HONEYWELL TPFIT50WK - Deshumidificador

TPFIT50WK - Deshumidificador HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TPFIT50WK HONEYWELL en formato PDF.

📄 79 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HONEYWELL TPFIT50WK - page 53
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TPFIT50WK HONEYWELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TPFIT50WK - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TPFIT50WK de la marca HONEYWELL.

MANUAL DE USUARIO TPFIT50WK HONEYWELL

ES Deshumidificador Portátil

Manual del Usuario

Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad

HONEYWELL TPFIT50WK - 1

Consulte el sitio web para ver las preguntas frecuentes, las guías de uso y mucho más.

www.HoneywellAirComfort.com

Customer Support:

Servicio de atención a clientes:

Web: www.HoneywellAirComfort.com

USA: 1-800-474-2147 | usinfo@jmatek.com

CANADA^: canadainfo@jmatek.com

HONEYWELL TPFIT50WK - 2

7) Casters 16) Cord Winders

9) Washable Dust Filter 18) Auto Drain Pump Tube

(Inner Dia.: 0.21 in; Length: 16.4 ft)

* THIS IS ONLY FOR MODEL TPFIT50PWK WITH BUILT-IN DRAIN PUMP

Pour activer le mode continu, appuyez surlebouton — sur l'écran d'affichage jusqu'à ce que LÜ apparaisse. Presione ✉ para seleccionar la velocidad deseada del ventilador. Una velocidad mayor en el ventilador elimina más rápido la humedad.

Gracias por comprar un Deshumidificador Portátil Honeywell. Este manual de usuario está diseñado para proveer información necesaria para instalar, operar, mantener y solucionar problemas de este producto.

REGLAS DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN -- LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.

El uso de productos eléctricos puede provocar peligros que incluyen pero no se limitan como lesiones, incendios y descargas eléctricas. La omisión en el seguimiento de estas instrucciones puede dañar y/o perjudicar su operación y anular la garantía. En caso de existir alguna discrepancia o conflicto, en el contenido de este material, entre la versión en Inglés y la versión en cualquier otro idioma prevalecerá la versión en Inglés.

Cuando se usen productos eléctricos, deben seguirse medidas básicas de precaución:

  • NO toque el deshumidificador o el contacto eléctrico con las manos mojadas.
  • Revise el voltaje doméstico para asegurarse que coincida con las especificaciones del producto.
  • Antes de operar el producto, remueva todo el material de empaque y revise que no haya daño alguno derivado del transporte de la unidad.
  • NO opere ningún producto con un cable o clavija dañada..
  • NO use una extensión eléctrica con este producto.
  • NO coloque el cable del producto bajo alfombras o canaletas. Mantenga el cable lejos de áreas donde pueda provocar tropiezos.
  • Siempre apague y desenchufe el deshumidificador antes de vaciar el tanque de agua.
  • El agua recolectada en el depósito de agua debe ser desechada. El agua nunca deberá ser usada para beberse.
  • Siempre desconecte el deshumidificador y retire el depósito de agua antes de limpiar, dar servicio o reubicar la unidad.
  • Retire el cable del producto del suministro eléctrico sujetando y jalando la clavija únicamente, nunca jale del cable.
  • Este producto ha sido fabricado para uso habitacional y no debe ser utilizado para otros propósitos.
  • NO use el producto en áreas donde se almacenen o usen productos como gasolina, pintura u otros productos inflamables.
  • Este deshumidificador está diseñado para uso en interiores residenciales. No debería ser utilizado para uso comercial o industrial.
  • NO trate de reparar o ajustar cualquier función mecánica o eléctrica del deshumidificador, dado que esto puede ser peligroso y anula la garantía.
  • NO cubra la la entrada ni la salida de aire del producto porque esto podría provocar la falla de la unidad.
  • NO inserte ni permita que se introduzcan objetos en la entrada y salida de aire porque esto podría dañar el producto y podría causar una descarga eléctrica o incendio.

REGLAS DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)

• NO permita que los niños jueguen con la unidad, el empaque o la bolsa de plástico incluida.
- Si la unidad está dañada o tiene un mal funcionamiento, no continúe utilizándola. Desconecte el producto del suministro eléctrico. Refiérase a la sección de solución de problemas y contacte al servicio de atención a clientes.
- Siempre coloque el deshumidificador en un piso nivelado.
- Nunca instale el producto cerca de alguna bañera o contenedor de agua.
- Guarde la unidad en un lugar seco, lejos de la luz directa del sol, cuando no esté en uso.
- Este producto y todos sus materiales de empaque no están diseñados para ser usados por personas (incluidos niños y adultos mayores) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de conocimiento y experiencia, a menos de que tengan la supervisión o instrucción al respecto del uso del producto por una persona responsable de su seguridad.
- Sostenga siempre la manija superior y mantenga la unidad derecha cuando la transporte de habitación a habitación - NO incline el producto hacia un lado o de cabeza.
- Si el deshumidificador fuera transportado o inclinado de lado, debe colocarse en posición vertical de nuevo y esperar al menos 4 horas antes de usarlo.
- PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice este producto con algún dispositivo de control de velocidad externo.

