TP70 - Deshumidificador HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TP70 HONEYWELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TP70 HONEYWELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TP70 - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TP70 de la marca HONEYWELL.
MANUAL DE USUARIO TP70 HONEYWELL
Manual Del Propietario
Leay guarde estas instrucciones antes de usar la unidad

Unidades con calificacion ENERGY STAR eliminan la humedad con menos energia que los deshumidificadores convenciones.
19) Auto Drain Pump Tube 20) Auto Drain Pump Cap
Gracias por comprar un Deshumidificador Honeywell. Este manual de usuario está Diseñado para proveer información necesaria para instalar, operar,mantener y SOLUTIONAR problemas de este producto.
REGLAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION -- LEAY GURDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este PRODUCTO.
El uso de productos electricosuedeprovocarpeligrosque incluyenpero no se limitan alesiones, incendios ydescargaselectricas.La omisión en el seguiniento de estas instruccionespuede dañar y/o perjudicar su operation y anular la garantía.En caso de existiralguna discrepancy o conflicto, en el contenido de este material, entre la version en Inglés y la version enequalquierotroidioma prevalecerála versionenInglés.
Cuando se usen productos electricos, deben seguirse medidasbasicas de precaucion:
NO toque el deshumidificador o el contacto electrico con las manos mojadas.
Revise el voltaje domestico para asegurar que coincida con las specifications del producto.
- Antes de operar el producto, remueva todo el material de empaque y revise que no haya dano algo del derivado del transporte de la unidad.
NO opere nunca producto con un cable o enchufe danado.
NO use una extensione elctrica con este producto.
- NO coloque el cable del producto bajo alfombrados, ni lo cubra con alfombras o canaletas. Mantenga el cable lejos de areas donde pueda provocar tropiezos.
Siempre desconecte el deshumidificador antes de vaciar el deposito de agua.
- El agua recolectada en el deposito de agua debe ser desechada. El agua nunca debera ser usada para beberse.
- Siempre desconecte el deshumidificador y retire el deposito de agua antes de limpiar, dar servicios o reubicar launidad.
- Retire el cable del producto del suministro electrico sujetando y jalando el enchufe únicamente, nunca tire del cable.
- Este produit ha sido fabricado para uso Habitacional y no debe ser utilisé para otros propósitos.
- NO use el producto en areas当你 almacenen o usen productos como gasolina, pintura u或者其他 productos inflamables.
- Este deshumidificador está disnado para uso en interiores residencias. No debería ser realizado con uso comercial o industrial.
- NO trate de reparar o ajustarrialquier funcán mecnica o elctrica del deshumidificador, dato que this puee ser peligroso y anula la garantia.
- NO cubra la toma de aire ni la calidad del producto porque this provoca provocar la falla de la unidad.
- NO inserte ni permita que se introduzcan objetos en la toma de aire o salute de aire porque esteoulda dñaar el producto y podria causar una descarga electrica o incendio.
NO permita que los niños jueguen con la unidad, el empaque o la Bolsa de plastico incluida.
- Si launidad está dañada o tiene un mal funciona, no continue utilizingandola. Desconecte el producto del suministro electrico. Refiérase a la sección de solución de problemas y contacte al service de atencion a pacientes.
Siempre coloque el deshumidificador en un piso nivelado.
- Nunca instale el producto cerca de una bañera o contentedor de agua.
- Guarde la unidad en un lugar seco, lejos de la luz directa del sol, cuando no está en uso.
- Este produit y todos sus materiales de empaque no está disnados para ser usados por personas (incluidos niños y adultos mayores) con una incapacidad física, sensorial o mental, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos de que tengan la supervisión o instrucción al respecto del uso del producto por una persona responsable de su seguridad.
- Sostenga siempre la manija superior y mantenga la unidad derecha cuando la transporte de habitación a habitación - NO incline el producto hacer un bajo o de cabaiza.
- Si el deshumidificador fuera transporte o inclinado de lado, deben colocarse en posicion vertical de nuevo y esperar al menos 4 horas antes de usar.
- PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no utilise este producto con algunos dispositivo de control de velocidad de estado solido.
CÓMOTRABAJA UN DESHUMIDIFICADOR
Cuando el deshumidificador es ENCENDIDO, un ventilador ingresa aire que contiene humedad al deshumidificador, dondeallastravesdeunasbobinasde deshumidificacion.Esteproceso condensa la humidad del aire y la concentra en un deposito de agua. El aire seco esoniances expulsado del deshumidificador. El aire fluye a través de lasventillasde aire del deshumidificador como aire calido y seco.
IMPORTANTE: El deshumidificador está Diseño para trabajo con temperatas entre 41^ (5°C) y 89^ (32°C). El desempo del deshumidificador pueda verse dramátamente reducida si las temperatas de la habitación sobrepasan este rango de temperatura.
SELECTIONANDO UNA UBICACION - IMPORTANTE
- Antes de utiliser el deshumidificador, Coloque launidad VERTICAL por al gas menos una hora antes de uso para permitir al refrigerante estabilizarse. Si launidad fue colocada en uno de sus costados o se coloco al revis durante su transporte, Coloque launidad de forma vertical por al menos 4 horas antes de uso.
- Para una eficiencia optima, el deshumidificio debe ser operado en un area cerrada. Mantenga todas las puertas, ventanas y除外as a la habitacion cerradas.windows and other outside entrances to the room closed.

