GTW845CSNWS - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GTW845CSNWS GE en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora de carga superior |
| Marca | GE |
| Modelo | GTW845CSNWS |
| Capacidad | Aproximadamente 4.5 pies cúbicos (no especificado, estimación típica) |
| Altura (con espacio libre) | 60 pulgadas (152.4 cm) de espacio libre mínimo requerido |
| Alimentación eléctrica | 120 V, 60 Hz, 15/20 A, circuito individual con conexión a tierra |
| Presión de agua requerida | 1.4 a 8.4 kgf/cm² (20 a 120 psi) |
| Temperatura de agua caliente recomendada | 48 a 65 °C (120 a 150 °F) |
| Sistema de distribución | SmartDispense™ (depósito de detergente a granel de 75 oz), dosificador de suavizante y blanqueador |
| Ciclos de lavado | Normal, Carga pesada, Delicados, Artículos voluminosos, Toallas/Sábanas, Blancos, Jeans, Desinfectar con Oxi, Lavado rápido, Drenar y Centrifugar, Estación de agua |
| Opciones principales | Llenado profundo, Guía de eliminación de manchas, Remojo automático, Enjuague profundo, Enjuague extra, Lavado retardado, Bloqueo de controles, Configuración de Mi ciclo |
| Conectividad | WiFi Connect (en algunos modelos, compatible con el módulo ConnectPlus) |
| Seguridad | Bloqueo de la tapa, bloqueo de controles, parada automática al abrir la tapa |
| Instalación | Patas niveladoras ajustables, mangueras de suministro nuevas recomendadas cada 5 años, altura de desagüe mín. 76 cm (30 pulgadas) |
| Mantenimiento | Limpieza mensual del tambor con ciclo Bulky Items + 250 ml de blanqueador; limpieza del depósito de detergente (modelos GTW840/845) |
| Garantía limitada | 1 año piezas y mano de obra, 10 años en el motor (mano de obra no incluida después de 1 año) |
| Peso aproximado | Aproximadamente 64 kg (140 lb) |
Preguntas frecuentes - GTW845CSNWS GE
Preguntas de los usuarios sobre GTW845CSNWS GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GTW845CSNWS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GTW845CSNWS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GTW845CSNWS GE
Comunicación del Electrodomístico .17
CUIDADO Y LIMPIEZA 17
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION 19
CONSEJOS PARA LA SOLUCIOn
DE PROBLEMAS 24
GARANTÍA LIMITADA 27
ATENCLONALCLIENTE 28
Escribe al numero de modelo y de sériequiry:
N.2 de modelos #
N.2 de série #
Puede encontrarlos bajo la puerta de la lavadora.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
E INSTALACION
GTW720
GTW725
GTW840
GTW845
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya)crecido usingo GE Appliances, o que esta es su prima ter, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovacion y diseño de cada uno de los electrodomesticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodomestico asegura que podamosentarle informacion importante del producto y detailles de la garantia cuando los necessities.
Registre su electrodomestico GE ahora atramés de Internet. Sitios Web ymericanos Telefonicos utiles estan disponibles en la seccion de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.heiroe puede enviaruna carta en la tarjeta de inscripcion preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas electricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodométrico, siga las precauciones BASicas, incluyendo lo suiviente
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodométrico.
Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evaporar el derretimiento de las prendas o daños al aparato.
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u other sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapires que se podrian encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u other sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrian prender fuego o explotar.
- Bajo ciertas conditiones, se pode produir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usedo por 2 semanas o mas. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no fue usedo por dicho periodo, antes de usar una lavadora, abra todos los gritos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante various minutos. Esto liberarárialquier gas de hidrógeno acumulo. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni usea llama abierta durante este proceso.
- NO permitted that los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use circa de niños, sera necessario supervasarlos de circa. Antes de partir la lavadora fuera de service o de deshacerse de esta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podra produir la muerte o lesiones personales.
- NO introduzca las manos en el electrodomestico si el nuevo agitador se encuentra en movimiento a fin de evaporar enredos accidentales.
- Para articulos impermeables, resistentes al agua y voluminosos, utilise solamente el ciclo Bulky Items (Articulos Voluminosos) o Delicates (Delicados). NO utilisethers ciclos para these articulos. El uso de otherclics pue caura vibraciones excesivas y pue daasar lesiones o daos a la lavadora, paredes o piso. NO mezcle articulos impermeables y no impermeables.
NO instale ni guarde este electrodomestico donde quede expuesto a los factores climaticos.
■NO manipule indefidamente los 控les, reparar ni reemplazarrialquier parte del electrodomestico o realizar
cualquier othero trabajo tcnico, a menos que this sea especificamente recomendado en las instruiones de
mantimiento del usuario or en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para
las cuales posea las destrezas necessities.
NO intente usar este electrodométrico si se encuesta dañado, funciona mal, parcialmente desensamblado, o si Tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Desenchufe el electrodomestico o apague el disyuntor antes de realizar el serviceo专业技术. Presionar el boton Power (Encendido) NO desconecta el encendido.
- Para acceder a las instrucciones de connexion a tierra, lea los "REQUISITOS ELECTRICOS" ubicados en las Instrucciones de Instalacion.
LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTALLACIONCORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalacion, antes deutilizarla.
■ Asegürese de que la manguera de agua caliente está connectada a la valvula "H" y que la manguera de agua fría está connectada a la valvula "C".
- Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperatas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que thise possible provocar daños irreversibles e invalidate la garantía.
- Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos loscottos yordenanzas regulatorias. Siga la informacion de Instrucciones de instalacion.
■ Asegürese de que la lavadora está correctamente nivelada y que sus patas estén ajustadas de modo que la unidad se ocundre estable.
Se recomienda una extension optional de la manguera de drenaje para descargas en alturas de 60" a 96".
GE Appliances recomienda enfátamente el uso de piezas asignadas de fabrica. A continuación se encuesta una lista de mangueras de fabrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las asignaciones de GE Appliances.
GE Appliances recomienda enfátamente el uso de mangueras新品 de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y días provocados por el agua.
SECUENCIA DE INICIO
En qualquermomento en que la lavadora se iniece o se reiniece una vez abierta y cerrada su tapa,la misma activar a valvula de agua fria durante dos periodos cortos seguidos por una pausa de 10 minutes antes de continuar. Si la tapa es abierta durante este periodo, la lavadora se pausara. Se deben presionar el boton Start (Iniciar)-Newamente para reinicuar el ciclo.
SECUENCIA AUTOMÁTICA DE DRENAJE
La lavadora se vacia automatically cada vez que la tapa se queda abierta durante mas de 15 instantos y hay agua.
Laquina se drenará automatically si sedea en estado de pausa con la tapa cerrada durante mas de 24 horas y hay agua presente.
Laquina realizar el drenaje de forma automatica bajo de dispensar el agua cuando se encuentre en el modo Water Station (Estacion de agua), una vez que la perilla de ciclo se haya girado a otro ciclo.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de bajo minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de lienado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
PIEZAS Y ACCESORIOS
Solicitelos on-line hoy mesmo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por téléphone al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Numero de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies
PM14X10005 Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies WH49X301 Extension de la manguera drenaje
PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Puesta en Marcha
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utiliser este electrodométrico.
Es possible que las functions y apariencias varien con relacion a su modelo a lo长大 del manual.

Paso 1
- Agregue el suavizante al dosificador para suavizante. IMPORTANTE: Para uso con detergente, consulte la seccion españica del dispensador de su modelo en este manual.
- Si se usa n paquetes de detergente, agregue los mismos a la taza del Dispensador del Paquete de Lavanderia (en algunos modelos) o agregue los mismos a la parte inferior de la canasta de lavado antes deregarar la ropa. Recomendamos el uso de paquetes de lavanderia de Alta Eficiencia tales como Tide PODS™ or Gain Flings™.

Paso 2
- Agregue las prendas sinajsurar alrededor del agitador o Infusor. Sobrecargar el;tamboporecducir un impacto negativo en el desempo de lavado. Consulte la pagina 16 para Obtener ejemplos de cargasugeridos.
- Si no se usa un dispenser, agregue la cantidad de detergente recomendada por el fabricante hasta el tope de la energia. Recomendamos el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como Tide HE Turbo™ en su lavadora con eficiencia energetica.

Paso 3
- Cierre la tapped. NOTE: La unidad no arrancara con la tapa abierta excepto en el ciclo Bulky Items (Articulos Voluminosos).
- Seleccione el ciclo de lavado.
- Seleccione el optiones de lavado, incluyendo la option Deep Rinse (Enjuague Profundo) al uso suavizante para telas.
- Selezione las opciones.

Paso 4
Oprima Start.



