VRUI5240GLSS - Refrigerador VIKING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VRUI5240GLSS VIKING en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VRUI5240GLSS VIKING
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VRUI5240GLSS - VIKING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VRUI5240GLSS de la marca VIKING.
MANUAL DE USUARIO VRUI5240GLSS VIKING
ES-De instalación/operación y mantenimiento
5 SERIES
Professional Undercounter Refrigerator / Beverage Center Réfrigérateur de comptoir / Stockage de boissons Professionnel Refrigerador bajo mostrador / Centro de bebidas Profesional
VRUI5240, CVRUI5240
VBUI5150, CVBUI5150
VBUI5240, CVBUI5240
Contents:
Safety information 2
ES-De instalación/operación y mantenimiento
5 SERIES
Professional Undercounter Refrigerator / Beverage Center Réfrigérateur de comptoir/ Stockage de boissons Professionnel Refrigerador bajo mostrador / Centro de bebidas Profesional
CVRUI5240
CVBUI5150
CVBUI5240
CONTENU
Contenu :
ES-De instalación/operación y mantenimiento
5 SERIES
Professional Undercounter Refrigerator / Beverage Center Réfrigérateur de comptoir / Stockage de boissons Professionnel Refrigerador bajo mostrador / Centro de bebidas Profesional
VRUI5240
VBUI5150
VBUI5240
ÍNDICE
Índice:
Información de seguridad ......2
Desembalaje de su artefacto ....3
Registro de garantía ....3
Instalación de su artefacto....4
Espacios libres alrededor del gabinete ....4
Nivelación del artefacto 4
Conexión eléctrica 5
Dimensiones del producto ....6
Uso de su control electrónico ....8
Puesta en funcionamiento de su artefacto 8
Modo de espera 8
Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto ....8
Ajuste de la temperatura....9
Iluminación interior
Modo de temperatura 9
Bloqueo del control....9
Códigos de error del sensor de temperatura ....10
Alarmas ....10 Puerta entreabierta....10
Corte de energía ....11
Alarma de temperatura....11
Modo Vacaciones ....11
Configuraciones de estantes....12
Cuidado y limpieza 15
Consejos para ahorrar energía....15
Información de servicio....16
Localización de fallas 17
Garantía....18
Instrucciones importantes de seguridad
Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común, la precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar este artefacto.
Reconozca los símbolos, palabras y etiquetas de seguridad.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

PRECAUCION
PRECAUCIÓN-Riesgos o procedimientos inseguros que podrían provocar lesiones personales o daños materiales o al producto.
NOTA
NOTE-Información importante que ayuda a asegurar una instalación y operación libres de problemas.

ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas identifi cadas por el estado de California como causantes de cáncer.

ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: Este producto contiene una o más sustancias químicas identifi cadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.

ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO
Se necesitan dos o más personas para mover el producto. Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales.
Retiro del embalaje interior
Su artefacto se ha embalado para el transporte con todas las piezas que pudieran dañarse por el movimiento sujetas fi rmemente. Retire los materiales de empaque internos y -si las hubiera- las cintas que sujetan los componentes. El manual del usuario se envía dentro del producto en una bolsa de plástico junto con la tarjeta de registro de garantía y otros accesorios.
Importante
Conserve la caja y el material de embalaje hasta que su artefacto se haya inspeccionado bien a fondo y se haya comprobado que está en buenas condiciones. Si hubiera daños, se necesitará el material de embalaje como una prueba del daño en tránsito. Luego, elimine todos los elementos de manera responsable.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Elimine las bolsas de plástico, ya que pueden presentar un riesgo de asfi xia.
Nota para el cliente
Esta mercancía se embaló en forma cuidadosa y se inspeccionó bien a fondo antes de salir de nuestra planta. La responsabilidad por su entrega segura fue asumida por el comerciante minorista al aceptar el envío. Los reclamos por pérdida o daños sufridos en el tránsito deben presentarse al comerciante minorista.
NOTA
NO REGRESE MERCANCÍA DAÑADA AL FABRICANTE; PRESENTE EL RECLAMO AL COMERCIANTE MINORISTA.

PRECAUCION
Si el artefacto se transportó, manejó o almacenó en una posición diferente de la vertical durante cualquier intervalo de tiempo, deje que permanezca en posición vertical durante 24 horas como mínimo antes de enchufarlo.
Esto asegurará que el aceite regrese al compresor. Si se enchufa el artefacto de inmediato, pueden dañarse algunas piezas internas.
Registro de garantía
Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también puede registrarlo a través de Internet en la página www.vikingrange.com.
Cuando registre su artefacto se le solicitará la información siguiente:
Número de servicio
Número de serie
Fecha de la compra
Nombre y dirección del
comerciante
El número de servicio y el número de serie pueden encontrarse en la placa de identifi cación que está ubicada dentro del gabinete, en el lado izquierdo cerca de la parte superior (vea la Figura 1).
Registro en línea
disponible en
www.vikingrange.com

text_image
VIKING RANGE, LLC GREENWOOD, MS 38930 MODEL NO. SERIAL NO. XXXXXXXXXXXX HZ VOLTS AMPS R134A OZ TEST PRESSURE 140 PSI LOW SIDE 300 PSI HIGH SIDEFigura 1

