HCP34E52UC - Capucha BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCP34E52UC BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HCP34E52UC BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCP34E52UC - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCP34E52UC de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO HCP34E52UC BOSCH
Instrucciones de instalacion 25
HOOD HCB5.651UC
Hotte aspirante HCB5.651UC
Definiones de Seguidad 26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 27
Indicaciones generales 27
Seguridad para evapor incendios 27
Prevencion de quemaduras 28
Seguridad de los niños 29
Seguridad en la limpieza 29
Seguridad durante su uso 29
Instalación y mantenimiento adecuados 29
Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California 30
Causas de danos 30
Protection del medio ambiente 30
Información general 31
Funcionamento con extracion de aire 31
Conductode escape 31
Herramientos y piezas necessities 32
Piezas incluidas 32
Dimensiones del equipo 32
Distancias de seguridad 33
Funciación con extracción de aire 33
Conductodeescape 33
Revisar la pared 33
Procedimiento de instalación 34
Preparativos de la instalación 34
Montaje del soporte de la pared 34
Realizacion de la perforacion del techo 34
Realizacion de la perforacion mural 34
Montaje de la valvula de retencion 34
Montaje del modulo de recirculación (solo confuncimiento en recirculación) 35
Conexión de la alimentación electrica 35
Montaje del revestimiento de la chimenea 36
Desmontaje del aparato 37
Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuestos y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-home.com/us/store
Definiciones de Seguidad
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueda produir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
ATENCION
Esto indica que pueda producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: este indica que pueda producirse un dano al electrodomestico o a la propidad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Este lo alerta sobre informacion y/o consejos importantes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodométrico ha sido Diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga electrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizes electrodométricos de cocina, se deben tener precauciones de seguridad BASicas, incluidas las que se encontrartran en las páginas sugintentes.
Indicaciones generales
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido danos durante el transporte.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,CHOQUE ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:
- Utilice esta unidad solo de lamania indicada por el fabricante. Si tiene preguntas,pongase en contacto con el fabricante.
- Antes de reparar o limiar la unidad, desconecte el suministro electrico en el panel de servicios y bloquee el serviceo desconectando las conexiones para evaporar que se encienda accidentally.
Cuando no pueda bloquearse la desconexión del service, colocque un avis prominente de advertencia, como un letrero, en el panel de service.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,CHOQUE ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES
- El trabajo de instalación y el cableado electrico deben realizarse por personal calificado conforme a todos loscottivos y estandares aplicables, incluyendo construccion contra incendios.
- Se requiere suficiente aire para la combustion y escape adequado de gases por el conductor (chimenea) del equipo que quema combustible para evaporar la contracorriente. Siga la directriz y las normas de seguidad del fabricante de equipos de calefaction, como las publicadas por La Asociacion Nacional para la Proteccion contra Incendios (NFPA, por sus siglas en ingles) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefaction, Refrigeracion y Aire Acondicionado (ASHRAE, por sus siglas en ingles) y las autoridades locales correspondentes.
- AlURTARoPeforar la paredo el techo, no danel cableado electrico uoras instalaciones ocultas.
- Los ventiladores entubados siempre deben ser ventilados hacía el exterior.
Este electrodométrico no fue disenado para ser uso con un temporizador externo ni con un control remoto.
Seguridad para evaporar incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y para hacer que el aire salga al exterior correctamente, asegúrese de que haya unconducto que lo dirija hacía afuera.No dirija el aire de salute hacía lugares cerrados, espacios bajo de paredes,techos,aticos,huecos sanitarios o garajes.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, utilizar únicamente conducciones de metal.
Siempreongaundetectordehumo enfuncionamente cerca de la cucina.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASONADO POR LA GRASA EN LA ESTUFA:
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores altos. Los derrames por hervor producen humos y salpicaduras grasosas que peuvent prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperatas同比下降es medianaas.
b. Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta.
c. Limpie los ventiladores extractores con fecuencia. No se debe permitir la acumulacion de la grasa en el ventilador ni en el bajo.
d. Use el tamanio de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de casa apropiados para el tamanio del elemento de la superficie.