SELECTIONANDO UNA UBICACION - IMPORTANTE
- Coloque el deshumidificador en un área donde la temperatura no descienda por debajo de 41^ ( 5^ ).
- Place the dehumidifier at least 17.7 pulgadas (45 cm) away from other objects (e.g. curtains or furniture) that may restrict airflow from the back or through the air vents of the unit.
Cologne el deshumidificador alejado al menos 17,7 pulgadas (45 cm) de在哪ier/o的对象 (cortinas o muebles, por exemple) que poderan obstrir el flujo de aire del fronte o por las ventilas de aire de la unidad.
- El deshumidificadordebeser colocadoanivel del sueyo.

IMPORTANTE: La eficiencia del deshumidificador puede ser influenciada por diversos factores. Un factor es el tiempo que tarde enentrar aire nuevo, lleno de humedad, a la habitacion y lacantidad de aire circulando bajo y fuera del area a ser deshumidificada. Por exemple, si una puerta en un sotano es constantemente abierta, permitiendo que aire nuevo y carrado de humedad entre a la habitacion, la deshumidificacion tomarasmis timeo que si la puerta se mantuviera cerrada. Si el deshumidificador está en una habitacion con un closet de almacenaje o gabinetes, tendrue un efecto minimo o nulo en secar el interior del closet o los gabinetes a menos que haya la circulacion adecuada bajo y fuera de these sitios. Para deshumidificar这些东西 Lugares, abra las puertas de almacenaje o gabinetes para permitir la circulacion. Es possible que la instalacion de un segundo deshumidificador sea necessitiesaria para areas cerradas mas grandes.
ESEMPACANDO EL DESHUMIDIFICADOR
-
Este Deshumidificado está empatcido con una cinta transparente o de color para asegurar algumas partes durante el transporte. Remove la cinta de empaque transparente o de color de la unidad.
-
Con cuidado jale el tanque de agua fuera del deshumidificador.
- Quite el guardasalpicaduras de la parte superior del tanque de agua.
- Desconecte la clavija electrica, drene la manguera y losositos accesos que se encuentran bajo del tanque del deshumificador.
-
Una vez que todos los accesorios hayan sido SACADOS,whelming a colocar el guardasalpicadoras en la parte superior del tan que de agua. Asegúrese de que el tanque está correctamente colocado.
-
Dento del tanque de agua hay un Flotador de Espuma, que registra el nivel del agua para detener la deshumidificacion automatamente cuando el tanque de agua está lleno. Revise que el Flotador de Espuma está colocado correctamente bajo del tanque de agua asegurándose de que este está;nivelado con el borde superior del tanque de agua.
NO QUITE ESTE FLOTADOR DE ESPUMA DE POLIURETANO.