Power (Encendido)
Presione para "activar" la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la lavadora quede en el modo inactivo. NOTEA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodomestico del suministro de corrente.
Puesta en Marcha
B Start/Pause (Inicio/Pausa) Presione Start (Inicio) para comen
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTE: A menos que se seleccione el ciclo Bulky Items (Articulos Voluminosos), la tapa se deben cerrar para que la lavadora el ciclo comience. Si la tapa está abierta, se visualizará "Lid" (Tapa) a工程技术 de la planta. Durante la parte de detectacion de energia del ciclo, la tapa se bloquearay y "SEnSing" se desplazar a工程技术 de la planta. Cuando se complete la detectacion de energia, la tapa se desbloquearay.
Presionar Pause (Pausa) desbloqueará la tapa (si se encuentra bloqueada en ese momento), paugará el ciclo y la luz del indicator de Start (Inicio) titilará.
Para continuar el ciclo, presione Start (Inicio)-Newamente. Si el agua permanece en laquina, seleccione el ciclo Drain & Spin (Drenar y Girar) para drenar el tubo y desagotar el agua de la lavadora. La lavadora se parar a automatically y drenará cuando haya agua y la tapa se dejará abierta durante 15 instantos o la unidad se quedará en estado de pausa durante 24 horas con la tapa cerrada. Seleectione el ciclo y presione Start para comenzar el nuevo ciclo.
Display and Status Lights (Pantalla y las Luces de Status (Status))
Pantalla: La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. NOTE: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presion del agua en su hogar. El時間 de la energia y el impacta significativamente sobre el tiempo del ciclo, ya que las cargas mas grandes demoran mas tiempo.
Además, esta pantalla "mostrará" el estado de la lavadora:
bALAnCing Comienzo del ciclo de rebalanceo para redistribuir la ropa. Se detiene una vez completado el rebalanceo. dELAY Cuando Delayed Wash (Lavado Retrasado) es iniciado. Reemplazado con tiempo estimado cuando comienza el ciclo.
End Fin del ciclo actual.
FILL "FILL" (Relleno) se desplazar a trav es de la pantalla durante los primeros 45 segundos de relleno, despues se mostrar a final estimado del tiempo de ciclo.
H2O SUPPLYNoisable navel del agua (es possible que las valvulas esten apagadas).
Lld El ciclo se detuvo porque la tapa está abierta. Cierre la tapa.
- SEnSIng Siente un problema de desbalance, items impermeables, o el tamen y tipo de carga antes y durante el lienado (normal).
- PAUSE El ciclo fue pausado debido a que la tecla Start/Pause (Inicio/ Pausa) fue presionado y la lavadora fue configurada en Pause (Pausa). Presione el botón Start (Inicio)-Newamente para reinecer el ciclo.
Luces de estado del ciclo: Muestra si la lavadora está en el ciclo Pre-wash (Pre-wash), Delay (retraso), Fill (Ilenado), Soak (Enjuagar) (en algunos modelos), Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) o Spin (Girar). NOTA: Las luces de estatus del ciclo varian de acordo con el Modelo.
Siuna condion de desequilre es detected por la lavadora, el indicador de Giro (Spin) parpadearra durante la parte restante del ciclo y permanecera iluminado durante un corto tiempo despues del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora esta tomando medidas para corrigir la condidon de desequilre y completing el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilrar la carga y girar a plena velocidad. Si se observa que la carga es mas humedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuiye la carga de forma uniforme en el tambor de lavado y ejectue un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro).
Las luces de estado de las functions indican (lea las secciones F y G para más detalles):
Pause - Se indica cuando la lavadora se encuentre pausada entre ciclos.
Controls (Controles) - Lavadora está bloqueada - titulará una vez si presionarialquier botón o gira perilla de ciclo.
Lid Lock (Tapa estábloqueada)-Consulte descripción Bloqueo del Control.
WiFi (en algunos modelos) - Se exhibirá cuando la lavadora está conectada a través de WiFi. Titilá cuando está intentando conectar su dispositivo al WiFi de su hogar.
Spin Stop (Detencion del Giro) - indica que la canasta de lavado empieza a partir de girar hasta detenerse. La tapa no se desbloqueará hasta que la canasta se haya detenido Completely.
Indicador de Ayuda al Consumidor
Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es nuestra forma deunarunolsoipnla paraalgasaocequeudepedarizsinla necidaddellamaralservicio
tectnico.Elsiguientecuadrodeselmasjuesultlesquepodarverpasarporla pantallaalregresarparainiciarotacarga.
Estos mensajesbrindaransolutionessimplequepealarizardeformarapida.
| Spin (Luz intermitente de giro) | Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicator de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto tiempo después del fin del ciclo. Cuando este occurs, la lavadora está tomando medidas para corrigir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar aplenavolidad. Si se observa que la carga es más humedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuiye la carga deforma uniforme en el tambor de lavado y ejectue un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro). |
| "H2O SUPPLY" (El agua no entra a la lavadora) | Controle el suministro de agua del hogar. Úlvidó abrir una o ambas valvulas bajo de la instalación o alvolver de sus vacaciones? Tan pronto como el mensaje comience a pagar, la lavadora inicialía un periodo debloqueo de 4 minutos. Los controlles de la lavadora no responden/ cambian durante este tiempo. Luego de 4minutos, poder comenzar el ciclo neutramente. Si intenta eludir el periodo debloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4minutos se iniciañare neutramente. |
| "CAnCELED" (Cancelado) | Cancelado puede desplazarse en la pantalla si la这其中ina se detuvo por más de 24 horas o si la这其中ina se ha parado por si misma debido a ciertos erros antes que el ciclo sea completado. Tan pronto como elmensaje comience a desplazarse, la lavadora se inciñará un periodo debloqueo de 4minutos. Los controlles de la lavadora no responderán/cambiarán durante este tiempo. Luego de 4minutos poder comenzar el ciclo neutramente. Si intenta eludir el periodo debloqueo desenchufando la lavadora, el temporizador de 4minutos se iniciañare de nuevo. Si el problema persististe, llama al 800.561.3344 para el service. |
| "Lid" (Tapa) | "Lid" (Tapa) se mostrará en la pantalla si 3 ciclos se han incidiado sin abrir la tapa. La lavadora no se iniciañaredoctrío hasta que se abra la tapa. Trate de abrir, a continuación, ciderre la tapa y inicia un nuevo ciclo. Si el problema persististe, llama al 800.561.3344 para el service. |
Puesta en Marcha
Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo
El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se pueda girar en cualquier direccion. Girar la perilla bajo de起初 un ciclo detendra la lavadora y modificará el ciclo/optiones en la nuevo selección. Presione Start (Iniciar) para comenzar la selección del nuevo ciclo.
El sugiente cuadro le ayudara a encontrar la mayor combinacion entre las prendas que seran lavadas y las miglioras configuraciones de ciclo de lavado. Para un rendimiento optimo, seleccione el ciclo más Conveniente para las prendas que seran lavadas. Las selecciones y OPCIONes en negrita son configuraciones recomendedos para este ciclo.
Es possible que algunos ciclos yvinciones no esten disponibles en algunos modelos.
| Prenidas a Lavar | Ciclo | Temperatura de Lavado | Nivel de Sicialidad | Selección del Giro (Duración) | Opuestos Disponibles | Detalles del Ciclo |
| Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. | Colores | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Suci | Máx. Más Normal Sin Giro | Gúla de Eliminación de ManchasEnjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Hidrolavado Previo | Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. Elija la selección de niven de sociedad Heavy (Sucio) o Extra Heavy (Muy Sucio) o la selección de temperatura Hot Water (Agua Caliente), según sea apropiado para su carga de ropa en un niven de lavado más alto. Incorporallenados con pasos multiples y periodos de lavado para brindar un cuidado optimo de las telas. |
| Ropa de uso diario, de oficina apenas sucía | Ropa de uso diario | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Suci | Máx. Más Normal Sin Giro | Gúla de Eliminación de ManchasLlenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Hidrolavado Previo | Ciclo de lavado ajustado para el cuidado de prendas casuales y de oficina. |
| Lencería y telas que requirecen cuidado especial con sueledad entre leve. | Prenadas delicadas | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Suci | Máx. Más Normal Sin Giro | Gúla de Eliminación de ManchasLlenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Hidrolavado Previo | Utiliza un perfil de agitación extra suave de "tres pulsos" y una baja velocidad de centrifugado para brindar cuidado especial a las telas delicadas. Se recomienda colocar las prendas pequeñas o ultra delicadas en bolsas de malla antes del lavado. |
| Prenadas deportivas con niven de suecidad entre medio y leve de tejiidos技术水平s y sintéticos. | Ropa Informal | Caliente Tibio Colores Fresca | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Suci | Máx. Más Normal Sin Giro | Gúla de Eliminación de ManchasLlenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Hidrolavado Previo | Ciclo Diseñado para el cuidado de la tela de ropa informal, deportiva y de uso técnico con un niven de suecidad entre medio y leve. Incorpora un periodo de lavado en dos etapas para tratar efectivement la suecidad y los olores corporales. Use el ciclo Heavy Duty (Carga Pesada) para ropa deportiva muy suecia fabricada con tela resistente). |
| Para(PCuerras cantidades de prendas con pocas suecidad que se necesitan de forma rápida. Ejemplos incluyen un equipo de uso casual o 3 uniformes de fútbol | Lavado Rápido | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fria del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Suci | Máx. Más Normal Sin Giro | Gúla de Eliminación de ManchasLlenado Intenso Enjuague Tibio Remojo Automático Enjuague Intenso Lavado con Retraso Enjuague Adicional Hidrolavado Previo | Utiliza un perfil de agitacion intensa y un periodo de lavado acelerado a fin de lavar carrgas(PCuerras que esténapanas susias en el menor tiempo possible. |
| Carga de prendas mojadas. Para aquellas prendas que soleo necesitan ser enjuagadas, use este cicho con la opção Deep Rinse (Enjuague Profundo). | Drenaje y Giro | Máx. Más Normal Sin Giro | Enjuague Intenso Enjuague Adicional | Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prendas mojadas. Para aquellas prendas que necesitan ser enjuagadas, seleccion la option Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usar este cicho. |
Puesta en Marcha
| Prenadas a Lavar | Ciclo | Temperatura de Lavado | Nivel de Suciada | Selección del Giro (Duración) | Oportunidades Disponibles | Detalles del Ciclo |
| Prenadas muy susicas que no destiennent | Desin- fecte con Oxi* | Caliente Ext. | Sucia Max. | Más | Enjuque Tibio Remojo Automático Enjuque Intenso Lavado con Retraso Enjuque Adicional | El ciclo usa un lienado de agua inicial más bajo para una desinfecction super concentrada y en alta temperatura, seguida por un pasode lavado pesado. Una purga de la bomba y un enjuque profunda es incorpored a fin de eliminar los contaminantes. Consulte los detalles y certificaciones adiconuales a continuación. La funciona Smart Dispense (Dispensador Inteligente) no está disponible en este ciclo. |
| Vaqueros con sueidad entre media y leve. Si se tratate de vaqueros usados para trabajo con mucha sueidad, use el ciclo Heavy Duty Cycle | Vaqueros Inosas | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fría del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia | Más Más Normal Sin Giro | Gúla de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuque Tibio Remojo Automático Enjuque Intenso Lavado con Retraso Enjuque Adicional Hidrolavado Previo | Combina niveles de agua superiores, un perfla de agitación Diseño特殊情况, y un lavado con pasos multiples para el cuidado de vaqueros con sueidad entre media y leve. Use el ciclo Heavy Duty (Carga Pesada) para vaqueros de trabajo con mucha sueidad. |
| Telas resistentes con sueidad entre pesada y media | Lavado Intenso | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fría del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia | Más Más Normal Sin Giro | Gúla de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuque Tibio Remojo Automático Enjuque Intenso Lavado con Retraso Enjuque Adicional Hidrolavado Previo | Incorpora de lavado de various pasos combinados con periodos prolongados de lavado para limpar con eficacia en gran medida al medio sucio telas resistentes. |
| Resistente al agua, ropa de casa y articculos voluminosos, tales como grandes abrigos, alohadillas de colchón y esteras de bajo. | Prenadas Volumi-nosas | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fría del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia | Más Más Normal Sin Giro | Gúla de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuque Tibio Remojo Automático Enjuque Intenso Lavado con Retraso Enjuque Adicional Hidrolavado Previo | Proporción un niven del lienado profundó/maximo de agua de lavado para lavar articculos voluminosos e impermeables. también incorpora un enjuque de lienado profundo para enjuagar con eficacia articulos voluminosos y un giro de bajo velocidad apropiado para这些东西 articulos. Utilice este ciclo sólo para articulos resistentes al agua, ropa de casa o articculos voluminosós. |
| Toallas Sábanas | Toallas/ Sábanas | Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fría del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia | Más Más Normal Sin Giro | Gúla de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuque Tibio Remojo Automático Enjuque Intenso Lavado con Retraso Enjuque Adicional Hidrolavado Previo | Ciclo diseñado para lavar toallas o sábanas, using an niven de agua más alto para lavar de forma efectiva estas prevalas. Se recomienda que las toallas y sábanas Sean lavadas de formaSeparated para un mejor cuidado y rendimiento del lavado. Para cubiertas impermeables de la cama utilise el ciclo Bulky Items. |
| Los blancos y ropa de hogares. | Blancos Caliente Tibio Colores Fresca Fria Fría del Grifo | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia | Más Más Normal Sin Giro | Gúla de Eliminación de Manchas Llenado Intenso Enjuque Tibio Remojo Automático Enjuque Intenso Lavado con Retraso Enjuque Adicional Hidrolavado Previo | Ciclo adaptado para limpar y dar brillo a sus blancos. |
PRECAUCION
El incumplimiento de estas instrucciones pueda resultar en lesiones o daños a la propiedad.
Para articulos impermeables, resistentes al agua o voluminosos:
- Utilice solamente el ciclo Bulky Items (Articulos Voluminosos) (o Delicates (Delicados)). NOTE: Algunos modelos solo tienen un ciclo Delicates.
- El uso de otros ciclos pueda causar vibraciones excessivas y pueda causar lesiones o daños a la lavadora, paredes o piso.
- No mezcle articulos impermeables y no impermeables.
- Lea el Manual del Nombre para los detailles del ciclo de lavado.
Puesta en Marcha
*Sanitize with Oxi (Desinfectar con Oxi)
El ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi), cuando es uso con un aditivo de Oxi junto con su detergente, fue diseñado para eliminar el 99.9% de las bacterias en el lavado hogareño. Mida el detergente y los productos de Oxi ciuidadosamente. Al usar las cantidades adequadas para una carga grande y muy sucia en lavadoras de carga superior, siga las instrucciones de las etiquetas del detergente y del producto de Oxi. Para el ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) únicamente,/agregue la ropa primero y bajo colquele detergente y el producto Oxi directamente sobre la carga. La UXación del suministro de agua caliente de la lavadora deben brindar un minimo de 120^ para asegurar la efectividad de este ciclo.
NOTA: La temperatura del ciclo con agua de la referencia Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) NO se pueda modifier.