No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni Worke en la llama abierta. Cuando está encendida, la campana extractor atrae las llamas hacía el bajo. Siempre existe el riesgo de incendioupon a los depuestos en el bajo de grasal.
ATENCION
Solo para la ventilación general. No utilizar para la extracción de sustancias y vapeores peligrosos o explosivos.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrojese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas. Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no Sean incendios occasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios occasionados al cocinar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
- SOFOQUE LAS LLAMAS con una taps que ajuste correctamente, una plac para galletas u othera bandeja de metal; luego, apague la hornilla. ASEGURESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL AREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
- NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS ya que se pueda quermar.
- NO USE AGUA, ni toallas o repasadores humedes, ya que pueda occasionar una violenta explosión por vapor.
-
Use un extinguidor SOLO si:
-
Sabe queiene un extinguidor Clase ABC y ya sabe como uso.
- El incendido esklequeño y se limita al area donde se originó.
- Alguien llamó al département de bomberos.
- Puede combatir el incendio de espaldas a una salute.
Si es posible, no ponga el sistemas de ventilacion en functionamento si hay un incendio en la plac. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los quemadores de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, generate grancantidad de calor durante sufuncionamiento. Esocoulda darar o incendiar el aparato de ventilacion situado encima. Utilizar los quemadores de gas unicamente colocando encima recipientes para cocinar.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Cuando se usesan simultaneamente various fogones de gas se genera mucho calor. Eso可以选择 darar o incendiar el aparato de ventilacion situado encima. No utilizes simultaneamente durante mas de 15 instantos dos zonas de coccion de gas con una llama grande. Un quemador grande con mas de 17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
El aceite y la grasa calientes son altoamente inflamables.
Nunca deje aceite ni grasa calientes sin supervisión.
Nunca extinga un incendio con agua. Apague la zona de cocina. Sofoque las llamas con cuidado con una tapa, una manta ignificantura o un objeto similar.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Los depuestos de grata en el filtro de grata se pueda incendiar.
Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dosSES. Limpieza.
Nunca haga funcionar el equipo sin filtro de grasa.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueda incendiar. Nunca trabaje con flama abierta cerca del equipo (por exemple con platillos flameados). Solamente instale el equipo cerca de un fogón para sustancias solidas (p. ej. madera o carbón) si está disponible una cubierta cerrada que no se pueda quitar. No deben volar las chispas.
Prevencion de quemaduras
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
Al estar en funciona, las partes accesibles se calientan mucho. Nunca toque las partes calientes. Mantenga alejados a los niños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguidad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para usar el electrodométrico, es responsableidad legal de los padres o tutores legales asegurar de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodométrico. Destruya el embalaje cuando se del desembalar el electrodométrico. Nunca deje que los niños juguen con el material de embalaje.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente oswithelque de qualquier parte de un electrodomestico,especiallyuna puerta,cajon calentador orcayon paraalmacenamento.esto puede dañar el electrodomestico, y la unidad能把 caerse y, posiblemente, causarslesiones graves.
No permita que niñosutilceneste electrodomestico,a
menosque sean supervisados decerca por unadulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el areaonde seutiliceel electrodomestico. Nunca se lesdebepermitarjugarcercdel electrodomestico,Independiente del que este enfuncionamento o no.
ATENCION
Los objetivos de interes para niños no deben almacenarse en un electrodométrico, en gabinetes sobre un electrodométrico ni en la placantisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodométrico para alcantar这些 objetivos, podrán sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el electrodométrico (incluidos los filtros de grasa y los focos, si corresponde) se haya enfiado y la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiarrialquier parte del electrodométrico.
No use limpiadores a vapor para limpar el aparato.