1) Panel de Control 10) Ventila de Aire
2) Manija 11) Filtro de Polvo Lovable
3) Pantalla LED 12) Salida de Drenado Direto
4) Guardasalpicaduras 13) Tapa del Drenado Direto
5) Manija del Tanque de Agua 14) Agujeros de Montaje para Enrolladores de Cable
6) Flotador de Poliuretano 15) Cable de Alimentacion & Enchufe
7) Depóstito de Agua 16) Enrolladores de Cable
8) Indicador de Nivel de Agua 17) Tubo de Dreno do Continuo de Agua
9) Llantas 18) Tapa del Drenado Continuo de Agua
*ESTOESSOLOPARALOSMODELSTP70PCONBOMBADEDRENADO INTERCONSTRUIDA
19) Tubo de la Bomba de Drenado Automático
20) Tapa de la Bomba de Drenado Automático
INTALACION DEL ENROLLADOR DE CABLE
Una vez que haya usted SACado los accesorios del enrollador del cable del tanque de agua - continue con los pasos siguientes:
Paso 1: Alínee las piezas del enrollador de cable con los agujeros de montaje.

Paso 1: Gire 45 grados en direccion a las manecillas del reloj.

Paso 1: Un vez que escuche el "click", sabra usted que el enrollador de cable está lista para usarse.

NOTA: Una vez que la instalacion del enrollador de cable ha sido completada, el enrollador de cable no pueda quitarse. La instalacion es permanente.
PANEL DE CONTROL

1) Pantalla LED 6) Alerta del Filtro
2) Control de Encendido 7) Modo Nocturno
3) Control de Humedad/
Temporizador Ajustes
8) Indicador del Nivel de
Agua con Luz
4) Control de Velocidad de Ventilador 9) Luz de Operacion Continua
5) Control de Temporizador
ESTO ES UNICAMENTE PARA EL MODELO TP50H CON TECNOLOGÍA PTC
10) Modo PTC
* ESTO ES SOLO PARA LOS MODELO TP70P CON BOMBA DE DRENADO INTERCONSTRUIDA
11) Modo de la Bomba de Drenado Automático
BOTONES DE FUNCION
CONTROL DE ENCENDIDO

Presionato para encender o apagar el deshumidificador.
CONTROL DE PROGRAMACION DE HUMEDAD


RH%
Cuando la unidad es ENCENDIDA, el Display De Humedad muestra el percentaje de humedad actual. Presione +ó — para selectionar su nivel preferido de humedad. La humedad es ajustable en incrementos de 5% presionando +ó —. El rango de humedad ajustable (RH) es entre el 30% RH y el 90%. Diez seguidos antes de que se seleccione la configuracion de humedad preferida, el display volverá a estar la humedad actual.
Configuración Recomendada: Es recomendabledefer la unidad corriendo al 30% de humedad con una velocidad alta en el ventilador durante los primeros 2 o 3 días hasta que los olores a humedad se hayan eliminado. Después de algunos días cuando la humedad relativa se haya reducido a un nivel máscomfortable, presione + o — para seleccionar un percentaje de RH más alto que mantenga un nivel comaedo de humedad en lo posterior. Un nivel saludable de humedad recomendado está entre el 40% y el 50% .
NOTA: El sensor de humedad registra la humedad actual en el area circundente. Es normal que haya algunos grados de variacion de la sensibilidad a la humedad del sensor.
MODO CONTINUO
Para activar el modo continuo, presione el botón en la Pantalla hasta que aparezca [O]. La luz del indicator iluminará. Launidad operará continuamente.
ALERTA DE TANQUE DE AGUA LLENO
Cuando el Tanque de Agua está lleno, el indicator se iluminará. La unidad sonará Beep por 3 seguidos. El comprésor se apagará, y el ventilador se detendra por uno horas. Para apagar la luz del indicator, vacie el tanque de agua y cuando vuela a colocarlo, asegúrese de que el tanque está colocado correctamente en su lugar.
IMPORTANTE: No coloque el Tanque de Agua en el piso cuando está lleno. En caso de una base desigual, que causía que el tanque se desborde.
BOTONES DE FUNCION (CONTINUACION)
CONTROL DETEMPORIZADOR

