HN7413AG - Cocina LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HN7413AG LG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HN7413AG LG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HN7413AG - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HN7413AG de la marca LG.
MANUAL DE USUARIO HN7413AG LG
GUIA PARA EL USO & INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
COCINA A INDUCCION DE VIDRIO CERAMICO
Lea detenidamente estas instrucciones antes utiliser y guardelas como referencia para el futuro.
HN7413AG
LCE30845
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Aviso Importante: Interferencia Radio 3
Precauciones Importantes de Seguidad 4-8
INTRODUCCION A LA COCCION POR INDUCTION
Cocion por Induccion 9
Selección de Utensilio 9-11
PARTES Y CHARACTERISTICAS
Partes y Caracteristicas de su Cocina 12
Funciones del Control Tactil 13
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de Usar la Cocina 14
Configuración de Controles 14-16
Uso de las zonas de Coccion del Puente 17
Uso del Temporizador 17
Uso del Bloqueo para Niños 18
OtrasFunciones 18
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la Cocina 19
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Antes de Comenzar 20
Desempaque de la Cocina 20
Especificaciones Tecnicas 20
Preparación del Lugar de Instalación 21
Dimensiones y Despeje. 22
Conexiones Eléctricas 23-25
Instalacion de la Cocina 25, 26
Control Final 26
SOLUTION DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar Reparaciones 27, 28
GARANTÍA
Información de Registro del Producto 29
iGRACIAS!
Felicitaciones por su compray
bienvenido a la familia de LG.
Su nuova Cocina de Inducción
para la cocción con un uso simple
y diseño elegante. Siguiendo las
instruciones de funciona y
cuidado de estemanual, su cocina
le brindará muchos años de
uso confiable.
Información sobre registrar de producto
Modelo:
Numero de série:
Fecha de compra:
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas electricas, daños en su propidad, heridas personales o la muerte.
AVISO IMPORTANTE: INTERFERENCIA RADIO
Este equipo ha sido probado y cumple con los limites existables para un dispositivo digital de clause B, según la parte 18 de la Normativa de la FCC. Estos limites han sido existables para ofrecer una proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en la instalacion residencial. Este equipo genera, usa y可以选择 emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instruetiones,可以选择 occasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalacion en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepcion de
radio o television, lo que pueda comprobar encendiando y apagando el equipo, se aconseja al usuario queinta corrigir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antenna receptora de la radio y/o television.
- Aumente la distancia entre la cucina y el receptor de radio o television.
- Conectar la cucina a un tomacorriente de un circuito diferente del tomacorriente al que se entrega conectado el receptor de radio o television.
AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratimiento de Residuos Tóxicos de California solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancia que el estado reconce como
nocivas en cuando a defectos de nacimiento uothers daños reproductivos y Solicita a los empecarios que adviertan a susclientes sobre la possible exposión a tales sustancias.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- Instalación Adecuada: Asegúrese que el dispositivo sea instalado y conectado en forma adecuada por un的技术ico calificado, de acuerdo con el Código de Electricidad Nacional ANSI/NFPA N° 70 – laULTima edión en los Estados Unidos y todos los requisitos delIELDigo local. Realice la instalación solo de acuerdo con las instrucciones.
- No intente reparar o reemplazarulatinguna parte de la cucina, a menos que se lo recomienda especificamente en este manual. Cualquier other reparaciondeferara ser realizada por un technician calificado.
- Quite todas lasCNTAs yenvoltorios antes de usar el electrodomestico.Destruya las bolas de plastico y carton bajo de desempacar el electrodomestico.Nunca permita que los niños juguen con el material de empaque.
- Los aspectos de seguridad de este electrodométrico cumplen con las normas tícticas aceptadas.
- Sepa como desconectar el encendido electrico del electrodomestico en el disyuntor o la caja del fusible en caso de emergencia. Marque el disyuntor o fusible para poder identificarlo deforma fácil y poder actuar rápidamente siaría necesario.
- No repare o reemplace Thounguna parte del electrodomestico. Todas las reparaciones deben ser realizadas unicamente por un technician calificado a fin de evitar riesgos de heridas personales y daños sobre el electrodomestico.
- Nunca modifique ni altere la construcción del electrodométrico ya sea quitando paneles, cobertores de cables o cuales quarta parte permanente del producto.
-
Ubicación de objetivos sobre el electrodométrico: No se decide colocar materiales inflamables cerca o sobre la superficie de coccción. Esto incluye items de papel, plástico y tela, tales como libros de cucina, elementos plácicos y toallas y liquidos inflamables. No Coloque materiales explosivos, tales como aerosoles en lata sobre nioca del electrodométrico. Los materiales inflamables peuvent explotar y occasionar incendios o daños en la propidad.
-
No deje solos a los niños. No se deben estar a lo s n iños solos o fuera de su radio de atencion en la zona donde el electrodomestico se enquiryre en uso. Nunca se les deben permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodomestico.
- No guarde ni use materiales combustibles, gasolina u altri vapeores o liquidos cerca de este orialquier除外 aparato.
PRECAUCION
Los itemes de uso de los niños no se deben guardar en armarios sobre una comida o en el tablero posterior de dicha comida - al trepar los niños en la comida para alcanzar un item podrián sufir heridas graves.
ADVERTENCIA
Nunca use el electrodoméstico para calentar o calefacciónaruna habitación.
ADVERTENCIA
Aquellas personas que utilizen un marcapasos o un dispositivo medico similardeferán ser cuidadas al uso o colocarse cerca de una unidad de induccion,minteras esta se encontrar en uso, ya que el camino electromagnetico podra afectar el functionamento del marcapasos o dispositivo medico similar. Se recomienda consultar a su medico o al fabricante el marcapasos o dispositivo medico similar sobre su situacion particular.
PRECAUCION
NO toque las zonas de cocción o zonas cercanas a estas superficies. Es posible que las zonas de cocción se enquirytren calientes debido al calor residual, aunque su color sea oscuro. Es posible que las zonas cercanas a las zonas de cocción se calienten lo suficiente como para provocar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni permita que telas uOthers materiales inflamables toquen estas zonas hasta que haya pasado un tiempo suficiente para que se enfirien.
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (continua)
- Use ropa adequada. Nunca se deben usar prendas sueltas o que cuelguen cuando seusa el electrodomestico. Evite que la ropa uotros materiales inflamables tomen contacto conlas superficies calientes.
- No use agua ni harina sobre fuego con grasa.
Apague el fuego con la tapa de una cacerola o use bicarbonato de sodio, un químico seco o un extintor contra incendios. -
Al calendar grasa, controle dicha cocccion de circa. Es possible que la grasa se prenda fuego si sedea calendar demasiado.
-
Use solo ollas con sostenadores secs. Los sostenadores humedes o mojados sobre superficies calientes peuvent occasionar quemaduras debido al vapor. Evite que los sostenadores tomen contacto con unidades con superficies calientes. No use una toalla u另一边TELa voluminosa en lugar de un sostenedor.
- No caliente envases de comida que no fueron abiertos. La acumulación de presiónSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSE
SEGURIDAD ELECTRICA
ADVERTENCIA
- Si la superficie se encuesta resquebrasjada, apague el electrodomestico a fin de evaporar una possible descarga electrica. No vuelva a usar la COCINA hasta que la superficie de vidrio se haya催生.
- Al usar la COCINA, nunca use papel de aluminio, produits envueltos en papel de aluminio o comida congelada en cacerolas de aluminio.
-
Si el cable suministrado está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas con calificación similar a fin de evaporar riesgos.
-
La instalacion y connexion del nuevo electrodomestico solo deben ser realizada por personal calificado.
- Los electrodomesticos montados al ras solo se podran usar realizando la instalacion en gabinetes adecuados y lugarares de funciona que esten en conformidad con las normas relevantes. Esto asegura un nivel de proteccion sufiente contra descargas electricas, segun lo establisho por las agencies de certification.
- Si el electrodométrico funciona mal o sufre fracturas: apague todas las zonas de coccción y comuniquese con el Centro de Servicios.
SEGURIDAD PARA LOS NINOS
ADVERTENCIA
-
Este dispositivo no debe ser uso por niños微量元素 o personas que sufren cierta debilidad, a menos que una persona responsable las supervise de modo adequado a fin de asegurar que pueda usar el electrodométrico deforma segura.
-
Los niños pequeños deben ser supervisados a fin de asegurar que no se juegue con el electrodométrico.
- Es possible que las partes accesibles se vuelvan calientes durante el uso. Se deben mantener alejados a niños pequeños.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
SEGURIDAD DURANTE EL USO
- Este electrodométrico solo se pode usar para una coccción o fritura normal. No fue disnado para uso comercial o industrial.
- No use la cucina para calefactionar el ambiente.
- Sea residadoso al enchufar aparatos electricos cerca de la cucina. Los cables no deben estar en contacto con la superficie caliente. Esto podra darar la cucina y el cable aislante.
Las grasas y aceites sobrecalentados se prenden fuego rápidamente. Se deben supervasar la cocción al preparar comida con grasa o aceite. - Cuando terme de使用者,ague el elemento el control y confie en el detector deARTEN.
- Mantenga siempre los paneles de control limpios y secos. No permita que queden liquidos o grasa en la zona superior de los controles de la cucina. Las comida detramadas o quemadas你能activar o desactivar el electrodomestico. Limpie las zonas de los controles con cuidado a fin de reestablisher el funciona normal del electrodomestico.
- Nunca coloque elementos combustibles sobre la cucina.
- Nunca deje ningún elemento combustible o latas de aerosol en un cajón ubicado bajo de la cucina.
- Evite colocar utensilios metálicos sobre la superficie de la cucina. Los objetos metálicosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
- Sepa que perilla controla cada superficie de las zonas de cocción.
- Limpie el electrodomestico en forma regular a fin de Maintener todas las partes sin grasa, evitando que se provoquen incendios. Las campanas de escape de la ventilacion y los filtros de grasa se deben Maintener limpios. No permita la acumulacion de grasa en la campana ni en el filtrlo. Los depuestos de grasa sobre el ventilador peuvent provocar incendios. Lea las instrucciones de limpieza del fabricante de la campana.
- Use cacerolas del tamano adecuado. Este electrodomestico está equipado con una o más zonas de cocción de differedes tamanos.
-
Seleccione los utensilios con fondos planos que Sean lo suficientmente largos como para cubrir las zonas de coccyon. Los sensores de detectacion de cacerolas no permitiran que las zonas de coccyon afectadas functionen sin que haya una cacerola presente.
-
No Coloque nuncabjecto sobre o circa da zona de la perilla de control, a fin de evaporar la activacion accidental de los 控les de la cucina.
Las manijas de los utensilios se deben colocar hacía dentro y no extendarse sobre zonas de coccción adjacentes. La finalidad de este es disminuir el riesgo de quemaduras, el encendido de materiales inflamables y derrames debido a un contacto no intencional con el utensilio. - Nunca deje comida preparadas en las zonas de cocccion. Los excessos de hervor causan vapeores y detrames de grasa que se pueda encender, o una cacerola que se seco deblado al hervor pueda sufir derretimiento o daños.
- Cobertores de proteccion: No use papel de aluminio para cubrirulatinguna parte de la cucina. Use solo papel de aluminio como se recomienda bajo el proceso de cocciencia, si se usa como cobertor de la comida. Cualquier otherwise usedo papel de aluminio podra provocar riesgos de descargas electricas, incendios o cortocircuitos.
- Utensildos de cocciencia de vidrio: Solo ciertos tips de vidrio, vidrio/ceramico, ceramico, objetos de barro u otros utensildios de vidrio son aptos para la superficie de la comida sin que se produzcan roturas debido a un cambio brusco de temperature. Lea las recomendaciones del fabricante sobre el uso de la comida.
- Campana de ventilación: La campana de ventilación sobre la superficie de coccción se debe limpiar de forma freciente, de modo que la grasa de los vapores de coccción no se acumulen sobre la campana o el filtro.
- No limpie ni use una cucina rota. Si la cucina sufriera roturas, los productos de limpieza y los derrames podran penetrar sobre dichas roturas, creando riesgos de descargas electricas. Comuniquese con un technician calificado de inmediato.
- Limpie la cucina con cuidado. Si se usa una esponja o trapo para limpiar derrames sobre una superficie de coccción caliente, evite quemaduras de vape. Algunos productos de limpieza peuvent producir gases nocivos si se aplican sobre una superficie caliente.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
SEGURIDAD DURANTE EL USO (continua)
- No Coloque cacerolas calientes sobre el vidrio frío de la comida. Esto podría hacer que el vidrio se rompa.
- No deslice cacerolas sobre la superficie de la cucina. Las mismas peuvent rayar la superficie de la cucina.
- Nocede que las cacerolas hiervan excessivamente. Esteoulda occasionar daños permanentes tales como roturas, fusiones o marcas que pueda afectar la cucina. (Este tipo de daños no está cubiertos por la garantía).
- Nunca descuide las unidades cuando se encuentren a altas temperatas. Los hervores excessivos causan vapores y derrames de grasa que se pueda encender.
PRECAUCION
NO tome las manijas de las cacerolas bajo de la cocción. Podrán estar calientes y existe riesgo de que sufra quemaduras.
SEGURIDAD DURANTE LA LIMPIEZA
- Siempre apague el electrodomóstico antes de realizar la limpieza.
- Por razones de seguridad, no limpie el electrodomestico con limpiadores de vapor de presión o alta presión.
- Limpie la cooktop de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento y limpieza que figuran en este manual.
-
El limpiador por vapor nocede usarse para limpiar los quemadores de una comida.
-
No use limpiezadores abrasivos asperos ni raspadores metálicos asperos para limpiar el vidrio de la cucina, ya que pueda rayar la superficie, occasionando la rutura del vidrio.
COCINE CARNES Y CARNES DE AVE EN FORMA COMPLETA
Cocine carnes y carnes de ave en forma completa - la carne por lo menos a una temperatura INTERIOR de 160^ F (71^ C) y la carne de ave por lo menos a una temperatura INTERIOR de 180^ F (82^ C). Normally la cocción a estas temperatas brindan una proteccion contra infermedades Transmitidas por la comida.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
CÓM O EVITAR DANOS SOBRE EL ELECTRODOMÉSTICO
- Antes de usar la cucina por primera vez, aplique la crema de limpieza recomendada sobre la superficie cerámica de la cucina. Pula con una tela o estropajo no abrasivo. Esto fácilará la limpieza al quitar la@suciedad de la cocción. La crema especial de la cucinadea una capa protectora sobre el vidrio que evita rayas y abrasiones.
- No use la superficie de coccción para trabajo o guardar cosas.
- Evite que se produzcan daños sobre los bordes al trasladar ollas y cacerolas alrededor de la cucina.
- No use las zonas de coccción con cacerolas vacías o sin ollas ni cacerolas sobre dichas zonas.
-
El vidrio cerámico es muy duro y resistente a转型发展os extremos de temperatura, pero no es irrompible. Puede sufir daños si caen sobre el mismo objetivos particularmente duros o puntigados.
-
Sea muy cuidadoso si usa ollas de hierro fundido u或其他 ollas con extremos duros o asperos. Al mover las mismas se podran producir marcas sobre el vidrio.
- Si cae azúcar o una mezcla que contenga azúcar sobre la zona caliente de coccción y se derrite, quite laquia de inmediato, cuando aún se encuesta caliente. Si se la deja enfriar, es posible que la superficie sufra daños al quitar laquia.
NOTA: Corre el riesgo de sufrir quemaduras al utilizar el raspador para vidrio sobre un area de cocción que se工程技术ce caliente!
- Mantenga los objetivos con riesgos de sufrir derretimiento alejados de la superficie de vidrio cerámico; por exemple, utensilios de plástico, papel de aluminio o envoltorios de cocción. Sirialquier other material or comidas se detritieron en la superficie de vidrio cerámico, se deben limpar en forma inmediata.
ELIMINACION DE ELECTRODOMÉSTICOS VIEJOS
A fin de proteger el medioambiente, es importante que se eliminen los electrodomesticos viejos de la forma correcta.
- No se deben deshacer del electrodoméstico del mesmo modo en que se deshace la basura del hogar.
- Puede Obtener informacion sobre fechas de recoleccion o lugarares Públicos para arrojar deshechos a trovés del consejo u-oficina de salute medioambiental.
PRECAUCION
Antes de deshacerse de electrodomesticos viejos, asegurese de hacer que ya no funciona a fin de que no se convertan en un elemento peligioso. Para hacer este, Solicite a una persona calificada que desconnecte el electrodomestico del circuito eletrico de su hogar.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACION DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCION A LA COCCION POR INDUCCION
COCCION POR INDUCTION
Debajo de la superficie de cocción de vidrio cerámico se encontrar una bobina de inducción. Laquia genera Campos magnéticos, los cuales actuan sobre la base

