SA32SE1 - Sistema de cine en casa SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SA32SE1 SONY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SA32SE1 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SA32SE1 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SA32SE1 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO SA32SE1 SONY
Manual de instrucciones ES
Nombre del producto:
Barra de sonido para TV
Modelo: SA-32SE1/SA-40SE1/SA-46SE1
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR Este EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas electricas, no exponga la aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilacion del aparato con periodicos, manteles, cortinas, etc. No coloqueittersa fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas electricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni colque recipientes con liquidos, como jarrones, encima de este.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excessivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal del adaptor de ca se utilizes para desconectar la unidad de la corriente, conectela a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta una anomía en la unidad, desconectela de la toma de corriente de ca inmediamente.
Aúnque haya apagado la unidad, esta continua recibiendo suministro electrico cuando está connectada a la toma de corriente de ca.
Paraatarpiblesdaños,esteaparato sedeferafijarfirmamenteal sueo oalaparedacuwordonlas instrucciones de instalacion.
No utilise el cable de alimentacion de ca conOthers products.
El interruptor de alimentacion se enquiryra en la parte posterior externa.
La plac de caractéristicas se enquiryra en la parte inferior externa.
El número de série se incluye en la parte inferior externa.
Para clients de Estados Unidos, Canadá y Taiwán
Lamarca de la Fecha de fabricacion se encuentra en la parte inferior externa.
Para clients de Estados Unidos y Canadá

Para clients de Estados Unidos
Registro del propietario
Los nombres de série y de modelo se indicate en la parte inferior de launidad. Anote these nombres en el espacio proportionsado a continuación. Indíquelos cuando seonga en contacto con el distribuidor Sony con relacion a este producto.
N.° de modelo N.° de série
Las siguientes indicaciones están situadas en la parte inferior externa del adaptor de ca.


Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de "tension peligrosa" no aislada en el interior del producto que pueda ser de magnitud suficiente como para Presentedar un riesgo de electrucución para las personas.

Este*simbolo tiene por objecto advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funciona y mantenimiento (servicio) en la documento que acoma a este dispositivo.
Instrucciones importantes sobre seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No实用性.
6) Límpielo únicamente con un trapo seco.
7) No obtruya ningún orificio de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale launidad cercà de ninguna fuente tírmica como los radiadores, fuentes de calor, estufas u Others aparatos (inclujo amplificadores) que produzan calor.
9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los enchufes polarizados o con交代a tierra. Un enchufe polarizzato presente dos patas, una mas ancha que la othera. Un enchufe con交代n a tierra presente dos patas y untering contacto de交代n a tierra. La pata ancha o tercer contacto se suministra por motivos decurity. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente,pongase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10) Procure que nadie pise el cable de alimentacion y evite someterlo a presion, especially en la parte de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salute del aparato.
11) Utilice únicamente los accesos que especa el fabricante.
12)Utilciolounicamente con un carro,una mesilla, un tripode, un soporte o una mesa que especialc el fabricante, o que se vende con el aparato. Cuando se utilizes un carro,onga precaucion al mover la combinacion del carro y el aparato para evacitar daños durante el recorrodo.

13)Desconecte este aparato durante las tormentas electricas o en caso de que no se utilise durante periodos prolongados de tiempo.
14)Acuda a personal de asistencia技术水平ual para该如何 reparacion. Esnecessarylevaracabouna reparacioncuando seha dañado el aparato dealguna manera,como en caso de que se haya dañado un cable de suministrode alimentación o enchufe,si se han derramado liquidos osehan caido objetos sobre el aparato,si se ha expuesto el aparato a la lluvia o alhumedad,si no funciona normalmente o si se ha caido.
Lasuma de la FCC es aplicable unicamente a la version de este modelo fabricada para vendre en Estados Unidos. Es possible que other versions no cumplan con las normativas sociales de la FCC.
NOTA:
Este equipo hasido probado y se ha comprobado que cumple con los limites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Dichos limites se han establecido para proportionscar una proteccion razonable contra interferencias dañas en una instalacion residencial. Este equipo genera,utiliza y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes segun las instrucciones,uede causar interferencias dañas en las radiocomunicaciones.No obstarce,no se garantiza que no se produciran interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo causa una interferencia daña n a la recepcion de radio o television,que se pueda determinar al encender y apagar el equipo,se recomienda al usuario tratar de corrigir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
-Cambiar la orientacion o laubicacion de la antenna receptora.
-Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuitodistinctal que está enchufado el receptor.
- Ponerse en contacto con el distribuidor o Solicitar los servicios de un technician experimentado en reparaciones de radio y television.
PRECAUCION
Se advierte querialquiercomboidomodificacion que no se apruebe de modo explicito en este manual podra anular su autorizacion para utiliser este equipo.
Para clients de Europa

Tratimiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como residuos domesticos normales, sino que debe entertregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electrónicos. Al asegurar de que este producto se desecha correctamente, Ud.aina a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podría derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayud a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.

Tratimiento de las baterías al final de su vida útill (aplicable en la Unión Europea y en páíSES europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este*simbolo en la bateria o en el embalaje indica que la bateria proportionada con este producto no pueda ser tratada como un residuo domestico normal.
Enamongasbateriaseste symbolo pueedutilizarse en combinacion con el symbolo quimico.El symbolo quimico del mercury (Hg) o del plomo (Pb) se anadirsi la bateria contiene mas del 0,0005% de mercury o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterias se desechan correctamente, Ud. ayud a preparar las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrián derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de la bateria. El reciclaje de materiales ayud a conservar los recursos naturales.
En el caso de products que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necessitiesuna conexion permanente con la bateria incorporada, esta bateria solo deben ser reemplazada por personal的技术icoequalificado paraarlo.
Para asegurar de que la bateria sera tratada correctamente, entrega el producto al final de su vidautil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.
Para lasDEMásbaterías,vea la seccióndonse se indica como quitar la batería del producto de forma segura.Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,pongase en contacto con el ayuntimiento, el punto de recogida más cercano o el establishimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientses: la?siga informacion solo se aplica al equipo que se commercializa en paises que aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizzato para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para该如何 asunto relacionado con servicios o garantía por favor dirijase a la direccion indicada en los documents de servicios o garantía adjuntados con el producto.
Acerca de este manual
Las instrucciones que se incluyen en este manual son para el modelo SA-32SE1/SA-40SE1/ SA-46SE1. Las ilustraciones realizadas en este manual corresponden al modelos SA-32SE1 y pueda no coincidir con su modelos. Las diferencias de funciona lo se indica en el manual con la frase "Solo el)."
Índice
Accesorios suministrados 6
Guía de componentes y controles 7
Procedimientos iniciales 9
Instalacion de la pila. 9
Conexión de la unidad. 9
Instalacion de la unidad 12
como escuchar el sonido del televator a工程技术 del altovoz de la unidad 14
Cómo escuchar el sonido del televisor...14
Control del volumen de la unidad mediante el ajuste del volumen del televator. 14
Selección del Campo de sonido 15
Precauciones. 16
Solucn de problemas. 17
ALIMENTACION 17
SOUND 17
MANDO A DISTANCIA. 18
OTROS. 18
Especificaiones 19
Lista de Traducciones Cubierta posterior
Accesorios suministrados
- Manual de instrucciones (este manual)
- Lista de dispositivos compatibles (Excepto en el Modelo de China) (1)
- Mando a distancia (RM-ANU102) (1)

- Pilas R03 (tamaño AAA) (2)

Cable de audio (1)

Adaptador de clavija (1)

Adaptador de ca (1)
Cable de alimentacion de ca (1)
- Almohadillas para las patas (4)
Guía de componentes y controlles
Este manual describe principalmente las operaciones realizando los botones del mando a distancia; sin embargo, las mismas operaciones también peuvent realizarse mediante los botones de la unidad que disponen del mesmo nombre o uno similar.
Unidad

Mando a distancia (RM-ANU102)