El deshumidificador可以选择 ser programado para que se ENCIENDA o APAGUE antes de un periodo de tiempo (entre 0,5-24 horas). La selección de horas del temporizador es在哪德拉 en lapellala de Temporizador/Temperatura.
NOTA: Antes de configurar el control del temporizador, asegürese de que haya energia para la unidad.
Temporizador para Apagado Automático:
Mientras launidad está operando, presione , la luz del indicator del cronómetro parpadeará, presione + o — para elegir el número de horas (0,5-24 horas) que quiere usted que launidad opere, antes de que se apague. En 5segundo sin operar, el cronómetro empieza a funciona, la luz del indicator se ilumina. El cronómetro debe ser ajustado nuevomente afterwards de cada uso.
Temporizador para Encendido Automática:
Cuando la unidad está en modo espera, presione , la luz del indicator del cronómetro parpadeará, presione + o — para elegir el número de horas (0,5-24 horas) hasta que usted quiera que la unidad empieze a operar automatístico. En 5 segundos sin operar, el cronómetro empieza a functionar, la luz del indicator se ilumina. La velocidad previa del ventilador y el ajuste de humedad se mantiene. La unidad se encenderá y continua seroperando hasta que el tanque de agua está lleno (a menos que la unidad se ajuste para drenado continuo) o hasta que usted la apague manualmente. El Cronómetro debe ajustarse nuevomente cuando de cada uso.
NOTA: Para cancelar cualquier ajustes del cronómetro, simplemente presione Ⓒ另外一个 vez, y la luz del indicator Ⓒdesaparecerá.
NOTA: La luz de encendido continua indica que la unidad está en modo espera.
CONTROL DE VELOCIDAD DE VENTILADOR
Hay dos velocidades del ventilador - Alta y Baja. Cuando la luz del indicator se ilumina, la unidad está operando a Alta velocidad. Cuando la luz del indicator está apagada, y la unidad está encendida,對於a unidad está operando a Baja velocidad.
ALERTA DEL FILTRO

Cuando la Luz de la Alerta del Filtro está ON, es momento de limpar el filtro. Desconecte la unidad y con是多么 cuidado que el filtró de la unidad y limpielo. Vuelva aponer el filtró y conecte la unidad.
La Luz de Alerta del Filtro no debe iluminarse hasta que el filtro requiera nuevomente limpieza. La Frequencia de limpieza del filtró depende de las conditiones del ambiente en la habitacion. Algunas habitaciones peuvent requireir un cambio mas frecuentemente queoras.
BOTONES DE FUNCION (CONTINUACION)
MODO NOCTURNO

El brillo de la Pantalla LED se reducirá cuando launidad este en Mode Nocturno. Presione para activar el Mode Nocturno. Cuando el Mode Nocturno se activa, la luz del indicator se iluminará. Existe un periodo de ventsa de un minuto en el que usted可以选择 pagar los ajustes, tales como humedad y velocidad del ventilador. Después de que ese minuto haya transcurrido, la pantalla superior se apagará, excepto la luz del indicator. Presionerialquier botón para desactivar el Mode Nocturno.
MODO DE CALEFACTOR PTC# ≈
Presione el | para activar el modo de calefactor PTC, la luz del indicator | se ilumina. La funciona de Calefactor PTC esADEUADA para ambientes conuna temperatura de 0^ a 41^ (0^ a 5^) .Esta Tecnologia aplica aregar calor al proceso de deshumidificacion, lo qual aplica a melhorar la eficiencia e incrementa la capacité deshumidificadora de la unidad.
ESTO ES UNICAMENTE PARA EL MODELO TP50H CON TECNOLOGÍA PTC
MODO DE LA BOMBA DE DRENADO AUTOMÁTICO*