de las ollas y cacerolas, cuando ellos metodos calentando primero el vidrio ceramico. Esto significa que la base de la cacerola se caliente de inmediato, ahorrando tiempo y dinero.
Debido a que el calor necessario para la cocción se genera directamente sobre la base de la cacerola, la zona de cocciónapanas se calienta. Sólo recibe el calor que rebota desdela base de la cacerola.
NOTA: Si no hay una olla o cacerola en la zona de cocccion, no se produce transferencia de energia (calentimiento). Este evita que las zonas de cocccion se pueda encender y calentar de forma accidental.
IMPORTANT:
- Quite todas lasCNTAs yenvoltorios antes de usar el electrodomestico.Destruya las bolas de plastico y cartoniego de desempacar el electrodomestico.Nunca permita que los niños jueguen con el material de empaque.
- Los Campos electromagnéticos peuvent afectar los circuitos electrónicos e interferir con radios y Telefonos portátiles.
- JNo colocque objetivos magnéticamente activos (por exemple: tarjetas de��ito, discos de computadora, cassettes) sobre o circa de la superficie del vidrio cerámico cuando una o más zonas de coccción se.Encuentren en uso!
- No coloque nunca objeto metalico (por exemple: cucharas, tapas de ollas) sobre las zonas de cocción, ya que las mismas se pueda calentar cuando las zonas de cocción se encontrar en uso.
SELECTION DE UTENSILIOS
Los sensores magnéticos de la Zona de Cocción ubicados bajo de la superficie de la comida requieren el uso de utensilios fabricados con material magnético, a fin de iniciar el proceso de calentimiento sobre cadaquera de las Zonas de Cocción. Al adquirir las cacerolas, busque aquellas que posean etiquetas donde el fabricante indique que son aptas para uso con cocinas de inducción.
OLLAS Y CACEROLAS
- En principio, todas las ollas y cacerolas con base magnética son aptas. Las mismas son de acero o de hierro fundido.
Las ollas de acero de un alto grado con una base metálica mixta (tipto sánchez, esecer, de Tefal con una base de aluminio/cobre) son aptas solo para inducción si el fabricante lo indica expresamente de este modo. En tal caso cuentan con un material magnético en la base. - Si desea usar un tipo de cacerola especial (por exemple: a presión, para coccción lenta), sigas las instrucciones del fabricante y no use una olla demasiado final.
NOTA: Algunos utensilios peuvent producir ruidos al ser usados en zonas de cocciencia por induccion. No se tratate de un defejo de la casa y su的功能amiento no se ver afectado como resultado de this.
PRUEBA DE IDONEIDAD:
Si no está seguro si una olla o cacerola es apla para el uso con la cucina de induccion, podra averiguarlo conunas simples pruebas:
- Coloque una cacerola que contenga un poco de agua (1/8'' - 1/4'' [3-6mm) sobre la zona de cocción. Coloque la zona de cocción en su máximo nivel (ajustela en 9).
PRECAUCION
La base de las cacerolas aptas se calientan en poco segundos! El agua hervira de forma=rápida.
- Internacionalmente, el control con un imán. Si el本身就是 mantiene adherido a la base de la cacerola, significa que es apto para las zonas de coccción por induccion.