SÍMBOLO NOTA SIGNIFICADO
[22]ADVERTENCIAEste símbolo indica que el aparato utiliza un refrigerante inflamable. Peligro de incendio si se produce una fuga del refrigerante y queda expuesto a una fuente externa de ignición.
HONEYWELL TPFIT50WK - REGLAS DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) - 1ATENCIÓNEste símbolo indica que el manual de instrucciones debe leerse con detenimiento.
HONEYWELL TPFIT50WK - REGLAS DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) - 2ATENCIÓNEste símbolo indica que esta unidad debería ser manipulada por un técnico siguiendo el manual de instalación.
HONEYWELL TPFIT50WK - REGLAS DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) - 3ATENCIÓNEste símbolo indica que la información está disponible en documentos tales como el manual de instrucciones o el manual de instalación.

Advertencias adicionales para unidades con refrigerante de gas R32

  • Leer cuidadosamente las instrucciones antes de usar la unidad.
  • El gas refrigerante R32 cumple con las directivas ambientales
  • UL60335-2-40 / UL60335-1.

Este aparato contiene una cierta cantidad de gramos (consultar la etiqueta en la parte posterior de la unidad) de gas refrigerante R32.

- La cantidad máxima de carga de refrigerante no es superior a R32 0.918 kg según UL60335-2-40.

- Al descongelar o limpiar, no utilizar ningún método que no sea el recomendado por el fabricante.

- No colocar la unidad en una habitación con fuentes continuas de ignición (por ejemplo, flama abierta, aparato de gas en funcionamiento o calefactor eléctrico en funcionamiento).

- No perforar y no quemar.

- No perforar ninguna parte del circuito de refrigeración.

- El gas refrigerante podría ser inodoro.

- La acumulación de posibles fugas de refrigerante en una habitación sin ventilación podría provocar un incendio o una explosión si el refrigerante entra en contacto con calentadores eléctricos, estufas u otras fuentes de ignición.

- Solo personas autorizadas por una organización acreditada que certifique su competencia para manejar refrigerantes de conformidad con la legislación de la industria deben trabajar en el circuito de refrigerante.

- Cualquier procedimiento que afecte la seguridad solo deberán llevarlo a cabo personas competentes.

- Las reparaciones deben realizarse siguiendo las recomendaciones del fabricante. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de algún otro personal acreditado deben realizarse bajo la supervisión de especialistas en el uso de refrigerantes inflamables.

HONEYWELL TPFIT50WK - Advertencias adicionales para unidades con refrigerante de gas R32 - 1

La reparación debe realizarse de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal calificado debe ser realizado bajo la supervisión de especialistas en el uso de refrigerantes inflamables.

El transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables debe cumplir con las normativas de transporte.

  1. La marcación del aparato mediante el uso de símbolos debe cumplir con las normas locales.
  2. La eliminación de equipos que utilizan refrigerantes inflamables debe cumplir con las normativas nacionales.
  3. El almacenamiento de equipos debe hacerse conforme a las instrucciones del fabricante.
  4. El embalaje de protección para su almacenamiento debe construirse de tal modo que no se produzcan fugas en el refrigerante en caso de daños mecánicos en el aparato embalado. El número máximo de aparatos que pueden ser almacenados juntos estará determinado por las normas locales.
  5. Esta marca indica que el producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en ningún lugar. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud ocasionados por la eliminación incontrolada de desechos, recicle este producto de manera responsable con el fin de promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Use los sistemas de devolución y recogida para devolver el aparato, o contacte con la tienda donde realizó la compra del producto. Ellos se encargarán de reciclar este producto de una manera segura y ecológica.

HONEYWELL TPFIT50WK - El transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables debe cumplir con las normativas de transporte. - 1

Esta marca indica que este producto no debería desecharse con otro artículo del hogar como residuos. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana derivados de la eliminación no controlada de residuos, reciclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recolección o póngase en contacto con el distribuidor donde adquirio el producto. Pueden tomar este producto para reciclarlo de manera segura para el medio ambiente.

CÓMO TRABAJA UN DESHUMIDIFICADOR

Cuando el deshumidificador está ENCENDIDO, un ventilador ingresa aire que contiene humedad al deshumidificador, donde pasa a través de unas bobinas de deshumidificación. Este proceso condensa la humedad del aire y la concentra en un depósito de agua. El aire seco es entonces expulsado del deshumidificador. El aire fluye a través de las ventilas del deshumidificador como aire cálido y seco.

IMPORTANTE: El deshumidificador está diseñado para trabajar con temperaturas entre 41°F (5°C) y 89°F (32°C). El desempeño del deshumidificador puede verse dramáticamente reducido si las temperaturas de la habitación sobrepasan este rango de temperatura.

SELECCIONANDO UNA UBICACIÓN - IMPORTANTE

  • Antes de usar el deshumidificador, coloque la unidad en posición vertical durante al menos 4 horas antes de usarla para permitir que el refrigerante se estabilice en caso de que sea transportado de lado o al revés.
  • Para una eficiencia óptima, el deshumidificador debe ser operado en un área cerrada. Mantenga todas las puertas, ventanas y otras entradas a la habitación cerradas.

HONEYWELL TPFIT50WK - SELECCIONANDO UNA UBICACIÓN - IMPORTANTE - 1

SELECCIONANDO UNA UBICACIÓN - IMPORTANTE

- Coloque el deshumidificador en un área donde la temperatura no descienda por debajo de 41°F (5°C).