La funciona de Bomba de Drenado Automático帮你 a quitar la condensation vertical y horizontalmente. Presione el para activar la funciona de Bomba, la luz del indicator se iluminará.
*ES SOLO PARA LOS MODELO TP70P CON BOMBA DE DRENADO INTERCONSTRUIDA
FUNCION DE AUTO REINICIO
Estaunidad está equipada con una función de Auto Reinicio. Cuando hay un apagón, el deshumidificador reanudará automatistically sus ajustes previos, en cuando regrese la energia.
DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO
Es posible que se acumule escharcha en las espirales de la unidad. Cuando se acumula escharcha, el compresor interno se apagará y el ventilador continua operando hasta que la escharca se haya derretido. Una vez que los espirales internos se hayan descongelado y secado, el compresor o ventilador se reinicia automatistically y la deshumidificacion se reanudará.
DRENADO DEL AGUA

ADVERTENCIA: Siempre drene y deseche el agua recolectada por la deshumidificacion. El agua no está limpia y no pueda ser realizada para beberse.
1. Dreno do el Agua Recolectada en el Deposto
El agua condensa para ser recolectada directamente en el deposito de agua. Cuando el deposito está lleno, el deshumidificador se apagará automatistically y la luz se iluminará en el panel de control seguida de un sonido de beep.
MPORTANTE: Noquia el deshumidificador cuando el deposito de agua está lleno ya que estara pesado youlda provoc un derrame de agua.
1.1 Localice el tanque de agua al frente del deshumidificador. Con cuidado saque el tanque de agua.
1.2 Tome la manija dentro del deposito, levántelo y llévelo hasta un lavamanos para vinciarlo.
1.3 Vuelva a colocar el tanque de agua vacio alANTE del deshumidificador. Por favor asegúrese de que el tanque esta colocado correctamente. La función de seguridad hace imposible que la unidadwhelminga a encenderse si existeequalquermalalineacióndeltanqueyla unidad.
IMPORTANTE: El posicionamiento o alineacion
inadecuadela deposto de agua provocar que la unidad interruppa su operationla luz de advertencia en el panel de control se iluminara seguda de un sonido beep, hasta que el deposto de agua sea colocado adecadamente.
NOTA: Hay un Flotador de Espuma bajo el deposito de agua, que detecta el nivel del agua para automatistically detener la deshumidificacion cuando el deposito de agua está lleno. Cerciórese que el flotador de poliuretano está colocado correctamente bajo del deposito de agua asegurándose de que está alineado al nivel de la parte superior del deposito de agua.
NO QUITE ESTE FLOTADOR DE ESPUMA DE POLIURETANO.



DRENADO DEL AGUA (CONTINUACION)
2. Drenado de Agua Continuo - Usando el Tubo del Drenado Continuo de Agua
Un tubo de drenado continuo de agua está incluido con esta unidad. Para activar la referencia de drenado continuo de agua, requireirá ustad un drenaje adecuado (por exemple la tarja o una coladora en el piso) cerca del deshumidificador.
Tubo de Drenado
Continuo de Agua
3,28 ft. (1 metros)

NOTA: El Tubo de Dreno y la Tapa de Dreno Continuo vivoen preinstaladas.
2.1 Localice la connexion de drenado en la parte posterior de la unidad. Desatornille y quite la Tapa de Drenado Direto. Inserte y atornille el Tubo de Drenado Continuo de Agua en la Salida de Drenado Direto

DRENADO DEL AGUA (CONTINUACION)
2.2 Si hubiera fugas, el Tubo de Drenado Continuo de Agua y la Tapa pueda haberse zafado y pueda no estar correctamente connectados. Desconecte, reemplace y apriételos-Newamente.