INTRODUCCION A LA COCCION POR INDUCCION
SELECTION DE UTENSILIOS (continua)
EVITE QUE SE PRODUZCAN RAYAS
Se recomienda usar siempre utensilios de acero inoxidable de calibre grueso sobre la superficie de la comida de induccion. Esto ayudar a reducir la posibiliad que se produzcan rayas sobre la superficie ceramica. Los utensilios de bajo calidad能把 occasional rayas sobre la superficie de la comida.
Los utensilios siempre se deben levantar de la superficie de cocción de cerámica a fin de evitar que se produzcan rayas. El deslizamente de cadaquier tipo de utensilio sobre la cucina de cerámica pueda afectar la aparientia completa de laquia. Con el paso del tiempo, el deslizamente de CUALQUIER tipo de utensilio sobre la cucina de cerámica pueda alterar la aparientia completa de laquia. Finalmente, la acumulación de rayas puede hacer que la limpieza de la superficie sea dificultosa y que degrade la aparientia completa de la cucina.
Tambien se pueda producir rayas a partir de granos de arena (por exemple: bajo de lavar vegetales), los cuales son arrastrados con la cacerola sobre la superficie de cocción.
USE UTENSILIOS CON FONDO PLANO
El utensilio debe tomar contacto completo con la superficie del elemento de cocción. Use
cacerolas con fondo plano
cuños tamaños sean
adeuados al elemento de
cocción y a la cantidad de
comida que se preparará.
Controle que sea plano
rotando una regla sobre el
fondo del utensilio.

PARA UN MEJOR RESULTADO:
Siempre siga las recomendaciones para un tipo yullan de utensilio adecuado. Ademas:
- No use cacerolas sucias con grasa acumulada. Siempre use cacerolas de fácil limpieza bajo de la cocción, y asegúrese que los fondos de las mismas estén limpios y secos.
- Al cocinar con grancantidad de liquido,use cacerolasgrandesde modo que no se produzca hervor excessivo.
- Nocede que las cacerolas hiervan excessivamente. Esteouldravoracionar daos permanentes tales como roturas, fusiones o marcas que pueda afectar los utensilios de ceramica. (Este tipo de daños no está cubiertos por la garantía).
- Haga que el
o de la cacerola y la zona de coccion coincidan con lacantidad de comida preparada.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA:
- Siempre ubique las ollas y cacerolas antes de encender la zona de cocccion.
Las zonas de cocccion y utensilios sucios consumen mas electricidad. - Siempre que sea posible, coloque la tapa con firmeza sobre las ollas y cacerolas de modo que queden Completely cubiertas.

INTRODUCCION A LA COCCION POR INDUCCION
SELECTION DE UTENSILIOS (continua)
SELECTION DEL TAMANO CORRECTO DE LA CACEROLA
- La cucina de inducción cuenta con 4 zonas de coccción. Cada elemento requires que el tamanio de la cacerola sea minimum para que pueda ser uso en forma efectiva. El anillo interior de cada zona de cocccion es una guia para enlazar de modo correcto el tamanio minimum de la cacerola. El fondo de la cacerola deberá cubrir Completely el anillo inferior para lograr una cocccion adecuada.
- El anillo exterior más grueso en cada zona de coccción帮你 determinar el tameno MAXIMO de la cacerola. Luego de ubicar el utensilio en la cucina, asegúrese que el utensilio no supere en más de 1/2'' (12,7mm) la linea más gruesa de la zona de coccción. La cacerola deberte tener un contacto TOTAL con la superficie de vidrio, evitando que el fondo de la cacerola tome contacto con el borde metálico de la cucina.


Si una cacerola fabricada del material correcto se ubica de forma adecuada sobre在哪ier de las zonas de cocciencia pero es DEMASIADO PEQUENA, la LUX dia zona de cocciencia afectada titrar y la cacerola no se calentar.
SELECTION Y UBICACION DEL UTENSILIO
Es importante que se usen utensilios adecuados y que se los ubique de modo correcto sobre la casa. Cualquiera de las conditiones incorrectas que figuran a continuacion podra ser detectada por los senseores ubicados bajo de la superficie ceramica de la casa. Si este sucede, una o mas de las zonas de cocciudad no se calentaran y aparecera una F en la pantalla de la zona de cocciudad afectada. Corrija el problema antes de intentar usar la casa.
CORRECTO

El utensilio estáubicado en formacorrecta sobre la superficie de la zonade cocción.

El fondo de la cacerola es plano y los costados rectos.

El taman de la cacerola alcanza o supera el tamano minimo recomendado para la zona de coc Ocion.

La cacerola reposa completely sobre la superficie de la cocina.