Botón I/ (POWER)
Botón SOUND FIELD
Permite seleccionar el Campo de sonido (pagina 15).
Unidad: cada vez que pulse el botón, el camino de sonido combustirá*cyclicamente de lasuma forma:
STANDARD MOVIE GAME/VOICE STANDARD ...
3 Unidad: botón +/- Mando a distancia: botón VOL +/Permitte ajustar el volumen.
El botón + de la unidad Tiene punto táctiles. Utilícelos como referencia cuando use la unidad.
4 Sensor del mando a distancia Recibe las senales del mando a distancia.
5Indicador STANDBY
Se ilumina en rojo cuando la unidad está en modo de esper.
Notas
- Cuando la unidad se encuesta en el modo de espera, se enciende cuando se detecta un sonido de un televisor. Sin embargo, es possible que no se encienda si el volumen del sonido del televisor es muy bajo.
- Launidad entra en el modo de esperaromátamicamente cuando no se recibe ninguna entrada de sonido de un televisor duranteunos 5minutos.
6Indicador SOUND FIELD
Muestra el estado de SOUND FIELD.
El indicator del camino de sonido seleccionado se illumina en verde.
Cuando el nivel de volumen se ajuste al máximo o al minimo, el indicator parpácedará 6 vezes en rápida sucesión.
Si utilizes un telesor Sony, las operaciones
7 - 9能把realizarceconelmandoa distancia de la unidad.
7Boton TV VOL +/-
Permite ajustar el volumen del televator.
Botón TV MUTING
Permite activar la funciona de silenciamiento del televisor.
8Boton TVI/
Permite encender o apagar el televator.
9Boton TV INPUT
Permite seleccionar la entrada del televator.
Procedimientos iniciales
Instalación de la pila
Deslice y extraiga la tapa del compartmento de las pilas e inserte las dos pilas R03 (como AAA) suministradas, con el extremo en primer lugar, de modo que las polaridades coincidan como se muestra a continuacion.

Notas
- No mezcle pilas usadas con una nuevo ni cualestipso de pilas.
- No deja el mando a distancia en lugares extremadamente calidos o humedes.
- No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a componentes de iluminacion, ya que podra occasionar un fallo de configuracion.
- Si no va a utiliser el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evaporar que se produzcan danos derivados de fugas y corrosión del liquido que contienen.
- Cuando el mando a distancia no funciona con la unidad, sustituya ambas pilas porunas新品as.
- No permitted that be introduced can sustancias extraas en el mando a distancia, especialmente whening sustituya las pilas.
Conexión de la unidad
1 Quite el tornillo de la cubierta trasera de la unidad y, a continuación, retire dicha cubierta.

2 Conecte un cable de audio y una fuente de alimentacion.

AToma AUDIO IN
Conecte la toma de salute de audio del televisor a la toma AUDIO IN de la unidad mediante un cable de audio (suministrado).

Si la toma de salute de audio del televisor no es compatible con el cable de audio (suministrado)
Conecte el cable de audio (suministrado) a la toma de salute de audio del televisor mediante el adaptor de clavija (suministrado).


Conecte el cable de alimentacion de ca (suministrado) al adaptor de ca (suministrado). A continuacion, enchufe el conductor del adaptor de ca en la toma DC IN 18V de la parte posterior de la unidad.
Después de realizar todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de ca en la toma de corriente de ca. Si el adaptorador suministrado con la clavija no encaja en su toma de corriente, retiélo de la clavija (solo en modelos provistos de adaptorador).
3 Introduzca el cable de audio y el cable instalado en el adaptador de ca a trovés de la muesca del costo de la cubierta posterior y, a continuación, vuelva a instalar la cubierta posterior en la unidad y fjela con el tornillo que ha extraído en el paso 1.

Instalación de la unidad en una superficie plana
Asegürese de colocar las almohadillas suministradas paraatarvibraciones o movimientos como se indica en la?sigaiente ilustracion.