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - El atrapamiento y la asfixia de niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores desguazados o abandonados siguen siendo peligrosos, aun cuando se los haya dejado 'sólo por unos pocos horas'.
Si va a deshacerse de su viejo refrigerador, observe las instrucciones que siguen a fin de ayudar a prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
- Extraiga las puertas o retire los estantes.
- Deje los estantes en su lugar, de modo que los niños no puedan trepar fácilmente al interior.
Selección de la ubicación
La ubicación adecuada asegurará el desempeño óptimo de su artefacto. Recomendamos una ubicación en la que la unidad esté a cubierto de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor. Para asegurar que su producto funcione de acuerdo con las especifi caciones, el rango de temperaturas recomendado para la ubicación de instalación es de 55 a 100º F (de 13 a 38º C).
Espacios libres alrededor del gabinete
Se necesita ventilación desde la parte delantera inferior del artefacto. Mantenga esta área abierta y libre de toda obstrucción. Pueden instalarse gabinetes adyacentes y una cubierta alrededor del artefacto, siempre que la rejilla frontal permanezca sin obstrucciones. Los modelos con puerta decorativa y bisagras articuladas están destinados únicamente a aplicaciones empotradas.

text_image
Rejilla frontal: mantenga esta área abierta. Patas niveladoras delanteras Patas niveladoras traserasFigura 2

PRECAUCION
Rejilla frontal
No obstruya la rejilla frontal. Las aberturas de la rejilla frontal permiten que el aire circule a través del intercambiador de calor del condensador. Las restricciones a esta circulación de aire darán como resultado mayor consumo de energía y pérdida de la capacidad de enfriamiento. Por esta razón es importante que esta área no esté obstruida y que las aberturas de la rejilla se mantengan limpias. Viking Range, LLC no recomienda el uso de una rejilla de construcción especial, ya que la circulación de aire puede verse restringida (vea la Figura 2).
Patas niveladoras traseras
Las patas ajustables que están en las esquinas delanteras y traseras del artefacto deben regularse de modo que la unidad quede posicionada fi rmemente sobre el piso, y nivelada de lado a lado y del frente al fondo. La altura total de su artefacto puede ajustarse entre la dimensión mínima (girando la pata niveladora hacia adentro CW ∽) y la máxima (girando la pata niveladora hacia afuera CCW ∽), como se muestra en la Tabla 'A'.
Para ajustar las patas niveladoras, coloque el artefacto sobre una superfi cie sólida y proteja la zona del piso que está debajo de las patas, para evitar rayarlo. Con la ayuda de otra persona, incline el artefacto hacia atrás para tener acceso a las patas niveladoras. Haga girar las patas para subirlas o bajarlas hasta la dimensión requerida. Repita este proceso para la parte trasera inclinando con cuidado el artefacto hacia adelante. Verifi que la nivelación del artefacto sobre una superfi cie nivelada, y ajuste según sea necesario.
Los tornillos de la rejilla frontal pueden afl ojarse para ajustar la rejilla a la altura deseada. Cuando fi nalice el ajuste, apriete los dos tornillos de la rejilla frontal (vea la Figura 5).
| Modelo | Estilo de la Puerta | Altura mínima | Altura Máxima |
| VRUI5240VBUI5150VBUI5240 | (G) | 33 34 " (85,7 cm) | 34 34 " (88,3 cm) |
Tabla A

No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación eléctrica.
Figura 3

Peligro de choque eléctrico
- No utilice cordones de extensión con este artefacto. Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funcionamiento del producto.
- Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstancia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra.
- No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación eléctrica. (vea la Figura 3).
- No use un adaptador. (vea la Figura 4).
- No salpique ni rocíe agua desde una manguera sobre el artefacto. Si lo hace puede causar un choque eléctrico, que puede provocar lesiones graves o la muerte.
Conexión eléctrica
Se necesita un circuito dedicado de 115 volts, 15 amperes.
Este producto está equipado de fábrica con un cordón de alimentación eléctrica que tiene un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra. Debe enchufarse en un tomacorriente compatible con puesta a tierra, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de los EE. UU., así como los códigos y ordenanzas locales que sean aplicables (vea la Figura 6). Si el circuito no tiene un tomacorriente con puesta a tierra, es responsabilidad y obligación del cliente proporcionar el suministro eléctrico correcto. No debe cortarse ni quitarse la tercera clavija de tierra bajo ninguna circunstancia.

Los interruptores de falla a tierra (GFCI) son propensos a los falsos disparos, que harán que el artefacto se apague. Los GFCI no se usan por lo general en circuitos con equipos motorizados que deben funcionar desatendidos durante períodos prolongados, a menos que sea necesario para cumplir con los códigos y ordenanzas de edifi cación locales.
* La dimensión de la profundidad de la abertura de instalación puede variar según cada instalación individual. Para empotrar la puerta completa se necesita la dimensión 'F' más 1" (2,5 cm) para el espesor del enchufe de alimentación eléctrica.
** La abertura de instalación mínima requerida debe ser mayor que la altura ajustada del gabinete.