- Coloque el deshumidificador alejado al menos 17,7 pulgadas (45 cm) de cualquier otro objeto (cortinas o muebles, por ejemplo) que puedan obstruir el flujo de aire del frente o por las ventilas de aire de la unidad.

- El deshumidificador debe ser colocado a nivel del suelo.

HONEYWELL TPFIT50WK - SELECCIONANDO UNA UBICACIÓN - IMPORTANTE - 1

text_image 17,7 pulgadas (45 cm) 17,7 pulgadas (45 cm) 17,7 pulgadas (45 cm)

IMPORTANTE: La eficiencia del deshumidificador puede ser influenciada por diversos factores. Un factor es el tiempo que tarde en entrar aire, lleno de humedad, a la habitación y la cantidad de aire circulando dentro y fuera del área a ser deshumidificada. Por ejemplo, si una puerta en un sótano es constantemente abierta, permitiendo que aire cargado de humedad entre a la habitación, la deshumidificación tomará más tiempo que si la puerta se mantuviera cerrada. Si el deshumidificador está en una habitación con un clóset de almacenaje o gabinetes, tendrá un efecto mínimo o nulo en secar el interior del clóset o los gabinetes a menos que haya la circulación adecuada dentro y fuera de estos sitios. Para deshumidificar estos lugares, abra las puertas de almacenaje o gabinetes para permitir la circulación. Es posible que la instalación de un segundo deshumidificador sea necesaria para áreas cerradas más grandes.

UNPACKAGING THE DEHUMIDIFIER

- Este Deshumidificador está empacado con una cinta transparente o de color para asegurar algunas partes durante el transporte. Remueva la cinta de empaque de la unidad.

  1. Con cuidado jale el tanque de agua fuera del deshumidificador.
  2. Quite el protector contra salpicaduras de la parte superior del tanque de agua.
  3. Desconecte la clavija eléctrica, saque la manguera de drendo y los otros accesorios que se encuentran dentro del tan que del deshumificador.
  4. Una vez que todos los accesorios hayan sido sacados, vuelva a colocar el protector contra salpicaduras en la parte superior del tanque de agua. Asegúrese de que el tanque está correctamente colocado.

HONEYWELL TPFIT50WK - UNPACKAGING THE DEHUMIDIFIER - 1

text_image Protector contra salpicaduras

HONEYWELL TPFIT50WK - UNPACKAGING THE DEHUMIDIFIER - 2

3) Protector Contra Salpicaduras 14*)

4) Manija del Tanque de Agua

5) Depósito de Agua 15) Cable de Alimentación & Clavija

6) Indicador de Nivel de Agua 16) Enrolladores de Cable

7) Llantas 17) Manguera de Drenado Continuo

8) Ventila de Aire

9) Filtro de Polvo Lavable

10) Salida de Drenado Directo 18) Manguera de la Bomba de Drenado

11) Tapa del Drenado Directo

12) Agujeros de Montaje para Enrolladores de Cable

Salida de Bomba de Drenaje

Automático

Tapa de la Bomba de

Drenado Automático

de Agua (Diámetro Interno: 0.47

ipulgadas; Largo: 3.28 pies.)

Automático

(Diametro Interno.: 0.21 pulgadas;

Largo: 16.4 pies.)

* ESTO ES SOLO PARA LOS MODELOS TPFIT50PWK CON BOMBA DE DRENADO INTERCONSTRUIDA

INSTALACIÓN DEL ENROLLADOR DE CABLE

Una vez que haya sacado los accesorios del enrollador del cable del tanque de agua - contínue con los pasos siguientes:

Paso 1: Alínee las piezas del enrollador de cable con los agujeros de montaje.

HONEYWELL TPFIT50WK - INSTALACIÓN DEL ENROLLADOR DE CABLE - 1

Paso 2: Gire 45 grados en dirección a las manecillas del reloj.

HONEYWELL TPFIT50WK - INSTALACIÓN DEL ENROLLADOR DE CABLE - 2

Paso 3: Un vez que escuche el "click", sabrá que el enrollador de cable está listo para usarse.

HONEYWELL TPFIT50WK - INSTALACIÓN DEL ENROLLADOR DE CABLE - 3

NOTA: Una vez que la instalación del enrollador de cable ha sido completada, no puede quitarse. La instalación es permanente.

PANEL DE CONTROL

HONEYWELL TPFIT50WK - PANEL DE CONTROL - 1

text_image (10) (2)(9)(8)(7*) (1) 3s (6*) (4) (4) (3)(5)

1) Control de Encendido 6*) Auto Drain Pump Mode
2) Pantalla LED 7*) Luz indicadora de la bomba de
3) Control de Velocidad de drenaje automático
Ventilador 8) Luz indicadora del modo confort
4) Control de Humedad/ 9) Luz indicadora del temporizador
Temporizador Ajustes
5) Control de Temporizador 10) Indicador del Nivel de Agua con Luz

* ESTO ES SOLO PARA LOS MODELOS TPFIT50PWK CON BOMBA DE DRENADO INTERCONSTRUIDA

BOTONES DE FUNCIÓN

CONTROL DE ENCENDIDO

Presionepara encender o apagar el deshumidificador.