Instalación de la unidad en una pared
Puede fazer la unidad en una pared.
Notas
- Use tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Como las paredes de placas de yeso son especially fragiles, Coloque los tornillos en una viga. Instale el altovoz en una zona vertical y plana de la pared.
- Deje la instalación en manos de distribuidores Sony o proveedores certificados yonga siempre en cuenta la seguridad durante la instalación.
- Sony no se responsabiliza de accidentes o danos provocados por instalaciones incorrectas, insuficiencia de fuerza de la pared, instalacion de tornillos incorrecta o desastres naturales, etc.
1 Prepare los tornillos (no suministrados)ADECUADOS para el gancho que se encontrar en la parte trasera de la unidad. Consulte las ilustraciones que aparecen a continuacion.

2 Fije los tornillos a la pared. Los tornillos deben sobresalir de la pared. Consulte la ilustracion que aparecen a continuacion.

3 Cuelgue la unidad en los tornillos.
Alinee los orificios de la parte posterior de la unidad con los tornillos y, a continuación,whelming que el unidad en los dos tornillos.

Instalación de launidad a el televisor (Excepto en el modelo de China)
Es possible instalar estaunidad en el telesor mediate el soporte de fijación de altovoz optional. Para Obtener más información sobre el Modelo de telesor compatible y el soporte de fijación de altovoz, consulte la "Lista de dispositivos compatibles" suministrada.
Có como escatear el sonido del televisor a工程技术 del altovoz de la unidad
como escurrar el sonido del televisor
1 Encienda launidad o asegúrese de que se encuesta en modo de esper.
2 Encienda el televisor.
Cuando launidad se encuesta en el modo de esper, se enciende automatistically cuando se detecta un sonido de un televisor.
3 Ajuste el volumen de la unidad.
Nota
Cuando el nivel de salute de sonido del televisor noSEO.
puede modificarse, ajuste el volumen de la unidad.
Control del volumen de la unidad mediante el ajuste del volumen del televisor
Si la toma de calidad de sonido del televisor pueda ajustarse en "Variable", el volumen de launidad puede Cambiarse mediante el ajuste del volumen del televisor.
Para Obtener informacion acerca de los ajustes del televisor, consulte el manual de instrucciones de este.
1 Ajuste la toma de salute de sonido del teovisor en "Variable".
2 Ajuste el volumen de la unidad en funciona del televisor.
Los ajustes anteriores 1 y 2
permiten controlar el volumen de la
unidad mediante el ajuste del
volumen del televisor.
Nota
Si no se pueda Obtener un niveau de volumen sufficiente de launidad cuando la toma de salute de sonido del televisor está ajustada en "Variable", ajuste la toma de salute de sonido del televisor en "Fixed" y ajuste el volumen de launities.
Selección del camino de sonido

Pulse uno de los botones de campo de sonido que deseee utiliser.
Campo de sonido Efecto
STANDARD (STD) Adecuado para una amplia variedad de fuentes derialquier tipo.
MOVIE Proporcióna sonido dinámico y una sensación realista.
GAME/VOICE Proporcióna dialogos fáciles de escuchar y un sonido nítido.
Precauciones
Seguridad
Si se introduce某个 objeto solido o liquido en la unidad, desenchufela y haga que sea revisada por personal especializzato antes devoltar a utilisera.
Fuentes de alimentación
- Antes de utiliser la unidad, compruebe que la tension de funcionaismo es identica a la del suministro electrico local.
- No enchufe el cable de alimentacion de ca de la unidad en una toma de corriente electrica hasta haber realizado todas las conexiones. Asegúrese de que el televisor u除外 equipo está disconnectado de la toma de corriente electrica antes de connectarlo a la unidad.
- No conecte el cable de alimentacion de ca a un transformador o inversor de tension. La connexion del cable de alimentacion de ca a un transformador de tension para viajar al extranjero o a un inversor para utiliser en un automóvil puede provocar la acumulación de calor en el adaptor de ca y tener quemaduras o un fallo de funcionaimiento.
- No utilise un adaptor de ca o un cable de alimentación de caDistinctos del adaptor de ca y el cable de alimentación de ca suministrados. No modifique el cable.