text_image
"A" "B" "E" "D" Figura 7 Figura 7a Si fuera necesario gan "C"
Figura 8
Si fuera necesario ganar espacio libre dentro de la abertura de instalación, puede hacerse un agujero a través del gabinete adyacente y pasar el cordón de alimentación eléctrica a través de ese agujero hasta un tomacorriente. Otra manera de aumentar la profundidad disponible de la abertura es empotrar el tomacorriente eléctrico en la pared trasera para ganar el espesor del enchufe de alimentación eléctrica. No todas las cajas de tomacorriente empotradas serán apropiadas para esta aplicación por ser demasiado delgadas, por lo que se recomienda para esta aplicación una caja de tomacorriente empotrada equivalente a la Arlington #DV-FR1W (vea la Figura 8).
| DATOS DEL PRODUCTO | ||
| MODELO | REQUISITOS ELÉCTRICOS # | PESO DEL PRODUCTO |
| VBUI51501 | 15V/60HZ/15A | 105 lbs (47.6 kg) |
| VRUI5240 VBUI52401 | 15V/60Hz/15A | 140 lbs (63.6 kg) |
# Se necesita un circuito dedicado de 15 amperes con conexión a tierra. Cumpla con todos los códigos de edifi cación locales cuando instale el circuito eléctrico y el artefacto.

text_image
"H" "J"
text_image
Tecla para bajar "Encendido / Apagado" Tecla para subir la temperatura Pantalla Tecla "Luces" (solo puerta de vidrio) Tecla "Bloqueo" Indicadores de estado del sistema Figura 10 Control electrónico para una sola zona - + SET 38°F



flowchart
graph LR
A["Loc"] --> B["nSL"]
C["Loc"] --> D["SLP"]
Puesta en funcionamiento de su artefacto:
Enchufe el cable eléctrico en la toma de corriente de pared de 115 V. Su artefacto se entrega de fábrica en la posición "Encendido" y comenzará a enfriar tan pronto se conecte a la alimentación eléctrica. Si el artefacto no arranca, verifi que si la toma de corriente tiene electricidad y que el control esté en la posición "Encendido", (consulte la sección "Encendido / Apagado del artefacto" más adelante).
La pantalla de control está cubierta con una película de plástico transparente. Esta película se puede retirar levantándola con cuidado en una esquina.
Durante el encendido inicial, la pantalla de control mostrará una alarma por "Corte de energía". Esta es una condición normal pues el artefacto fue encendido por primera vez en la fábrica para la inspección de calidad y luego desconectado. Pulse una vez la tecla "Encendido / Apagado" para apagar la condición de alarma (consulte la sección "Alarmas" en la página 10).


Modo de espera:
Si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos, la pantalla entrará en el modo de espera para ahorrar energía. El panel de control se apagará, excepto el indicador de sistema OK que permanecerá encendido. Cualquier condición de alarma activará la pantalla, (vea "Alarmas" en la página 10).
Para realizar cambios en los ajustes del control (encender o apagar el artefacto, ajustar la temperatura, cambiar la iluminación interior y activar el modo vacaciones), el control debe estar activado.
Para activar la pantalla, pulse cualquier tecla. Sonará un tono audible de confi rmación y aparecerá la temperatura actual del compartimiento de almacenamiento.
Si prefi ere tener la pantalla continuamente encendida, desactive el modo de espera. Mantenga pulsado el botón "Bloqueo" hasta que en la pantalla desaparezca "Loc" y aparezca "nSL". Para activar el modo de espera, repita la instrucción anterior hasta que desparezca "Loc" y la pantalla muestre "SLP".



Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto: Si el artefacto está encendido (y no está en el modo de espera), la pantalla mostrará la temperatura. Para apagar el artefacto mantenga pulsada la tecla "Encendido / Apagado" durante 4 segundos. El control mostrará "OFF".

Para encender el artefacto mantenga pulsada la tecla de encendido / apagado durante 4 segundos.


Iluminación interior: (solo modelos con puerta de vidrio) Su artefacto está equipado con una función que permite escoger entre dos niveles de iluminación interior. Con el control fuera del modo de espera, pulse la tecla "Luces" para activar la iluminación interior en el nivel máximo. Sonará un tono de confi rmación y se encenderá el indicador con el ícono de una bombilla. Si pulsa nuevamente la tecla "Luces", la iluminación se atenuará en un 50%. Si pulsa por tercer vez el botón, la iluminación se apagará. La iluminación interior se desactivará automáticamente después de 4 horas.