CONTROL DE PROGRAMACIÓN DE HUMEDAD

HONEYWELL TPFIT50WK - CONTROL DE PROGRAMACIÓN DE HUMEDAD - 1

Cuando la unidad es ENCENDIDA, el Display muestra el porcentaje de humedad actual. Presione + ó — para seleccionar su nivel preferido de humedad. La humedad es ajustable en incrementos de 5% presionando + ó —. El rango de humedad ajustable (RH) es entre el 35% RH y el 80% RH. 3 segundos después de que se seleccione la configuración de humedad preferida, la pantalla volverá a mostrar la humedad actual.

IMPORTANTE: Hay un límite del 5% cuando se ha alcanzado el ajuste de humedad deseado. El compresor se apagará una vez que la humedad relativa sea un 5% más baja que el ajuste deseado. El ventilador seguirá funcionando hasta 3 minutos para enfriar el motor y luego se apagará. El funcionamiento se restablece una vez que la humedad relativa es 5% más alta que el ajuste deseado.

Configuración Recomendada: Es recomendable dejar la unidad corriendo al 35% de humedad con una velocidad alta en el ventilador durante los primeros 2 o 3 días hasta que los olores a humedad se hayan eliminado. Después de algunos días cuando la humedad relativa se haya reducido a un nivel más confortable, presione ó para seleccionar un porcentaje de RH más alto que mantenga un nivel cómodo de humedad en lo posterior. Un nivel saludable de humedad recomendado está entre el 40% y el 50%.

NOTA: El sensor de humedad registra la humedad actual en el área circundante. Es normal que haya algunos grados de variación de la sensibilidad a la humedad del sensor.

CO MODE BLANCHISSERIE

Para activar el CO Mode blanchisserie, presione el botón — en la Pantalla hasta que aparezca [O]. Presione para seleccionar la velocidad deseada del ventilador. Una velocidad mayor en el ventilador elimina más rápido la humedad.

El deshumidificador funciona continuamente para una deshumidificación más potente, adecuada para secar la ropa. Cuelgue la ropa húmeda en la misma habitación que el deshumidificador, teniendo cuidado de no dejar que cuelgue ropa mojada, asegurándose de que no gotee agua sobre el deshumidificador.

Mantenga las ventanas y puertas cerradas para un secado más rápido.

BOTONES DE FUNCIÓN (CONTINUACIÓN)

ALERTA DE TANQUE DE AGUA LLENO

Cuando el tanque de agua esté lleno, el compresor se apagará automáticamente, mientras que el ventilador seguirá funcionando durante otros 3 minutos para enfriar el sistema. Luego se activará un pitido durante 3 segundos y el ícono 📁 se iluminará. Para restablecerlo, vacíe el tanque de agua y luego vuelva a instalarlo en la unidad, asegurándose de que el tanque esté correctamente colocado en su lugar.

IMPORTANTE: No coloque el Tanque de Agua en una base desigual cuando esté lleno, ya que causaría que el tanque se desborde.

CONTROL DE TEMPORIZADOR

El deshumidificador puede ser programado para que se ENCIENDA o APAGUE después de un periodo de tiempo (entre 0,5-24 horas). La selección de horas del temporizador es mostrada en la pantalla de Temporizador/Temperatura..

NOTA: Antes de configurar el control del temporizador, asegúrese de que haya energía para la unidad.

Temporizador para Apagado Automático:

Mientras la unidad está operando, presione ⏻, la luz del indicador ⏻ parpadeará, presione + o — para elegir el número de horas (0,5-24 horas) que quiere usted que la unidad opere, antes de que se apague. En 5 segundos sin operar, el cronómetro empieza a funcionar, la luz del indicador ⏻ se iluminará. El cronómetro debe ser ajustado nuevamente después de cada uso.

Temporizador para Encendido Automático:

Cuando la unidad está en modo espera, presione 📁, la luz del indicador 📁 del cronómetro parpadeará, presione + o — para elegir el número de horas (0,5-24 horas) en la que usted quiera que la unidad empieze a operar automáticamente. En 5 segundos sin operar, el cronómetro empieza a funcionar, la luz del indicador 📁 se iluminará. La velocidad previa del ventilador y el ajuste de humedad se mantienen. La unidad se encenderá y continuará operando hasta que el tanque de agua esté lleno (a menos que la unidad se ajuste para drenado continuo*) o hasta que usted la apague manualmente. El Cronómetro debe ajustarse nuevamente después de cada uso.

NOTA:

  • Para cancelar cualquier ajuste del cronómetro, simplemente presione 📞 otra vez, y la luz del indicador 📞 se apagará.
  • La luz fija indica que el tanque de la unidad está lleno.
  • Si en la pantalla aparece este ícono "--" indica que la unidad está en modo espera.

CONTROL DE VELOCIDAD DE VENTILADOR

Hay 3 velocidades del ventilador - Baja. (I) - Medio (II) - Alta (III).

BOTONES DE FUNCIÓN (CONTINUACIÓN)

MODO CONFORT

HONEYWELL TPFIT50WK - MODO CONFORT - 1

Cuando la unidad esté en modo Standby, mantenga presionado el durante 3 segundos y la luz indicadora se iluminará.

El deshumidificador ajusta automáticamente los valores de porcentaje de humedad relativa (RH) según la temperatura ambiente para un funcionamiento sin problemas (ver a continuación):

Temperatura Ambiente Objetivo de Deshumidificación RH%.