Polaridad de la clavija
- No toque el enchufe del cable de alimentacion de ca con las manos mojadas.
- No toque el cable de alimentacion de ca, el adaptador de ca o la unidad, si se encuentran connectados a una toma de corriente durante una tormenta electrica.
- No Coloque objetivos pesados sobre el cable.
-
No coloque el cable de alimentacion de ca cerca de equipos de calefacion ni lo exponga al calor.
-
Desconecte el cable de alimentacion de ca de la toma de corriente de pared si no la va a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado. Para desenchufar la unidad, sujeta siempre la clavija. No tire nunca del cable.
- (Solo los modelos de EE.UU. y Canada) Uno de los contactos del enchufe es más ancho que el(other por motivos de sécurité y solo pueda introducirse en la toma de corriente de pared en un sentido. Si no pueda insertar el enchufe totalmente en la toma,pongase en contacto con su distribuidor.
- El cable de alimentación de ca solo puede sustituirse en un establishimiento de servicios专业技术euallicado.
Instalación
- No coloque launidad en posición inclinada ni en lugares que sean muy calidos, fríos, polvorientos, sucios, humedes, que carezcan de una ventilación adecuada ni que estén sometidos a vibraciones, luz solar directa o una luz intensa.
- Tenga cuidado cuando colque la unidad sobre superficies que hayan sido tratadas especialmente (por exemple, con cera, aceite,ibrillantador), ya que es possible que aparezcan manchas o decoloracion de la superficie.
- Debido a que los altavoces realizan un imán potente, mantenga las tarjetas decreto que realizan codificacion magnetica y los relojes de cuerda alejados de la unidad para evaporar posibles daños causados por el imán.
Accumulación de calor
- La acumulación de calor en launidad durante el funcionaimiento es normal y no es motivo de alarma.
- No toque la unidad si se ha utilisé continuamente a un volumen alto, ya que podra estar caliente.
- No obstruya los orificios de ventilación.
Limpieza
Limpie estaunidad con un paño suave ligeramente hume decidingo con una solución de detergente suave. No utilise ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolvente, como diluyente, benzina o alcohol.
Solutión de problemas
Si experimenta alguna de las siguientes dificultades cuando utilise la unidad, use esta guía de solución de problemas para resolver el problema. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
ALIMENTACION
No se activa la alimentacion.
- Asegürese de que el adaptor de ca y el cable de alimentación de ca está conectado correcta y firmamente (pagina 11).
- Pulse el botón I/ (POWER) en la unidad. El indicator SOUND FIELD se ilumina en verde.
Launidad entra en modo de esper automatistically.
- Launidad entrada en modo de esperaromátamicamente cuando no se produceninguna entrada de sonido duranteunos 5minutos.
SOUND
No hay sonido o solamente se eschucha un sonido muy bajo.
- Compruebe que el cable de audio de launidad y el televisor está Completely insertado (pagina 10).
- Pulse VOL + (o + en la unidad) varias vezes (pagina 7).
- Cancele la funciona de silenciamiento del televisor.
- Compruebe que los auriculares no estén connectados al televisor.
El sonido de la unidad no se sincroniza con el televisor.
- En algunos modelos de television, es possible que el sonido de la unidad y el de un telector no se sincruncicen si el sonido se emite desdela unidad yel telector. Ajuste la toma de calidad de sonido del telector en "Fixed"si pueda Cambiarse entre "Fixed"y "Variable".Ajuste el volumen del telector al minimum o silencie el sonido del telector y ajuste el volumen de la unidad.