Ajuste de la temperatura:
Para establecer o ver el valor de consigna de la temperatura (con el control fuera del modo de espera), pulse la tecla “-” o “+”. La pantalla mostrará “SET” y el valor de consigna de la temperatura parpadeando. Para ajustar la temperatura más fría o más caliente, pulse repetidamente las teclas “-” o “+” respectivamente. Cuando haya alcanzado la temperatura de consigna deseada, pulse el botón “Encendido / Apagado” para introducir el valor, o no haga nada y el modo “Set” aceptará automáticamente la temperatura visualizada como el nuevo valor de consigna una vez transcurrido un tiempo de espera de 10 segundos.
El rango de la temperatura de consigna admitido por su artefacto es de 34° F (1,2° C) a 42° F (5,7° C). Si intenta ajustar la temperatura fuera de este rango, recibirá una notifi cación audible.
Su refrigerador puede tardar hasta 48 horas para estabilizar la temperatura del compartimiento de almacenamiento en la primera carga con productos calientes.
Los cambios en la temperatura de consigna pueden hacer que el refrigerador tarde hasta 24 horas para estabilizar la temperatura del contenido almacenado.
Los factores que afectan la estabilización de la temperatura en el compartimiento de almacenamiento son:
- Cambios en el valor de consigna de la temperatura.
- Cambios en la temperatura de la habitación.
- Temperatura del contenido almacenado.
- Carga de productos calientes.
- La carga de productos fríos retrasará el cambio a una temperatura de consigna más caliente.
-
La carga de productos calientes retrasará el cambio a una temperatura de consigna más fría.
-
Uso (cantidad y duración de las aperturas de la puerta).
- Uso de la iluminación del compartimiento de almacenamiento (solo refrigeradores con puerta de vidrio).
- Exposición del artefacto a la luz solar directa o a una fuente de calor.
Modo de temperatura:
El modo de temperatura está predefi nido en fábrica en grados Fahrenheit (° F), pero usted tiene la opción de cambiar a Celsius (° C). Para cambiar el modo, mantenga pulsadas las teclas “-” y “+” y luego suelte la tecla “-”.
La temperatura se mostrará ahora en grados centígrados (° C).
Repita el procedimiento para cambiar el modo de temperatura de nuevo a grados Fahrenheit (° F).





Bloqueo del control:
El panel de control se puede bloquear para evitar cambios accidentales. Para bloquear el control, mantenga pulsada la tecla "Bloqueo" hasta que la pantalla muestre "Loc"; a inmediatamente continuación suelte la tecla. El icono de bloqueo parpadeará 3 veces y luego quedará permanentemente encendido. Cuando el panel de control está bloqueado, solo están activos el botón "Bloqueo", el indicador de sistema OK y el indicador de alarma. Para eliminar el bloqueo del panel de control, repita esta instrucción hasta que la pantalla muestre "nLc". A inmediatamente continuación suelte la tecla.
NOTA

Si el bloqueo de control está activo (icono de bloqueo iluminado) el control tienen que ser desbloqueados antes de usar el teclado para restablecer una situación de alarma. Consulte la página 9 (Bloqueo de control) para obtener instrucciones para desbloquear el control.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO
Códigos de error del sensor de temperatura
Los sensores de temperatura son monitoreados continuamente. Cualquier condición de CIRCUITO ABIERTO o EN CORTOCIRCUITO iniciará un CÓDIGO DE ERROR según se enumera a continuación:
| Códigos de error del sensor de temperatura | |||
| Sensor Código | mostrado Descripción del error Acción que se debe tomar | ||
| Sensor de temperatura de zona única | ![]() | El sensor de temperatura falló en el compartimiento de zona única. Puede llevar a temperaturas de almacenamiento no deseadas y/o productos perecederos dañados. | Llame al departamento de servicio para solicitar el reemplazo del sensor de temperatura. Retire todos los productos perecederos del compartimiento para evitar su deterioro. |
| Sensor de eliminación de escarcha | ![]() | El sensor de temperatura de eliminación de escarcha falló. Causa que la unidad no elimine apropiadamente la escarcha y puede crear acumulación grande de escarcha. Puede llevar a daño por agua de la unidad y del piso circundante | Desenchufe inmediatamente el cable de suministro de energía y llame al departamento de servicio para solicitar el reemplazo del sensor de eliminación de escarcha |
Alarmas:
El control emitirá un aviso cuando las condiciones podrían afectar negativamente al rendimiento del artefacto.




- Puerta entreabierta: si la puerta está abierta o está mal cerrada durante más de 5 minutos, el indicador de sistema OK se apagará y comenzará a parpadear el indicador "Puerta entreabierta" acompañado de un tono audible cada 60 segundos. Además, se encenderá el indicador "ALARM RESET" (Apagar alarma) bajo la tecla "Encendido / Apagado".

text_image
NOTALa alarma audible se puede silenciar, para cada ocurrencia, para pulsando la tecla "Bloqueo".
Esta condición de alarma se puede apagar mediante el cierre de la puerta o pulsando la tecla "Encendido / Apagado" (por ejemplo, cuando está limpiando el compartimiento de almacenamiento, etc.) La alarma se repetirá en 5 minutos si la condición de alarma persiste.
- Corte de energía: si se interrumpe la alimentación al artefacto, el indicador de estado del sistema se apagará y comenzará a parpadear el indicador "Corte de energía". Además, se encenderá el indicador "ALARM RESET" (Apagar alarma) bajo la tecla "Encendido / Apagado". El equipo no emitirá ningún tono audible de aviso. Esta condición de alarma se puede apagar pulsando la tecla "Encendido / Apagado". Si se produce esta alarma, se recomienda que verifi que el estado de los alimentos perecederos, aún cuando el artefacto funcione normalmente y la temperatura se haya recuperado, pues los cortes de energía prolongados podrían dar lugar a variaciones de temperatura excesivas que pueden arruinar los alimentos perecederos.