Seguridad durante su uso
ADVERTENCIA
No repare ni reemplace ninguna parte del electrodométrico, a menos que está esperfectamente recomendado en este manual. Nunca modifique ni altere la construcción del electrodométrico. La instalación, servicios专业技术 o mantenimiento Incorrectos peuvent causar lesiones o danos materiales. Consulte este manual para su orientación. Remita todas las reparaciones a un centro de service专业技术 autorizzato por la fabrica.
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES
Los objetivos situados sobre el aparato peuvent caerse.
No colocar objetivos sobre el aparato.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pidale al instalador que le mueste la ubicacion del disyuntor o el fusible. Marquela para recordarla mas fácilmente.
Este electrodométrico debe ser correctamente instalado y connectado a tierra por un的技术ico calificado. Conectelo solo a una toma de corriente electrica correctamente connectada a tierra. Para Obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodométrico ha sido disnado para uso dométrico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna pregunta, comuniqué con el fabricante.
No almacene ni utilise produits químicos corrosivos, vapeores, materiales inflamables ni produits no alimenticios danso de este electrodométrico nioca de éI.Esta especificamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de produits químicos corrosivos al calentar o limiar dañaré el electrodométrico y podra Causear lesiones.
No utilise este electrodométrico si no funciona corRECTamente o si ha sido dānado. Comuniqué con un centro de servicios专业技术e autorizzato.
No repare ni cambie纫una parte del electrodomestico, a menos que se recomienda especificamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicios专业技术o autorizzato por la fabrica.
ATENCION
La grasa acumulada en los filtros puede volver a derretirse yentar en la abertura de ventilacion.
ATENCION
Apache la alimentacion eletrica en el disyuntor antes de retiring un foco dañado. No toque los focos inmediamente afterwards de que hayan estado en uso. Los focos permanecen calientes durante varios关键时刻.
ADVERTENCIA
Asegürese de que el electrodoméstico y las luces se han enfiado, y de que la alimentación electrica del electrodoméstico está apagada antes de Cambiar el (los) foco(s). No hacerlo podra occasionar una descarga electrica o quemaduras. La lente (siiene incorpora) debe estar en su lugar al usar el electrodoméstico. La lente (siiene incorpora) sirve para proteger el foco contra roturas. La lente (siiene incorpora) es devidrio. Manipulela con cuidado para que no se rompa. El vidrio roto podraCausearuna lesión.
Las superficies ocultas peuvent tener cordes filosos. Proceda con cuidado al intentar.tomar el electrodomestico por la parte trasera o desde abajo.
ADVERTENCIA
Cuando se utilizes la campana en modo de aire de escape simultaneamente con un quemador diferente que también usa la mesma chimenea (como calentadores a gas, aceite o carbón, calentadores de flujo continuo, calentadores de agua) se deben asegurar que haya un suministro de aire fresco sufiente para las necessities de combustión del quemador. La operación segura es possible siempre que la subpresión de la habitación donde está instalado el quemador no supere los 4 Pa (0.04 mbar).
Esto es possible si el aire de combustiónuede circular a\
través de aberturas que no pueda trabarse, como ser en puertas y ventanas, y a工程技术 de cajas de entrada/
salida de aire en la pared, o mediate otheras medidas
técnicas, como enclavamiento reciprocó, etc.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicacion por monoxido de carbono:
proporcione una entrada de aire suficiente para que los
gases de la combustion no vuelvan a ingresar en la
habitatacion.
Una caja de entrada/salida de aire en la pared por s i sola no garantiza que no se superara el valor limite.
Note: Al evaluator el requisito total, se debe tener en cuesta el sistema de ventilacion combinado para todo el hogar.Esta forma no se aplica al uso de aparatos de cucina, como parrillas y hornos.
Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de Californiasume que provocan cancera, defectos congenitos,u otherdo reproductivo.
Causas de daños
ATENTION
Peligro de danos por corrosion. Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evaporar la formacion de agua condensada. El agua condensada pueda conllevar danos por corrosion.