- Si se utilizes otro sistemas de cine domésico al mismo tiempo, desconecte la alimentación de laividad.
El sonido se distorsionará.
- Pulse TV VOL - varias vezes (pagina 8).
- Pulse VOL (o - en launidad) varias vezes (pagina 7).
Se emite un ruido considerable.
- Alguien está utilizing un téléphone móvil u otro equipo que emite ondas radiofònicas cerca de launities. Aleje el Telefono móvil, etc., de launities.
MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia no funciona.
- Oriente el mando a distancia hacía el sensor del mando a distancia de la unidad (pagina 7).
- Eliminerialquierobstaculoentre el mandoa distancia y la unidad.
- Sustituya todas las pilas del mando a distancia porunas新品as, si disponen deoca energia.
OTROS
EI indicator STANDBY parpadea.
- Aquege launidad y desconecte el cable de alimentación de ca inmediamente.
- Quiterialquierobjecto que estebloqueando el orificio deventilacion.
Si launidad sigue sin funciona despues deellar a cabo lasaxonles anteriores,reinicie launidad de la forma seguiente:
Utilice el botón de la unidad para esta operación.
1 Pulse I/ ① para encender laidad.
2 Mantenga pulsado I/duarte 5 segundos.
El indicator STANDBY parpadea 3
voces y se restablecen los valores
predeterminados de la unidad.
Especillasiones
Sección del amplificador
ESPECIFICACIONES DE ALIMENTACION DE AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSION HARMONICA TOTAL:
(FTC)
(Solo el modelo de Estados Unidos)
L + R Con cargas de 8 ohm y
ambos canales dirigidos, de 300 a 20000Hz potencia RMS nominal de 14 varios por canal como minimo, con un maximum del 1 % de distorsion armonica total desde 250 milivatios hasta la calidad nominal.
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
L/R 20 W (por canal a 8 ohm, 1kHz )
(Solo el Modelo de China)
SALIDA DE POTENCIA (nominal)
(Medido bajo el camino de sonido MOVIE)
L + R9,5W + 9,5W
SALIDA DE POTENCIA (nominal)
L + R16W + 16W
SALIDA DE POTENCIA (referencia)
L/R 20 W (por canal a 8 ohm,
1 kHz, 10% THD)
Sección de altavoz
Altavoz frontal
Sistema de altavoces Rango completeness, tipo de radiador pasivo
Altavoz
En el Modelo SA-32SE1
65~mm (2 5/8 pulg.)
(tipo cónico)
70mm× 100mm (27/8
pulg. × 4 pulg.) (radiador pasivo)
En los modelos SA-40SE1/SA-46SE1
65~mm (2 5/8 pulg.)
(tipo cónico)
65mm (2 5/8 pulg.) × 2
(radiador pasivo)
Impedancia nominal 8 ohm
General
Entradas Toma AUDIO IN (1)
Requisitos de alimentación
cc de 18 V (2,6 A)
(cade 100V a 240V
50 / 60Hz mediatede el
adaptador de ca suministrado)
Consumo de energia En modo de espera: 0,5 W
o inferior
Unidad principal
En el Modelo SA-32SE1
754.2mm× 80mm×
76,7 mm (29 3/4 pulp. ×
3 1/4 pulp. × 3 1/8 pulp.)
En el Modelo SA-40SE1
942.4mm× 80mm×
67,7 mm (37 1/8 pulp. ×
3 1/4 pulp. × 2 3/4 pulp.)
En el Modelo SA-46SE1
1077,6 mm × 80 mm ×
67,7 mm (42 1/2 pulp. ×
3 1/4 pulp. × 2 3/4 pulp.)
Peso (Aprox.)
En el Modelo SA-32SE1
1,9kg (4 lb 4 oz)
En el Modelo SA-40SE1
2,2 kg (4 lb 14 oz)
En el Modelo SA-46SE1
2,5 kg (5 lb 9 oz)
Adaptador de ca
Entrada ca de 100 V a 240 V, 50 / 60Hz
Salida cc de 18 V, 2,6 A
El disen y las specifications estan susertos a!.
cambios sin previo aviso.
Lista de Traducciones
AUDIO IN: entrada audio
DC IN: entrada de CC
GAME/VOICE:棋牌游戏/voz
MOVIE:pellicula
SOUND FIELD:
campo sonido
STANDBY: en espera
STD: estándar
TV:television
TV INPUT: entrada TV