- Alarma de temperatura: Si la temperatura del compartimiento de almacenamiento se desvía excesivamente de su temperatura de consigna durante un período prolongado de tiempo, el indicador "TEMP" parpadeará, y sonará un pitido cada 60 segundos. Además, un indicador "ALARM RESET" (Apagar alarma) aparecerá debajo del teclado "ON / OFF" (Encendido / Apagado).
NOTA
Después de una condición de alarma de temperatura alta, revise todos los productos perecederos para garantizar que son seguros para consumo.
NOTA
La alarma de temperatura puede ocurrir como resultado de un uso intensivo o la introducción de los contenidos calientes en el compartimiento de almacenamiento. Si la alarma de temperatura persiste, su unidad puede requerir servicio.
NOTA

La alarma audible se puede silenciar, para cada ocurrencia, para pulsando la tecla "Bloqueo".
Esta condición de alarma se puede apagar pulsando la tecla "Encendido / Apagado". Si se produce esta alarma, se recomienda que verifi que el estado del contenido almacenado, aún cuando el artefacto funcione normalmente y la temperatura se haya recuperado, pues las variaciones de temperatura prolongadas pueden arruinar los alimentos perecederos
NOTA
Door Ajar
Temp
También pueden aparecer varias alarmas al mismo tiempo. Por ejemplo, una alarma de “Puerta entreabierta” durante un tiempo prolongado puede generar una alarma por temperatura “Temp” con la activación simultánea de ambos indicadores.
Modo Vacaciones:
Este modo de operación se puede utilizar para ahorrar energía mediante la desactivación de las luces, los tonos de alarma y los tonos de entrada de teclado durante los períodos en los que el costo de la energía es elevado, o cuando el artefacto no será utilizado durante un tiempo prolongado. El modo Vacaciones también sirve como modo de reposo sabático mediante la desactivación de las funciones y los controles de acuerdo con el Shabat y las fi estas religiosas observadas por la comunidad judía ortodoxa. Cuando se utiliza como modo de reposo sabático, puede abrir o cerrar la puerta en cualquier momento para acceder al contenido sin preocuparse del encendido o apagado de luces, indicaciones digitales, solenoides, ventiladores, válvulas, compresor, íconos, tonos audibles o alarmas.
Cuando este modo está activado, la pantalla, los indicadores y tonos de alarma, los tonos de entrada del teclado, las luces interiores y todas las opciones están desactivadas. Todas las funciones del teclado están desactivadas excepto la de la tecla "Encendido / Apagado", necesaria para salir del modo Vacaciones. Las temperaturas del compartimiento de almacenamiento son supervisadas y controladas en la confi guración antes de entrar en el modo Vacaciones.







Para acceder al modo Vacaciones (con el control fuera del modo de espera), mantenga pulsada la tecla "Encendido / Apagado" hasta que la pantalla deje de mostrar "OFF" y aparezca "VAC". La pantalla parpadeará "VAC" 3 veces para reconocer su solicitud, a continuación, mostrará "VAC" continuamente hasta que se salga del modo Vacaciones. Un corte de energía no producirá la salida del modo Vacaciones, esto solo puede llevarse a cabo manualmente. Para salir del modo Vacaciones y volver al funcionamiento normal, mantenga pulsada la tecla "Encendido / Apagado" hasta que el control muestre la temperatura.
Consejos y sugerencias para cargar el refrigerador
Su artefacto está equipado con un sistema de estantes en voladizo que ofrece muchas posibilidades de ajuste y se adapta a distintas disposiciones de estantes, enumeradas a continuación.

VBUI5150 Centro de bebidas:
Modelos de 15" (38,1 cm) de ancho:
Ilustrado con una puerta de vidrio (vea la Figura 11).
(2) estantes en voladizo con marco y vidrio plano (vea la Figura 14).

VBUI5240 Centro de bebidas:
Modelos de 24" (61 cm) de ancho:
Ilustrado con una puerta de vidrio (vea la Figura 12).
(2) estante en voladizo con vidrio plano y cortes para vinos (vea la Figura 15).
(1) gaveta exhibidora deslizante para 5 botellas con estera amortiguadora de vibraciones. (vea la Figura 16).

Ilustrado con una puerta de vidrio (vea la Figura 13).
(1) estante en voladizo con vidrio plano, medio ancho (vea la Figura 14).
(1) estante en voladizo con vidrio plano y cortes para vinos (vea la Figura 15).
(1) cubierta para alimentos frescos compuesta por marco y vidrio plano.
(1) bandeja para alimentos frescos deslizable sobre rodillos
Para desmontar la bandeja para alimentos frescos, proceda como se indica a continuación:
Tire de la bandeja hasta el tope. Levante la parte delantera de la bandeja, y retírela del marco.
CONFIGURACIONES DE ESTANTES

Figura 14 Estante con marco y vidrio plano.

text_image
Vidrio con estante para vinos por debajo.Figure 16
Gaveta exhibidora deslizante para 5 botellas con estera amortiguadora de vibraciones

PRECAUCION
Antes de cargar el estante en voladizo presiónelo hacia abajo para verifi car que está bien asegurado en los soportes.