Cambiardependentiatalamparadesfectuosasaparviteruna sobrecarga enlasdemas.
Peligro de daños por humedad que penete en el sistema electrico. Nunca limpie los elementos de operación con traps mojados.
Daño en la superficie por limpieza inadecka. Limpie las superficies de acero inoxidable solamente en direccion del tallado original. No utilise limpiador para acero inoxidable para elementos de servicios.
Daño en la superficie porPRODUCTOS de limpieza agresivos o por frotación. Nunca usePRODUCTOS de limpieza agresivos o por frotación.
Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salute de aire del aparato ligeramente inclinado hacía bajo (1° de desnivel).
Protección del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine este de forma ecológica.
Información general
Funciónamente con extracción de aire
Note: La emisión de los gases no se debe canalizar hacía una chimenea de humo o de gases de escape que esté en funciona,[20] ni hacía un tiro que sirva para sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos con fuego.
- Si los gases de escape se van a canalizar hacía una chimenea de humano o de gases de escape que no está en funciona, seiene que PSUIR la aprobacion del especialista en chimeneas correspondiente.
- Si las emisiones de gases se canalizan a工程技术 del muro externo, seiene que utiliser una caja telescópica para muros.
Conducto de escape
Note: El fabricante no asume ninguna garantía por las reclamaciones debidas a la tuberia.
- El equipo consigue su mejor funciona con un tubo de escape corto, recto y con el diametro del tubo lo más grande possible.
- Con tubos de escape largos, asperos, con many dobleces, o tuberia de diametro menor a 5^15 / _16 (150 mm) no se alcanza la potencia de succion optima y el ruido del ventilador es mayor.
- Las tuberías o los tubos para el tendido de la linea de escape deben hacerse de material no combustible.
Tubos redondos
Se recomienda un diametro interior de 5^15 / 16 (150 mm), pero por lo menos de 4^3 / 4^ (120mm)
Canales planos
La sección transversal Interior debe coincidir con el diametro de los tubos redondos.
05^15 / 16 (150 mm) aprox. 2712 sq in (177~cm^2)
4^3 / 4 (120 mm) aprox. 1712 sq in (113~cm^2)
- Los canales planos no deben tener curvas pronunciadas.
- Con diametros de tubo differses utilise tiras de sellado.
Conexión electrica
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
Los componentes dentro del equipo pueda tener tener bords filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No retorcer ni Constreñir el cable durante la instalación.
Comprobar la instalación domestica antes de conectar el aparato. Comprobar que la instalación domestica dispone de los fusibles apropriados. El voltaje y la Frequencia del aparato deben coincidir con la instalación electrónica del aparato (ver planta de caracteristicas).
El aparato pertenece a la clase de proteccion I y solo peutecurarse connectado a una conexion con conductor de toma a tierra.
Para la instalación se necesita un dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contacto de 3 mm como minimum. Este dispositivo debe estar accesible incluo afterwards del montaje.
La colocacion o la sustitución del cable de conexion solo可以选择 lllevarla a cabo un technician electricista observando las instrucciones pertinentes.
Seguir todas las normas y disponeciones legales ✔idas.
Asegurarse de que la connexion electrica satisface las exigencias de todas las normas y disponeciones legales aplicables en cada pais relativas a las ultimas versiones de las siguientes normas: Cuestiono Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/NFPA 70^* o estandares CSA C22.1-94,
Códio Eléctrico Canadiense (CEC), parte 1 y C22.2 n.° 0-M91**.
Solicit a un instalador electrico que compruebe la toma a tierra del aparato.
No conectar a tierra con conducto de gas.
No debe colocarse ningún fusible en el circuito electrico neutro o en el de toma a tierra.
Conservar las instrucciones de montaje. Conectar el aparato solo con cable de cobre. De ser possible, conectar el aparato con una guía de cable metálica directamente a la caja de fusibles.