La cacerola está adecuadamente equilibrada.
INCORRECTO

El utensilio no está centrado sobre la superficie de la zona de cocción.

El fondo o laterales de la cacerola son curvos o combados.

La cacerola no alcanza el時間 minimalo requireido para ser uso en la zona de cocciencia.

El fondo de la cacerola reposa sobre el borde de la casa o no reposa Completely sobre la superficie de la casa.

Las manijas pesadas producen la inclinacion de la cacerola.
PARTES Y CARACTERISTICAS DE SU COCINA
Es possible que las functions y aparciencias varien con relacion a su modelos a lo长大 del manual.

Cocina de Ceramica: La nuevo cucina de induccion de LG cuenta con una superficie ceramica que permanece mas fria que las superficies ceramicas de las cocinas convenciones, independmente de si se enquiryra ENCENDIDA o APAGADA.
PRECAUCION
Riesgo de quemaduras: Las zonas de cocción aparecen friás al estar ENCENDIDAS yLAGO de haber sido APAGADAS. La superficie de cerámica podra permanecer CALIENTE bajo al calor residual transferido desde el utensilio.
Detector Magnético: El sensor de bobina detecta de forma automática el utensilio y evitaactivaciones accidentales.
Detectación del Tamanó de la Cacerola: El sensor de Reconocimiento de la cacerola detecta y adapta de forma automática las zonas de coccción al tamanó de la cacerola que se está using.
Mayor Eficiencia: La cocción por inducción se calienta más rápid y al mismo tiempo consume menos energia. La cocción por inducciónEGA va los liquidos a su punto de hervor de manera rápida, permitiendo al mismo tiempo un hervor lento y parejo.
zonas de Cocción por Inducción: Las zonas de cocción por inducción bajo de la cucina cerámica calientan la base de la cacerola de forma inmediata sin calendar la cucina de vidrio cerámica primo. Las dos zonas de時間 mediano se pueda usar juntas para cacerolas más grandes y apaisadas.
Controles Táctiles: Los botones táctiles de fácil uso brindan un funciona bajo el control.
Fácil Limpieza: La superficie de coccción de vidrio cerámico y el control táctil facilitan la limpieza, ya que no incluyen aberturas ni espacios donde se pueda producir la acumulación de grasa.
Pantallas de Control y Funcion: Las pantallas digitales muestran las configuraciones actuales y le advierten sobre superficies calientes deequalier calor residual dla zona de cocciudadependiente.
Apagado Automático de Seguidad: Todas las zonas de coccción@cuentan con la función de apagado de seguidad,la cuales apaga la zona de coccción si se presiona el botón ENCENDIDO/ AGAGADO (ON/OFF) pero no se selecciona ningún nivel dentro de los 10segundos.
CHARACTERISTICAS DEL CONTROL TACTIL

PUENTE: Active las dos zonas de coccción izquierdas al mismo tiempo como una gran zona de coccción.
Para activar la funciona de puente, toque esta tecla a fin de activar yJKLM el nivel de energia con las teclas de loquiera de las zonas de cocción izquierdas.
TEMPORIZADOR: Al activarlo, el tiempo restante se visualizaré en la pantalla. Use las teclas paraustar el temporizador.
BLOQUEO PARA NINOS: Mantenga la tecla presionada durante 3segundos para activar y desactivar la referencia de bloqueo para ninos.
CALIENTE:Esta tecla reduce de forma automática elultimate elemento selectionado que se encontraractivo al nivel de configuracion mas bajo.
5 ENCENDIDO: Presione la tecla ENCENDIDO para ENCENDER o APAGAR la cucina. Cuando esté ENCENDIDA, la cucina quedará en el modo de espera hasta que se active un área de cocción.
6 CONTROLES DE LAS ZONAS DE COCCION:
Cada area de coccion cuenta con su propio control, el cui se pueda activar de forma individual.

La tecla ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) activa la zona de cocccion deseada.
Use las teclas par configurar el nivel de la zona de cocccion activa de a y P(nivel mas alto de intensidad). La pantalla del control de la zona de cocccion做不到 el nivel seleccionado:

90

Indicator de Superficie Caliente: Luego de usar, una Harocera en la pantalla indicadora del nivel de la zona de cocción, hasta que la superficie de cocción se haya enfirado.
ANTES DE USAR LA COCINA
Antes de usar la cucina por primera vez, limpie la misma Completely con el limpiador incluido o con un limpiador para cocinas de cerámica, de acuerdo con las instrucciones de Cuidado y Limpieza de esta guía. Este ayudará a proteger la superficie de cerámica y fácilar la limpieza en el futuro.
PRECAUCION
Nunca use estropajos para fregar ni limpiadores abrasivos. Los mismos能把 occasionalar danos permanentes sobre la superficie de la cucina.
CONFIGURación DE CONTROLES
Para usar las teclas de control táctil, toque la teclafirmamente con la parte plana de la punta de su dedo.
USO POR PRIMERA VZ
La prima vez que se enchufe la cucina, una H aparecerá en la pantalla de cada area de coccción durante 60segundo o hasta que la tecla ENCENDIDO (POWER) se toque durante aproximamente 2 segundos.
NOTA: La H también aparecerá cuando vuelva la corriente bajo de un corte de luz.

ACTIVACION DE LA COCINA

Encienda la cucina, toque la tecla
ENCENDIDO (POWER) durante
aproximamente 2segundos.
Elindicador sobrela teclase iluminará.
SELECTIONLA ZONA DE COCCION

Para seleccionar la zona de cocciencia, presione la tecla ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). La pantalla para la zona de cocciencia selectionada要做到 y un indicator se iluminará para indicar que la zona de cocciencia está encendida pero que no se establecido el nivel de intensidad.
NOTA: Una vez que se haya的选择acion la zona de cocccion con la tecla ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) el nivel de intensidad se deben selectionar bajo de los 5 segundos con la tecla o. De other forma, la zona de cocccion se apagará por razones de seguridad.
NOTA: Luego de encender la cucina presionando la tecla de ENCENDIDO (POWER), deben seleccionar una de las zonas de cocción bajo los 20segundos utilizing la tecla(s) ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF).Si no se realiza ninguna selección, la cucina se apagará por razones de seguridad.

CONFIGURación DE CONTROLES (cont.)
AJUSTE EL NIVEL DE INTENSIDAD
Puedeajustarel nivel de intensidadde la zona de coccion selecciona 9 y (nivel mas alto de intensidad).
Paraaabstarenlivenideldeintensidad:
Presione la tecla le I ona de coccion seleccionada.
Si presiona nivel de intensidad se configurar a en 3
Si presiona nivel de intensidad se configurar a en 9
Presione la tecla de ona de coccion seleccionada para augmentar o reducir el nicel de intensidad.
Si selección I zone de cocccion se apague afterwards of 5 segundos.
Para realizar ajustes de nivel mas=rápido, mantenga presionada la tecla 一 一 hasta llugar al ajuste deseado.
NOTA: Las configuraciones normales de intensidad son de 1/2 bajo el nveles de intensidad de 2 a 6 a fin de permitir una cocción precisa. Un punto aparecería jusqu al número para indicar un cambio de 1/2 bajo el nivel de intensidad.