64°F (18°C) o más bajo 55% RH

64°F (18°C) y 77°F (25°C) 50% RH

77°F (25°C) o Mas alta 45% RH

Para cancelar el Modo Confort, simplemente apague el deshumidificador o mantenga presionado

durante 3 segundos y la luz indicadora ¿desaparecerá.

PANTALLA Y ALERTA DE DEPÓSITO DE AGUA DESACTIVADOS EN MODO CONFORT

El Modo Confort está diseñado para el funcionamiento agradable mientras duerme:

  • Las luces de la pantalla y el panel de control se apagan después de un minuto de inactividad.
  • Al presionar cualquier botón se iluminará nuevamente el panel de control.
  • La luz de alerta de tanque de agua lleno y la alarma están desactivadas.
  • Cuando el tanque de agua está lleno, el deshumidificador se apaga automáticamente después de 3 minutos.

NOTA: En otros modos, las luces de la pantalla y el panel control se apagan automáticamente después de 3 minutos de inactividad del panel de control.

MODO BOMBA DE DRENADO AUTOMÁTICO\*

HONEYWELL TPFIT50WK - MODO BOMBA DE DRENADO AUTOMÁTICO\* - 1

La función de Bomba de Drenado Automático ayuda a quitar la condensación vertical y horizontalmente. Presione el para activar la función de Bomba, la luz del indicador se iluminará.

IMPORTANTE: La función de la bomba debe restablecerse después de un corte de energía. Si no es así, simplemente reinicie y luego vuelva a activar la función de bomba.

* ESTO ES SOLO PARA LOS MODELOS TPFIT50PWK CON BOMBA DE DRENADO INTERCONSTRUIDA

ESCARCHA EN LAS BOBINAS - FUNCIÓN DE DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO

La escarcha puede acumularse en las bobinas internas de la unidad. Cuando se acumule escarcha, el compresor interno se apagará y el ventilador seguirá funcionando hasta que la escarcha se haya derretido. Una vez que las bobinas internas se hayan descongelado y secado, el ventilador seguirá funcionando 8 minutos y el compresor se reiniciará automáticamente y se reanudará la deshumidificación.

DRENADO DEL AGUA

HONEYWELL TPFIT50WK - DRENADO DEL AGUA - 1

ADVERTENCIA: Siempre drene y deseche el agua recolectada por la deshumidificación. El agua no es limpia y no puede ser utilizada para beberse.

ADVERTENCIA: Limpie el tanque de agua con un paño suave y una gota de detergente para platos cada 1 o 2 semanas para evitar la formación de moho dentro y alrededor del tanque de agua. Enjuague con agua limpia y séquelo antes de volver a instalar el tanque en la unidad.

1. Drenado del Agua Recolectada en el Depósito

El agua condensada puede ser recolectada directamente en el depósito de agua. Cuando el tanque de agua esté lleno, el deshumidificador se apagará automáticamente y el indicador 📄 parpadeará en el panel de control seguido de un pitido.

IMPORTANTE: No mueva el deshumidificador cuando el depósito de agua esté lleno ya que estará pesado y podría provocar un derrame de agua.

1.1 Localice el tanque de agua al frente del deshumidificador. 1.1 Con cuidado saque el tanque de agua.

1.2 Tome la manija dentro del depósito, levántelo y llévelo hasta un lavamanos para vaciarlo.

1.3 Vuelva a colocar el tanque de agua vacío al frente del deshumidificador. Por favor asegúrese de que el tanque está colocado correctamente. La función de seguridad hace imposible que la unidad vuelva a encenderse si existe cualquier mala alineación del tanque y la unidad.

IMPORTANTE: Una posición o colocación incorrecta del tanque de agua hará que la unidad deje de funcionar.

Un pitido y una luz de advertencia parpadearán cuando el tanque de agua no esté instalado correctamente*.

* No aplicable al modelo TPFIT50PWK con función de bomba incorporada.

HONEYWELL TPFIT50WK - Drenado del Agua Recolectada en el Depósito - 1

text_image 1.1

HONEYWELL TPFIT50WK - Drenado del Agua Recolectada en el Depósito - 2

DRENADO DEL AGUA (CONTINUACIÓN)

2. Drenado de Agua Continuo – Usando la manguera del Drenado Continuo de Agua

MUY IMPORTANTE: No use la función de bomba cuando se conecte a la manguera de drenado continuo.

Una manguera de drenado contínuo de agua está incluida con esta unidad. Para activar la función de drenado contínuo de agua, requerirá un drenaje adecuado (por ejemplo la tarja o una coladera en el piso) cerca del deshumidificador.

HONEYWELL TPFIT50WK - Drenado de Agua Continuo – Usando la manguera del Drenado Continuo de Agua - 1

Manguera de Drenado Contínuo de Agua 3,28 ft. (1 metro)

2.1 Localice la conexión de drenado en la parte posterior de la unidad. Desatornille y quite la Tapa del Drenado Directo. Inserte el tapón de drenaje continuo de agua en la manguera de drenaje continuo de agua.

HONEYWELL TPFIT50WK - Drenado de Agua Continuo – Usando la manguera del Drenado Continuo de Agua - 2

text_image Tapa del Drenado Directo Manguera de Drenado Continuo de Agua

DRENADO DEL AGUA (CONTINUACIÓN)

2.2 Si hubiera fugas, la manguera de Drenado Continuo de Agua y la Tapa pueden haberse zafado y pueden no estar correctamente conectados. Desconecte, apriételos nuevamente.