Pretratamento o Remojo Usando la Water Station (Estacion de Agua) (en algunos modelos)
Estamericano, y no fue diseñada para funcional como un ciclo de lavado real. Cuando sea selecciónada, la lavadora suministrará agua fresca o agua mezclada con detergente de su sistemas SmartDispense para uso con pretratemiento o prelimvado de prendas a mano.
El agua pretratada sera dispensada del area ubicada en la parte trasera de la aperture principal de la puerta. Cuando se seleccionerialquier agua dispensada en el;tambordlavado durante el pretratamento, esta sera drenada de laquina antes de queequalquier ciclo de lavado selectionado de forma subsiguiente pueda comenzar.

De forma alternativa,uede usar esta func para remojar sus prendas en el agua pretratada hasta durante 24 horas con la tapa cerrada y la perilla de ciclo ubicada en la referencia Water Station (Estacion de Agua).
A fin de usar esta funciona para remojar, mantenga el dial en Water Station (Estacion de Agua) y ciderre la tapa. Puede remojar la misma hasta durante 24 horas antes de que el agua del tambor sea drenada de forma automatica. Girar el dial, sostener el boton Start (Iniciar) durante 3segundos o除外 la tapa abierta durante mas de 15 instantos hara que se drene el agua del tambor.
Water Station (Estación de Agua) únicamente
Selección esta funciona:
- Gire la perilla de selección de ciclo a Water Station (Estación de Agua).
- Presione el botón Select (Selecciónar) hasta que la luz LED que está bajo de Water (Agua) está iluminada.
- Seleccion la temperatura deseada del agua usingo el boton Temp (Temporizador).
- Presione el botón Start (Iniciar) para iniciar la funciona. Si la taps ya no está abierta, levante la taps de la lavadora para=iniar el flujo de agua fresca desde el area para dispensar. El agua continua siendo dispensada hasta que la tapa esté cerrada o el nivel del agua del tambor alcance su máximo.
Si la taps es cerrada antes de que se alcance el nivel máximo del tambor, unacantidad adicular de agua podra ser dispensada abriendo la tapa-Newamente. Una vez que la tapa este cerrada, el agua dispensa usingo el agua de la direccion en demanda permanecera en el tambor, hasta que la perilla de seleccion de ciclo sea girada a un ciclo de lavado real, o que le boton Start (Iniciar) se mantenga presionado durante 3 segundos, punto en elrial el agua del tambor sera drenada fuera de laquina.
Si la tapa no está cerrada, el agua del tambor sera drenada de forma automática bajo de 15 Minutes. Con la tapa cerrada, si la perilla del ciclo de selección no es girada hasta un ciclo de lavado real, o el botón Start (Iniciar) no se mantiene presionado durante 3segundos, el agua del tambor sera drenada de forma automática bajo de 24 horas.
Water Station (Estación de Agua) con Detergente
Selección esta funciona:
- Gire la perilla de selección de ciclo a Water Station (Estación de Agua).
- Presione el botón Select (Selecciónar) hasta que la luz LED que está debajo de Detergent + Water (Detergente + Agua) esté iluminada.
- Seccione la temperatura deseada del agua usingo el boton Temp (Temporizador).
- Presione el botón Start (Iniciar) para inicia la funciona con detergente.
Si la taps ya no está abierta, levante la taps de la lavadora para iniciar el flujo de agua fresca desde el area para dispensar. El agua con jabon continua siendo dispensaqa hasta que la tapa este cerrada o el nivel del agua del tambor alcance su maximo.
Si la taps es cerrada antes de que se alcance el nivel máximo del tambor, unacantidad adiconal de agua y jabon podra ser dispensada simplement voviendo aAbrir la tapa. Una vez que la tapa este cerrada, el agua con jabon dispensada permanecer en el tambor hasta que la perilla de seleccion de ciclo sea girada a un ciclo de lavado real, o que el boton Start (Iniciar) se mantenga presionado durante 3 segundos, punto en el qual el agua con jabon del tambor sera drenada fuera de laquina.
Si la tapa no está cerrada, el agua con jabón del tambor sera drenada de forma automatica bajo de 15 Minutes. Con la tapa cerrada, si la perilla del ciclo de selección no es girada hasta un ciclo de lavado real, o el botón Start (Iniciar) no se mantiene presionado durante 3segundos, el agua con jabón del tambor sera drenada de forma automatica bajo de 24 horas.

Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) (en algunos modelos)
La caracteristica Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) le permite SIGNALAR las manchas que se encuentran en las prendas de la energia. Un llnado de agua inicia es realizado a una temperatura ajustada al tipo de manchas seleccionado y a una cantidad que permite un paso de limpieza concentrado. Un periodo de fregado de manchas, seguido por un remoyo activo, es conducido para tratar de forma efectiva la mancha. Luego se agrega agua a la temperatura seleccionada y la fase de lavado es conducida para el ciclo seleccionado.
como usar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas):
- SeLECTIONE el ciclo de lavado deseado.
- Presione boton Stain Removal Guide (Guia de Eliminacion de Manchas).