3 Si las teclas de ona de coccion se mantienen presionadas durante mas de 10 segundos, la pantalla del temporizador做不到 el mensaje de error. Para barrar este mensaje de error, presione la tecla ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) de la zona de coccion que esta configurando. Este mensaje NO se relaciona con la tecla del temporizador.
Apague el area de cocción:
1 Una vez completada la cocción, presione la tecla ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) para apagar el area de cocción.
La pantalla correspondiente al area de cocation se apagará.
3 Si se presiona la tecla de ENCENDIDO (POWER) en lugar de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF), se apagará toda la cucina.
NOTA:
- Si se mueve el utensilio o cacerola del centro de在哪quier zona de cocción activa por在哪quierrzán, un sensor detectará dicha acción y la zona de cocción ya no emitirá calor. La pantalla de dicha zona de cocción做不到 elultimate nivel de intensidad en estaarea de cocción.
- La zona de coccción recordaré el nivel de intensidad configurado hasta 90segundos antes de que la zona de coccción se apague de forma automática.
ADVERTENCIA
La cucina cuenta con un indicator de calor residual aca zona de cocción. Este indicator advertira que esta zona fue usada y que aun está emitiendo calor suficiente como para producir quemaduras.
Evite tocar el mechero cuando aparece este indicator. Aparte la cucina esté en posicion de APAGADO (OFF), la H permanecerá hasta que la cucina se haya enfriado.
CONFIGURación DE CONTROS (cont.)
NIVEL SUPERIOR DE INTENSIDAD
El nivel más alto de intensidad (power boost), fue Diseñado para calentar o hervir grandes cantidades de forma rápida. El nivel más alto funciona durante un tiempo máximo de 12关键时刻. Luego de 12关键时刻, revertirá la intensidad automatistically a 9.
ACTIVACION DEL NIVEL MÁS ALTO
Encienda la zona de cocción deseada con la tecla ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) de dicha zona.
2 Al presionar la tecla areceré el. 9
3 Al presionar la tecla evamente aparecerá la P
NOTA: La funciona de nivel más alto se activara durante un máximo de 12 horas. Al finalizar el ciclo de intensidad más alto, la zona de coccción regresará por omission al nivel de intensidad de a funciona del nivel más alto NO se pueda usar en las zonas de coccción del frente y de la parte trasera delismo bajo forma simulantea.
4 Para desactivar la direccion de nivel más alto y regresar la intensidad al nivel normal, toque la tecla
NOTA: A fin de proteger los componentes electrónicos interiores de la cucina, estaULTIMAouldr desactivarde forma automaticala funciona del nivel mas alto de intensidad yregresar al nivel normal antes de habertranscurrido los 12制动os. Este es normal.
NOTA: Los procesos electrónicos involucrados con la cocción por inducción producen algunos ruidos de fondo atípicos. Estos ruidos son normales y son parte del proceso de cocción por inducción. Se debetener en cuenta que这些东西 ruidos son aun más notorios al cocinar con EL NIVEL MÁS ALTO DE INTENSIDAD.
CALIENTE
La cucina cuenta la una función de configuración CALIENTE (WARM), la WHICHA. La ultima zona de cocción usada en el nivel de intensidad más BAJO (LOW).
Para activarla:
Presione la tecla CALIENTE (WARM) y la ultima zona de cocción usada se configurará en BAJO (LOW). Aparecerá la la pantalla.
Para desactivarla:
Para desactivar la funciona CALIENTE (WARM) y recomenzar la cocción normal, presione la tecla y aparecerá la
GUIA DE NIVEL DE INTENSIDAD
| Configuración Función Usada para | ||
| 9 o el Nivel más Alto | Calentar de forma rápida | Que los liquidos信息服务huyen al punto de hervor. |
| 7-9 | Dorado intenso, fritura de grasas | Dorar carnes, calentar aceite para freir grasas, rehogar,mantener un hervor rápido para grandes cantidades de liquido. |
| 6-7 | Asar, freir | Freir cames, costillas, panqueques, salsas, huevos. |
| 4-5 | Hervir, coccción general | Cocinar cantidades grandes, sopas y estofados, tomates al vapor, cocinar carne o caldo. |
| 3-4 | Vapor | Cocinar vegetales al vapor, dorar carnes a fuego lento. |
| 2-3 | Hervor a fuego lento | Hervir a fuego lento arroz o platos a base de leche, cocinar al vapor cantidades más(PCs)as(PCs)peasNCs de papas y vegetales, calentar carnes listas para servir. |
| 1-2, L | Derretimiento | Omelettes esponjosos,mantener platos calientes, derretir manteca o chocolate. |
| 0 | APAGADO (OFF) | Configuración de Apagado (Off). |
NOTA: Estas configuraciones son pautas recomendadas para la cocción. Es posible que deba configurar el nivel de intensidad de acuerdo al tipo de comida y cacerola.
USO DE LAS ZONAS DE COCCION DEL PUENTE
ÁREA DE COCCION DEL PUENTE
Las dos zonas de cocción restantes se pueda usar juntas como una solaarea de cocciónutilizando la función Puente (Bridge).Esto le permitiracocinar con cacerolas mas grandes y apaisadas.
NOTA: Al usar la cacerola provista para el area del puente, es importante frotar la misma con aceite a fin de evaporar quemaduras o adherencias no deseadas.
ACTIVACION DEL PUENTE AREA DE COCCION

Presione la tecla PUENT (BRIDGE). El indicator sobre la tecla se iluminara.
Presione la tecla para que cadaquiera de las zonas de coccion izquierdas ajusten el nivel de intensidad para ambas zonas de coccion.
NOTA:
- Use la cacerola provista para el area del puente SOLO sobre el area de cocccion del puente.
- Para adquirir cacerolas para el puente adiconiales o de reemplazo, llama al 1-800-243-0000 y elija la optacion adecuada del menu. O visite nuestro situ web en http://us.lgservice.com.


AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
La funciona de temporizador pueda ser deridge si esnecessaryrealizar la cocciondeuna receta durante un tiempo especialico.El temporizador sepuede configurar entre 1 y 99mins. Una vez configurado, la pantalla digital entre las teclas
0 c 0 m en n z a
minutos restantes.
USO DEL TEMPORIZADOR

Presione las teclas de lapellabra TEMPORIZADOR (TIMER).Cada vez que presione aumento o disminuira eltempo en un minuto, de 1 a 99cretos.
Tambienpuedemantenerpresionado aaugmentarodiminuirla intensidad.Lapattaladeltemporizador seilluminaro

Una vez que haya configurado el tiempo deseado, la pantalla dejará de estar iluminada y el temporizador comenzará la cuenta regresiva, una vez que no se haya tocado ninguna tecla durante 5segundos. Cuando el temporizador统计数据 un pitido长大o que indica que finalizo el conteo.
NOTE: La funciona de temporizador solo cuenta por horas. NO cumple la funciona de ENCENDIDO (ON) o APAGADO (OFF) de la cucina.
a la cuenta regresiva de los
CÓMOCANCELARELTEMPORIZADOR

Para cancelar el temporizador, toque las teclas y del TEMPORIZADOR (TIMER) al mesmo tiempo, O
Mantenga presionada la tecla
hasta que aparezca la
pantalla.

La pantalla del temporizador se apagará.
USO DEL BLOQUEO PARA NINOS
Puede bloquear la comida totalmente en qualquier momento cuando no este en uso.
CONFIGURACION DEL BLOQUEO PARA NINOS

Para configurar la funciona de BLOQUEO PARA NINOS (CHILD LOCK) la casa deberá estar apagada. Si no seswana a tecla, mantenga presionada a tecla de ENCENDIDO (POWER) durante aproximamente 2 segundos. El indicator sobre la tecla de ENCENDIDO (POWER) se apagará.

Mantenga presionada la tecla BLOQUEO PARA NINOS (CHILD LOCK) durante 3 segundos. La luz indicaora sobre la tecla BLOQUEO PARA NINOS (CHILD LOCK) se encendera a fin de indicar que la cucina está bloqueada.
OTRAS FUNCIONES
INTERCAMBIODE ENERGIA
La cucina está equipada con quatre zonas de cocción por inducción bajo de dos secciones para calentar. Las zonas de cocción derechas e izquierdasCNTAN con dos inversores de inducción independentes-un invorsor para cada una de las dos secciones para calentar.Dos zonas de cocción de una seccion para calentar comparten la energia de un invorsor. Este se llama intercambio de energia (power sharing).Por exemple, si está cocinando sobre ambas zonas de cocción derechas, se mantendra elultimate nivel de intensidad (power level),m吲nas que la primera area de cocción podra experimentar una minima reduccion del nivel de intensidad.
CONSEJOS SOBRE INTERCAMBIO DE ENERGIA
Recuerde configurar el nivel de energia para el item de comida que deseesmanter para el final en una coccion constante. Al usar dos zonas de coccion,可以使 permanecer un nivel de energia
Bloquear la cucina evitará que las zonas de coccción se enciendan en forma accidental.
CÓMOCANCELARELBLOQUEOPARA NINOS

Para apagar la funciona de BLOQUEO PARA NINOS (CHILD LOCK), mantenga presionada la tecla BLOQUEO PARA NINOS (CHILD LOCK) durante 3segundos. La luz indicaora sobre la tecla se apagar y la cucina pourrait ahora ser usada normalmente.
constante para dos cacerolas en utilizing dos seccion para calendar. Ubicando una cacerola en una de las zonas de cocccion de la seccion izquierda y la othera cacerola en una de las zonas de cocccion de la seccion derecha.