text_image
Gancho de un estante instalado Gancho trasero del estante Ranura de soporte del estante Estante y bajelo de manera que los ganchos encajen en la parte inferior de las ranuras. Figura 17a Espacio para almacenar botellas altas Figura 17 Sujete el estante por la parte delantera con ambas manos y gire el frente del estante hacia arriba. Luego levante el estante hacia arriba y retírelo de los soportes. Figura 17b PRECAUCIONPara agregar o desmontar un estante, proceda como se indica a continuación
Retire los productos almacenados del estante. No trate de desmontar del artefacto un estante cargado. Sujete el estante por la parte delantera con ambas manos, gire el frente hacia arriba y retire el estante (vea la Figura 17b). Para instalar un estante, inserte los ganchos del estante en las ranuras de los soportes del estante y bájelo de manera que los ganchos encajen en la parte inferior de las ranuras.
Nunca trate de mover un estante cargado, retire todos los productos del estante antes de moverlo. Use ambas manos para mover el estante.
Rejilla frontal
Verifique que nada obstruye el flujo de aire requerido en las aberturas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora las pelusas y suciedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al menos una o dos veces al año (vea la página 4).

PRECAUCION
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Desconecte la alimentación eléctrica del artefacto antes de limpiarlo con agua y jabón.
Gabinete
El gabinete pintado puede lavarse con agua jabonosa tibia y enjuagarse con agua limpia. NUNCA use limpiadores abrasivos.
Interior
Lave el compartimiento interior con agua jabonosa tibia. NO utilice limpiadores abrasivos, disolventes, limpiadores pulidores ni detergentes puros.
Cuidado del artefacto
- Evite apoyarse en la puerta, podría doblar las bisagras de la puerta o inclinar el artefacto.
- Tenga cuidado al barrer, pasar la aspiradora o fregar cerca del frente del artefacto pues podría dañar la rejilla.
- Limpie periódicamente el interior de la unidad según sea necesario.
- Revise o limpie periódicamente la rejilla delantera según sea necesario.
Ante una falla en la alimentación eléctrica, proceda como se indica a continuación
Si se interrumpe la alimentación eléctrica, trate de corregirla lo antes posible. Reduzca al mínimo las aperturas de la puerta durante la interrupción del servicio eléctrico pues ello afecta negativamente la temperatura de la unidad.
Reemplazo del equipo de iluminación interior
Todos los modelos utilizan lámparas LED para iluminar el interior del artefacto. Este componente es muy confi able, pero si una lámpara falla, comuníquese con un técnico de servicio califi cado para que reemplace el LED.
Las siguientes sugerencias reducirán al mínimo el costo de utilización de su artefacto de refrigeración.
- No instale el artefacto cerca de un electrodoméstico que emita calor (cocina, lavavajillas, etc.), conductos de calefacción y otras fuentes de calor.
- Instale el producto alejado de la luz solar directa.
- Verifique que los orificios de ventilación de la rejilla delantera del artefacto ubicada bajo la puerta no estén obstruidos y manténgalos limpios para permitir la evacuación del calor que genera el sistema de refrigeración.
- Conecte el artefacto a un circuito de alimentación exclusivo (no compartido con otros equipos).
- La primera vez que cargue su nuevo artefacto, o cuando coloque grandes cantidades de productos calientes en el compartimiento de almacenamiento refrigerado, abra la puerta la menor cantidad de veces posible durante las siguientes 12 horas para permitir que el contenido alcance la temperatura programada.
- Mantenga el compartimiento de almacenamiento relativamente lleno; el artefacto funcionará durante menos tiempo que con el compartimiento vacío.
- Verifi que que el cierre de la puerta no esté obstruido por los productos almacenados en el artefacto.
- Si el producto que será almacenado está caliente, deje que alcance la temperatura ambiente antes de colocarlo en el artefacto.
- Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta y el tiempo en que esta permanece abierta.
- Utilice la temperatura de consigna más cálida que se adapte a sus preferencias personales y que ofrezca el almacenamiento más adecuado para sus productos.
- Cuando esté de vacaciones o fuera de casa durante períodos prolongados, ajuste el artefacto a la temperatura más cálida aceptable por los productos almacenados.
- Si la limpieza del artefacto requiere que la puerta permanezca abierta durante un período prolongado, ajuste el control a la posición de apagado "Off".
- Para el almacenamiento de vino:
Si no se necesita que la temperatura de los vinos sea la de servir, ajuste la temperatura de los compartimientos a la ideal (13° C / 55° F) para el almacenamiento prolongado de vino tinto y blanco.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si necesita servicio, llame a una agencia de servicio autorizada.
Tenga la siguiente información fácilmente disponible:
- Número de modelo
- Número de serie
- Fecha de compra
- Nombre del distribuidor donde se efectuó la compra
Describa claramente el problema que está teniendo. Si no puede conseguir el nombre de una agencia de servicio autorizada, o sigue teniendo problemas de servicio, comuníquese con Viking Range, LLC llamando al teléfono (888) 845-4641, o escriba a:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA.
El número de serie y de modelo de su horno se encuentra en la placa de identifi cación situada en el lado izquierdo inferior de la abertura de la puerta del horno debajo del panel de control.
Ingrese la información que se indica a continuación. Será necesaria en caso de precisar cualquier servicio de reparación. El modelo y número de serie de su plancha para cocinar los puede encontrar debajo de la unidad.
N.° de modelo ____
N.° de serie
Fecha de compra ____
Fecha de instalación
Nombre del distribuidor
Dirección
Si el servicio de reparación requiere la instalación de piezas, utilice solo piezas autorizadas para no perder la cobertura de la garantía.
Guarde este manual ya que puede necesitar consultarlo en el futuro.
Antes de llamar al servicio técnico siga estos consejos
Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución. Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse sin llamar al servicio técnico. Sin embargo, puede ser necesario ponerse en contacto con su distribuidor o con un técnico de servicio califi cado.