2.3 Coloque el除外 extremo del Tubo de Drenado Continuo de Agua en el fregadero o desagüe. Asegúrate que el tubo no está doblado ni doblado, lo que podra detener el flujo de agua. Asegúrate de que el tubo está asegurado el drenaje y no caera fuera de lugar causando underrame de agua no deseado.

IMPORTANTE: Asegúrese de que el agua pueda fluir por la manguera manteniéndola angulada hacía abajo y evitando torceduras o dobleces en laquia.
IMPORTANT: Si launidad está colocada en suelo desnivelado, o el Tubo de Drenado está instalado incorrectly, el agua podra llenar el tanque de agua y estar de operar. Por favor cheque si el sueño está desnivelado y reinstale el Tubo de Drenado.
DRENADO DEL AGUA (CONTINUACION)
*ES SOLO PARA LOS MODELO TP70P CON BOMBA DE DRENADO INTERCONSTRUIDA
3. Drenaje de Agua Continuo - Usando la Oportun de Bomba de Drenado Automático
La Bomba de Drenado Automático está disponible si usted quiere usar la función de drenado continuo, pero si el drenaje está lejos o se encuesta por encima del deshumidificador. el Tubo de la Bomba de Drenado Automático, pueda ser unida a la Salida de Drenado Direto que se encuesta en la parte posterior del deshumidificador. Cuando el nivel de agua en el tanque de agua alcanza un determinacion nivel, la bomba de drenado bombeará automatistically el agua fuera del tanque al drenaje. Este le permite drenar la condensacion de agua vertical u horizontalmente, aun si el drenaje está colocado por encima del deshumidificador.
Tubo de la Bomba de Drenado Automático 16,4 ft. (5 metros)

NOTA: El Tubo de la Bomba de Drenado Automático y la Tapa de la Bomba de Drenado AutomáticoVNien preinstaladas.
3.1 Localice la connexion de drenado en la parte posterior de la unidad. Desatornille y quite la Tapa del Drenado Direto. Inserte y atornille el Tubo de Drenado Continuo de Agua en la Salida de Drenado Direto.

DRENADO DEL AGUA (CONTINUACION)
3.2 Si hubiera fugas, el Tubo de la Bomba de Drenado Automático y la Tapa de la Bomba de Drenado Automático pueda haberse zafado y poder no estar correctamente connectados. Desconecte, reimplace y aparecer los-Newamente.

3.3 Para activar la funciona de Bomba, presione el indicator . Una vez encendido, la luz del indicator se iluminará.
3.5 Coloque elOTHER extremo del tubo de drenado bajo del lavamanos o coldera. El agua可以选择 bombearse hasta por 16,4 ft (5 metros) vertical u horizontalmente.
NOTA: NO USE un tubo de trenado diferente del que está incluido en la unidad.
*El Tubo de la Bomba de Drenado Automático está incluido únicamente en los modelos de Deshumidificador con programa de Bomba de Drenado Automático.
LIMPieZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre apague el deshumidificador y disconectelo del suministro electrico antes de intentar limpar o dar mantenimiento a este producto.
Mantenimiento del Producto:
- Apane el producto antes de desconectarlo del suministro electrico.
- Use solo un paño suave para limpiar el producto.
Mantenimiento del Filtro de Polvo:
El filtro de polvo colocado en la parte superior de la unidad可以帮助 a remove partículas de polvo del aire. Un filtro suejo lleno de partículas de polvo可以使 reducir la eficiencia del deshumidificador. Para una deshumidificacion optima, es recommendable limpar el filtro cada dos semanas:
- Apague y desconecte el deshumidificador del contacto electrico
- Con cuidado jale el filtro fuera del deshumidificador.
- Enjuague el filtro de polvo bajo elchorro de agua, aspire el polvo con una aspiradora.
- Después de limpiar el filtro de polvo, séquelo en un lugar fresco y?sobreado,lsiago reinstalelo con cuidado Dentro de la unidad.