Sección de coccción izquierda
Sección de coccción derecha
APAGADO AUTOMÁTICO
Si la zona de coccción se usa de forma constante durante más de 17 horas y la configuración de control no varía, la zona de coccción se apagará de forma automatística.
CONTROL AUTOMÁTICO DEL NIVEL DE INTENSIIDAD
Es posible que el nivel de intensidad que aparece sea differente del nivel real en el rango de temperatura alta. A fin de evaporar el sobrecalentamento de la cucina, el nivel de intensidad se controla de forma automatica.
LIMPIEZA DE LA COCINA
La limpieza general sobre superficies de cocccion de vidrio ceramico de induccion es considerablemente mas fácil que sobre superficies de calor radiante.
NOTA:
A fin de evaporar laactivacion accidental dellosControls,se recomienda que configure la functiOnde BLOQUEO PARA NINOS (CHILD LOCK) antesde efectuar la limpieza
IMPORTANT:
- Los agentes de limpieza no deben tener contacto con la superficie de vidrio ceramico caliente. Todos los agentes de limpieza se deben eliminar Completely con agua potable.
- No utilise limpiadores agresivos tales como rociadores paraorno o parrilla, limpiadores asperos que producen desgaste ni limpiadores para ollas que Sean abrasivos.
- Limpie la superficie de vidrio cerámico bajo de cada uso cuando está caliente al tact o fria. Esto evitará que los derrames se quemen. Quite MARCAS de agua, grasa o decoloracion con un raspador para vidrio y un limpiador para vidrio cerámico.
NOTA:
Puede usar raspadores de vidrio o limpiadores de vidrio ceramico que encontrarra en su Tienda local de produits de este tipo.
LIMPieZA GENERAL
1 Una vez fria, limpie la superficie de vidrio ceramico con un trapo humedo y unacantidad petite de limpiador de vidrio ceramico.
2 Seque con un trapo seco.
3 Una vez pormana, limpie totalmente toda la superficie de vidrio ceramico con un limpiador de vidrio ceramico commercialmente disponible.
Luego limpie la superficie de vidrio cerámico con un trapo limpio y suave, humedecido con agua potable y pula yooter con un trapo limpio sin hilachas.
CÓMO ELIMINAR MUCHA SUCIEDAD
Para eliminar comida que hirvio o manchas dificiles, use un raspador para vidrio.
Sostenga el raspador para vidrio en un ángulo de aproximadamente 45^ sobre la superficie de vidrio cerámico.
Elimine la suciedad deslizando la hoja sobre la zona.
Use un limpiador de vidrio ceramico del tipo descrito en LIMPIEZA GENERAL.

SUCIEDAD PROBLEMÁTICA
1 Elimine azúcar, plácico derretido, papel de aluminio u或其他s materiales que se detritten con un raspador para vidrio de forma inmediata y@msteads eencuentren calientes.Si no realiza esta;accion,se podra occasionar daños permanentes sobre la superficie de la cucina. Si la zona de cocción ya se enfió, caliente la mesma.nuevamente.
IMPORTANTE: Corre el riesgo de sufrir quemaduras al utilizar el raspador para vidrio sobre un area de cocción que se encontrarce caliente. Use un protector y un guante para hora.
Luego limpie la cucina normalmente una vez que esté fría.
NOTA: Las rayas o marcas oscuras sobre la superficie del vidrio ceramico occasionadas por la base de una cacerola con puntas filosas no se podran eliminar. Sin embargo, las malmas no impiden el buena funcionamento de la cucina.

LA INSTALLACION Y REPARACION DEBERA SER REALIZADA POR UN INSTALLADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD LOCAL.
LEAY GURDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
NOTAS PARA EL INSTALADOR:
- Lea todas las instrucciones que aparecen en estas instrucciones de instalacion antes e instalar la cucina.
- Retire el material de empaque antes de conectar la cucina al enchufe.
- Cumpla con todos loscottos yordenanzas gubernamentales.
- Sólo ciertos modelos de cocinas se pueda instalar sobre ciertos modelos de hornos electricos incorporados.
- Asegürese de que estas instrucciones queden en manos del comprador.
NOTA PARA EL CONSUMIDOR:
Guarde esta Guía del Nombre e Instrucciones de Instalación para referencia futura.
NOTA: Este electrodométrico deben estar connectado a tierra de forma adequada.
Aquellos daños occasionados por no cumplir con estas instrucciones no estarán cubiertos por la garantía de la cucina.
DESEMPAQUE DE LA COCINA
1 Despaque e inspeccione visualmente qualquier daño o componentes faltantes de la cucina.
Asegúrese de guardar la botella del limpiador y acondicionador que se encontrartran bajo de la Bolsa con documentación, en un lugar donde el usuario pueda encontrarla con calidad. Es importante que la comida de vidrio cerámico se precaliente antes de usar. Lea la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
DIMENSIONES DE LA COCINA
Ancho 30
7 / 8^ (783mm)
Profundidad 21
1/2"(546mm)
Altura 2
36^ (56mm)
DIMENSIONES DE LA BASE DE APOYO
Ancho
29% (746 mm)
Profundidad 20
1/4" (515 mm)
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Voltaje de connexion:
240/208 VAC, 60 Hz.
Carga de corriente maxima:
7.4 kW/6.8 kW
ZONAS DE COCCION
Posión
Diametro
Frente Izquierdo
7^ (180mm)
Potencia
1800W
(2400W Nivel Maximo)
Parte Trasera
7^ (180 mm)
1800W
Izquierda
(2400W Nivel Maximo)
Frente Derecho
6^ (150 mm)
1400W
Parte Trasera
10^1 / 4^ (260 mm)
2400W
Derecha
(3300W Nivel Maximo)
- El nivel de consumo de corriente puede variar de acuerdo con el taman y tipo de cacerola.
PREPARACION DEL LUGAR DE INSTALLACION
INFORMACION IMPORTANTE DE INSTALLACION
-
Todas las cocinas electricas usan un cable de tres o quatre polos, de una sola fase, 240/208 voltios, 60 hertz, con suministro electrico a tierra de AC (corriente alterna).
-
Se debe mantener una distancia minima de 30'' (76.2 cm.) entre la comida y los muebles sobre esta.

| Uni-dad | A B C D E | F | G | H Min | I Max | J | K | L | M | ||||||||
| Min | Max | Min | Max | Max | Min | ||||||||||||
| Pulg. | 3013/16 | 211/2 | 23/16 | 2813/16 | 195/8 | 293/8 | 291/2 | 201/4 | 203/8 | 13/16 | 15/16 | 24 | 30 | 43/16 | 11/2 | 24 | |
| mm | 783 | 546 | 56 | 732.2 | 498 | 746 | 749 | 515 | 518 | 20 | 33 | 610 | 762 | 106 | 38 | 610 | |
Todas las dimensiones estan expresadas en pulgadas y milimetros (mm.).
Deje un espacio de 2^n (5 cm.) bajo de la abertura del cable blindado a findeojar espacio para el cable electrico y para la instalacion de la caja de empalmes sobre la pared en la parte trasera de la cucina.
DIMENSIONES Y DESPEJE
El gabinete de la parte Superior no deben superar una profundidad maxima de 130 (33 cm.)

más cercana sobre
la base
10" (25.4 cm)
24^ (61 cm.) min. cuando la parte inferior de madera o metal del gabinete está protegada por no menos de cartón de retardo de Incendios de 1/8" cubierto con no menos que una hoja de acero Inoxidable N° 28 MGS, 0.0150 (0.4 mm.), de aluminio de 0.024 (0.6 mm.) o de cobre de 0.020 (0.5 mm.).
PRECAUCION
A fin de eliminar el riesgo de quemaduras o incendios al alcantar superficies calientes, no se deben usar el espacio de almacenimiento del gabinete ubicado sobre la cucina. De haber un gabinete de almacenimiento, el riesgo se pueda reducir instalando una campana de calidad de aire con proyeccion horizontal a 5'' (12.7 cm.) como minimum del fronte de los gabinetes.

