado. En manyos hogares hay una tonalidad que satisface a la mayoria de los miembrós de la familia, pero el nivel de tostado pueda personalizarse en cada uso si asílo desea el usuario.
- Seleectione la configuracion de tostado presionando el boton deseado. Consulte la page 29 para ver las descripciones de los botones de configuracion. Una vez seleccionada, la configuracion permanecera activa por 3 minutes afterwards de finalizo el ciclo y bajo oolver a la configuracion de tostado normal.
- Presione el elevador de pan hacía abajo.
- Una vez finalizo el ciclo de tostado, quite el producto terminado.
CÓMOSUAR LA CONFIGURación KEEP WARM (Mantener caliente)
- Coloque el pan en la tostadora, presione el elevador de pan y seleccione Keep Warm (mantener caliente).
- Cuando se lo activa, la configuración Keep Warmmantrá el pan en la tostadora por hasta 3 Minutes, permitiendo que el ciclo de tostado mantenga las tostadas calientes.
- Al final del ciclo de tostado, la tostadora emits 3 pitidos y la luz indicadora de la configuración Keep Warm comenzará a titilar paraenserlar que se encontrar本次活动.
- Cada 1 minuto, la tostadora emitirá un pitido como una Notification de cortesía.
- Después de 3 Minutes, la tostadora haá "saltar" la tostada y se emitirán 3 pitidos para SIGNALAR que se ha completado el ciclo.
NOTA: Los sistemas peuvent tenerse un aspecto de control. En general, el control se refiere a la configuracion de botones para poderar el control de botones. Para poderar botones, el control se refiere a la configuracion de botones para tenerse control. Por example, the botnet can be used to detect and analyze the temperature of the system. In this case, the temperature is measured by using a sensor. The sensor is connected to the computer and the temperature is calculated by using the formula T = _max - P .
CONSEJOS DE TOSTADO
La tostadora Wolf Gourmet hace possible tostar a la perfeccionequalier producto,
desde rebanadas gruesas de pan artesanaly muffins ingleses, hasta pan casero libre de gluten o en rebanadas finas.
- El tostado se ve afectado por la temperatura del pan. Un pan a temperatura ambiente puede tostarse con un color medio en la configuracion 3-5. El@mimo tipo de pan que ha sido refrigerado peutecrearir una configuracion mas oscura para alcanzar un color medio.
-
El contenido de humedad también afecta el tostado. Los bagel frescos, preparados en forma local, tienen un contenido mayor de humedad que los bagels adquiridos en la seccion de pan del supermercado. Puede necessitarse un segundo ciclo de tostado más corto para alcanzar el tostado deseado.
-
Debido a la superficie irregular de los muffins ingleses, ellos poder irán mas de un ciclo de tostado. Después de tostar por un ciclo en la configuración más elevada, si se desea una tonalidad más oscura, ajuste el selector de tonalidad a una configuración más baja y tuite durante unsegundo ciclo. Preste atencion para evaporar un tostado excessivo. Los muffins ingleses cortados con un cuchillo se tuestan en forma máspareja que losSeparatedos con un tenedor.
- Cuando desee tostar solo una rebanada, el pan pueda colocarse en caulquiera de las ranuras de la tostadora. Cuando tueste una sola rebanada, puede notar variociones en el color del pan de un lado a除外.
- Para tostar bagels congelados, seleccione Bagel y Frozen (congelado) para asegurar que el bagel quede tostado en un lado y Completely caliente.
TABLE DE TOSTADO
| ALIMENTO | CONFIGURACION DE TONALIDAD | CONFIGURACION OPCIONAL |
| Pan común (suave a oscuro) 1-7 | ||
| Muffins ingleses 5-7 | ||
| Bagels 5-7 Bagel | ||
| Bagels congelados 7 Bagel + Frozen (congelado) | ||
| Pan o panecillos congelados 3-7 Frozen (congelado) | ||
| Wafles congelados 4-7 Frozen (congelado) | ||
| Pastelitos para tostadora (tales como Pop-Tarts®) | No los caliente en la tostadora. Utilice unorno tostador asador. Si debe utilizes una tostadora, SIEMPRE accione la configuración de tostado más baja. NUNCA caliente pastelitos quebrados, rotos o torcidos y NUNCA los descuide. | |
| Pop-Tarts®es unamarca registrada de The Kellogg Co. | ||
Recomendaciones sobre los cuidados
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
No limpiar con esponjillas de metal. Pueden despendere trozos de la esponjilla y tocar partes electricas, provocando un riesgo de descarga electrica.
Su tostadora debe limpiarse regularamente para un mejor desempo y vidautil. La limpieza regular también reduce el riesgo de incendio.
ANTES DE LIMPIAR
Desenchufe la tostadora y déjela enfiar.
| LIMPIEZA | |
| Bandeja para migas | Limpie con un paño limpio y sin pelusa. |
| Ranuras para alimentos | Limpie la parte superior de las ranuras para alimentos con un paño limpio y sin pelusa. |
| Cuerpo de la tostadora | Limpie con un paño o esponja húmedos y seque con un paño limpio y sin pelusa. |
NOTAS IMPORTANTES:
- No utilise produits de limpieza abrasivos o fuertes.
- Para quitar los alimentos que han sido atrapados en las ranuras, desconecte la tostadora del tomacorriente y déjela enfiar. Dé vuelta la tostadora y sacúdala. No utilise un tenedor u otros utensilios porque pourrait darar el elemento calentador o provocar un riesgo de incendio o de descarga electrica.
Detectación y solución de problemas
El pan no salute.