ADVERTENCIA
Peligro de electrocución
- Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la alimentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto.
- Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner en funcionamiento.

PRECAUCION
En el caso improbable que usted pierda enfriamiento en su unidad, no desenchufe la unidad fuera del suministro eléctrico, y llame inmediatamente un técnico de servicio califi cado. Es posible que la pérdida de capacidad de enfriamiento sea el resultado de una acumulación excesiva de escarcha en el serpentín de enfriamiento del evaporador. En este caso, retirar la energía que va hacia la unidad resultará en el derretimiento de esta cantidad excesiva de hielo, lo cual podría generar que el agua derretida exceda la capacidad del sistema colector de agua descongelada y podría resultar en daño por agua de su casa. El usuario fi nal será el responsable fi nal de cualquier daño por agua causado por apagar prematuramente la unidad sin manejar apropiadamente el exceso de agua de rebose.
| Problema | Causa | posible |
| El artefacto no enfría lo sufi ciente(vea “Ajuste de la temperatura” en la página 9). | El control está ajustado a una temperatura muy alta.La temperatura del contenido no se ha estabilizado. | Ajuste a una temperatura más fría.Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. |
| Uso excesivo o aperturas prolongadas de la puerta. | Deje que la temperatura se estabilice por al menos 24 horas. | |
| Obstrucción del fl ujo de aire en la rejilla delantera. | El fl ujo de aire por la rejilla delantera no debe estar obstruido. Vea “Espacios libres” en la página 4. | |
| La junta de la puerta no sella correctamente. | Revise la alineación de la puerta y/o reemplace la junta de la puerta. | |
| El artefacto enfría demasiado(vea “Ajuste de la temperatura” en la página 9). | El control está ajustado a una temperatura muy baja. | Ajuste a una temperatura más cálida.Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. |
| La junta de la puerta no sella correctamente. | Revise la alineación de la puerta y/o reemplace la junta de la puerta. | |
| La luz interior no funciona. • Falla en el dispositivo de iluminaciónLED o en el interruptor de la luz. | Comuníquese con un técnico de servicio califi cado. | |
| La luz no se apaga al cerrar la puerta. • La luz ha sido encendida desde el control (sólo modelos con puerta de vidrio). | Apague la luz desde el control, cierre la puerta. | |
| La puerta no activa el interruptor de la luz. | El artefacto está desnivelado; nivele el artefacto (vea “Patas niveladoras” en la página 4). | |
| Falla del interruptor de la luz. | Comuníquese con un técnico de servicio califi cado. | |
| Ruido o vibración. • El artefacto está desnivelado. | Nivele el artefacto, vea “Patas niveladoras” en la página 4. | |
| El ventilador golpea contra una obstrucción en el conducto. | Comuníquese con un técnico de servicio califi cado. | |
| El artefacto no funciona. • El artefacto está apagado. | Encienda el artefacto. Vea “Puesta en funcionamiento de su artefacto” en la página 8. | |
| El cordón de alimentación no está enchufado. | Enchufe el cordón de alimentación. | |
| No hay energía en la toma de corriente. | Revise el circuito de la casa. | |
GARANTÍA DE PRODUCTOS ELECTRODOMÉSTICOS
GARANTÍA REFRIGERADOR BAJO MOSTRADOR / CENTRO DE BEBIDAS GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS
Se garantiza que los todos los Refrigerador bajo mostrador / Centro de bebidas y todas sus piezas, excepto según se detalla a continuación*†, están libres de defectos en los materiales o la mano de obra bajo uso residencial normal por un periodo de dos (2) años a partir de la compra minorista original. Viking Range, LLC, el garante, acepta reparar o reemplazar, a su opción, cualquier pieza que no funcione o que se determine defectuosa durante el periodo de la garantía.
*GARANTÍA COSMÉTICA TOTAL DE 90 (NOVENTA) DÍAS: Se garantiza que el producto está libre de defectos cosméticos en los materiales o la mano de obra (como rayones en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, etc.) por un periodo de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra minorista original o a la fecha de cierre por una nueva construcción, el periodo que sea mayor. Todo defecto se deberá reportar al vendedor en un lapso de 90 (noventa) días a partir de la fecha de la compra minorista original. Viking Range, LLC utiliza procesos y material de alta calidad para producir todos los acabados de color. Sin embargo, es posible que se observen leves variaciones de color debido a las diferencias inherentes de las partes pintadas y de las partes de porcelana, así como las diferencias en la iluminación de la cocina, las ubicaciones del producto y otros factores. Por lo tanto, esta garantía no aplica a la variación de color que se atribuya a dichos factores.
†GARANTÍA TOTAL DE 90 (NOVENTA) DÍAS EN APLICACIONES “RESIDENCIALES PLUS”. Esta garantía total es válida para las aplicaciones en las que el uso del producto vaya más allá del uso residencial normal; no obstante, el período de garantía para los productos que se usen en tales aplicaciones será de 90 (noventa) días. Ejemplos de aplicaciones que esta garantía cubre son las casas de alojamiento con desayuno, estaciones de bomberos, clubes privados, iglesias, yates, etc. Bajo esta garantía “Residential Plus”, se garantiza que el producto, sus componentes y accesorios, estarán libres de defectos en los materiales o la mano de obra por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra minorista original. Esta garantía excluye el uso del producto en locales comerciales tales como restaurantes, servicios alimenticios y servicios alimenticios institucionales.