El diametro del alambre debe cumplir las exigencias de todas las normas y disponeciones legales aplicables en cada pais relativas a las ultimas versiones de lassiguientes normas: Csgido Elctrico Nacional (NEC),
ANSI/NFPA 70° o estandares CSA C22.1-94, Codigo Eléctrico Canadiense (CEC), parte 1 y C22.2 n.° 0-M91**.
Colocar un tubo aislante, incluido en la lista U.L. o C.S.A., en los dos extremos del cable de conexión, eskaar, en el aparato y en la caja de fusibles.
Hay disponible una copia de las normas en cuestion en:
Herramentas y piezas necessities
Cinta metrica
Lapiz
Desarmador Phillips (Posidrive) #2
- Taladro con las siguientes brocas: 5 / 16'' (7,9 mm) y 3/8'' (9,5 mm)
Nivel de burbuja
Cinta de aluminio (NO使用者 cintaaislante)
- Conducto de salute de aire (la configuración depende de la situación de montaje).
- Además, tornillos para chapa (en caso de que seanecessary para la instalación del conductor de salute del aire)
Sierra
Piezas incluidas
- Campana extractor con ventilador, valvula de retencion
Lampara, ya montada - Filtro metalico antigrasa
- Revestimiento de la chimenea
Plantilla de perforación
1 escaudra de sujecion para el revestimiento de la chimenea - Manual de uso y de instalación
- 6 tornillos de 5 × 45 ~mm
8 tornillos de 4× 8mm
2 arandelas - 2 taquetes huecos de 8 × 40 mm
4 taquetes huecos de 10× 50mm
Adaptador Torx, 10 y 20
Dimensiones del equipo

A Solo en modo de recirculación de aire:
Max. 45 13/16" (1164 mm)
Min. 27 1/16" (687 mm)
Solo en modo de salute de aire al exterior:
Max. 42 1/8" (1071 mm)
Min. 27 1/16" (687 mm)
Distancias de seguridad
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depuestos de grasa en el filtro antigrasa puede incendiarse. Se debe observar el espacio libre de seguridad dato paraatar la acumulación de calor. Tener en cuenta las specifications de su aparato de cocation. Si se usesan conjuntamente placas de cocation electricas y de gas,onthonce aplicara el mayor espacio libre indicado.
El aparato solo seoulda instalar directamente junto a un gabineto o pared a un lado. El espacio libre de la pared o del gabinete debe ser por lo menos de 2^ (50 mm).
La distancia entre las superficies de apoyo sobre la placá de coccción y la parte inferior de la campana extractor no debe superar 24" (610 mm), en caso de placas de coccción electrolyticas, y 30" (760 mm), en caso de estufas de gas o combinadas.
Cuando las instrucciones de instalación de la estufa de gas establecen una distancia mayor, esta deberá tenerse en*cuenta.

Placa de coccion electrica

Placa de cocccion de gas
Funcióncimiento con extracción de aire
Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacía una chimenea de humo o de gases de escape que esté en funciona,[2] ni hacía un tiro que sirva para sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos con fuego.
- Si los gases de escape se van a canalizar hacía una chimenea de humano o de gases de escape que no está en funciona, seiene que&#ir la。
aprobacion del especialista en chimeneas correspondiente. - Si las emisiones de gases se canalizan a工程技术 del muro externo, seiene que utiliser una caja telescópica para muros.
Conducto de escape
Note: La garantía del fabricante del aparato no cubre las reclamaciones que se atribuyan al segmento de conductos.
- La abertura de salute de aire y los conductos del aire de salute deben estar montados conforme a la situacion real del lugar.
- El aparato alcanza su potencia optima con un conducto de salute de aire rectilino y corto y con un diametro grande de conducto en la medida de lo possible.
- Conconductos de salute de aire largos y rugosos, muchos codos de tubo o diametros de tubo de un tamanio demasiado微量元素, no se consigue la calidad de aspiracion optima y los ruidos del ventilador seran mayores.