2.3 Coloque el otro extremo de la manguera de Drenado Continuo de Agua en el fregadero o desagüe. Asegúrese que la manguera no esté doblada, ya que podría detener el flujo de agua. Asegúrese de que la manguera esté asegurada al drenaje y no caerá fuera de lugar causando un derrame de agua no deseado.

HONEYWELL TPFIT50WK - DRENADO DEL AGUA (CONTINUACIÓN) - 1

IMPORTANTE: Asegúrese de que el agua puede fluir por la manguera manteniéndola angulada hacia abajo y evitando torceduras o dobleces en la misma.

IMPORTANTE: Si la unidad está colocada en suelo desnivelado, o la manguera de Drenado está incorrectamente colocada, el agua podría llenar el tanque de agua y dejar de operar. Por favor cheque si el suelo está desnivelado y reinstale la manguera de Drenado.

DRENADO DEL AGUA (CONTINUACIÓN)

MUY IMPORTANTE: Solo use la función de bomba o cuando se conecte a la manguera de auto drenado.

La Bomba de Drenado Automático está disponible si quiere usar la función de drenado contínuo, pero si el drenaje está lejos o se encuentra por encima del deshumidificador. la manguera de la Bomba de Drenado Automático, puede ser unida a la Salida de Drenado Directo que se encuentra en la parte posterior del deshumidificador.

Manguera de la Bomba de Drenado Automático 16,4 ft. (5 metros)
HONEYWELL TPFIT50WK - DRENADO DEL AGUA (CONTINUACIÓN) - 1

Tapa de la Bomba de Drenado Automático
HONEYWELL TPFIT50WK - DRENADO DEL AGUA (CONTINUACIÓN) - 2

3.1 Ubique la salida de drenaje en la parte posterior de la unidad. Empuje la tapa de drenaje directo ① y la manguera de la bomba de drenaje automático ② simultáneamente.

HONEYWELL TPFIT50WK - DRENADO DEL AGUA (CONTINUACIÓN) - 3

text_image EMPUJAR ② ① EMPUJAR

HONEYWELL TPFIT50WK - DRENADO DEL AGUA (CONTINUACIÓN) - 4

text_image EMPUJAR ② ① EMPUJAR

DRENADO DEL AGUA (CONTINUACIÓN)

3.2 Para activar la función de bomba, presione el botón hasta que se ilumine en la pantalla.
3.3 Coloque el otro extremo de la manguera de drenado dentro del lavamanos o coladera. El agua puede bombearse hasta por 16,4 ft (5 metros) vertical u horizontalmente..

NOTA: NO USE una manguera de drenado diferente del que está incluido en la unidad.

IMPORTANTE: La función de la bomba debe restablecerse después de un corte de energía. Si no es así, simplemente reinicie y luego vuelva a activar la función de bomba.

3.4 Para desactivar el modo Bomba, simplemente presione 🔍 nuevamente y la luz indicadora 🔍 desaparecerá.

Para quitar la manguera de la bomba de drenaje automático. Empuje la tapa de drenaje directo ① y tire de la manguera de la bomba de drenaje automático ② simultáneamente.

HONEYWELL TPFIT50WK - DRENADO DEL AGUA (CONTINUACIÓN) - 1

text_image JALAR ② ① EMPUJAR JALAR ② ① EMPUJAR

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Siempre apague el deshumidificador y desconéctelo del suministro eléctrico antes de intentar limpiar o dar mantenimiento a este producto.

Mantenimiento del Producto:

  • Apaque la unidad antes de desconectarlo del suministro eléctrico.
  • Use solo un trapo suave para limpiar la unidad.

Mantenimiento del Filtro de Polvo:

El filtro de polvo colocado en la parte superior de la unidad ayuda a remover partículas de polvo del aire. Un filtro sucio lleno de partículas de polvo puede reducir la eficiencia del deshumidificador. Para una deshumidificación óptima, es recomendable limpiar el filtro cada dos semanas:

  1. Apague y desconecte el deshumidificador del contacto eléctrico.
  2. Con cuidado jale el filtro fuera del deshumidificador.
  3. Enjuague el filtro de polvo bajo el chorro de agua, o aspire el polvo con una aspiradora.
  4. Después de limpiar el filtro de polvo, séquelo en un lugar fresco y sombreado, luego reinstálelo con cuidado dentro de la unidad.

HONEYWELL TPFIT50WK - Mantenimiento del Filtro de Polvo: - 1

Mantenimiento y Almacenamiento por Fin de Temporada:

Si el Producto no Será Usado por un Periodo Largo de Tiempo:

  • Apache la unidad y desconéctela del suministro eléctrico.
  • Vacíe el tanque de agua y lávelo suavemente con un paño y una gota de detergente para platos para eliminar la suciedad que pueda haberse acumulado dentro o alrededor del tanque. Esto ayudará a evitar la formación de moho mientras esté almacenado. Enjuague y segue el tanque antes de reinstalarlo en la unidad.
  • Si su deshumidificador está conectado al drenado continuo con una manguera, debe desconectar la manguera, secarlo y colocar la tapa de drenado y el tapón de hule en la salida de drenado.
  • Retire el filtro de aire y límpielo con agua. Deje que el filtro de aire se seque y reinstálelo en la unidad.
  • Asegúrese que todos los elementos del deshumidificador y sus accesorios estén secos antes de almacenarlo.
  • Cubra el deshumidificador con un trapo/ bolsa de plástico antes de almacenarlo, para proteger la superficie de polvo y rayones.
  • Es recomendable enrollar el cable de alimentación y colocarlo por encima del nivel del suelo para asegurarse que esté protegido contra dobleces o plieques.
  • Guarde la unidad, en un lugar seco y alejado de la luz directa del sol.