Mantenimiento y Almacenamiento por Fin de Temporada:
Si el Producto no Será Usado por un Periodo Largo de Tiempo:
- Apache launidad y desconectela del suministro electrico.
- Vacie el deposito de agua y déjelo secar. Si su deshumidificador está conectado al drenado continuo con una manguera, deben disconectar la manguera, secarlo y colocar la tapa de drenado y el tapón de hule en la calidad de drenado.
- Retire el filtro de aire y limpielo con agua. Deje que el filtro de aire se seque y reinstálelo en la unidad.
- Asegürese que todos los elementos del deshumidificador y sus accesorios estén secs antes de
almacenarlo.
Cabra el deshumidificador con un paño/ Bolsa de plástico antes de almacenarlo, para proteger la superficie de polvo y rayones.
- Es recomendable enrollar el cable de alimentacion y colocarlo por encima del nivel del suejo para asecurarse que este protegido contra dobleces o plieques.
- Guarde la unidad en posicion horizontal, en un lugar seco y alejado de la luz directa del sol.
La?sigaune guia de solucion de problemas comprende los problemas mas comunes. Si los problemas persisten, llama al serviceo de atencion a clients.
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION | ||
| El deshumidificador no enciende | No hay electricidad. Revise | que haya energia electrica. |
| El cable de alimentacion no está conectado correctamente. | Retire y conecte nuevomente el cable de alimentacion. | |
| El interruptor de seguridad del enchufe se ha activado. | Reinicio el interruptor de seguridad y espere 3 horas para conectarlo. Si el problema persiste, contacte al service de atencion a pacientes. | |
| El tanque de agua no está en la posicion correcta. | Posicione el tanque de agua correctamente bajo que el tanque de agua está seguro en su lugar. | |
| Launidad está travaando pero el nivel deHUDADADON disminuya | El parámetro deHUDADedecisiónado es muy alto. | Disminuya el parámetro deHUDAD. |
| Una puerta o ventsa está abierta, permitiendo que entre HUDadadaalta. | Asegúrese que todas las puertas y ventanas hacía el exterior estén debidamente cerradas. | |
| Hayoras fuentes de HUDADedan la habitacion (por ejemplo, agua hiviendo en unaestufa). | Encienda el deshumidificador cuando estas fuentes de HUDAD no estén presentes. | |
| La temperaturea en lahabitatación es muy baja. | El deshumidificador estádis宽度ado para trabajo con temperatas entre \(41^{\circ}F\) (\(5^{\circ}C\)) y \(89^{\circ}F\) (\(32^{\circ}C\)). Laeliminacion de HUDADedueve ampliamamente afectada si la temperaturea de la habitacion excedeeste rango de temperatas. | |
| El filtrodel polvo está sucio u obstruido. | Lave el filtrodel polvo. | |
| La toma o ventilada aire estábloqueada. | Retire综合素质 de bloqueo. | |
GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS (CONTINUACION)
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION | ||
| Launidad está travajando pero el nivel de humedad no disminuye | Insufiente tiempo para que el deshumidificador quite la humedad. | Después de la instalación inicial,Deje pasado 24 horas paramantener la sequidad deseada. |
| El deshumidificador trabajaconstantamente/no deja de trabajo | El area a deshumidificar es demasiado grande. | La capacité de su deshumidificador podra no ser adecuada para el tamanio de la habitación en el que se está usingo. Es recomendableañadir un deshumidificador adicular para Areas más grandes. |
| Una puerta o ventsa está abierta, permitiendo que entre humedadneider. | Asegúrese que todas las puertas y ventanas hacía el exterior estén debidamente cerradas. | |
| La luz de Depósito de Agua Lleno está encendida ylaunidad emite un beep | El depósito de agua está lleno. | Vacie el depósito de agua. |