GARANTÍA TOTAL DE SEIS AÑOS EN LAS PIEZAS DE REFRIGERACIÓN SELLADAS COMO SE INDICA
Se garantiza que los componentes sellados del sistema de refrigeración, como se listan abajo, estarán libres de defectos en los materiales y la mano de obra bajo uso doméstico normal durante el tercero y hasta el finaldelsextoañoapartirdelacompraminoristaoriginal. VikingRange,LLC,elgarante,aceptarepararo reemplazar, a su opción, cualquier pieza que no funcione o que se determine defectuosa durante el periodo de la garantía.
Componentes sellados del sistema de refrigeración: Compresor, evaporador, condensador, tubo de conexión, secador/cedazo
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS EN LAS PIEZAS DE REFRIGERACIÓN SELLADAS COMO SE INDICA
Cualquier componente sellado del sistema de refrigeración, como se lista arriba, que falle debido a materiales o mano de obra defectuosa bajo uso doméstico normal durante el séptimo al doceavo año a partir de la fecha de la compra minorista original será reparado o reemplazado, sin costo alguno por la pieza misma, y corriendo todos los costos a cargo del propietario, inclusive la mano de obra.
Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado y a cada propietario subsiguiente del producto durante el término de la garantía, y aplica a los productos que se compren y encuentren en Estados Unidos y Canadá. Los productos se deben haber comprado en el país en el que se requiere servicio. Si el producto o una de sus piezas componentes tiene un defecto o funciona mal durante el período completo de la garantía, después de un número razonable de intentos por parte del garante para corregir los defectos o el mal funcionamiento, el propietario tiene derecho a recibir un reembolso o al reemplazo del producto o de su pieza o piezas componentes. El reemplazo de una pieza incluye su instalación gratuita, excepto como se especifica bajo la garantía limitada. De acuerdo con los términos de esta garantía, un agente o representante de servicio autorizado por Viking Range, LLC autorizado por la fábrica debe proporcionar el servicio. El servicio se dará dentro del horario normal de oficina y la mano de obra que se dé durante horas extras o con tarifas especiales no estará cubierto por esta garantía.
El propietario será responsable de la instalación adecuada, de dar un mantenimiento razonable y necesario, de proporcionar comprobante de compra si se le solicita y de hacer que el aparato esté razonablemente accesible para llevar a cabo el servicio. La devolución de la Tarjeta de registro del propietario no es una condición para la cobertura de la garantía. Sin embargo, debe devolver la Tarjeta de registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda comunicarse con usted en caso de que surja algún problema de seguridad que pudiese afectarle a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos que pueden variar entre jurisdicciones.
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE: Esta garantía no aplica por los daños que sean el resultado de abuso, falta de un mantenimiento razonable y necesario, accidente, entrega, negligencia, desastres naturales, falta en el suministro de energía eléctrica al producto por alguna razón, alteración, uso en exteriores, instalación inadecuada, manejo inadecuado o que la reparación o servicio que se dé a producto sea efectuada por terceros que no sea una agencia o representante autorizado de Viking Range Corporation. Esta garantía no aplica a usos comerciales.
LIMITACIÓN DE SOLUCIONES Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL PROPIETARIO POR UNA RECLAMACIÓN DE CUALQUIER TIPO REFERENTE A ESTE PRODUCTO SERÁN LOS RECURSOS DISPUESTOS ARRIBA. VIKING NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS RESULTANTES O INCIDENTALES, INCLUIDOS PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE COMIDA O MEDICINA DEBIDO A LA FALLA DEL PRODUCTO, YA SEA QUE RESULTE DE UNA VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O DE OTRA CAUSA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales ni resultantes, de manera que es posible que la limitación o exclusiones indicadas no apliquen en su caso. Todas las garantías implícitas de comercialización o idoneidad para un propósito particular aplicable a este producto se limitan en duración al periodo de cobertura de las garantías limitadas expresadas por escrito aplicables que se disponen arriba. Algunos estados no permiten la limitación en la duración de una garantía implícita, de manera que la limitación de arriba puede no aplicar en su caso.
SERVICIO DURANTE LA GARANTÍA
Para obtener servicio durante la garantía, comuníquese con un representante de servicios de Viking Range, LLC o a Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Proporcione los números de modelo y de serie y la fecha de compra original o la fecha de cierre en caso de construcciones nuevas. Si desea saber el nombre de la agencia de servicio autorizada por Viking Range, LLC más cercana, llame a Viking Range, LLC.
IMPORTANTE: Retenga el comprobante de la compra original para establecer el periodo de la garantía.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA.
(662) 455-1200
Para obtener información del producto, llame al teléfono 1-888-(845-4641)
o visite el sitio web en vikingrange.com.