La siguiente guía de solución de problemas comprende los problemas más comunes. Si los problemas persisten, llame al servicio de atención a clientes.

Para conocer más pasos de solución de problemas, visite:

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El deshumidificador no enciendeNo hay electricidad. Reviseque haya energía eléctrica.
El cable de alimentación no está conectado correctamente.Retire y conecte nuevamente el cable de alimentación.
El tanque de agua no está en la posición correcta.Posicione el tanque de agua correctamente dentro de la unidad. La unidad no operará hasta que el tanque de agua esté seguro en su lugar.
La unidad está trabajando pero el nivel de humedad no disminuyeEl parámetro de humedad seleccionado es muy alto.Disminuya el parámetro de humedad.
Una puerta o ventana está abierta, permitiendo que entre humedad nueva.Asegúrese que todas las puertas y ventanas hacia el exterior estén debidamente cerradas.
Hay otras fuentes de humedad en la habitación (por ejemplo, agua hirviendo en una estufa).Encienda el deshumidificador cuando estas fuentes de humedad no estén presentes.
La temperatura en la habitación es muy baja.El deshumidificador está diseñado para trabajar con temperaturas entre 41°F (5°C) y 89°F (32°C). La eliminación de humedad se ve ampliamente afectada si la temperatura de la habitación excede este rango de temperaturas.
El filtro de polvo está sucio u obstruido.Lave el filtro de polvo.
La entrada o salida de aire está bloqueada, o la salida o los tubos de drenaje están bloqueados.Retire cualquier tipo de bloqueo.

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN)

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La unidad está trabajando pero el nivel de humedad no disminuyeTiempo insuficiente para que el deshumidificador quite la humedad.Después de la instalación inicial, deje pasar 24 horas para mantener la sequedad deseada.
El deshumidificador trabaja constantemente/no deja de trabajarEl área a deshumidificar es demasiado grande.La capacidad de su deshumidificador podría no ser adecuada para el tamaño de la habitación en el que se está usando. Es recomendable añadir un deshumidificador adicional para áreas más grandes.
Una puerta o ventana está abierta, permitiendo que entre humedad nueva.Asegúrese que todas las puertas y ventanas hacia el exterior estén debidamente cerradas.
La luz de Depósito de Agua Lleno está encendida y la unidad emite un sonidoEl depósito de agua está lleno.Vacíe el depósito de agua.
El depósito de agua no está colocado adecuadamente.Coloque el depósito de agua correctamente. La unidad no funcionará hasta que el depósito de agua esté colocado de forma correcta.
La unidad está soplando aire frio desde la parte alta de la ventila.EL propósito de la ventila superior de aire es distribuir el aire en la habitaciónLa temperatura del aire de la ventila depende del ambiente de la habitación y otros factores. Puede variar y esto es normal No se requiere acción alguna.
Hay escarcha en las bobinas del deshumidificador.El deshumidificador ha sido encendido recientemente en una habitación con la temperatura baja (usualmente debajo de 41°F (5°C)).La escarcha puede ser algo normal. Apague el deshumidificador y deje que la escarcha se derrita por completo antes de volver a encender la unidad. Asegúrese de que la temperatura ambiente sea superior a 41°F (5°C) antes de volver a encenderlo.
Conectó el desagüe continuo pero la condensación de agua no está drenando por la mangueraAlgunos pisos pueden tener superficies desiguales, lo que puede afectar la función de desagüe contínuo.Eleve el frente del Deshumidificador de 1/2 a 1 pulgada (1,27 a 2,54 cm) del piso. La condensación del agua se drenará por la manguera posterior y no dentro de la cubeta.

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN)