Continu presionando para selecctionar manchas de Tomato (Tomate), mancha Wine (Vino), mancha Blood (sangre), mancha de Grass (Hierba) or mancha de Dirt (Tierra). La luz indicaora aostrar a mancha selecionada.
Para seleccionar una mancha differente, presione el boton Stain Removal Guide (Guia de Eliminacion de Manchas) hasta que la mancha que se desee eliminar se ilumine.
Para apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas), presione hasta que ninguna luz indicadora está iluminada. NOTE: Los niveles de Suciedad y Temperatura serán modificados para que coincidan con la configuración por omission recomendada para cada tipo de mancha. Apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas)ará que se regrese a la configuración por omission.
Guía de Eliminación de Manchas
| Categoría | Temperatas Recomendadas Tratimiento/ Lavado | Mancha | Para Obtener mejoras resultados, antes de colocar la ropa en la lavadora: |
| Sangre Fresca/ | Fricia Sangre | Sudor Fluidos Corporales Orina | Enjuague en agua fria; precaliente con detergente liquido o con un producto para eliminar manchas. |
| Césped Fria/Tibio | O Césped | Lápiz Labial Chocolate Salsa Espesa Mayonesa Salsa de BBQ | Precalentar con detergente liquido o con un producto para eliminar manchas. Cepillar suavamente; enjuaguar con agua fria. |
| Suciedad Fresca/Tibio | Tibio Suciedad | Barro Lodo | Espere a que la suciedad se seque; elimine la suciedad suelta con un cepillo. Enjuague con agua fria. |
| Tomate Fresca/Tibio | Tibio Salsa | Salsa de tomatie Salsa | Precalentar con detergente liquido o con un producto para eliminar manchas. Enjuaguar con agua fresca. |
| Vino Fresca/Tibio | Vino | Fricia/ Tibia Vino Gaseosa Kool-aid Té Café Jugo Cerveza | Precaliente con la mezcla del producto de Oxi y agua fria. Agregue el producto de Oxi+junto con el detergente en el agua. |
Las temperatas recomendadas son optimas para la eliminacion de manchas; ajuste la seleccion de temperatura paraJKLM. ajustar la carga que se esta lavando.
- Asegürese de que la mancha sea Completely eliminada bajo del ciclo del lavado y antes de colocar la ropa en la secadora; es possible que las manchas muy dificiles requieran un segundo tratamente.
Puesta en Marcha
Settings (Configuraciones)
Configuraciones individuales para agitacion Soil (Sucidad), temperatura del agua Temp (Temperatura), y giro Spin (Giro) se pueda configurar de minimum (inferior en la columna) a maximum (superior en la columna). En general, cuando mas arriba en la columna, más lavadoras energia se usa.
NOTA: Tiempo de Giro Más Prolongados típlicamente reducen el tiempo de la secadora/uso de energia (es decide: reduce el uso de la energia total al usar tanto una lavadora como una secadora).
Opiones de ciclo
Deep Fill (Relleno profunda)
Selección la función de Deep Fill (Llenado Intense) para las cargas sobre se necesita más agua. La funciona de relleno intense se recomienda para cargas especialas, no para uso típico.
Presione y libre el botón Deep Fill (Llenado Profundo) una vez antes de comenzar el ciclo, a fin de/agregar 3 galones adiconiales de agua a la entrega de lavado. Mantener presionado el botón Deep Fill (Llenado Intenso) durante 3 segundos brindará el niven mas intenseo de llrado possible; este incrementaré el tiempo del ciclo debido al tiempo adicional que leva llnar la lavadora.
A fin de cancelar la optic, si as lo desea, presione el boton Deep Fill (Llenado Intenso) neuvamente.
NOTA: El botón Deep Fill (Llenado Intenso) también puede ser presionado una vez que la lavadora haya completado el llenado y se encontrar en la fase de lavado, si se desea agregar más agua. Para detener el llenado adicular, presione el botón Deep Fill (Llenado Intenso) nuevomente y el agua se detendra.
Hidrolavado Previo
Esta opion comienza con un breve lavado, un remojo de 5 minuto, y luego un desague antes de iniciar el ciclo seleccionado.
Warm Rinse (Enjuague tibia)
Brinda un enjuague tibio a la energia que sera lavada. Se debe observar que las funcciones de enjuague poden ser differentes con esta func tion selec tionada, a fin de aplicar de forma efectiva el agua para enjuague tibio a su energia.
Auto Soak (Auto remojo)
Esta opticon comienza conuna breve agitacion,realiza el remojo durante un periodo de tiempo especifico,y luego realiza el resto del ciclo de forma automatica.Presionar de forma repetida el boton Soak (Remojo) hara que se pase a工程技术 de las selecciones de 15 minuto,30 minuto,1 hora y 2 horas y luego regresar a 0 minuto de remojo.
Deep Rinse (Enjuague Profundo)
Configure esta optacion para brindar un enjuague profundo o cuando use un suavizante para telas. Esto podra modifieroras configuraciones (es decir: Spin (Girar) se podra activar en una configuracion mas alta) a fin de maximizar el rendimiento.
Delay Wash (Lavado Retrasado)
Al presionar de forma repetida el boton Delay Wash (Lavado Retrasado), el tiempo de retraso se configura de 1 (01H) a 9 (09H) horas, y vuelve a cero (00H). Si se mantiene presionado el boton Delay Wash (Lavado Retrasado) durante 3segundos, se reiniciará de inmediato.
Extra Rinse (Enjuague Adicional)
Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la option Extra Rinse (Enjuague Adicional) para eliminar mejor los residuos adiconiales. NOTE:Esta option no está permitted en algunos ciclos.
Opciones Adcionales
My Cycle Settings (Mis Configuraciones de Ciclos)
A media que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Temp (Temperatura), Soil (Sucidad) y Spin (Giro) cambian a configuraciones automaticas preconfiguras por omision para cada ciclo. Sidea differentes configuraciones por omision, seleccion las options o Cambios deseados en las configuraciones del ciclo, y bajo mantenga presionado el boton My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos para guardar las malmas. El boton My Cycle (Mi Ciclo) se iluminara cuando este activo. En el futuro, al girar la perilla del selector a este ciclo, sus configuraciones seran reactivadas de forma automática. Para restuarar las configuraciones de fabrica de forma temporaria (es decir: para esta carga), presione el boton My Cycle (Mi Ciclo) durante 1/2世代. La luz de My Cycle (Mi Ciclo) se apagar y las configuraciones de fabrica se cargaran. Sin embargo, la proxima vez que seleccione este ciclo, sus configuraciones de My Cycle (Mi Ciclo) se cargaran. Si DEAestraurderde forma permanente las configuraciones de fabrica por omision para el ciclo, cuando My Cycle (Mi Ciclo) este activo (boton encendido), mantenga presionado este boton durante 3 segundos. Las configuraciones de fabrica por omision se cargaran para el ciclo selectionado y la luz de My Cycle (Mi Ciclo) se apagar. Las configuraciones por omission se cargaran cuando thisclico sea seleccionado en el futuro y la luz de My Cycle (Mi Ciclo) permanecera apagada. NOTA: My Cycle (Mi Ciclo) guarda las seguides optiones: Temp (Temperatura), Soil (Sucidad), Spin (Giro), Extra Rinse (Enjuague Adicional), Deep Fill (Llenado Intenso), Warm Rinse (Enjuague Tibio), Auto Soak (Remajo Automatico), Deep Rinse (Enjuague Intenso) y Stain Removal Guide (Guia de Eliminacion de Manchas).
Sound (sonido) (en algunos modelos)
Use el botón Volume (Volumen) paracaeier el volumen de la senal del fin del ciclo y otheros tonos del systema. Presione la tecla hasta que alcance el volumen (alta, media, bajo) desado o se apague.
Control Lock (Control de Bloquear)
Use el bloqueo del control antes o durante un ciclo, a fin de evaporar querialquier seleccion sea realizada.
Para bloquear/desbloquear los controles de la lavadora, mantenga presionados los botons Warm Rinse (Enjuague tibia) y Auto Soak (Auto remojo) durante 3 segundos. El icono de bloqueo de los controlles que aparece en la pantalla se encendera cuando está activado.
NOTA: El botón de Power (Encendido) puede seguir'utilizando cuando la lavadora está bloqueada.

DispensadorInteligenteTM (Modelos GTW840 y GTW845 solamente)
Cuando sea seleccionada, de forma automatica esta func tion aggregar detergente al lavado, eliminando la necessities de aggregator detergente a cada energia.
La selección de la calidad de detergente en el panel de control está en AUTO por omisión cuando se enciende la lavadora por primera vez. Cuando se selección AUTO, la calidad de detergente Neededa para cada carga de lavado sera determinada de forma automatica en base al taman de la carga que laquina determine.

Si se desea seleccionar manualmente lacantidadde detergente parauna energia,estopuede serrealizado
presionando el botón Select (Selecciónar) en el panel de control de Smart Dispense (Dispensado Inteligente), para elegir entre Less (Menos) o More (Más) detergente. Less (Menos) brindará menos detergente que con la selección Auto (Automático), y More (Más) brindará más detergente que la selección Auto (Automático).
La función de dispenso integienteouldareshabilitad presionando el boton Select (Seecctionar) en el panel de control de Smart Dispense (Dispensado Inteligente),hasta que lamerican Off (Apagado) sea seleccionada.
NOTA: No todos los ciclos permitirán el uso de la función SmartDispense (DispensadorIntelligente). Si la luz LED Off (Apagado) aparece illumina y presionar el botón Select (Seleectionar) produce un pitido,對於 no es possible usar Smart Dispense (Dispensado Intelligente) en el ciclo que fue seleccionado. El detergentederabad se aggregado directamente a la canasta del lavado para这些东西 ciclos.
Este Modelo no cuenta con un Cajón para dispensar detergente, ya que posee un sistemas para dispensar detergente en grandes cantidades.
NOTA: Si se DEA agregar detergente de forma manual en una energia, como el de la canasta, y smart dispense (dispensador intelligente) deben estar en OFF (Apagar) en esta energia española.
NOTA: El bajo el peso de la hora de la piscicida, no se quitterá. Es una hora del día y en general no hay時間 para irroturar un lugar.

Agregue Detergente al DispensadorInteligenteTM
Estaquina está equipada con unaresherva de detergente engrandescantidadesquepuede retener aproximamente75 onzasde detergente liquido para su convenencia. Este es detergente suficientepara aproximamente 50cargas delavado normales, dependiendo de quecantidadadispensar se seleccione.

Cuando la luz LED Tank Low (Tanque Bajo) o Tank Empty (Tanque Vacio) estén iluminadas, se deben/agregar más detergente a laresherva, afin de asegurar quehayadeetergente disponible para elsiguiente ciclo.
(Modelos GTW840 y GTW845 solamente)
El puerto de llenado de laresherva de detergente estáubicado en la parte frontal izquierda de la lavadora. Parallenar laresherva con detergente liquido,primero abra la tapa del tanque girando la tapakeeena en direccion de las agujas del reloj.Luego vierta el detergente LIQUID (LIQUIDO) en la abertura hasta que el nivel llgue alindicador MAXIMO,ubicado Dentro del puerto dellenado,alsoiindico con la linea horizontal proxima a la indicacion escribe MAX (MAXIMO).Realizar elllenado hasta este nivel MAXIMO brindaradetergente para aproximamente 50cargas de lavado normales.
NOTA: Si se deseñaCambiar el tipo de detergente en el tanque de detergente, no se requiere hacer el sistema del dispensador inteligente. El nuevo tipo de detergente pueda ser asignado a un tanque parcialmente lleno; sin embargo, no sera asignado de inmediato hasta que el detergente original sea Completely dispensado del sistema.
NOTA: En caso de que unacantidadexcesiva de blanqueador de cloro sea derramada accidentalmente o que de othera forma ingrese al tanque de detergente, sigas instrucciones de Tanque de Detergente en la seccion de Cuidado y Limpieza, a fin de minimizar la posibidad de daños sobre la ropa. Si solounas pocas gotas de blanqueadorsonderramadasen tlanque de detergente, no hay necessitiesdejar correr el tanque.
Puesta en Marcha
Dispensador de Suavizante Líquido/Acondicionador (Modelos GTW840 y GTW845 solamente)
El suavizante/acondicionador para telas liquido deben ser aggregado al cajonklequeo en la parte trasera de la abertura de la lavadora. Siga las recomendaciones del fabricante de suavizante/acondicionador de telas liquido, a fin de utilizing la cantidad correcta de suavizante/acondicionador en base al tameno de la energia. No sobrecargue ni diluya el suavizante/acondicionador, ya que thiso podra hacer que se dispense aditivo de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de options determinaran cuando el suavizante/ acondicionador de telas liquido sera dispensado de forma automatica en su tiempo optimo en el ciclo de enjuague.
NOTA: Los cristales del suavizante para telas no deben ser agregados al cajón dispensador, ya que NO dispensa en forma correcta.

Dispensador de Blanqueador Líquido (Modelos GTW840 y GTW845 solamente)
Use una taza con medidas para verte el blanqueador en el dispensador de blanqueador. Mida el blanqueador liquido cuidadosamente y NO vierta el本身就是 directamente desde la botella de blanqueador al dispensador de blanqueador.
NOTA: El dispenser de blanqueador es un dispenser de uso individual y NO es un sistemas para dispenser en grandes cantidades. Lacantidad maxima de blanqueador quedefer se vertida en el dispenser enequalquier carga nunca debera superar 1 taza.
NOTA: En caso de que unaULDidad excessiva de blanqueador de cloro sea detramada accidentalmente o que de other forma ingrese al tanque de detergente, siga las instrucciones de Tanque de Detergente en la seccion de Cuidado y Limpieza, a fin de minimizar la posibidad de daños sobre la ropa. Si solounas pocas gotas de blanqueador son detramadas en el tanque de detergente, no hay necessities de hacer la descarga del tanque.
NOTA: En caso de que accidentamente se derrame detergente o que de cualquier othera forma entre en la abertura del blanqueador, el detergente simplement sera uso en elsignificanteciclo del lavado. En este caso, no hay necessities derealizar ninguna rutina de descarga.

Dispensador de Detergente (Modelos GTW680 y GTW685 solamente)
El detergente de alta eficacia deben ser aggregado del lado derechocho del Cajon dispensador. Siga las recomendaciones del fabricante del detergente en relacion a usar la calidad correcta, en base al tamanio de la energia, cuidando que el detergente sea aggregado en el compartmento derechocho. No sobrecargue ni diluya el detergente, ya que thiso podra hacer que los aditivos Sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de optiones determinarun cuando el detergente debe ser dispensado de forma automática en el momento optimo durante el ciclo de lavado. Para un rendimiento optimo, especially al selectionar una temperatura mas fria y en clima frios, colque el detergente en polvo HE directamente sobre la energia.
NOTA: No se deben agragar paquetes de lavandería de una sola dosis al dispenser de detergente, ya que这些东西 no serán
dispensados correctamente. Coloque los paquetes en la Taza del Dispensador del Paquete de Lavandería.