Ubicación aproximada de la caja de empalmes
H
Min. desde el extremo de la cocina hasta la pared combustible mas cercana (sobre qualquier lado de la unidad
Se debejar un espacio vacio debajo de la cocina por cuestiones de instalacion
| Modelo | H | L |
| 30"7 | 1/2"(191mm) 1 | 1/2"(38mm) |
PRECAUCION
Es muy importante tener una distancia de 2^3/4 (70 mm) entre la encimera y elorno.
■ Espacio recomendado entre la encimera y el hornc

CONEXIONES ELECTRICAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Asegürese que su cocina sea instalada y conectada a tierra de forma adecuada por un instalador o的技术ico calificado.
- La comida deverá estar connectada a tierra de acuerdo con loscottigos locales o, en su ausencia, con el Codigono Nacional de Electricidad ANSI/NFPA N° 70 - ultima edicion en los Estados Unidos.
ADVERTENCIA
El encendido electrico de la comida deben estar apagado cuando se realizan las conexiones de linea. Si este no se cumple, se pueda sufir heridas personales graves o la muerte.
CÓMOb BRINDAR LA CONEXión ELECTRICA
Instale la caja de empalmes debajo del gabinete y extienda un cable de 120/240 o 120/208 voltios, de AC (corriente alterna) desde el panel del circuito principal.
NOTA: NO connecte el cable al panel del circuito en esta OPPUNITY.
REQUISITOS ELECTRICOS
Cumpla con todos loscottigos yordenanzas gubernamentales.

Se requiere un cable electrico de una fase de tres o quatre polos de 120/240 o 120/208 voltios, 60Hz AC (corriente alterna) en un circuito分开 con fusible en ambos lados de la linea (se recomienda un fusible de retardo de tiempo o un disyuntor). NO use un fusible neutro. El時間 del fusible no deben exceder el promedio del circuito del electrodomestico asigncido en la plac.

Estaunidadpuede consumirha7,400W en240VAC.Se debeusarundisyuntorde 40Ampconuncablede calibre n^ 8AWG. NOTE:Los tamanos del cables y las conexionesdebenseracordesal tamanodel fusibley al promedio que figura en la placadel electrodomestico,de acuerdo con el Cuestion Nacional de Electricidad ANSI/NFPA N^70 -ultimaeditionycodigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA
No se deben usar un prolongador con este electrodométrico. El uso del mesmoouldr ocasionar un incendio,descarga eléctrica u otherwise heridas personales.

El electrodométrico se debe conectar a la caja del fusible de desconexión (o disyuntor), a工程技术 de un cable enfundado no metalico y blindado que sea flexible. El cable blindado y flexible que se extiende del electrodométrico se debe conectar directamente a la caja de empalmes conectada a tierra. La caja de empalmes se deben ubicar como se muestra en la página 22, con la mayor soltura possible del cable que queda entre la caja y el electrodométrico, de modo que se pueda mover en caso de necessitar reparaciones.

Se deben brindar un amortiguidor con refuerzos adecuado a fin deJKLMc blindo y flexible a la caja de empalmes.
CONEXIONES ELECTRICAS (cont.)
CONEXION ELECTRICA
Conecte el cable blindado y flexible que se extiende desdela unidadde la superficie hasta la caja de empalmes,utilizando un amortiguidor defreuerzo adecuado sobre el lugar poronde ingresa el cable blindado a la caja deempalmes.Luego realice la conexioneléctrica de la?siguiente manera.
Este equipo requires que se realice una connexion a tierra.
Este electrodomestico se fabricó con un cable de corriente y un cable a tierra conectado de color verde o cobre.
NOTA PARA EL ELECTRICISTA:
Las+puntas del cable blindado suministradas con el electrodomestico son de clasificacion UL para conexion a un cableado hogareño de calibre mas grande. El aislante de las puntas resiste a temperatas mucho mas altas que las estimadas para el cableado hogareño. La calidad de transmisión de corriente del cable conductor depende del nivel de temperatura del aislante alrededor del cable, y no del calibre del cable uniquamente.
ADVERTENCIA
NO se debe conectar a tierra en una tuberia de suministro de gas. NO conectar al enchufe de corriente hasta que el electrodomestico se haya conectado a tierra de forma permanente. Conecte el cable a tierra antes de encender el electrodomestico.
ADVERTENCIA
Este electrodométrico está equipado con un cable conductor flexible y de cobre. Si se realiza la connexion a un cabledo hogareño de aluminio, use solo connectores especiales que estén abprobados para unir cables de cobre y aluminio, de acuerdo con el Codigio Nacional de Electricidad y los codigos yordenanzas locales. Una connexion incorrecta del cabledo hogareño de aluminio a las puntas de cobre puede producir un cortocircuito o un incendio. Siga el procedimiento de connexion recomendado por el fabricante de forma cautadasora.
DONDE LOS CÓDIGOS LOCALES PERMITEN LA CONEXión DEL CONDUCTOR A TIERRA DEL ELECTRODOMÉSTICO AL CABLE NEUTRO (BLANCO)
Cumpla con todos loscottigos yordenanzas gubernamentales.
1 Desconnecte el suministro de corriente.
En la caja del disyuntor, la caja del fusible o la caja de empalmes, conecte los cables del electrodomestico y al suministro de energia como se muestra.
ADVERTENCIA
NoURTADO NoURTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOTADONOT

CONEXIONES ELECTRICAS (cont.)
SI LA COCINA SE USA EN UNA INSTALLACION DE CIRCUito DERIVADO NUEVA (1996 NEC), CASA MOVIL, VEHICULO DE RECREacion O DONDE LOS CODigos LOCALES NO PERMITAN LA CONEXION A TIERRA A TRAVES DEL CABLE NEUTRO (BLANCO)
Cumpla con todos loscottigos yordenanzas gubernamentales.
1 Desconecte el suministro de corriente.
En la caja del disyuntor, la caja del fusible o la caja de empalmes, conecte los cables del electrodomestico y al suministro de energia como se muestra.
ADVERTENCIA
Si conectará un sistema de cabledo eletrico de connexion de 4 polos, el cable de connexion a tierra NO DEBE ser connectado al cable neutro del sistemas eletrico de 4 polos.

INSTALLACION DE LA COCINA
1 Inspeccione visualmente que la cucina no este dañada. Asegúrese que todos los tornillos de la cucina estén ajustados (veaubicaciones mas abajo).

2 Mueva con cuidado hacer abajo la cocina sobre la base de apoyo, asegurándose que no se enrede con ningún cable.
NOTA: No use compuestos de masilla. La cucina se debe poder retirar en caso de que sea necessitiesa una reparacion.
ADVERTENCIA
No quite los espaciadores de nylon sobre los bordes de la cucina. Estos espaciadores centran la cucina en el espacio provisto. La cucina se debe centrar a fin de permitir una calidad de aire adequada y para evaporar la acumulación excessiva de calor que podra producir danos por calor o incendios.

INSTALLACION DE LA COCINA (cont.)
Instale los soportes de retencion en la parte inferior de la comida; bajo ajuste los tornillos contra la parte inferior de la base como se muestra.
NOTA: Los soportes de retencion DEBEN ser instalados de acuerdo con los@cuidos locales o, en ausencia de los mismos, con el Csgido Nacional de Electricidad ANSI/NFPA N^ 70-ultima edicion.