- Losconductos o mangueras para el tendido del conducto de salute del aire deben estar fabricados con material ignificantgo.
- Antes del montaje, pulir previamente la zona de empalme de los conductos.
Obturar los+puntos de unión de los tubos.
Conductos cilindricos
Se recomienda un diametro interior de 8" (200 mm).
Conductos planos
La sección interior debe corresponder al diametro de los conductos cilindricos.
0 8" (200 mm) aprox. 50,3 pulgadas² (324 cm²)
- Losconductosplanos nodefer presentar desvios pronunciados.
- Si los diametros de conductor differen de lo anteriormente Mentionado, utilizing tiras obturadoras.
Revisar la pared
- La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente capacité dearga.
- La profundidad de los agujeros debe ser equivalente a la longitud de los tornillos. Los taquetes deben quedar bien susertos.
- Los tornillos y taquetes suministrados son apropriados para mampostería sólica. Para otro tipo de constructions se deben utilizar medios de fijación apropriados.
Procedimiento de instalación
ATENTION
Asegurarse de que no haya cables electricos o tuberías de gas o agua en el area donde se va a taladrar.
Preparativos de la instalación
- Dibujar en la pared una linea central vertical desde el techo hasta el borde inferior de la campana extractora.
- Colocar la plantilla para taladrar en el eje central y en el borde inferior de la campana extractor y pegarla.
- Dibujar las posiciones para los tornillos y el contorno de la zona de enganche.
- Dibujar los agujeros para la escuadra de fijación de la chimenea. El centro de la escuadra de fijación está marcado con un agujero. Colocar las escuadras de sujeción en el medio del eje central, alinearlas horizontalmente y marcar la posición de los agujeros.
Montaje del soporte de la pared
- Perforar agujeros de 0 5/16" (7.9 mm) para la escuadra de fiejacion.
- Introducir los taquetes de forma que queden enrasados con la pared.
- Atornillar con la mano los tornillos (5x45 mm) en los taquetes para que这些东西 ultimos se abran.
- Desatornillar los tornillos.
- Atornillar la escuadra de sujeción para la chimenea.
Realizacion de la perforacion del techo
- Contips de un niveau de burbuja, alargar hasta el techo el eje central de la plantilla para taladrar.
- Dibujar la perforación de techo (Ø 8 1/2" (216 mm)) a una distancia de al menos 4 5/8" (117 mm) de la pared.
Realizacion de la perforacion mural
- Con性和 de un nivel de burbuja, alargar hasta el techo el eje central de la plantilla para taladrar.
- Teniendo en cuenta el dato del tubo, dibujar la perforación mural (Ø 8 1/2" (216 mm)) a, al menos, 26 1/2" (660 mm) por encima el borde inferior de la campana.
Montaje de la campara en la pared
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES
El aparato es pesado. Para mover el aparato se necesitan 2 personas. Utilizar unicolemente los medios auxiliares apropiados.
- Retirar la lamina protectora del aparato, primo por la parte posterior y bajo por complete una vez finalizzato el montaje.
- Marcar los agujeros superiores sobre la pared.
Note: Asegurarse de que los agujeros estén alineados horizontalmente en el eje central.
- Perforar los agujeros superiores. Mantener una distancia de 1/4'' (6 mm) entre la pared y la cabeza de los tornillos.
- Retirar el filtro antigrasa.
- Colgar la campana extractor en la pared por los tornillos superiores.
- Marcar los agujeros inferiores.
- Retirar la campana extractor de la pared.
- Perforar los agujeros inferiores.
- Colgar la campana extractor en la pared por los tornillos superiores.
- Apretar a mano los tornillos superiores e inferiores.

Montaje de la valvula de retencion
Atornillar la valvula de retencion con 4 tornillos (4× 8mm) en la campana extractora.