| El depósito de agua no está colocado adecuadamente. | Coloque el depósito de agua correctamente. Launidad no funciona para hacer que el depósito de agua está colocado de forma correcta. | |
| Launidad está SOPlando aire frio desde la parte alta de la ventila. | EL propósito de la ventila superior de airees distribuir el aire en la habitación | La energia del aire de la ventilà depende delambiente de la habitación yotiros factores. Puede fluctuar y este es normal No se requires comouna. |
| Hay escarcha en las bobinas del deshumidificador. | El deshumidificador ha sido encendido recientemente en una habitación con la temperatura baja (usualmente bajo de 41°F (5°C)). | Este es normal. La escarcha desaparecerá enapproximamente una hora despues de que seapague el deshumidificador. |
| Conectó el desagüecontinuo pero la condensaciónde agua no estédrenando por el tubo | Algunos pisos poder tener superficies desiguales, lo que peutafectar la función dedesagüe continuo. | Eleve el frente del Deshuminificador de 1/2 a 1 pulgada (1,27 a 2,54 cm) del piso. La condensación del agua se trenará por la manguera posterior y ndento de la cubeta. |
GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS (CONTINUACION)
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION | ||
| Hay agua en el sueño | La manguera de desagüe podría estar floja | Revise las conexiones entre la manguera y laitters de drenado de la unidad. Consulte la sección de Drenado De Agua Continuo. |
| Ustedenia la intencion de usar el depósito para recollectar el agua pero la manguera para drenado continuo sigue connectada. | Desconnecte la manguera y coloque el tapón de hule y la tapa del drenado si usa el depósito de agua para recollectar el agua. Consulte la sección de Drenado De Agua Continuo. | |
| Hay Ruido | El ventilador está trabajo. | El viento Causeado por el ventilador pueda create sonidos durante la operación. Estos sonidos son normales. |
| CÓDIGO POSSIBLE CAUSE NOTA | ||
| P1 | Saque el Tanque de Agua | Esto aparece únicamente para el modelo TP70P con Bomba de Drenado interconstruida. Coloque el tanque de agua correctamente bajo de la unidad. La unidad no operará hasta que el tanque de agua este asegurado en su lugar. |
| EH | Falla del Sensor de Humedad | Favor de contactar al centro de servicios. |
| E1 / E2 | Falla del Sensor de Temperatura | Favor de contactar al centro de servicios. |
| E3 Fuga de Gas | Si E3 aparece. Por favor revise si el rango temperatura ambiente está por debajo de 89.5°F (32°C).Si la temperatura ambiente está por encima de 89.5°F (32°C) coloque la unidad por debajo de 86°F (30°C) durante 2 horas, antes de operar;nuevamente el Deshumidificador.Si el E3 aparece;nuevamente en 2 horas, porfavorcontactar al centro de servicios. | |

Los produits electricos deben ser desechados adecuadamente.
Por favor reciclar en donde existan instalaciones para hacerlo.
Consulte con sus autoridades locales o proveedor para mayor informacion sobre el reciclaje.

Customer Support:
Servicio de atencion a clientses:
USA/EE.UU:1-800-474-2147
CANADA/ CANADA^: 1-888-209-0999
^ Canada Customer Support service available for models sold in Canada only.
^ Le Service Client Canadien est disponible uniquement pour les modeles vendus sur le territoire Canadien.
^ Servicio de Atencion A Clientes en Canadá disponible solo para modelos vendidos en Canadá.
ES
Hecho en China
© 2018 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados.
La marca Honeywell es usada bajo licencia de Honeywell
ni garantiza este producto.
Este producto es fabracion por Airtek Int'l Corp. Ltd.