CONTROL FINAL
Realice un control final del funcionaamento de la cucina, asegurando que laquia se enciende de modo correcto y que cada zona de cocccion funciona adecadamente. Para mas detalles, lea las Instrucciones de Uso de esta guia.
PRECAUCION
No toque el vidrio de la cucina ni las zonas de coccyon. Es posible que esten lo suficientmente calientes como para provocar quemaduras.
UBICACION DEL NUMERO DE MODELO Y DE SERIAL
Los nombres de modelo y de série está umbicados en una placà que se enquirytra en la parte inferior de la cucina. Escribe los mismos en esta guía; los你需要 para registrar la garantía.
ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES
Antes de solicitar reparaciones, revise esta lista. Es posible que le ahora tiempo y gastos.Esta lista incluye hechos comunes que no son el resultado de un defecto de fabricacion o materiales.
| Problema Causas | Posibles Solutaciones | |
| La comida no funciona | ·Los controlles de la comida están bloqueados. ·Seactivó el disyuntor o salto el fusible. ·Corte de corrente. ·Instalación de cableado incompleta. | ·Lea sobre el USO DEL BLOQUEO PARA NINOS para apagar dicha funciona. ·Vuelva a activar el disyuntor o reemplace el fusible. ·Controlles las luces del hogar para confirmar que se trata de un corte de corrente. ·Comuniquese con el instalador o el vendedor. |
| La comida no caliente | ·No se colocó ningún utensilio o se colocó un utensilio inadequado en la zona de coccción. ·El的时间里 del utensilio es incorrecto para la zona de coccción selectionada. ·El utensilio no se apoya de forma completa sobre la zona de coccción. ·Área de coccción selectionada incorrecta. ·La comida no recibe corrente. | ·Asegúrese que el utensilio está centroido en la zona de coccción y que sea del tipo adeuado para la coccción por inducción. Lea SELECCION DE UTENSILIO. ·La parte inferior del utensilio debe ser lo suficientmente grande como para cubrir la zona de coccción en su totalidad. Lea SELECCION DE UTENSILIO. ·Las partes inferiores del utensilio deben ser planas y estar centradas en la zona de coccción, y no deben descansar sobre los bordes de la comida. Lea SELECCION DE UTENSILIO. ·Asegúrese que el control correcto de la zona de coccción usada está en la posición ENCENDIDO (ON). ·Lea “La comida no funciona” más arriba. |
| La comida se apaga@m间隙 se comida | ·El sensor de calor inferior de la comida detectó temperatura alta Dentro de la comida. ·Seactivó el apagado automatico. ·Líquido u objecto en la zona de controlles. | ·Asegúrese que las開放as de aire de la comida no estén bloqueadas. Lea Pagingra 21 en las Instrucciones de Installación. ·La comida cuenta con la función de apagado automatico, la cuales apaga laquia en su totalidad si un arealde coccción estuve encendida en forma inerrumpida durante 17 horas. ·El control de la comida pueda interpretar los liquidos u objetivos en la zona de controlles como un contacto, el qualcoulde hacer que la comida se apague. Limpie derrames o quite objetivos y vuela a encender la comida. |
| El niven de intensidad de una zona de coccción se iluminó | ·Se retiro el utensilio de la zona de coccción. ·El utensilio no está centroido en la zona de coccción. | ·Vuelva a colocar el utensilio en la zona de coccción Dentro de los 90 segundos a fin demantener la configuracion del niven de intensidad ·Asegúrese que el utensilio está centroido y que descanse de forma plana sobre la zona de coccción. Lea SELECCION DE UTENSILIO. |
ANTES DE SOLICITAR REPARACIONES
| Problema Causas | Posibles Solutaciones | |
| El NIVEL DE INTENSIDAD MÁS ALTO (POWER BOOST) no funciona | · El NIVEL DE INTENSIDAD MÁS ALTO se está usingo en dos zonas de coccción del mesmo lugar de la cucina. | · Cada lado de la comida comparé un invesor para ambas zonas de coccción. El Nivel de Intensidad Más Alto no se pueda usar con dos zonas de coccción en el myself invesor al myself tiempo. Lea sobre NIVEL DE INTENSIDAD MÁS ALTO (POWER BOOST) e INTERCAMBIO DE ENERGIA (POWER SHARING). |
| E i aparece en la噎alla del temporizador | · Se presionó una tecla del control durante demasiado tiempo. | · Este mensaje apareceré enequalquier tecla excepto que se presionen las teclas ⊙ o ⊙ del Temporizador durante más de 10segundos. también aparecerá si se cerraman láquidos o se dejan objetivos en la zona de 控roles. Para:borrar el número de error, retireequalquier láquido u objetivos del área de 控roles y presióne la tecla de ENCENDIDO (POWER) para reinicir la cucina. |
| E2 aparece en la噎alla del temporizador | · El nivel de voltaje que recibe la cucina es demasiado bajo. | · Si el voltaje suministrado a la comida es demasiado bajo, no functionará correctamente y aparecerá este mensaje de error. Esto se pueda poder a un niven de voltaje reducido en el suministro del circuito del hogar. Si las conexiones son correctas y el voltaje suministrado vuelve al niven normal, el número desaparecerá. |
| F aparece en la噎alla y un número aparece en la噎alla del temporizador | · Mensaje de error por falla electrónica. | · APAGUE la comida; luigo apague el encendido del fusible o disyuntor durante aproximamente 30segundos. Vuelva a encender el suministro de corriente y encienda la cocinapresionando la tecla ENCENDIDO (POWER). Si el mensaje de error permanece, comuniquese con el servicios de reparaciones. |
| H se ilumina en la噎alla | · Corte de luz o arranque inicial. | · Cuando la comida se enciende por primera vez o luigo de un corte de corriente, la H se iluminará en la噎alla durante 90segundos, o hasta que la tecla de ENCENDIDO (POWER) se toque durante 2segundos. |
LG ELECTRONICS, INC. COCINA A INDUCCION LG GARANTÍA LIMITADA - EE.UU.
LG Electronics Inc. reparar o reemplazar su producto, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales o en la mano de obr con un uso normal, durante el periodo de garantia establecido a continuacion, vigente desde la fecha original de compra del producto por parte del consumidor. esta garantia limitada solamente cubre al comprador original del producto yiene vigilencia solo en los EE.UU.
| PERÍODO DE GARANTÍA: | QUE CUBRE LA GARANTÍA: |
| Un año desde la Fecha originalde compra | Cualquier parte de la cucina que falle debido a un defecto en los materiales o lafabricación. Durante this garantía de un año complete, LG también proveerá, sincosto, todo el trabajo y el service en el hogar para reemplazar partes defectuosas. |
| Cinco años desde la Fecha originalde compra | Un reemplazo de la cucina de vidrio si se rompiera debido a unCHOque tírmico y rotura del sello de goma entre la cucina de vidrio y el borde de porcelana.Un reemplazo de launidad de la superficie de inducción si fallara. Durante thisgarantía limitada adicional de quatre años, usted sera responsable por qualquiertrabajo o reparación en el hogar. |
| Conserve la factura del vendedor con la Fecha de vente, en laequal figura la Fecha de Compra, como prueba degarantía, y entrega una copia de la factura de vente alemployado del service de reparaciones en el momento que sebrinde el service de garantía.Comuniquese al 1-800-243-0000 y selección laoptional adecuada para ubicar el Centro de Servicio de ReparacionesAutorizada de LG más cercano. O visite nuestro situ web en http://us.lgservice.com. | |
ESTA GARANTIA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, CUALQUIER GARANTIA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJECTIVO PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SEA REquerIDA POR LA LEY, SE LIMITA EN DURACION AL PERIODO DE GARANTIA EXPRESO ANTERIOR. LG NO SERA RESPONSABLE DE DANOS RESULTANTES, INDIRECTOS O INCIDENTALES DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, GANANCIAS O INGRESOS PERDIDOS, EN CONEXION CON EL PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACION DE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA O LA EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES O RESULTANTES, Y POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONNES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICÁA A:
- Visitas a su hogar para corrigir la instalacion de su artefacto, instruir al usuario sobre como utiliser su artefacto, cancellar fusicles o corrigir el cableado del hogar, o paraCambiar bombillas de luz accesibles para el dueño.
- Reparaciones cuando su artefacto se utilizes en other lugar que no sea un hogar unifamiliar.
- Retiro y entrega. Su artefacto está diseñado para poder ser reparado en el hogar.
- Danos provocados por accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, instalacion inadecka, casos fortuitos o uso de products no aprobados por la Corporacion LG.
- Reparacion de piezas o sistemas provocados por modificaciones no autorizadas hechas al artefacto.
- Costos de reemplazo de piezas o de mano deILA en reparaciones para unidas operadas fuera de los EE.UU.
- Cualquier costo de mano deoba durante el periodo de garantia limitada.
Esta garantia se extende al comprador original para productsados para uso domestico dentro de los EE.UU. En Alaska, la garantia excluye el costo de envio o visitas para efectuar arreglos en su hogar. Algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o resultantes, por lo tanto esta exclusion o limitacion possible no aplicarse en su caso. Este garantia le otorga direchos legalespecificos y usted可以选择 contact con otheros direchos, que pueda variar de estado a estado. Para poder sus direchos legales, consulte a su oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal General de su estado.