Realizacion de la connexion de calidad de aire al exterior (solo con funciona en calidad de aire al exterior)
Nota: Si se utilizes un conductor de aluminio, pulir previamente la zona de conexión.
- Fijar y sellar el conducto de salute de aire.
- Comprobar si la valvula de retencion funciona.
Montaje del modulo de recirculación (solo con funciona en recirculación)
- Atornillar la carcasa para el modulo de recirculación de aire con 4 tornillos (4 x 8 mm) en la escuadra de sujeción.

A Tornillos
B Modulo de recirculación de aire
C Escuadra de sujeción
- Medir la distancia (x) entre el borde inferior de la carcasa del modulo de recirculación de aire y el borde inferior de la valvula de retencion.

A Modulo de recirculación de aire
B Abrazaderas
C Revestimiento de la chimenea
D Conducto de evacuation
- Acortar el tubo de evacuacion a la longitud medida.
- Retirar el modulo de recirculación de aire.
- Deslizar el tubo de evacuation por la parte inferior del modulo de recirculacion de aire.
-
Colocar el modulo de recirculación de aire con el tubo de evacuación por encima del conductor de evacuación de la campana extractor.
-
Fijar el modulo de recirculación de aire con 4 tornillos en la escuadra de sujeción.
- Fijar las uniones con abrazaderas.
Conexión de la alimentación electrica
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA
Antes de realizar la instalacion de cableado del aparato, interruptir el circuito principal de corriente del gabinete eletrico de distribución. Sera necessitieso un circuito con 120 VAC, 15 o 20 amperios.
Consejos para la toma a tierra: este aparato está provisto de una caja de distribución con 3 cables. Usar el cable verde-amarillo para la toma a tierra del aparato. Conectar el cable verde-amarillo con el cable de toma a tierra de la connexion de la vivienda para evaporar una descarga electrica. No dañar o eliminar el cable verde-amarillo bajo ninguna circunstancia. La no observancia puede derivar en heridas o riesgo de electrocución.
- Retirar la boquilla de paso izquierda y la cubierta del control del motor. Fijar la pieza de conexión del conductor de instalación (incluido en la lista cULUS) a la boquilla de paso.

A Boquilla de paso
B Cubierta del control del motor
- Conectar el conductor de instalacion de 1 / 2^n (12.7mm) al control del motor.

A Conducto de instalación
B Toma de corrente
C Conector de cable incluido en la lista UL
Montaje del revestimiento de la chimenea
Las superficies ocultas peuvent tener cordes filosos. Proceda con cuidado al intentar.tomar el electrodomestico por la parte trasera o desde abajo.
- Retirar las láminas protectoras ubicadas en ambos revestimientos de la chimenea.
- Desplazar entre si los revestimientos de la chimenea.
Notas
- Para evaporar raspaduras, colocar papel a modo de proteccion sobre los bordes del revestimiento exterior de la chimenea.
- Con el modo de salute de aire al exterior, girar el revestimiento superior de la chimenea de tal forma que las rejillas de ventilacion esten situadas en la parte inferior.

-
Retirar las láminas protectoras de la campana extractora.
-
Colocar los revestimientos de la chimenea sobre el aparato.
- Desplazar hacía arriba el revestimiento interior de la chimenea y engancharlo a la izquierda y a la derecha en la escuadra de sujeción.
- Atornillar el revestimiento de la chimenea con dos tornillos en los laterales de la escuadra de sujeción.

A Revestimiento superior de la chimenea
B Revestimiento inferior de la chimenea
C Tornillos
D Escuadra de sujeción
- Fijar la parte inferior del revestimiento de la chimenea con dos tornillos.

- Montar el filtro metalico antigrasa.
Desmontaje del aparato
- Desmontar el filtro metalico antigrasa.
- Soltar el revestimiento de la chimenea.
- Desconectar el aparato de la corriente.
- Soltar los conductos de evacuation del aire.
- Soltar los tornillos que fijan el aparato.
- Sacar el aparato.