Dispensador del Paquete de Lavanderia (Modelos GTW720 y GTW725 solamente)
Los paquetes de detergente (Paquetes de Lavanderia) se deben agragar a la taza del Dispensador del Paquete de Lavanderia. Siga las recomendaciones del fabricante de detergente para poder el numero exacto de paquetes de detergente para su energia de lavado. No agregue mas paquetes de detergente que los recommendados, ya que thisoulda occasionar que queden residuos de detergente al final del ciclo. Sus selecciones de optiones determinaran cuando el detergente sera dispensado de forma automatica en su tiempo optimo en el ciclo de lavado.
NOTA: Recomendamos el uso de paquetes de lavandería de Alta Eficiency tales como Tide PODS™ o Gain Flings™. Algunos paquetes de detergente no podran ser dispensados Completely en temperatas muy frias o en el ciclo de prendas delicadas. En these cases,usted podra usar una configuración de temperatura más caliente o, en
casos extraños, retirar la taza exterior para usar la CAMERA secundaria y más grande para dispensar paquetes de detergente más dificiles de resolver.

Dispensador de Suavizante/Acondicionador Líquido (Modelos GTW680 y GTW685 solamente)
El suavizante/acondicionador liquido de telas debe ser agregado del lado izquierdo del cajon dispensador. Siga las recomendaciones del fabricante del suavizante/ acondicionador para telas en relation a usar la cantidad correcta de suavizante/acondicionador, en base al taman de la energia, ciudadando que el suavizante/acondicionador sea agregado en el compartmento correcto. No sobrecargue ni diluya el suavizante/acondicionador, ya que this podra hacer que los aditivos sean dispensados de forma prematura en el ciclo de lavado. Sus selecciones de OPCIONES determinaranc cuando el suavizante/acondicionador liquido para telas debe ser dispensado de forma automática en el momento optimo durante el ciclo de enjuague.
NOTA: Los cristales del suavizante para telas no deben ser agregados al cajón dispensador, ya que NO dispensa en forma correcta.

Dispensador de Blanqueador Líquido (Modelos GTW680 y GTW685 solamente)
El blanqueador liquido de cloro de ser aggregado a trovés del dispenser del blanqueador en la esquina frontal izquierda. Siga las recomendaciones del fabricante, del blanqueador para usar la cantidad correcta de blanqueador liquido de cloro en base al tamanio de la carga, evitando aplicar o salpizar el mesmo directamente sobre la ropa.
NOTA: No use blanqueador liquido de cloro ni pretratemientos de lavado tales como el producto Oxi en la mesma carga a lavar.

Carga
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Sensor de Carga Automática
Esto determinina el peril de agitacion correcto, la duracion de la agitacion y la cantidad de agua adecua al tameno y tipo de carga colocado en la lavadora. La lavadora no inicia el ciclo de lavado ni se llenara de agua si la tapa se encuentra abierta. Cuando se cierra la tapa laquina可以选择 comenzar allenarse de agua para poder detectar el tameno de la carga.
NOTA: La funciona Automatico Load Sensing (Sensor de Carga Automática) inicia un giro al comenzar el ciclo; este es el funciona normal.
NOTA:Esta es una lavadora de alta eficiencia. Este sistemas requiere menos agua al tiempo que brinda unaccion de limpieza exceptional. Usted可以选择 notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal para una lavadora de alta eficiencia.
Pretratamento
Coloque los pretratimientos de lavado, tales como el producto Oxi, directamente sobre el fondo de la canasta de lavado antes de/agregarla ropa.
NOTA: No use blanqueador liquido de cloro ni pretratemientos de lavado tales como el producto Oxi en la mesma carga a lavar
Uso correcto del detergente
El uso de demasiado poco oCNTIDADES excessivas de detergente es causa comun de problemas con la colada.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una energia mas liviana o ropa bajo sucia.
Paraatarmanchas,aplique pretratamentealaspreidas segunsequerecomienda enlaetiqueta del producto.La aplicacion debe realizarase en el;tambor paraevitaruna pulverizacion excessiva que podra provoc que loscolores de la tapa o de losgraficos pierdan su intensidad.
Coloque los paquetes de detergente en el Dispensador del Paquete de Lavanderia (en algunos modelos) o al final de la canasta de lavado antes de/agregar ropa.
GE Appliances recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como Tide HE Turbo™ en su lavadora con eficiencia energetica. Los detergentes HE está formulados paraFuncionar en sistemas de lavado y enjuague conoca agua. Los detergentes HE reducen los problemas de espuma excessiva comunmente asociados con los detergentes comunes.
Cuando utilise detergentes de alta eficiencia o concentrados, consulte la etiqueta del producto para determinar la calidad requerida para un despeño optimo. UnaULDidad excessiva de detergente pueda tener un impacto negativo en el despeño de lavado.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colocres), nivel de sucidad, tipo de tela (algodones rusticos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelugas tales como toallas de algodon y mediasAparte de los recolectores de pelugas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir.
ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio
NO lave tejidos sucios con liquidos inflamables o disolventes de limpieza.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completeness.
NO lave o seque qualquier casa remojada o salpicada con qualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
NO toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
Si lo hace, ese puede occasionar la muerte, explosión, incendio o amputation.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Paraolestres, cargue las prendas en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor, Ilenando hacia las parte del centro en cargas grandes. Para agrear prendas una vez que se inicio un ciclo en la lavadora, presione Start/Pause (Iniciar/pausa) si la tapa está bloqueada; espere hasta que el indicador de Lid Locked (Bloqueo de la Tapa) que aparece en la pantalla ya no este iluminado, antes de intentarAbrir la tapa. Levante la tapa ysumerja prendas adiconiales alrededor de la parte externa de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para reanudar el lavado. Ajuste la seleccion del tameno de la carga y/o use la option Deep Fill (Llenado Intenso), si es necessario. NOTE: Algunos ciclos usan un llnado para el lavado en dos etapas. La primera etapa要比ra con un nivel de agua inferior que la seguda etapa; esta está Dentro del functonamento normal.
No coloque prendas grandes tales como sábanas, colchas y toallas sobre el Infusor.
Carguelas alrededor la parte exterior del tambor.
No coloque almohadones de jardín o sofa en la lavadora, ya que son demasiado grandes para poder moverlos. Retire las tapas externas y SOLO lave las mismas.

Carga Pequeña Promedio Carga Mediana Promedio
Llnea de ropa
Water Level. Llnea del agua


Carga Grande Promedio
Comunicación del Electrodoméstico
WiFi Connect (Conexión WiFi) (Sólo para clientes en los Estados Unidos -en algunos modelos)
Dependiendo del modelo, su lavadora está habilidad para GE Appliances WiFi Connect, o es compatible si se usa el modulo optional ConnectPlus de GE Appliances.
Si está habilidad: Visite www.geapliances.com/connecte ingrese su número de modelos para做不到arles pasos apropriados para conectar su aparato.
Si es compatible: Para conectar este electrodoméstico a Internet, esnecessary que adquiera un GE Appliances ConnectPlus y que adhiera el modulo a su electrodoméstico a工程技术 del puerto de comunicación del electrodoméstico. El GE Aplicaciones ConnectPlus permitirá que su electrodomésticoonga comunicación con su téléphone inteligente para un monitore remotó, control y recepción de notifications del electrodoméstico.
Para tener más sobre las sistemas del electrodométrico conectado, para saber qué aplicaciones del electrodométrico conectado functionarán con su téléphone inteligente.
Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relacion al electrodomestico o la connectividad de red de ConnectPlus, comuniquese GE Appliances al 800.GE.CARES.
Visita a tu distribuidor autorizzato GE Appliances o en forma Telefonica llamando al 800.661.1616 durante el horario commercial habitual.
Número de Pieza Accesorio
PBX10W00Y0 WiFi ConnectPlus modulo
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA

- Riesgo de Descarga Eléctrica
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueda presentar un riesgo de descarga electrica solo durante la reparación.
Personal de reparación - NO toque las siguientes piezas cuando el aparato está recubiendo energia: Motor de mando, bloqueo de la tapa, valvulas de agua, bomba de trenaje y bomba de recirculación.
Limpie inmediamenterialquierclase de derrame con un pano humedo.
Para limpar la parte interna de la lavadora, seleccione lacharacteristica Bulky Items (Prendas Gruesas) del panel decontrol. Este ciclo Bulky Items (Prendas Gruesas) deben seractivado, como微量元素, una vez por mes. Este ciclo usa masagua, ademas de blanqueador, para controle el nivel en el cuiasucidades y detergentes se podra acumular en la lavadora.
NOTA: Lea las instrucciones por completeo antes de comenzar el ciclo Bulky Items (Prendas Gruesas).
- Quite las prendas u objetivos de la lavadora y verifique que el tiempo de la lavadora se incluye vacio.
- Abra la tapa de la lavadora y vierta en la canasta una taza o 250 ml de liquido blanqueador u除外 limpiador para lavadoras.
-
Cierre la tapa por completey y vuelva a起初 el ciclo Bulky Items (Prendas Gruesas). Presione el boton Start (inicio).
-
Cuando el ciclo Bulky Items (Prendas Gruesas) está functioningo, la pantalla lo做不到 el tiempo restante estimado del ciclo. No interruppa el ciclo.
Bulky Items (Prendas Gruesas) puede interruparse presionando el botón Start/Pause (inicio/pausa) entre ciclos. Un corte de energia en el hogar también puede interruprir el ciclo. Cuando se reanuda el serviceo electrico, el ciclo Bulky Items (Prendas Gruesas) continua desde el punto en el que se había detenido. Cuando se interrupme, asegúrese de realizar un ciclo completo de Bulky Items (Prendas Gruesas) antes de utilizar la lavadora. Si se presiona el botón Power (encendido) durante Basket Clean, el ciclo se perdá.
IMPORTANT:
Haga的功能行 el ciclo Bulky Items (Prendas Gruesas) con 1 taza (250 ml) de lejía una vez por pes.
- Después de finalizar un ciclo Bulky Items (Prendas Gruesas), la parte interior de su lavadora pourrait tener olor a lejía.
Cuidado y limpieza
Cajón Dispensador
Luego de cierto periodo de uso, unalittlecantidad de detergente o un residuo de suavizanteypeedestar presente en el cajon dispensador. El cajon peut ser retirado fácilmente para su limpieza.Para detener el cajon, empueje hacía afera hasta que este se detenga y luego levante la parte frontal del本身就是. El cajon peut ser enterces detirado de la caja dispensadora.Lave el cajon con agua tibia y jabon,usando un detergente suave.Enjuague el cajon con agua tibia.Si las tapas de sifoneo son retiradas para su limpieza,asegúrese de empujar las mismas Completely hacerly,atras+hasta su posicion bajo de la limpieza.
El cajón dispensador y las tapas de sifoneo no son de uso seguro en el lavavajillas. La caja del dispensador no es extraíble, pero puede ser limpiada usinga sola humeda, si es NEEDario. No intente retirar la caja dispensadora para su limpieza.