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Hay agua en el sueloLa manguera de desagüe podría estar flojaRevise las conexiones entre la manguera y la salida de drenado de la unidad. Consulte la sección de Drenado De Agua Continuo.Revise el tubo de la tapa para apretar.
Usted tenía la intención de usar el depósito para recolectar el agua pero la manguera para drenado continuo sigue conectada.Desconecte la manguera y coloque el tapón de hule y la tapa del drenado si usará el depósito de agua para recolectar el agua. Consulte la sección de Drenado De Agua Continuo.
Hay RuidoEl ventilador está trabajando.El viento causado por el ventilador puede crear sonidos durante la operación. Estos sonidos son normales
El compresor funciona.Hay un sonido cuando se enciende el compresor.El compresor se activará periódicamente según la configuración de humedad. Esto es normal.
CÓDIGOPOSIBLE CAUSA POSIBLESSOLUCIONES
EHDesajuste, mal funcionamiento o problema de conexión del sensor de humedad.Verifique si Faltan Arandelas:En ocasiones las arandelas de goma dentro de la tapa de drenaje pueden caerse.Verifique que las arandelas de goma estén en su lugar, dentro de la tapa. Si falta alguna de ellas búsqueda y reemplácelas. Si se pierden las arandelas, comuníquese con el servicio de atención al cliente.Reinicie la unidad:Apague el deshumidificador, desconéctelo de la fuente de alimentación durante 24 horas y vuelva a encenderlo. Póngase en contacto con Atención al cliente si el código vuelve a aparecer.
E1 / E2Posible problema con el sensor de temperatura.Reinicie la unidad:Apague el deshumidificador, desconéctelo de la fuente de alimentación durante 24 horas y vuelva a encenderlo. Póngase en contacto con Atención al cliente si el código vuelve a aparecer.
E3Protección del Sistema de RefrigeraciónSi aparece E3, compruebe si la temperatura ambiente de la habitación ha superado los 89,6oF (32 °C). En caso afirmativo, es posible que la unidad no funcione hasta que la temperatura ambiente de la habitación se haya reducido por debajo de 86 °F (30 °C) durante al menos 2 horas o que se lleve la unidad a una habitación más fresca durante al menos 2 horas antes de volver a ejecutar el modo de deshumidificación.Reinicie la unidad:Si el código vuelve a aparecer, apague el deshumidificador y desconéctelo de la fuente de alimentación durante 24 horas y enciéndalo nuevamente en una habitación con una temperatura inferior a 86 °F (30 °C). Póngase en contacto con Atención al cliente si el código vuelve a aparecer.
E5Drenado Anormal de la BombaVerifique que la manguera de la bomba de drenaje automático y la tapa de la bomba de drenaje automático estén conectados e instalados correctamente.Verifique que la salida y la manguera de la bomba de drenaje automático estén limpios y no obstruidos por sedimentos acumulados en y alrededor de la salida o dentro de la manguera.e.Compruebe que las entradas y las salidas de aire no estén bloqueadas por ningún obstáculo. El flujo de aire restringido puede hacer que la temperatura interna aumente y active el código de error E5.

GUÍA DE CÓDIGO DE ERROR (CONTINUACIÓN)

CÓDIGO POSIBLE CAUSA POSIBLES SOLUCIONES
E5Drenado Anormal de la Bomba(CONTINUACIÓN)Verifique que se esté utilizando la manguera de drenaje automático correcto (el deshumidificador viene con una manguera de bomba de drenaje automático de 16 pies/5 m de largo). La manguera no debe medir más de 16 pies/5 m.Verifique que la tapa de la bomba de drenaje automático esté bien atornillada a la salida de drenaje y que no se produzcan fugas debido a una conexión deficiente.Si se han realizado todas las comprobaciones anteriores, reinicie el deshumidificador desenchufando y drenando toda el agua del tanque manualmente. Vuelva a enchufarlo y enciéndalo nuevamente.Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con Atención al cliente.

DECLARACIÓN DE LA FCC

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La utilización del dispositivo está sujeta a dos condiciones:

(1) Este dispositivo no provoca ninguna interferencia perjudicial, y
(2) Este dispositivo aceptará cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas que provoquen una operación no deseada.

Se ha probado el equipo y cumple con las condiciones establecidas para dispositivos digitales de clase B por la parte 15 de las reglas de la FCC. Estas condiciones se han establecido con el objetivo de proteger instalaciones residenciales de interferencias peligrosas. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones de radio; sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no tenga lugar en una instalación en concreto. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o television, hecho que puede comprobarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario tendrá que corregir la interferencia tomando una o varias de las medidas que se detallan a continuación:

  • Volver a orientar o colocar la antena receptora.
  • Aumentar la separación existente entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo en un enchufe diferente al que estaba el receptor conectado.
  • Consultar al distribuidor o solicitar la ayuda de un técnico especialista en radio y television.

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con un mínimo de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no debe colocarse ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor a menos que la FCC lo autorice.

Precaución: No realice cambios ni modificaciones al equipo a menos que estén especificados en el manual. Si realiza tales cambios o modificaciones, se le puede exigir que pare con la utilización del equipo.

DECLARACIÓN DE LA INDUSTRIA CANADÁ (IC)

Este aparato digital de Clase B cumple con la Norma Canadiense ICES-003.

Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de la Licencia de la Industria de Canadá.. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:

(1) Este dispositivo no puede causar interferencia, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar indeseables Funcionamiento del dispositivo.

La antena (o antenas) debe instalarse para mantenerse en todo momento a una distancia mínima de al menos 20 cm entre la fuente de radiación (antena) y cualquier persona. Este dispositivo no puede instalarse ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.

HONEYWELL TPFIT50WK - DECLARACIÓN DE LA INDUSTRIA CANADÁ (IC) - 1

HONEYWELL TPFIT50WK - DECLARACIÓN DE LA INDUSTRIA CANADÁ (IC) - 2

HONEYWELL TPFIT50WK - DECLARACIÓN DE LA INDUSTRIA CANADÁ (IC) - 3
ENERGY STAR

Los productos eléctricos deben ser desechados adecuadamente. Por favor reciclar en donde existan instalaciones para hacerlo. Consulte con sus autoridades locales o proveedor para mayor información sobre el reciclaje.

Unidades con calificación ENERGY STAR ^® eliminan la humedad con menos energía que los deshumidificadores convencionales.

ES

Hecho en China

© 2024 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados.

La marca Honeywell es usada bajo licencia de Honeywell.

ni garantiza este producto.

Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HONEYWELL

Modelo : TPFIT50WK

Categoría : Deshumidificador