- ¿Esta encendida la luz indicadora de KEEP WARM (mantener caliente)? Si es asi, el pan permanecerá en la tostadora por 3 Minutes antes de que salte. Presione CANCEL (cancelar) para detener el ciclo.
- Si los alimentos estan trabados, baje el elevador de pan hasta la base. Luego, presione CANCEL (cancelar) o levante el elevador de pan en forma manual.
Las lucesindicadoras delas configuraciones no se apagan.
- La tostadora conservará las configuraciones por 3 horas para poder efectuar@clicos de tostado uno detrás del(other.
- Para apagar, presione el botón de la configuración de nuevo.
Unluck del pan está más tostado que el(other.
-Esta tostadora se encuesta diseñada para tostar 2 rebanadas de pan en forma pareja.
Cuando seonga solo una rebanada, pueda haber variociones evidentes de tostado.
Las bagels se estan tostando solo de un lado.
- La configuración Bagel está diseñada para tostar solo el lado cortado del pan.
- Cuando coloque el bagel, coloque el bagel en la tostadora con los lados cortadosGMTT.
Los productos congelados quan demasiado dorados.
- Algunos alimentos, tales como los waffles belgas, tienen un contenido de azúcar mayor y se doran más fácilmente. La configuración Frozen (congelado) prolonga el tiempo de tostado para permitir el descogelado. Pruebe tostar los alimentos sin utiliser la configuración Frozen.
- Los productos panificados peuvent securrarse fácilmente en el congelador. Si los productos congelados seengan en una caja abierta o han estado congelados por un periodo prolongado, trate de tostarlos sin la configuracion Frozen o elija una configuracion de tonalidad más baja.
Los panes caseros altos o los artesanales extra largos no entrada en las ranuras.
- Quizás ustedonga que recortar los panes para que entrada en las ranuras.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo según se aplicá a las perillas son marcas registradas y MARCAS de servicios de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas registradas y MARCAS de service de Sub-Zero, Inc. Todas otheras marcas y marcas registradas son propietad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos yotiros países.
Notas
Garantía limitada residencial Wolf Gourmet
SÓLO PARA USO RÉSIDENCIAL
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS
Esta garantía de producto Wolf Gourmet correponde sólo a electrodomésticos. Wolf Gourmet garantiza que los electrodomésticos seengantran libres de defectos en cuando a materiales y mano deoba durante un periodo de cinco (5) años desde la Fecha de compra original.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Esta garantía de producto Wolf Gourmet correponde solo a recipientes de coccción y cubiertos. Wolf Gourmet garantiza que los recipientes de coccción y los cubiertos seengantran libres de defectos en materiales y mano de obra durante la vidautil del producto. Las imperfecciones meores y las decoloraciones son normales y no se consideran defectos.
TERMINOS APLICABLES PARA CADA GARANTIA
Esta garantía limitada residencial Wolf Gourmet se aplica a electrodomésticos, recipientes de coccción, y cubiertos adquiridos y realizados en los EE.UU. La presente es la una garantía expresa para este producto y reemplaza a cualquier othera garantía.
Durante el periodo de garantía, su número recurso es la reparación o reemplazo del producto y cadaquier componente que的结果 defectuoso, según nuestro criterio. Todas las reparaciones provistas por Wolf Gourmet según los关键时刻 de esta garantía deben ser efectuadas por personal certificado por la fabrica Wolf Gourmet, a menos que Wolf Gourmet determine algo diferente por adelantado, y todas las reparaciones serán efectuadas durante un horario de trabajo normal.
Esta garantía no cubre el desgaste provocado por un uso normal, un uso que no cumpla con las instrucciones impresas, o daños al producto provocados por negligencia, accidentes, modificación, maltrato, uso indebido, o atencion o reparaciones inadequadas.Esta garantía pierde su validez si el producto es utilisé en other medio que no sea el residencial o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la asignificada en la etiqueta de clasificacion (ej., 120V 60~Hz ). La presente garantía se extende solo al comprador consumidor original o recipiente inicial de un regalo.
Wolf Gourmet excluye todos los reclamos bajo a danios especialies, incidentales y resultantes provocados por el imcomplimiento de la garantia expresa o implicita. Touta ourstra responsabilidad se limita a lasuma del preco de compr.a. SE DECLINANTOMAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUIDAS CUALQUIER GARANTIA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJECTIVO DETERMINADO, CON EXCEPCION DE QUE SEA PROHIBIDO POR LA LEY, EN CUYO CASEDICHARGANTIA SE LIMITA A LA DURACION DE LA PRESENTE GARANTIA ESCRITA. esta garantia le otorga direchos legalespecificos. Usted peut contar con otherdsrechos legales que varian dependiendo de su lugar de residencia.Algunos Estados no permiten las limitaciones sobre garantias implicitas os daños incidentales o resultantes, por lo tanto estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.
Para efectuar un reclamo de garantía y para recibir el nombre de personal de reparación certificado por la fabrica Wolf Gourmet más cercano a su domicilio,onga a bien comunicarse con Wolf Appliance, Inc., PO Box 44848, Madison, WI 53744; o visite la sección de contacto y apoyo de nuestro situ Web en wolfgourmet.com/warranty; o envíenos un correto electrónico a customerservice@subzero.com; o llámenos al 800.222.7820. Para una atencion más rápida, ubique los número de modelos, tipo y série en la etiqueta de clasificacion de su producto.

Modelos:
WGTR102S, WGTR102SC, WGTR112S, WGTR122S
Tip:
T104
Characteristicas Elcricas:
120V~ 60Hz 15A,900W
Los modelos incluidos en el instructivo de Uso y Cuidado peuvent ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, seperadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guion. Como ejemplos los sufijos能把 ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z".