Los modelos GTW840 y GTW845CNTAN con un cajon微量元素 para dispenser con un compartmento para suavizante/ acondicionador unicamente.

Los modelos GTW720 y GTW725CNTAN con un dispensador grande con compartmentos tanto para detergente como para suavizante.
Tanque de Detergente
(Modelos GTW840 y GTW845 solamente)
NOTA: Tout la ropa deverá ser retirada de la lavadora antes de limpar el tanque de detergente.
Para vinciar el tanque y eliminarrialquier resto de detergente de laresherva:
-
Mantenga presionados los botones Detergent Dispense (Dispensador de Detergente) y Select (Selección) durante tres segundos.
-
La rutina de vaciado comenzará con los contentsos del tanque, mezclados con el tanque, y siendo dispensados a la canasta y finalmente drenados desde laquina al mesmo tiempo.
- La rutina de vaciado continuará durante aproximamente 15 instantos, a menos que sea pausada presionando el botón Start (Iniciar). Si el tanque inicialmente está lleno, es possible que la rutina deba ser realizada una segunda vez, a fin de vaciar el tanque de detergente.
NOTA: De forma optional, se pode(agregar agua caliente al tanque para poder a descargar del sistemas其中之一), como el de viciado.
Mangueras de suministro de agua
Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben Cambiarse cada 5 años.
Vacaciones prolongadas
Asegürese de que el suministro de agua está cortado desde todos los gritos.Drone toda el agua de las mangueras y el area de la bomba de bajo cero.
Desplazamente y almacenimiento
Solicite al tcnico que elimine todo el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras.No almacene la lavadoraonde se vea expuesta a las inclemencias del tiempo.
Modelos GTW840 y GTW845 únicamente: Noquia la lavadora con el tanque lleno de detergente. Si se moverá la lavadora con el tanque de detergente parcialmente lleno, no incline laquia hacía adelante, ya que seoulda cerraram detergente del tanque. Si mover la lavadora haq que se incline hacía adelante deequalier manera, es mayor descargar el tanque de detergente.Consulte sobre la Tanque de Detergente en esta secacion de Cuidado y Limpieza.
Instrucciones de instalación
Lavadora
Si tiene una pregunta,统计数据 GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visita nuestro situ Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Cumpla todos loscottos yordenanzas regulatorias.
- Nota al instalador - Asegürese de partiras, estas instrucciones al usuario.
- Nota al usuario - guarde estas instrucciones para consultas futuras.
- Nivel de habilidad - la instalacion de este electrodomestico requireables mecancas y electricasasicas.
- Duración - de 1 a 3 horas
- La instalación adequada es responsabilidad del instalador.
- La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadequada del producto.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALLACION DE LA LAVADORA
Pinza

□ Nivel

PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado)
Suministro de agua (2)


Arandelas de Caucho (2) y Pantallas de Filtro (2)

- Extensaion de la Manguera de Desague (Para alturas de descarga de entre 60 y 96")
GE Appliances Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mesmo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por téléphone al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies O
PM14X10005 Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies
WH1X2267 Arandelas de Cauchoy Pantallas
WH49X301
Extension de la Manguera de Desague (Para alturas de descarga de entre 60" y 96")
NOTA: Se recomienda enfátamente el uso de mangueras研究成果 de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua.
PIEZAS INCLUDES
Manguera de Desague

Abrazaderade cable

Guía de referencia propietario

Sujetador de la Manguera de Desague

Abrazadera

UBICACION DE LA LAVADORA
NO instale la lavadora:
- En un area expuesta a goteras o a las conditiones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60^ (15,6^) para que la lavadora funciona correctamente.
- En una zona en la que pueda entrada en contacto con cortinas u另一边 telas.
- Sobre una alfombra. El sueño DEBE ser una superficie dura con una inclinación Tmaxa de 1 / 2 por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurar de que la lavadora no vibre ni se mueva, es possible queonga que reforzar el sueño.
NOTA: Si el sueño se encuesta en mal estado, utilise una plancha con 3/4 de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el sueño.
IMPORTANTE: Distacias minimas de separacion para la instalacion - Nicho o Armario
- Si la lavadora ha sido aprobada para ser instalada en un nicho o armario, deben haber una etiqueta en la parte posterior de laquina que describa los requisitos.
- Distancia minima entre la lavadora y las paredes adyacentes oequalquierotra superficie: 0cm (O pulg.) a los lados, 5cm (2 pulg.) al frente. Espacio vertical desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielo rasos, etc. = 60^
- Las puertas del armario debenatar con rejillas u other tipo de ventilacion y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas (387~cm^2) de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben tener un minimum de 120 pulgadas cuadradas (774~cm^2) de espacio abierto.
NOTA: Los espacios Mentionados en las etiquetas son los个小nomos. Se debe dar una gran importancia al suministro de un espacio adecuado para la instalacion y el mantenimiento de los aparatos.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
LINEAS DE SUMINISTRO DE AGUA - Purgar las lineas de suministro de agua caliente y fria durante 30 segundos antes de instalar las mangueras y la lavadora. Asegürese de que las mallas de las mangueras de entrada también estén limpias y libres de residuos.
PRESION DE AGUA - Debe ser de 1,4 kgf/cm² (20 psi) como minimum y de 8,4 kgf/cm² (120 psi) como maximum. TEMPERATURA DE AGUA - Se debe regular el calentador de agua de la vivienda para que proportionscna agua a una temperatura de 50^ a 65^ (120°F a 150°F) A LA LAVADORA, al seleccionar el ciclo de lavado en caliente. VALVULAS DE CIERRE - Se deben suministrar dos valvulas de ciere (llaves), una para el agua caliente y othera para la fria. DRENAJE - Se pueda drenar el agua hacia un tubo vertical. La altura de descarga NO DEBE SER MENOR DE 76 cm (30 pulg.), ni debe encontrarse a mas de 2,4 m (8 pies) de la base de la lavadora. El diametro interno del tubo vertical debe ser de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) como minimum y debe encontrarse abierto a la atmosafera.
1 DESEMBALAJE DE LA LAVADOR
Cuando la lavadora se enquiryre en su hogar,desesele material de empaque sobrante de la lavadora.
Retire la bolsa (con la abrazadora, el enlace para cable y el susujetador para la manguera de drenaje), la manguera de drenaje Manguera de drenaje y guía de referencia propietario del envase.
NOTA: Deje el material de embalaje de gomaespuma F bajo del envase para sostener el本身就是 su lugar durante el resto de la instalacion.

RETIRE LA BASE
Retire la base de la unidad colocando el pie al costo de la base e inclinando la unidad-Newamente hacer la posicion del angulo. Retire la base y vuelva a enderezar la lavadora.


ADVERTENCIA

- Riesgo de Descarga Eléctrica
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueda Presentedar un riesgo de descarga electrica solo durante la reparación.
Personal de reparación - NO toque las siguientes piezas cuando el aparato está recubiendo energia: Motor de mando, bloqueo de la tapa, valvulas de agua, bomba de drenaje y bomba de recirculación.
Instrucciones de instalación
3 CONNECTE LA MANGUERA DE DESAGUE A LA LAVADORA
Retire el tapón de la connexion de drenaje, si está presente, antes de instalar la manguera de drenaje.

Parte trasera de la lavadora
Conecte la manguera de desagüe al puerto de drenaje en la parte trasera de la lavadora. Abra la abrazadora con las pinzas y deslice las mismas sobre el extremo de la manguera. Manteniendo la abrazadora abierta, presione el extremo de la manguera sobre el puerto de drenaje hasta que quede Completely insertada. Libere la abrazadora entre los resortes deubicacion en el extremo de la manguera. La calidad del extremo de la manguera debe estar orientada verticalmente

4 CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A LA LAVADORA
Antes de instalar las mangueras de agua, saque el cordón electrico de su lugar de almacenimiento. Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua caliente. Enrosque la manguera de agua caliente en la pieza para conexión con etiqueta H en la parte posterior superior de la lavadora. Apriétela con la mano y bajo girela un octavo de vuelta más con una pinza. Ajustemanualmente y usea una pinza paraaabstar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro bajo delajuste manual.
Si no esta presente, instale la arandela de caucho en un extremo de la manguera de agua fria (C). Enrosque la manguera de agua fria en la pieza para conexión con etiqueta C en la parte posterior superior de la lavadora. Ajustemanualmente y useuna pinza para ajustar las mangueras entre 1/8 y 1/4 de giro bajo del ajuste manual.
Coloque la lavadora lo más cerca possible a su lugar definitivo dejoando espacio para que se pueda drenar el agua y se pueda efectuar las conexiones electricas.

5 CONNECTE LAS MANGUERAS DE AGUA A LAS VALVULAS DE SALIDA
AverigüeIGNALTE
de conectar las mangueras de agua a las llaves.
Generalmente, la llave de agua CALIENTE se oculta a la izquierda.
(Si los filtros/arandelas de caucho no estan presentes) Con la parte convexa del filtro hacía usted, coloque el filtro y la arandela de caucho en cada uno de los extremos libres de las mangueras de agua.
Conecte la manguera de agua caliente a una valvula de
salida de agua caliente en su hogar. Ajustemanualmente y use una pinza para ajustarlas mangueras entre 1/4 y 1/2 giro bajo delajuste manual.Abra la valvula de agua caliente.
- Conecte la manguera de agua fria S a una valvula de calidad de agua fria en su hogar.
- Ajustemanualmente y useauna pinza paraajustar las mangueras entre 1/4 y 1/2 giroluego del ajuste manual. Abra la valvula de
Controle la presencia de perdidas y goteos en las uniones de las mangueras. Ajuste según seanecessary.

6 CONNECTE AL DRENAJE
Instale el sujetador de la manguera de drenaje en el panel trasero de la lavadora. Oriente la manguera de drenaje a工程技术 del sujetador e inserte el extremo libre en la abertura del drenaje de su hogar.
NOTA: Si se requiere una manguera de
drenaje mas larga,
mande a pedir el eq
de extension de la manguera de drenaje, numero de pieza
GE Appliances
WH49X301. Conecte la manguera de trenaje adicional (includa en el equipo de extension) a la manguera original using la abrazadora para la manguera (otemporán inclida en el equipo de extension).
Manguera de desague

Si las valvulas de agua y el drenaje está adheridos a la pared, ajuste la manguera de desague a una de las mangueras de agua con el enlace para cable provisto.

NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy bajo de la tuberia de drenaje puede provocar un efecto de sifón. NoDebe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tuberia de drenaje. Debe saber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también peut provocarse un efecto de sifón.
6 CONECTE AL DRENAJE (Continua)
Si el drenaje es un tubo de subida, ajuste la manguera de drenaje al tubo de subida con el enlace de cable provisto. Suetador

NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tuberia de drenaje pueda provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tuberia de drenaje. Debe saber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón.
Si la alta de la descarga del drenaje no cubre el requisito de alta minima de 30", el extremo de la manguera de desagüeDebe ser asegurado por un instalador en la abertura del desagüe del hogar y se deben estar una breve de aire alrededor de la manguera para

NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy bajo de la tuberia de drenaje pueda provocar un efecto de sifón. NoDebe haber más de 5 pulgadas de manguera en la tuberia de drenaje.Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también peut provocarse un efecto de sifón.
Instrucciones de instalación
REQUISITOS ELECTRICOS
ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga
Eléctrica
Enchufe a un tomacorroiente de 3 clavijas con connexion a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extension.
NO UTILICE un enchufe adaptor con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podra producir la muerte, incendio o descargas electricas.
CIRCUito - individual, correctamente polarizzato y conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE - 2 cables y connexion a tierra, 120 voltios, fase simple, 60Hz , corrente alterna.
Receptáculo Externo - receptáculo
de 3 clavijas correctamente connectado a tierra, colocado de modo que el cable de corriente está accesible cuando la lavadora está en una posicion instalada. Si hay un
Verifique que haya una—conexión a tierra adecuada antes del uso.

receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mesmo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que esté correctamente connectado a tierra.
La lavadora deben estar correctamente connectada a tierra de(acuerdo con loscottos yordenanzas locales, o en ausencia de codigos locales, con la ultima edicion del Codigoelectrico Nacional,ANSI/NFPA NO.70o el Codigoelectrico Canadiense, CSA C22.1.En caso de no estar seguro de que la lavadora este correctamente connectada a tierra, consulta un electricista matriculado.
7 CONECTE LA CORRIENTE E INSTALE
Enchufé el cordón electrico en un tomacorriente de 115 voltios y de 15 o 20 amperios. Desplace la lavadora hacía su posición final. Coloque el nivel en el extremo superior lateral de la lavadora. Ajuste las quatre patas niveladoras hasta que la lavadora está nivelada de izquierda a derecha y del frente a la parte trasera. Que el nivel.
Abra la tapa del tambor. Quite Tina material evio (consulte el paso 1).
Quite la lamina protectora de plástico del frente del tablero de control.

INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA
Este electrodométrico deben estar connectado a tierra. En caso de avería o mal configuración, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas electricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corrente electrica. Este electrodométrico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deben estar connectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos loscottigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a
tierra del equipo pueda provocar riesgos de descargas electricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del serviceo techniciano siiene dudas de que el electrodomestico se ocundre conectado a tierra apropiadamente. NO modifie el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adequada.
Si los@cuidos locales lo requieren, se podra agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o mas grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa metálica N°10-16 x 1/2" (disponible
en均可ier Conecte el tienda de cable atierra repuestos) a la y el tornillo parte trasera de conexion de la lavadora, a tierra siguiendo la (adquirido ilustracion. locally)

Instalación en Casas Rodentes:
La instalación se deben realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Naciones de Construcción y Seguidad de Casas Rodantes (National Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).
LISTA DE VERIFICACION FINAL
Antes deponer enfuncionamento la lavadora, aseguresedecomprobarlosiguiente:
La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso está abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las cuales patas niveladoras estén en contacto con el piso.
La gomaespuma del embalaje y carton debe ser retirada.
La tuberia de desagüe se ha asegurado correctamente.
No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tuberia de desague ni la lavadora.
Retire el tapón de la conexión de drenaje, si está presente, antes de instalar la manguera de drenaje. Ponga en funciona lo lavadora en un cicloplete.
- Compruebe que no haya fugas de agua y que funciona correctamente.
- Coloque las instrucciones en un lugar proximo a la lavadora para futuras consultas.
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
| Problema Causas posibles Que hacer | ||
| Quedó unaULD的能量a de agua en el dispensador (en algunos modelos) al final del ciclo | Funciamente normal del dispenser | Es normal que una�能idadpequeña de agua permanece en el dispensador bajo del ciclo. |
| Espray corto y retraso bajo de presionar el botón Start (Iniciar) | La tapa fue abierta y cerrada entre la selección del ciclo y el inizio | Esto es normal. Lea la sección SECUENCIA DE INICIO en las Instrucciones de seguridad. |
| El nivel de aguaparece bajo | Esto es normal El agua podecno cubir el nivel superior de las prendas. Esto es normal para esta lavadora de alta eficencia. | No cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal para esta lavadora de alta eficencia. |
| Fluo bajo de agua Los fillos | ros de malla de la valvula de agua estan tapados | Cierre la flave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora y de los grifos de agua. Limpie ambos filtres de las mangueras (si está equipadas con这些东西) y los filtres de laquina usingando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuela aunarce las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegürese de que no haya perdidas en las conexiones. |
| El agua genera un efecto de sifón hacía的最后一a de la lavadora | El tubo de alimentación del drenaje está demasiado bajo o la manguera está demasiado lejos del tubo de subida | La manguera de drenaje debe superras 30° en algo nintho entre la parte trazera de la lavadora y el tubo de drenaje. Use un sujeteedor anti sifonaje. Lea las Instrucciones de Instalación. |
| Demasiada espuma Agua | blanda Pruebe con menos detergente. | Dramatiado detergente Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si Tiene agua blanda, una carga más liviana o ropao偏低 sucia. |
| Damasiado detergente | Tonto detergente Cambie a detergente de Alta Eficencia tales como Tide HE TurboTM. | |
| Fugas de agua | Tonto detergente | Cambio a detergente de Alta Eficencia tales como Tide HE TurboTM. |
| Damasiado detergente en la lavadora | Use最少 detergente. Use最少 jabón si Tiene agua blanda, una carga más liviana o ropao偏低 sucia. | |
| La manguera de llenado o la de desagüe está mal conectada | Asegürese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los grífos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegürese de que el extremo de la manguera de desagüe está insertado como corresponde y bien seguro al desagüe. | |
| Desagüe de la casa está tapado | Examine la tuberia de la casa. Tendrá que llamar al fontanero. | |
| La manguera de desagüe roza la pared | Asegürese de que la manguera de desagüe no haqa contacto con la pared. Esto pueda provocar un desgaste excesivo en la manguera. | |
| Presión de agua constante a las mangueras de llenado en la fuente de agua | Ajuste las mangueras a los grífos. Verifique la condidión de las mangueras de llenado; se deben reemplazar cada 5 años. | |
| La temperatura del agua parece Incorrecta | Temperaturas más frias del agua proportionsan mayor eficencia energetica | Se han formulado新模式 detergentes para colada que trabajan con temperaturas más frias del agua sin afectar el rendimiento del lavado. |
| La provisionde agua está cerrada o mal conectada | Se han formulado新模式 detergentes para colada que Imangueras están conectadas a los grífos correctos. NOTE: Las valvulas de agua estámarcadas con "H" y "C". | |
| Los filtrlos de malla de la valvula de agua estátan tapados | Cierre la flave del agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora y de los grífos de agua. Limpie ambos filtres de las mangueras (si está equipadas con这些东西) y los filtres de laquina usingando un cepillo o un cepillo de dientes. Vuela aunarce las mangueras y abra el agua de nuevo. Asegürese de que no hay perdidas en las conexiones. | |
| Agua fresca/fría cuando se selectionc caliente. | Esto es normal. La lavadora detecta la temperatura del agua (en algunos modelos) y la optimiza paraelinesores resultadosse. El agua fría se agrega en forma periodica cuando se selectionc agua caliente. | |
| El calentador de agua de la casa no está configurado correctamente | Asegürese de que el calentador está suministrando agua a 120°F-140°F (48°C-60°C). | |
| Agua bombada antes de completarse el ciclo | El agua se quédó en la unidad durante 24 horas con la taps cerrada o 15 minutos con la taps ablerta | El ciclo anterior ha sido cancelado. Cierre la tapa, seleccione el nuevo ciclo y arranque la lavadora. |
| El agua no drena La maguera de desagüe está doblada o mal conectada | Enderece la manguera de desagüe y asegürese de que la lavadora no está apoyada sobre ella. La parte superior de la calidad del desagüe debe estar a menos de 8 pies (2,44 m) por encima del piso. | Enderece la manguera de desagüe y asegürese de que la lavadora no está apoyada sobre ella. La parte superior de la calidad del desagüe debe estar a menos de 8 pies (2,44 m) por encima del piso. |
| La lavadora se giros y pausa en el Inicio del ciclo | Esto es normal La lavadora está sinitiendo la carga. | Esto es normal. La lavadora alterna entre aglary y remojer durante thesecios para que sus prevalencesle limpiepon meoro con menos desgaste. |
| La lavadora se interrupmente durante el ciclo de lavado | Se selecciónó la option Soak (Remajo) | Incorporan una series de opuestos de remajo Dentro del periodo de agitation, a fin de dejar su ropao limpiecon minor desgaste. |
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
| Problema Causas posibles Que hacer | ||
| Polvo residual en el dispensor o atascamiento de los dispensadores (en algunos modelos) | El agua usada para el lavado es demasiado fria o la presión de agua es baja en el hogar | Selección una temperatura de lavado más caliente, si es posible, para que el detergente se disuvela de mejor wayra o use detergente liquido. Asegúrese de que las tapas de sifoneo estén libres de suciedad y Completely presionadas en sus respectivasmericanos. Retire y limpie la bandeja en caso de atascamiento. |
| Los aditivos de lavado se dispensan demasiado rápido (Dispensadores en algunos modelos) | Desborde de los dispensadores | No sobrecargo ni agregue agua al dispenser. Seleectione la option Deep Rinse (Enjuague Profundo) al usinge suavizante para telas. |
| La lavadora se interrupme durante el ciclo de centrifugado | Esto es normal La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más energia. | |
| La lavadora no funciona | La lavadora no está enchufada | Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorridente que funciona. |
| La fuente de agua está cerrada Alba por complete lo gritos de agua fria y caliente. | ||
| La puerta está abierta—unacharacteristica de seguidadimpide la agitación y centrifugado cuando la puerta está levantada | Cierre la puerta y oprima Start. | |
| El disyuntor/fusible está cortado/quermedo | Verifie que el disyuntor/fusibles. Remplace los fusibles orajuste el disyuntor. La lavadoraDebe tener un tomacorridente separado. | |
| Hay que reajustar la electrónica | Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y oprima Start. | |
| No se optimó Start Oprima Start. | ||
| El paque de detergente no se disueve en lacamera del Dispensador del Paquete de Lavanderia | Agua de lavado demasiado fria o tipo/cantidade de paque de detergente | Recomendamos el uso de paquetes de lavanderia de Alta Eficiencia tales como Tide PODS™ or Gain Flings™.Al usesel ciclo de prendas delicadas, colquele paque de detergente en la parte inferior de la canasta, ya que this would be able the paque con un nivel de agitationmansuite. Si es possible, seleccione una temperatura de lavado mas caliente para melhorar la disolucion de los paquetes de detergente.Use la camera secundaria para retiring la Taza del Paque de Lavado.No supere la cuestion de la dosis recomendada por el fabricante. |
| Cambios sin explicacion en el tiempo y/o la configuracion | Opciones de cambios (en algunos modelos) | Esto es normal. Variaciones cabiarán other options a fin de maximizar el desempeño del lavado. |
| El tambor parece suejo libremente | El tambor se mueve o gira | El tambor de la lavadora no eyea con un freno traditional. El tambor se mueve libremente. Esto es normal. |
| Manchas de-colored | Uso Incorrecto del tejido suavizante | Lea las instruetiones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador.Verifie que haya的选择aciondo la option de Deep Rinse (Enjuague Profundo).Trate manchas en forma previa yylvania a lavar usinge el ciclo Speed Wash (Lavado Rápido) antes de secar. |
| Transferencia de-colored | Separe las prendas blancas o de colors claros de las de coloros oscuros. | |
| Prendas grises o amarillentes | Cantidad de detergente | Asegúrese de seguir las instruetiones del fabricante del detergente. |
| Aqua pesada | Use un acondicionado de agua o instale un suavizador de agua. | |
| El agua no está lo suficientemente caliente | Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando agua a 120°F-140°F(48°C-60°C). | |
| La lavadora está sobrecargada | Cargue ropa de forma no excessively de modo que no supere la fila superior de la canasta de la lavadora. Para un mayor resultado, cargue los itemles alrededor de la parte exterior de la canasta. | |
| Transferencia de-colored | Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente, pueda estar indicados los colorines inestables. | |
| Pelusa o residuos en las prendas | Las prendas son secadas al aireo en el tendedor | Si no seca su colada con una secadora, sus prendas peuvent retener más pelusa. |
| Separacion incorrecta | Separe los productores de pelusa de los que la capten. | |
| Lavado demasiado prolongado | Lave cantidades pequeñas durante un perdido más corto, usinga la configuracion Light Soil (Suciedad Leve). | |
| El detergente no se disuive | Vuelva a lavar, laprivation: Pruneb un detergente liquido; Use una temperatura del agua mas caliente. | |
| Sobrecarga | Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para un mayor resultado, cargue los itemles alrededor de la parte exterior de la canasta. | |
| Uso incorrecto del tejido suavizante | Lea las instruetiones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador.Verifie que haya selectionaciondo la option de Deep Rinse (Enjuague Profundo). |
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
| Problema Causas posibles Que hacer | ||
| La ropa está demasiado mojada | No se selectiono ningún giro | Selección una optione de giro. |
| Ciclo selectionado incorrecto | Asegúrese que el ciclo selectionado coincida con la carga que está lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fria. | |
| Carga de lavado desbalancingada | Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar). | |
| Luz intermitente de giro o la luz giro en al final del ciclo | Una condición de desequilibre es detectado por la lavadora | Deje que el ciclo continuide y acabado. La carga es más humedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuye la carga deforma uniforme en el tambor de lavado y Ejecute un ciclo de Drain & Spin (Drenar y Girar). |
| Formación de bolitas | Resultado del desgaste normal de mezclas de algodón y poliéster telas con pelusa | Si bien esta no se debe a la lavadora, pueda reducir la velocidad del procesode formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta. |
| Enganches, agujeros, desgarros, rasgones o desgaste excessivo | Alfíleres, broches, ganchos, botones cortantes, hebillas de cinturón, cierras y objetivos cortantes déjados en los bollos | Cierre broches, ganchos, botones y cierras. Retire los objetos sueltos como alfíleres, objetivos en los bollos y botones cortantes. De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente). |
| Blanqueador con cloro no diluido | Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la calidad correcta. No-agregue blanqueador sin diluidir a la colada ni permitita que las prendasthernen contacto con el blanqueador sin diluidr. | |
| Químicos como el blanqueador para el cabló o tintura, SOLUTION para permanente | Enjuague las prendas que poder tener químicos antes de lavarlas. Use el ciclo Speed Wash (Lavado Rápido) con la option Extra Rinse (Enjuague Adicional). | |
| Arrugas Ciclos de lavado y secado incorrectos | Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que está lavando (especially para carrgas fáciles de limpiar). | |
| Separación Incorrecta | Evite mezclaras的前提下 pesadas (como vaqueros) con other livianas (como blusas). Pruebe con un suavizante. | |
| Sobrecarga | Agregue las的前提下 inapretar en el tambor de la lavadora. | |
| Lavado repeats en aguablemado caliente | Lave en agua tibia o fria. | |
| Sonidos Causas posibles Motivo | ||
| "Clc" El mecanismo de commutación está enganchado o sueño | El sistema de transmisión se engancha al inizio de la agitation y se sueña cuando está se complete. Este occurs varías durantes el lavado. | |
| "Silbidos" oscilantes El motor eletrico revierte la direction | Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacía atrás para limpiar la lavado. | |
| Sonido de "clic" detrás el panel de controlminternas llena | Dos valvula mezcla el agua fria y la caliente. El "clic" es cuandorialquier valvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura delhlenado de agua. | |
| El flujo de agua cambia durante el lienado | Dos valvula mezcla el agua fria y la caliente. El flujo cambia cuandorialquier valvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura delhlenado de agua. | |
| Sonidos del motor durante los giros | El motor cambie la velocidad de la temperature del agua | El motor va augmentando la velocidad durante el ciclo decentrifugado. Cuando elcentrifugado se complete, se irá deteniendo hasta que pare. |
| "Zumbido" Bomba de desaguie | La bomba de desagué hará un zumbido cuando elimine el agua tras la agitation y continua hasta que se complete elcentrifugado. | |
| Motor de conducccion El motor de conducccion general a "zumbido" durante el lavado y las fases de giro del ciclo. | ||
| "Gorgoteo" | Bomba de desaguie | Cuando la bomba comienzo aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora comenzará elcentrifugado y el sonidocontinuará hasta que se complete elcentrifugado. |
| El agua "borbotea" | Proceso de lavado | Resulta normal que el agua borbotee cuando la unidad realiza la agitation, especially con carrgas pequeñas. |
| La lavadora se balancea/mueve | La lavadora patas niveladoras torcida | Para navelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajo. |
| Sonido de "chillido" | La lavadora no está nivelada y hay roce en el gabinete | Para navelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajo. |
Lavadora sonidos que pueda ser differsentes de la lavadora antes:
'Clic', el agua que fluye, sonidos de engranajes seguidos por paumas, y los sonidos de zumbidos electricos son parte del ciclo de lavado normal.
Para eschar y ver videos de functiomento normal lavadora, por favor vaya a
http://products.geapliances.com/appliance/gea-support-search-content?contentid=23061 o escanear el numero
QR. NOTE: El situ web es solo en Inglés, pero los videos son todas útiles para escharlossonidos que
puede oir.

Garantía limitada de la lavadora GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el service de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizzato de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del service专业技术, visitenos a征求意见 of Internet en GEAppliances.com, o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el service,onga los nombres de series y modelos disponibles. Para realizar el技术服务技術 de su electrodométrico seoulda querir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Estdo da al的技术o del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápidaomialquer problema con su electrodométrico, y de poder a GE Appliances a melhorar sus produits al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodométrico. Si no desea que los datos de su electrodométrico Sean enviados a GE Appliances, Solicamos que le indique a su先进技术 NOentarregar los datos a GE Appliances en el momento del service.
| Por el Perúdo de: | GE Appliances reemplazará: |
| Un Año desde la Fecha de compra original | Cualquier pieza asignificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano deabra. Durante this guarantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma Gratisita, toda la mano deabra y los costos de service para reemplazar la pieza defectuosa. |
| Diez años desde la Fecha de compra original | El motor, si falla debido a un defecto de fabricación o de mano deabra. Durante这些新的ueve años adiciones de garantía limitada, usted está responsable por该如何ear不曾 y los costos relacionados con el serviceístico. |
Que No Cubrirá GE Appliances:
- Viajes del personal de servicios a su casa paraenseriarle como usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. - Fallas del producto si es maltratado, mal uso, o uso para un proposto diferente del que se creo o si es uso para usos commerciales.
- Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.
-
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encontrartran functioning como se indica en el Manual del propietario.
-
Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
- Danos imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodométrico.
Defectos o días debido a la puesta en configuracion a temperatas de congelacion.
Danos causados antes del envio. - Producto no accesible para poder el serviceo requerido.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
Su unica y exclusiva alternativa es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciedad o convenencia sobre un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo mas corto permitted por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsequente para productos comprados para uso dométrico bajo Estados Unidos. Si el producto está situado en un area que no dispone de servicios por parte de un proveedor de servicios autorizzato de GE Appliances,oulda tener que hacerse cargo de los costes de envio o bien podría solicitarsele que lleve el producto a un centro de service de GE Appliances autorizzato para realizar la reparacion. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envio o las visitas de service a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños imprevistos. esta garantia limitada le da sus derechos legalespecificos,y es posible que usted tengao otros droits legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuales son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o pongase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles cuando su garantía aun está vigente. Puede acceder a laquia a工程技术 en在哪iermomento en
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aun estarán disponibles cuando su garantía caduque.
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayud con su electrodométrico? ¿Intente a工程技术 del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día,在哪quier días del año! Usted también puede comprar más electrodométricos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a工程技术 de Internet, diseñados para su convenencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
iRegistre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registrar punctual de su producto permittirá una mejor訊ación y un service más puntual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. también puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El service de reparación de expertos de GE Appliances está a solo un paso de su puerta. Conecte a工程技术 y programa su service a su convenenciaequalquerid del anio.
En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuniquese al 800.432.2737 durante el horario de atencion commercial.
Garantías Extendidas
Adaquera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que está disponible cuando su garantía aun está vigente. La pueda adquirir en cualquier momento a工程技术 de Internet. Los servicios de GE Appliances aun estarán alli cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comunique se al 800.626.2224 durante el horario de atencion commercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la connectidad de red inalambrica (para modelos con acceso remot), visite nuestros situ web en GEAppliances.com/connect o comuniquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo tcnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se acceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a travs de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma Telefonica al 877.959.8688 durante el horario de atencion commercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados por cualquier usuario. Otros servicios技术和 generalmente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deben tener cuidado, ya que una reparacion indefinida pueda hacer que el funciona lo sea seguro.
Contáctenos
Si no se enquiry a satisfecho con el serviceo que reciibo de GE Appliances, comuniquese con nosotros a trovés de.nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, oswana:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact