PCG305W - Cocina THERMADOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCG305W THERMADOR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PCG305W THERMADOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCG305W - THERMADOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCG305W de la marca THERMADOR.
MANUAL DE USUARIO PCG305W THERMADOR
Enhorabuena por la reciente compra de su Thermador! Que Usted sea un gran jefe de cucina o un simple aficionado del arte culinario, el hecho de poseer una cucina Thermador es la ultima expresión de su estilo personal, de su bien gusto y de suajsuciación de una experiencia culinaria completa. Nuestros premiados productos permiten al entusiasta de la cucina explorar este mundo desde hacer más de once décadas.
Antes de comenzar a utiliser sur nuevo producto Thermador, tomose un momento para echar un vistazo a este manual de uso y mantenimiento. Encontrará respuestos a todas sus preguntas además de informaciones esencias en materia de seguridad. Ponga especial atencion a las Instrucciones de sécurité importantes, situadas al principio del manual. iSu producto Thermador está lista y solo espera a que Usted lo use para su proxima creacion gastrònomica!
Nuestros productos se fabrican a mano con materiales autenticos de alta calidad a fin de garantizar años de service fiable. En el caso improbable en que Ustedonga unaagna relativa al mantenimiento,onga a mano el número de series y el modelo de su producto (consulte "Antes de Solicitar Servicio").
Nos damos cuenta de que Usted invirtio unasumaconsiderable en su cucina.No dude en partir con nosotros las fotos de su cucina Thermador y anecdotas acerca de la reforma de su cucina. Siganos en Twitter o publiqueotosde su cucina en Facebook. Estaremos encantados de tenernoticiasuyas!
Thermador le desea varios anos de gastronoma creativa!
Table of CONTENTS
Safety 5
Instrucciones de segundad importantes 67
Descripción 73
Identificacion de las piezas. 73
Configuraciones de los quemadores de la
placa de cocccion. 74
Antes de comenzar 76
Cómo comendar 76
Usar la placacococci . 77
Quemadores STAR sellados. 77
Quemadores ExtraLow 78
Recomendaciones para los utensilios de cocina 80
Utensilios especials de comida 81
Recomendaciones para cocinar - Quemadores de la placacocciencia 81
Utilizacion de la plancha electrica 84
Uso de la parrilla electrica 87
Cuidado y mantenimiento 90
Recomendaciones de limpieza 90
Antes delicitar serviceo 93
Liesta de verificacion 93
Información para el servicios técnico. 93
Resolucion de problemas 94
Declaración de garantía limitada del producto. 95
Soporte, accesorios y piezas ......... ultima página
Definuciones de
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueda produir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCION
Esto indica que;puede producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
NOTA: Este indica que pueda producirse un dano al electrodomestico o a la propidad como resultado de la falta de accomplishment de este avis.
Nota: Este lo alerta sobre informacion y/o consejos importantes.
Este electrodomestico de THERMADOR
está hecho por BSH Home Appliances Corporation
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
Lea atentamente
INSTALADOR: Deje estas instrucciones de instalacion con el aparato para el propietario.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras referencias. Utilice este aparato únicamente para el fin para el cui fue diseñado, según se describe en este manual.
Examine el aparato antes de descambalarlo. En el caso de que se hayan producido daños en el transporte, no lo enchufe.
ADVERTENCIA

La falta de observar la informacion en este manual puede causar un fuego o una explosiOn, y como resultado daños a la propidad, lesiones o la muerte.
- No guarde o use materiales combustibles, gasolina u除外 vapores y liquidos inflamables circa de este orialquier除外 aparato.
-
QUE HACER CUANDO HUELE A GAS
-
No trate de encender ningún aparato.
- No toque ningún interruptor electrico.
- No use ningún téléphone en su edificio.
- Llame de inmediato a su proveedor de gas desde eltelefono dealgún vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
- Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos.
— Un instalador calificado, unaagency de serviceo autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalacion y el serviceo.
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodométrico ha sido disnado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Leer atentamente todas las instrucciones antes de usar. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga electrica, incendio y heridas a personas. A la hora de utiliser el electrodométricos de comida se deben tener precauciones de seguridad bxicas, incluidas las que se encontrar en las páginas seguides.
ADVERTENCIA
La instalación, ajuste, reparación y mantenimiento incorrectos del aparato puede causar lesiones a personas o danos a la propidad. Consulte este manual. Para Obtener asistencia y consejos adiconuales, consulte un先进技术 equivalido, unaagencya de service, el fabricante (o el distribuidor) o un proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Antes de limpar o de procer al mantenimiento del aparato, corte la alimentacion eletrica en el panel y bloquee el dispositivo de des conexion para evaporar que se vuela a encender la alimentacion eletrica por error. Si el dispositivo de corte de electricidad no se pueda bloquear, ponga una advertencia (como una etiqueta) fácilmente visible en el disyuntor.
Verificacion del tipo de gas
Verifique el tipo de gas del suministro. Asegúrese de que el aparato está connectado al tipo de gas para elrial está certificado.Consulte la placad de senalizacion del producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
ADVERTENCIA
En caso kit de conversion de Gas LP Este kit de conversion deben ser instalado por unaagencya de servicios calificada de acuerdo con las instrucciones del fabricante y respetando todos los requisitos y normas de la autoridad competente. Si la informacion en estas instrucciones no se sigue con exactitud, se peut producir un incendio, una explosion o una emisión de monoxido de carbono, occasionando danos a la propidad, lesiones a las personas o incluo la muerte. Laagencya de service calificada es responsable de la instalacion adecuada de este kit. La instalacion no se consideraracorrecta y complete hasta que se haya comprobado el functionamento del electrodomestico adaptado del modo especialico en las instrucciones del fabricante que se facilitan con el kit.
PRECAUCION
Cuando conecte el aparato con gas propano, asegúrese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulator de alta presión además del regulator de presión que se incluye con la placá de coccción. La Tmaxima presión de gas de este aparato no debe exceeding 14,0 pulgadas de columna de agua (34 mb) del tanque de gas propano al regulator de presión.
Para instalaciones en Massachusetts:
- La instalación debe realizarse por un contratista, un fontanero o un的技术ico de gasrialificado o autorizzato por el estado, la province orégiondonde se este instalando este aparato.
- La valvula de cierre doit ser un grifo de gas en T.
- El conductor flexible de gas no debe medir mas de 36 pulg. (914 mm).
Garantice una instalacion y servicios专业技术e adecuados.
Siga el Manual de instalacion que se proporcionca con este producto. Llam a un技术服务 calificado para que instale y conecte electrificamente a tierra el aparato.
En el caso de que haya un escape de gas en un quemador, abra una ventsa o una puerta. NO intente usar le electrodomestico antes de que el gas se haya disipado. Apagar el electrodomestico y esperar al menos 5 Minutes.
NO repare ni reemplaceunga pieza del aparato, a menos que se recomienda asignificamente en este manual. Si necesitalearvaracaboqualquierotro tipo de增值服务专业技术, consulte un的技术ico calificado.
Exigencias electricas
ADVERTENCIA
Instrucciones para la conexión a tierra
Este aparato está equipado con un enchufe de conexión a tierra de tres clavijas para proteger contra los riesgos de descargas electricas y deben connectarse directamente a un enchufe con toma de tierra. NoURTAR ni quitar la clavija de conexión a tierra de este enchufe.
PRECAUCION
EN CASO DE FALLO ELECTRICO
Si por某个 motivo una perilla de gas está prendida y no hay corriente electrica para usar los encendadores electricos en los quemadores de gas le electrodomestico, apague la perilla de control y espere 5 horas para que se disipe el gas antes de prender el quemadormanualmente.
Para prender los quemadoresmanualmente, sostenga un cerillo prendido cerca de los orificios del quemador y gire la perilla de control de gas hasta Hl. Durante un fallo de luz,可以更好ar los quemadores estandares le electrodomestico, pero debe encenderlos con un cerillo.
NO trate de encender los quemadores XLO manualmente. Estos quemadores tienen equipados con la option ExtraLow® y no se pueda encendermanualmente.
El electrodomestico debe connectarse a tierra conforma a la normativa local o, en ausencia de esta, conforme al Ciego Elctrico Nacional (ANSI/NFPA 70) o al Ciego Elctrico de Canadá (CSA C22.1-02).
Quite millennium el enchufe eletrico del enchufe de la pared antes de dar servicios en el electrodomestico.
Lea las instrucciones de instalación para poder los requisitos de alimentación electrónica y de toma de tierra.
Pidale al instalador que le muestre donde se encontrarla la valvula de cierre de gas y el disyuntor, de mannersque usted sepa como y donde apagar el suministro de gas y la alimentacion electrica le electrodomestico.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
Se deben efectuar correctamente la instalacion y el mantenimiento de este aparato. Siga las instrucciones de instalacion que se incluyen con el producto. Asegúrese de que un technician有幸 comofo instale el aparato y realice la toma de tierra le electrodomestico.
Este aparato cumple con una o mas de las Normas y相关政策 de seguridad:
ANSI Z21.1 para Aparatos Domesticos de Gas
- UL858 para Estufas Eléctricas de Uso Dométrico
CAN/CSA-22.2 No. 61-M89 para Estufas Domesticas
CAN/CGA 1.1-M81 Estufas Domesticas de Gas
La instalación debe realizarse圆满endo las normas locales o, en ausencia de estas, conforme al Ciego Nacional de Combustibles Gaseos (ANSI Z223.1/NFPA 54) o, si se leva a cabo en Canadá, al Ciego de Instalación de Gas Natural y Propano (L.P.) (CSA B149.1).
La instalacion de los electrodomestico en casas rodantes
debe cumplir con la Norma de Construccion y Seguridad
de Casas Fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280
[denominada anteriormente Norma Federal para la
Construccion y Seguridad de Casas Rodantes, Titulo 24,
HUD (Parte 280), (para los Estados Unidos)
La instalación de los aparatos dibelados para remodelles de parques recreativos deben cumplir con loscottigos estatales o de othero tipo o, en ausencia de dichos codigos, con elstandar para remodelles recreativos de parque, ANSI A119.5.
Incumbe al dueño y al instalador determinar si se deben aplicar requisitos o normas adiciones a la instalación española.
Los espacios libres necessarios para los materiales no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no se mentionan en las normas de la CSA. Los@cuidos locales o las autoridades locales debenaprobar.
Seguidad de los niños
Cuando los niños(LLeguen a la edad suficiente para operar el aparato, es responsabilidad de los padres o de los tutores asegurar que personas cualesificadas los instruyen sobre practicas seguras.
PRECAUCION
NO almacene objetos de interes para los niños encima de electrodomestico o en la parte trasera de esta. Podrian subir sobre de electrodomestico para alcanzarlos y sufrir heridas serias.
NO permita que nadie se ponga de pie, se siente o se Craigue de una pieza del aparato, esta podria dañar el aparato o hacerlo volcar, causando posibiliente graves lesiones.
Nunca deje niños o animales solos o sin supervisión en el cuarto donde está的功能ando el aparato. Nuncadeferieran tener la autorización de hacererca del aparato, esté的功能ando o no.
Información de seguridad general
ADVERTENCIA
Para eliminar el riesgo de sufir quemaduras o que se produzca un incendio al alcancar las unidades cuya superficie está caliente, se deben estar colocar gabinetes de almacenimiento encima de las unidades de la superficie.
ADVERTENCIA
Este aparato está diseñado como un aparato para cocinar. Nunca utilizes el aparato para calentar o calefactionar la habitación.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EN CASO DE INFLAMACION DE GRASA, LEA LO SIGUIENTE:
- Sofoque las llamas con una tapsajustada,una hoja u othera bandeja metalica,uego apague el quemador de gas o el fogon. Tenga cuidado de no quemarse. Si las llamas no desaparecen enseguida, evacue la comida y llame el service de incendios.
- Nunca tome una sarten en llamas - Podria quemarse.
- NO USE AGUA o un trapo o una toalla mojada: se producirá una explosión de vape.
-
Use un extintor solo si:
-
Sabe que tiene un extintor de tipo ABC y saber como usar.
- El fuego es(PC)queNo y se limita al situ doonde comenzó.
- Ya ha llamado al servicios de incendios.
- Puede luchar contra el fuego y Tiene acces a una salute.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INFLAMACION DE LA GRASA:
- Nunca deje de electrodométrico sin atencion.
cuando cocine a fuego alto. Los derrames causan
humo y la grasa cerramada可以更好 arder. Caliente el aceite lentamente, a fuego lento o medio. - Encienda Siempre la campana cuando cocine a fuego alto o flamee alimentos (p.e. crepes Suzette, cerezas al jubileo, carne flameada a la pimiento).
- Limpie los ventiladores frecuentemente. Nocede que la grasa se acumule sobre los ventiladores o los filtros.
- Use ollas de時間 adecuado. Siempre use utensilios de comida adequados para el tiempo del fogón o del quemador.
Nunca use el electrodométrico para almacenar cosas. Los materiales inflamables peuvent arder y los articutos de plastico pueda derretirse o quemarse. No@cuelgue articulos deyinguna parte del aparato.Algunas telas son muy inflamables y pueda prender fuego.
Si de electrodométrico está cerca de una ventsa, asegúrese de que las cortinas no alcancen los quemadores ya que podrán arder.
Asegúrese de que siempre haya un detector de humano en funciona bajo la comida. Si sus prendas o sus cablos prenden fuego, tirese al sueño inmediamente y de vueltas para apagar las llamas.
Tenga un extintor apropiado a su disposicion, circa, muy visible y fácilmente accesible al lado del aparato.
Sofoque las llamas de los alimentos ardiendo, que no sea fuego de grasa, con bicarbonato sódico. Nunca utilise agua en incendios de cucina.
Cuando sea posible, apague el sistema de ventilacion si hay fuego en su de electrodomestico. No intente alcantar las perillas a工程技术 del fuego para apagarlas.
NUNCA permita el contacto de la ropa, asas de ollas uothers materiales inflamables con ningún quemador o rejilla de quemador hasta que se haya enfriado. Las telasSEOuen arder y causar lesiones serias.
Siempre use asas secas para las ollas: Las asas mojadas o humedes能把ar quemaduras por el vapor. No use una toalla u other trapo que estorbe en lugar de las asas. No permita que las asas toquen rejillas de quemadores, quemadores infrarrojos, o quemadores calientes.
Por cuestiones de seguridad use ropa adecuada. No use ropa holgada o mangas que cquelguen cuando use este aparato. Algunas telas sintéticas son muy inflamables y no deben usarse@mñas cocina.
No use papel de aluminio para forrar ninguna parte en el electrodométrico. De lo contrario podra Causear una descarga electrica o un fuego, o se podra obstruir el flujo del aire de combustion y de ventilacion. El aluminio es un excelente aislante termico y retiene el calor. Su Utilizacion afectara a la cocción y podria darar el acabado en el electrodométrico.
ADVERTENCIA
Este aparato sirve para cocinar. Nunca utilise esta unidad como un calentador para calentar el cuarto. De lo contrario podra sufir una intoxicacion por monoxido de carbono, sobrecalentar el aparato y dañar piezas.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
Cuando use de electrodomestico: NO TOQUE LAS REJILLAS DE LOS QUEMADORES O EL AREA CERCANA. Las areas cercanas a los quemadores peuvent calentarse lo sufiente como para causar quemadas.
Nunca deje el aparato desatendido cuando cocine a altas temperatas. Los derrames causan humano y puede inflamar la grasa derramada. Además, si se sofocan las llamas de un quemador, se escapará gas a la habitación. Vea la párgina 67 para tener más información sobre fugas de gas.
Use solamente ciertos temas de utensilios de vidrio, vidrio ceramico refractario, cerámica,arro uOthers vidrios que estén disponibles para cocinar con los quemadores en el electrodomestico. Este tipo de utensilio pueda romperse conchangios repentinos de temperatura. Utilice solamente llama media o bajo segun lasindicaciones del fabricante del utensilio.
No caliente recipientes cerrados. La presión acumulada peutecausear que el contentedor explote y provocar lesiones.

ADVERTENCIA
Tenga cuidado y asegúrese de que las corrientes de aire producidas por aberturas de ventilación o ventiladores no lleven material inflamable hacía las llamas ni empujen las llamas de modo que estas se extendan más alla de los bordes de lalla.
Siempre use ollas con un fondo plano suficientemente grandes para cubrir el quemador. El uso de ollas muy pequeñas pourrait estar expuesta una parte de la llama youlda resultar que la ropa arda.

ADVERTENCIA
Evite el uso de llamas altas con una olla más grande que la rejilla o con una olla que abarque más de un quemador, como una plancha, por periodos largos de tiempo. Este pueda causar una mala combustión que genere derivados nocivos.
NO use ollas o sartenes en la parrilla (vendida por separado). Nunca se deben usar ollas grandes, las bandejas para galletas, etc. en el electrodomestico.
No use detergentes inflamables para limpar en el electrodomestico.
Quite la tabla deURTARoptionalde la cubierta de la plancha antes deutilizarla plancha o losquemadores
adjacentes.
LA GRASA ES INFLAMABLE. Permita que la grasa caliente se enfré ante de registrar de Manipularla. Evite la acumulación de depositos de grasa. Limpie antes de cada uso.
Para que se enciendan y funciona correctamente los quemadores, mantenga limpios los orificios de los encendedores. Limpielos cuando se damen alimentos hervidos o cuando el quemador no se encienda bien, excepta referencia el sistemas de encendido electrónico.
Limpie el electrodomístico cuidadosamente. Evite quemaduras de vapor: NO use una esponja o un trapo humedo para limiar el electrodomístico cuando está caliente. Algunos detergentes producen vapeores nocivos cuando son aplicados a una superficie caliente. Siga lasindicaciones del fabricante del detergente.

ADVERTENCIA
Apache el quemador después de un derrame de alimentos y limpie el area alrededor de los orificios de los quemadores. Después de la limpieza, asegúrese de que funciona normalmente.
Asegürese de que todos los controlles el electrodomóstico estén apagados y está fria antes de usar uno tipo de detergente aerosol encima o alrededor el electrodomóstico. Los químicos provocados por la做的事情 del spray podrián inflamarse o Cause la corrosión de partes metálicas en presencia de calor.
NO obstruya el flujo del aire de combustión o de ventilación.

ADVERTENCIA
NO bloquee y obstruya las aberturas de la rejilla de ventilacion. La rejilla de ventilacion se situa detrás del aparato. La rejilla de ventilacionDebe estar despejada y abierta para permitir la circulación de aire necesaria para el buena funciona del aparato.
NO toque la zona de alrededor de la rejilla de ventilacion cuando este funciona el aparato ni durante various minutes afterwards de la utilizacion del本身就是. Algunas piezas de la rejilla de ventilacion y de la zona adyacente llegan a estar suficientamente calientes como para provocar quemaduras. Deje tiempo sufunciente para que el aparato pueda enfriarse antes de tocarlo o limpiarlo.
No colocque objetivos de plástico o de otheras materias sensibles al calor en le rejilla de ventilacion o circa de ella. Podrian prender fuego.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
Solamente技术和oranzados deben dar serviceo. Los先进技术 deben desconectar la fuente de alimentacion antes de dar serviceo a esta unidad.
No poderian prepararse alimentos muy-grasientos sobre una parrilla interior. La cocción de alimentos grasientos (como的一些 variedades de carne picada o de salchichas, etc.) augmented las posibilidades de formación de homo y llamas.
Al cocinar alimentos grasientos sobre los quemadores, la parrilla o la plancha: los quemadores adyacentes能把 arder y provocar humor. Tenga calidad de no quemarse.
Para registrar el riesgo de incendio, limpie frencuentamente la campana y sus filtros para impedir las accumulatoraciones de grasa.
En caso de incendio, si flamea intencionalmente alcohol en el electrodomestico, siga las instrucciones del fabricante. Tenga cuidado al cocinar con alcohol (ej.: ron, brandy, bourbon). El alcohol se evapora a altas temperatas. Los vapeores de alcohol peuvent arder y causar risiego de quemadura. Sólo usePEARables de alcohol con los alimentos.
NO almacene o use químicos corrosivos, vapeores, Productos inflamables o no alimenticios en ocee de este aparato. Este tipo de electrodométrico está disenada inicialmente para calentar o cocinar alimentos. El uso de químicos corrosivos cuando caliente o limpie la placado coccción pueda darar el aparato y Causear lesiones.

ADVERTENCIA
No sedeaubería instalar este aparato con un sistemas de ventilación de corriente descendiente. Este tipo de sistemas de ventilaciónuede presentar riesgo de ignisión y problemas de combustión,provocando lesiones corporales,dáños materiales o unfuncionamento involuntario.No se aplicaingulara restricción a los sistemas de ventilación de corriente ascendiente.
Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California:

ADVERTENCIA
Este produituedeexponerleasustanciasquimicas, incluyendo cloruro de vinilo,queel estado del California sabe queprovocancancer,defectos congenitosuotro daeno reproductivo.Para obtener mas informacioniralpagina web: www.P65Warnings.ca.gov.
IMPORTANTE: Existe la posibidad de que la pared trasera se decolore bajo ciertas conditiones de cocción.
Descripción
Identificacion de las piezas
Descripción de los tableros de control

ExtraLow®

Estándar Plancha Parrilla


Identificacion de la placas de cocción
El Modelo做不到 es laplaces de cocción de 48 pulg. con option de modulo de aparato de plancha (los modelos varian).

(1) Quemadores
(2) Rejillas
(3) Plancha (parrilla también está disponible pero no se muestran)
(4) LED iluminación de panel
(5) Perillas de control y biseles
(6) Interruptor de LED iluminación de panel
Identificacion de superficie superior
Modelo 305

(1) Quemador ExtraLow Natural 8000, LP 6000 BTU
(2) Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 14000 BTU
(3) Quemador estandar Natural 10000, LP 9100 BTU
(4) Quemador estandar Natural 8000, LP 6000 BTU
(5) Quemador estandar Natural 15000, LP 11000 BTU
Modelo 364 con plancha

(1) Quemador ExtraLow Natural 15000, LP 11000 BTU
(2) Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 15000 BTU
(3) Plancha 1 630W
(4) Quemador estandar Natural 15000, LP 11000 BTU
(5) Quemador estandar Natural 18000, LP 15000 BTU
Modelo 366

(1) Quemador ExtraLow Natural 15000, LP 11000 BTU
(2) Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 15000 BTU
(3) Quemador estandar Natural 15000, LP 11000 BTU
(4) Quemador estandar Natural 18000, LP 15000 BTU
(5) Quemador estandar Natural 15000, LP 11000 BTU
(6) Quemador estandar Natural 18000, LP 15000 BTU
Modelo 364 con parrilla

(1) Quemador ExtraLow Natural 15000, LP 11000 BTU
(2) Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 15000 BTU
(3) Parrilla 815W x2
(4) Quemador estandar Natural 15000, LP 11000 BTU
(5) Quemador estandar Natural 18000, LP 15000 BTU
Modelo 486 con Parrilla

(1) Quemador ExtraLow Natural 15000, LP 11000 BTU
(2) Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 15000 BTU
(3) Quemador estandar Natural 15000, LP 11000 BTU
(4) Quemador estandar Natural 18000, LP 15000 BTU
(5) Parrilla 815W x 2
(6) Quemador estandar Natural 15000, LP 11000 BTU
(7) Quemador estandar Natural 18000, LP 15000 BTU
Modelo 486 con Plancha

(1) Quemador ExtraLow Natural 15000, LP 11000 BTU
(2) Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 15000 BTU
(3) Quemador estandar Natural 15000, LP 11000 BTU
(4) Quemador estandar Natural 18000, LP 15000 BTU
(5) Plancha 1 630W
(6) Quemador estandar Natural 15000, LP 11000 BTU
(7) Quemador estandar Natural 18000, LP 15000 BTU
Antes de Comenzar
como comenzar
Retirar toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodométrico. Desechar el embalaje deforma respetuosa con el medio ambiente. No相亲 nunca que los niños jueguen con el material de embalaje.
Nombres de MARCAS
El uso de nombres de MARCAS sirve únicamente para indicar un tipo de detergente y no constituya ninguna promoción. La omisión de un nombre de marca no implica su aptitud o insuficiencia. Muchos de los produits Mentionados se pueda encontrar en losmercados locales. Es imprescindible usar todos los productos rigurosamente conforme a las instrucciones del empaque.
Placa de senalizacion
Registre el Modelo y el número de série en le "Información del producto" en la págin 93. En la etiqueta de clasificacion se muestran el modelos y el número de série. La plac con informacion del aparato可以看到 el modelos y número de série de su aparato se oculta como se muestra en la Figura.
Se requires this information si el cliente solicita servicios. Antes de la instalacion, el modelo y los nombres de series deben sercretos en los espacios apropiados en la seccion "Informacion del producto"cerca de la parte trasera del Manual de Uso y Cuidado. Una vez instalada, es dificil acceder a la informacion.

Hornilla de superficie
- Asegürese de que las tapas de los quemadores STAR® estén bien colocados en sus bases ("Colocación de las tapas de los quemadores" en la página 77).
- Encienda cada quemador para asegurar de que el color de la llama es correcto. Consulte la sección "Descripción de la llama" en la頁a 79 para Obtener más detalles.
Las instalas de coccción PROFESSIONAL® de THERMADOR emiten a vezes olores particulares o humo cuando se usesan por primera vez. Esos olores o este humo provienen de residuos de fabricación al ser quemados, lo que es típico en una nuevo placá de coccción, sin importar el fabricante.
Tenga en cuenta que los pájaros domesticos pueda ser sensibles a los olores producidos durante la utilizacion de la hornilla a temperatas altas, provenrientes de la combustion de residuos de fabricacion o de alimentos. Por ese, se recomienda noCEED los pájaros domesticos en la cucina.
PRECAUCION
Todas las perillas de control deben estar a la posición OFF antes de encender la plaza de coccción. Para evaporar un funciona no deseado, gire todas las perillas de control a la posición OFF.
Usar la plac de cocción
Quemadores STAR® sellados
Colocacion de las tapas de los quemadores
Cada taps iene una letra (B, D o F) grabada en la parte inferior de la tapa que corresponde a una letra (B, D o F) grabada en la base de la hornilla que está unida al electrodomestico.
- Coloque la tapa de cada hornilla en la base de la hornilla correcta según la designación de letra correspondiente.

- Coloque la tapa de la hornilla suavamente sobre la base, de modo que los dientes de la base de la hornilla calcen bien en la ranura de la tapa de la hornilla.
Para asegurar un funcionacorrecto, se deben colocar correctamente las tapas de los quemadores STAR® sobre su base. Si la taps no se coloca correctamente, poderá occurrir uno de los siguientes problemas:
Las llamas del quemador son demasiado altas
- Llamas excessivas salen del quemador
- El quemador no se enciende
Las llamas del quemador son irregulares
- El quemador despende olores
ADVERTENCIA
Para evaporar que los productos se prendan fuego o que se creen gases nocivos, no use la superficie de la estufa si las tapas y las rejillas no están todas colocadas correctamente.
ADVERTENCIA
Para prevenir quemaduras, evite tocar las tapas y las rejillas de los quemadores cuando estén calientes.
Apague la estufay yooter los quemadores enfiarse.
Verificacion de la posicion de las tapas de los quemadores
- Compruebe cada quemador para asegurar de que no hay空間 entre la tapa y la base del quemador. Consultar laImagen para ejentes de tapa de quemador instalada correcta e Incorrectamente.
- Puede intentar mover con cuidado las tapas de los quemadores lateralmente para asegurar de que estén colocadas correctamente en su base. Cuando es el caso, las tapas están rectas en la base y cubren Completely. La base del quemador en forma de estrella al mirarlas desde arriba, como se muestra en la figura.


Colocacion de las rejillas de los quemadores
Asegúrese de que las rejoillas de los quemadores estén adequadamente colocadas en la tabla de coccción antes de utilizar los quemadores de los fogones. Las rejoillas están disénadas para apoyarse en el hueco de la tabla de coccción.
Para instalar las rejoillas de los quemadores, colóquelas con elazo plano hacía abajo y alinejas en el hueco de la tabla de coccción. Las rejoillas tienen que apoyarse lasunas sobre las otheras y descansar en los bordes del hueco.

Perillas de Control
Las perillas de control para dos quemadores sellados de gas, uno en la parte delantera y uno en el fondo, se encontrartran directamente en fronte de y bajo del par de quemadores en el panel de control.
Operación de los quemadores
-
Oprima la perilla y girela en sentido opuesto a las agujas del reloj a la posicion HI.
-
El encendedor del quemador seleccionado hacer unchasquido y echa chispas.
-
Después de encender la llama, el chasquido del encendedor se detiene.
-
Gire la perilla arialquierajuste de la llama entre HI y LO.
Luz de panel LED
Ubicado bajo del borde redondeado, la luz del panel LED proportora iluminacion de laarea con una ambiente teatral.
El interruptor de balancin en el panel de control enciende y apaga la luz.
Quemadores ExtraLow®
El control para el quemador XLO tiene ajustes de las llamas aun más bajos que los ajustesestándar para el modo SIM (hervir a fuego lento).
El dibujo muestra que la perilla de control tiene un rango adicional entre el ajuste XLO. Cuando se ajusta la perilla bajo de este rango, la llama se prende y se apaga. Variando la duración de tiempo que se prende y apaga la llama, se pueda reducir el calor aun más para cocinar alimentos delicados. Por exemple,这些AJustesde calor muy bajo son apropriados para hervir a fuego lento y para escalfar, derretir chocolate y mantequilla,mantener calientes alimentoscocidos atemporatas sin quemarlos, etc.

Operación del quemador ExtraLow
- Se logra el ajuste más bajo de calor, XLO, al prender la llama por aprox. 10segundos y apagarla por 50segundos de cada minuto.
- Cuando se ajusta la perilla justamente debajo de la posicion XLO, se prende la llama por aprox. 10segundos y se apaga por 50segundos de cada minuto.
- Para variar la calidad de bajo calor y para adecuarse a los alimentos y las cantidades, se pueda ajustar el control enequalquier posicióndentro del rango de XLO marcado en la perilla.
Técnicas ExtraLow
- El tipo y laULDad de alimentos afectan alajuste que se debe usar.
- La olla seleccionada afecta al ajuste de calor. Su時間, tipo, material y si se usa una tapa, todos afectan la consistencia de la temperatura de cocinar.
- Para Maintener un bajo calor, se debe calentar el alimento hasta hervir. Revuelva bien, luego tape la ollay bajo el calor a un ajuste un poco abajo de XLO.
- Revise periodicamente para ver si se debe girar la perilla de control a除外ly.
- Cuando se usa una olla extra grande, laccion de hervir a fuego lento puede occurrir principalmente en el centro de la olla. Para igualar la temperatura en todo el alimento, revuelvalo bien en los extremos exteriorores de la olla hacia el centro del alimento.
- Es normal revolver el alimento de vez en cuandoMmantras lo hierve a fuego lento. Esto es muyimportante cuando lo hace por varias horas, comopara una salsa casera de espaguetis o frijoles.
- Cuando baja el ajuste de la llama, hagalo poco a poco.
- Si el ajuste está muy bajo para seguir hiriendo a fuego lento, vuelva a hervir el alimento antes de reajustar a un calor más fuerte.
- Es normal ver burbujas del fuego lento inmediamente après de revolver el alimento.
- Puede haber burbujas cuando la llama se prende y se apaga en ciclo y ninguna burbuja cuando la llama está apagada. Aún cuando la llama está apagada, habra vapor y una ligera agitación en la superficie del liquido.
Reencendido automatico
Cada quemador STAR®iene su propio encendedor electrónico que echa chispas cuando se activa la perilla. Los quemadores deben encenderse en 4segundos o menos. Si un quemador no se enciende, asegúrese de que la tapa está colocada correctamente sobre la base.
Si se apagan las llamas de uno o más quemadores, el encendedor electrónico echa chispas automatistically paravoltar a encender la llama. No toque los quemadores cuando los encendadores echen chispas.
PRECAUCION
No toque los quemadores cuando los encendedores echan chispas.
IMPORTANT:
- Para una combustión adecuada, no use la estufasin tener las rejillas de los quemadores en su lugar.
- Hay un ligero sonido asociado con la combustión de gas y el encendido. Esto es normal.
- Con las placas de cocción alimentadas por propano, es possible que oiga unchasquido a nivel de los orificios de los quemadores unosegundos despues de apagarlos.
Apagón
ADVERTENCIA
En el caso de un apagón, se deben girar todas las perillas a la posición OFF. Solamente se pueda encender manualmente los quemadores estandares STAR.
- Solamente en el caso de una falla de electricidadSEO.
puede encenderse manualmente los quemadores estandares. Es requisiteo encender cada uno individualmente. - Si se está usingo la parrilla cuando se va la luz, gire todas las perillas a la posicion OFF (Apagado).
- Se pueda encender los quemadores estándar con un cerillo prendido cerca de los puertos y girando la perilla de control a la posición HI. Espere hasta que la llama envuelva toda la tapa del quemador antes deaabstar la llama a laaltitude眼看ada.
- No se pueda usar el quemador ExtraLow durante una falla de electricidad. Asegúrese de apagarlo.
-
Si el quemador ExtraLow está prendido cuando se va la luz, no se可以选择 volver a prender hasta no apagar primero la perilla.
-
No se pueda usar la plancha durante una falla de luz.
- Si huele a gas, consulte las precauaciones de seguridad listadas bajo la portada.
Altura de la llama
- La alta correcta de la llama depende de: 1)時間 y material de la olla realizada; 2) alimentto que se está preparando; 3)cantidad de liquido en la olla.
- La llama nunca se debe extender más alla de la base de la olla.
- Use una llama bajo o mediana para ollas de materiales que conduczan el calor lentamente, como el acero esmaltado o la vitrocerámica.
Descripción de la llama
Characteristicas de la llama
Flamaamarilla: Se requiere mas aju
Puntas amarillas sobre conos: Normal para Gas LP.
- Si la flama es casi o Completely amarilla, verifique que el regulador está establecido para el combustible correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
- Se pueda producir algunos rayas anaranjadas en el encendido inicial.
- Permita que launidad trabaje durante 4-5 horas ywhelming a evaluator antes de realizar ajustes.
- La llama de los quemadores debe ser de color azul sin puntasamarillas.A vez, toma parcialmente un color naranja:esto indica que se estan quemando impurezas suspendidas en el aire.Desaparecera con el uso.
- Con gasopropano (LP), es normal tener的一些as puntas de coloramarillo enel cono principal.
- La llama debe quemar Completely alrededor de la tapa del quemador. En caso contrario asegurese de que la tapa esté colocada correctamente sobre la base y que los puertos no estén tapados.
- La llama debe estar estable sin ruido o flameado excessivo.
Recomendaciones para los utensilios de comida
PRECAUCION
Para evaporar danar seriamente el aparato o las ollas, lea las siguientes instrucciones:
- Nunca se deben usar grandes utensilios en la superficie de la estufa, como cazuelas grandes, bandejas para galletas, etc.
Las ollas grandes para caldos deben colocarse en forma escalonada cuando se usan en la estufa.

- Selecciono ollas cui ydio diameetro coincida con el diametro de la llama. El diametro de la llama debe ser del mismo tameno que la base de la olla o ligeramente maskeea. Ollas demasiado grandes okeeanas perjudican el rendimiento.Generalmente un tameno de olla de 512 pulp. (140mm) es el maskeeeno que se recomienda.
- Evite usar durante demasiado tiempo un ajuste de llama intenso cuando utilise una ollaswitho diametro sea mas grande que la rejilla o que ocupe el espacio de mas de un quemador, como una bandeja. Estoto peutecogeruna mala combustion y gases nocivos.
- La base de la olla es un factor importante para la estabilidad y uniformidad de la cocción. El asa no debe ser más pesada que la olla para que está no se incline. La olla debe ponerse al ras sobre la rejilla sin balancearse ni estar inestable.

- No se deben colocar alimentos envueltos en papel de aluminio directamente sobre la rejilla del quemador. El papel de aluminio pueda derretirse durante la cocción.
- No permitted that artificos de plastico, papel o tela entren en contacto con la rejilla caliente de un quemador. Podrián derretirse o prender fuego.
- Nunca hierva una olla hasta quedar seca. Esto能把 dañar su olla y la superficie de la estufa.
- Recomendamos usar ollas de calidad profesional con asas de metal porque las asas de plástico peuvent derretirse o bullir cuando la llama sube por el costado de la olla. Se pueda encontrar ollas de calidad profesional en tiendas de suministro para restaurantes y tiendas especialas. Todos los utensilios de cocina deben tener estas caracteristicas: buena conductividad de calor, buen balance de peso, diámetro de la base de時間 correcto, una base plana, pesada y una tapa que ciderre bien.
- Para lograr importantes resultados, se debenmanter la llama bajo el fondo de la olla.
- El aluminio y el cobre son materiales de ollas que conducen el calor de un modo rápido y uniforme. Estos metales se encontrartran a vezes en la base de laolla o entre les capas de acero inoxidable.

- Una base plana y pesada es estable cuando se calienta. Bases de ollas deformadas, dentadas, estriadas o muy ligeras se calientan de un modo poco uniforme. Caliente y enfrié las ollas gradualmente para evaporar Cambios repentinos de temperatura, lo cual Tiende a deformarlas. No ponga agua fria en una olla caliente.
- Una tapa bien ajustada al diametro de la olla acorta el tiempo de coccción y permitte cocinar a temperatas mas bajas.

Utensilios especials de cocina
Wok
- Se pueda usar tanto woks de base plana como redonda con el anillo de soporte en todos los modelos. Para los woks de base redonda se deben usar un anillo de soporte. El wok y el anillo de soporte para wok de hierro fundido esmaltado de porcelaina se venden porSeparated.
Olla grande para caldos y olla a presión
- Selecciona una con un diametro de base que no salga mas de 2 pulgadas (51 mm) de la rejilla.
Baño María de dimensiones estandares
- 21 a 22 cuartos de galón (19,95 a 20,9 litres), con una base de 11 a 12 pulg. (279 a 305 mm) y una.altura de 9 a 11 pulg. (229 a 279 mm).
Olla a presión de時間 estandar
- 8 a 22 cuartos de galón (7,6 a 20,9 litres), con una base de 8 a 11 pulg. (203 a 279 mm) y una profundidad de 6,5 a 12 pulg. (165 - 305 mm).
Consejos para usar ollas a presión
-
Es preferible usar una base plana que una cóncava, convexa o estriada.
-
Cuando use dos ollas a presión al mesmo tiempo, use quemadores escalonados. No bloquee la circulación de aire alrededor de los quemadores. Una llama necesa el aire suficiente para que la combustión se haga bien.
-
Use una tapa sobre las ollas a presión cuando lleve el contenido a ebullición.
- Una vez que el contenido haya hervido en la posicion HI, use la llama más baja possible paramantener la ebullición o la presión.
- Las ollas a presión producen grandes cantidades de vapor. Tenga cuidado para estar quemaduras.
Sugerencias para utiliser los quemadores recomendaciones para la cocción
- Consulte la tabla de las páginas 82. Los ajustes de temperatas varian dependiendo de las ollas seleccionadas y de la temperatura inicial de los alimentos.
- En la tabla se ha Separado el "Ajuste final" para los quemadores estandares y los quemadores ExtraLow. Según el caso, pueda haber un cambio entre los ajustes de los dos temas de quemadores.
- El ajuste ExtraLow de los quemadores STAR® puede servir para cocinar o paramantener alimentos calientes.
- Suba o bajo el ajuste de la llama gradualmente. Dé tiempo para que la olla y el alimento se puedaaabustar al nuevo ajuste de calor.
Recomendaciones de cocción con los quemadores de la estufa
| Alimento Ajuste Inicial | Ajuste Final - Quemador Estándar | Ajuste Final - quemador XLO | |
| Bebidas Cacao (Chocolate) | MED - calendar la leche, cubrir | LO - terminar de calendar XLO - para mantener caliente, tapar* | |
| Panes Pan Francés, crepas, sándwich a la plancha | MED - precalentar la sartén | LO a MED - cocinar Igual que el quemador estándar | |
| Mantequilla Derretir | LO - para empezar el derretimiento | XLO - Para mantener la temperatura* | Permitir que se derrita |
| Cereales Harina de maíz, sémola, avenida | HI - tapar, hervir el agua, agregar los cereales | LO a MED - terminar la coccción según las indicaciones en el embalaje | XLO - mantener, tapar* |
| Chocolate Derretir | XLO - se pueda revolver para acelerar el proceso | Usar XLO XLO - permitir que se derrita XLO - mantener* | |
| Postres Caramelos | LO a MED - cocinar según la receta | MED LO a MED Igual que el quemador estándar | |
| Pudín y relleno para tartas | LO a MED LO - cocinar según lasindicaciones | LO a MED Igual que el quemador estándar | |
| Pudín LO a MED LO - hervir la leche | LO lgal que el quemador estándar | ||
| Huevos Cocidos con la cáscara | MED HI - tapar, hervir el agua,-agregar huevos, tapar | Usar XLO lgal que el quemador estándar | |
| Fritos, revueltos LO a MEd - derretir mant., agr. huevos | LO - terminar la coccción lgal que el quemador estándar | ||
| Escalfados HI - hervir agua, agregar huevos | MED a MED - terminar la coccción | lgal que el quemador estándar | |
| Carne, pesado, ave tocino, salchichas | MED HI - hasta que la carne empieza a chisporrotear | MED a MED - terminar la coccción | lgal que el quemador estándar |
| En su jugo: filete suizo, estofado, guisar carne | MED HI - derretir gruesa, dorar en MED HI, agr. liquido, tapar | XLO - Dejar a fuego lento hasta que la carne está tierna | |
| Fritura rápida: filetes de desayuno | MED HI - precalentar sartén | MED a MED HI - freir rápidamente en la sartén | lgal que el quemador estándar |
| Fritura: pollo MED HI - calentar aceite, dorar en MED | SIM - cubrir, terminar la coccción | lgal que el quemador estándar | |
| Fritura con aceite abundante: camarones | MED HI - calentar aceite MEd a MED HI - mantener la temperatura | lgal que el quemador estándar | |
*Se recomienda revolver los alimentos de vez en cuando.
| Alimento | Ajuste Inicial | Ajuste Final – Quemador Estándar | Ajuste Final – quemador XLO |
| Fritura: chuletas de cordero, filetes delg., hamburguesas., salchichas enteras | MED HI – precalentar sartén | MED- dorar la carne lgua que el quemador estándar | |
| Escalfado: pollo, entero o piezas, pescado | MED HI – tapar, hervir los láquidos | Para terminar de cocinar | |
| Hervido a fuego lento: Pollo estofado, carne curada, lengua, etc. | HI – tapar, hervir los láquidos | Dejar a fuego lento | |
| Pasta Macarrones, fideos, espaguetis | HI – hervir el agua,-agregar la pasta | MED a HI – para q siga hiviendo | Igual que el quemador estándar |
| Olla de presión Carne | MED HI a HI – aumento presión | LO a MED – mantener presión | Igual que el quemador estándar |
| Verduras HI – aumento | presión MED LO a MED – | mantener presión | Igual que el quemador estándar |
| Arroz HI – cubrir, calentar el agua y el arroz hasta que hierva | mantener herviendo a SIM, cubrir hasta que se evaporare el agua. | Cocinar según las indicaciones del embalaje XLO - mantener, tapar | |
| Salsas A base de tomate | MED HI – cocinar carne / verduras, seguir la receta | LO para cocinar a fuego lento | XLO - fuego lento para espasar la salsa,destapado |
| Blanca,crema,bernesa | MED- derretir la grasa, seguir la receta | LO a MED LO - terminar la cocción | XLO -mantener,tapar* |
| Holandesa XLO XLO - | mantener el ajuste de calor | más bajo por un periodo corto,revolver frecuentemente | |
| Sopas, caldos HI – tapar, hervir el láquido LO para cocinar | a fuego lento | Fuego lento XLO - mantener, tapar* | |
| Verduras Frescas | HI – tapar, hervir el agua y las verduras | LO a MED – cocinar hasta quedar suave | XLO - mantener, tapar |
| Congeladas HI – tapar, hervir el agua y las verduras | LO a MED – cocinar según las indicaciones del embalaje | Igual que el quemador estándar | |
| Fritura en aceite abundante | HI - calentar aceite MED a | MED HI - mantener temperatura de fritura | Igual que el quemador estándar |
| Salteadas MED HI - calentar aceite o derretir mantequilla y-agregar verduras | LO a MED - cocinar al término deseado | Igual que el quemador estándar | |
| Sofritas HI - calentar aceite,-agregar verduras | HI - terminar la cocción lgua que el quemador estándar |
*Se recomienda revolver los alimentos de vez en cuando.
Uso de la plancha electrica (disponible con algunos modelos)
Descripción
La plancha empotrada está hecha de aluminio de calidad profesional con un acabado antiadherente. Esto create una superficie fácil de limpar que conducce el calor uniformemente.
Se venden por分开 como accesos: una tabla de cortar de arce, una cubierta de acero inoxidable y una bandeja con revestimiento de aluminio. La tabla de cortar de arce y la cubierta en acero inoxidable está disnadas para encasar sobre la superficie de la plancha cuando no se utilizes la plancha. La bandeja con revestimiento de aluminio está disnada para reemplazar a la plancha. Para Obtener más detalles, vea las instrucciones de los accesos de la plancha.
Antes de encender la plancha se deben quitar la tabla de cortar de arce y la cubierta de acero inoxidable.
PRECAUCION
La plancha está caliente cuando de cada utilización. Déjela enfiar Completely antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
Paraatar lesionarse,noutiliceunca la plancha sila bandeja o la parrilla no estan instaladas.Noutilice la plancha deuna formadistincta de lo que está indicado enelmanualdeusoycuidado.
La bandeja de la plancha (o el accesorio de la parrilla) siempreDebe estar instalada cuando se usa la plancha.
La plancha se ajusta electrònically a las temperatas indicadas en las perillas, de 150^ a 500^ (66°C à 260°C).
Los modelos de 24^ tienen dos elementos de calefaction que se pueda regular en formaSeparated. Esto le permittedocinar simultaneamente la comida con differentes requisitos de temperatura.
Preparación de la plancha
-
Antes de usarla, se debe lavar la bandeja de la plancha con agua caliente jabonosa y bajo enjuagarla con agua limpia.
-
Si la estufa está equipada con una plancha electrica, compruebe el ajuste de la tabla de la plancha echando dos cuccharadas de agua en la parte trasera de la plancha.
-
El agua debería correr lentamente hasta la bandeja de grasa.
-
Quite la plancha.
-
Si no es el caso, ajuste los dos tornillos que estan debajo de la tabla. Empiece girando los tornillos de una media vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj.

- Los ajustes siguientes se deben hacer por cuarto de giro hasta que el agua corra lentamente hacía la bandeja para grasa.
Se pueda usar la plancha sin mantequilla, margarina o aceite, o se pueda echar unacantidadklequeña para dar sabor a los alimentos.
NO utilise utensilios metálicos en la plancha. Tenga cuidado de no darar la superficie. No corte alimentos directamente sobre la plancha.
AVISO: El rendimiento de la plancha / estufa pueda variar si el flujo de aire alrededor del aparato es demasiado elevado. El flujo de aire excessivo podra provenir de un registrar de aire acondicionado o de un ventilador de techo que sopla haciaba el aparato. Esto podria prolongar el tiempo de calentamento o provocar temperatas en la plancha/estufa que no corresponden con el ajuste indicado por los botones.
NOTA: Una campana adecuadamente instalada no se considera como una fuente de flujo de aire excessiva.
Recomendaciones para usar la 12'' plancha
| Alimento Ajuste | |
| Huevos 325°-350°F | |
| Tocino, salchichas de desayuno 450°-475°F | |
| Sándwich tostado 375°-400°F | |
| Pechuga pollo sin hueso 425°-450°F | |
| Chuletas de 1 pulg. (25,4 mm) 425°-450°F | |
| Filete de 1 pulg. (25,4 mm) 450°-475°F | |
| Carne molida (hamburguesas 6 onzas) 450°-475°F | |
| Albóndigas de carne de pavo picada, 6 onzas | 450°-475°F |
| Perritos calientes 350°-375°F | |
| Lonchas de jamón de 1/2 pulg. (12,7 mm) | 350°-375°F |
| Crepes, Pan Francés 400°-425°F | |
| Papas; papas doradas 400°-425°F | |
| * Para Obtener una cocción uniforme, asegúrese de que los-alimentos Sean más o menosignment de gruesos por todaspartes. | |
Recomendaciones para usar la 24" plancha
| Alimento | Ajuste |
| Huevos | 275° - 300°F |
| Tocino, salchichas de desayuno | 400° - 450°F |
| Sándwich tostado | 350° - 375°F |
| Pechuga pollo sin hueso | 400° - 425°F |
| Chuletas de 1 pulg. (25,4 mm) | 400° - 425°F |
| Filete de 1 pulg. (25,4 mm) | 425° - 450°F |
| Carne molida (hamburguesas 6 onzas) | 400° - 425°F |
| Albóndigas de carne de pavo picada, 6 onzas | 400° - 425°F |
| Perritos calientes | 300° - 350°F |
| Lonchas de jamón de 1/2 pulg. (12,7 mm) | 350° - 375°F |
| Crepes, Pan Francés | 350° - 375°F |
| Papas; papas doradas | 400° - 425°F |
- Para Obtener una cocción uniforme, asegúrese de que los alimentos sean más o menos igual de gruesos por todas partes.
Bandeja de grasa de la plancha

- Limpie la bandeja antes de cada uso. Al qitar la bandeja,onga cuidado para que no se derrame el contenido.
- La plac y la bandeja de grasa de la plancha seSEOuen lavar en el lavavajillas.
- Cuando se ha enfiado,onga la grasa en un recipiente resistente a la grasa antes de tirarlo.
Cocinar en la plancha
- Oprima y gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para Obtener la temperatura deseada.
- Gire la perilla a la temperatura de coccio apropiada para precalentar la plancha.
- Precalientela hasta que la luz de la plancha se apague.
- Anada mantequilla, margarina, aceite o grasa vegetal si lo deseaa.
Utilice el ajuste de temperatura más bajo. Es posible que tengue que modifier las recetas ya que el revestimiento antiadherente dora y chamusca los alimentos a bajas temperatas.
Recomendaciones de limpieza
No vierta NUNCA agua fria sobre una plancha caliente. Podria deformarse o agrietarse.
- NO calendar los utensilios de cocina en la superficie de la plancha.
NO limpie ninguna parte de la parrilla o la plancha en unorno con autolimpieza.
-
Tenga cuidado de no danar la superficie.
-
No corte alimentos directamente sobre la plancha.
-
No utilise utensilios de metal.
-
Utilice utensilios de plástico o madera para evaporar rayar la superficie antiadherente.
-
Se pueda lavar la plancha en el lavaplatos. Sin embargo, recomendamos lavarla a mano.
Instrucciones de engrasado de la placà de la plancha
Si la placía de la plancha parece perdcer sus propiedades antiadherentes con el paso del tiempo, las instrucciones seguidespearian devolverle dichas propiedades. Para asegurar el rendimiento optimo de la placía de su plancha y alargar su vidautil, siga estas sencillas instrucciones de limpieza y engraso.
NOTA: Las parrillas de 24" no caben en la cavidad del hora paraañadir condimientos. Por lo tanto, se debe tener cuidado de no sobrecalarnt ni dañar sus recubrimientos antiadherentes cuando se precaliente y cocina.
Preparación de la plancha para el engrasado
Se debe limpiar la plac de la plancha y quitar todos los residuos antes de proceder al engraso de la plancha.
- Utilice una mezcla de sal gorda y de vinagre blanco para quitar todos los residuos de la placar de la plancha.

- Enjuague bien con agua clara.
- Seque la plancha.
Engrasado de la plancha
El engraso es un proceso en el que se aplica y cuece una capa de grasa animal o de aceite vegetal en un instrumento de cocción. La capa de grasa proportióna una superficie antiadherente para cocinar.
- Utilice una servilleta de papel para aplicar un capa final y uniforme de manteca, Crisco® o aceite de oliva sobre la superficie de la plancha.

- Cueza la plac de la plancha en el hora a 350^ durante una hora.
- Saque la plac de la plancha del hora y déjela enfiar a temperatura ambiente.
- Aplique una segunda capa de grasa o aceite y cuézala de nuevo a 350^ durante una hora.
- Repita el proceso por lo menos othera vez hasta un total de tres capas de grasa o aceite.
Después del engraso
- Después de cocer su plancha engrasada, déjela enfiar y limpiela con un trapo humedo. Déjela secar.
- Añada una capa Fiona de aceite o grasa antes de almacenarla en un lugar fresco y seco.
- El hecho de repetir este proceso engrasar la plancha y le ayudar a conservar sus propiedades antiadherentes. El rendimiento mejorará con más engrasados a lo largo del tiempo.
- Para qitar las capas de aceite de la plancha antes devoltar a engrasarla, utilise una mezcla de sal y vinagre.
Uso de la parrilla electrica (algunos modelos)
Descripción
Las rejas de la parrilla empotrable está hechas de hierro colado de calidad profesional. Este material da a las rejillas una superficie que reparte uniformmente el calor y que es fácil de limpar.
Se pueda instalar una plancha de hierro colado antiadherente, vendida por分开. Consulte las instrucciones del accesorio de la plancha para saber mas detalles.
Ensamblaje de la parrilla

(1) Caja de la parrilla
(2) Bandeja para la grasa de la parrilla
(3) Cesta de briquetas de ceramica
(4) Briquetas de ceramica
(5) Resistencias (x2)
(6) Rejillas de la parrilla (x2)
- Rote las resistencias (5) y quite la cesta de briquetas de ceramica situada bajo de la caja de la parrilla (1).
- Instale la bandeja para grasa (2) bajo de la caja de la parrilla (1). (La bandeja de grasa está empaquetada en la caja de cartón grande de la estufa.) Alinee los salientes de la bandeja de grasa (2) con los huecos situado bajo de la caja (1).
- Ponga la cesta de briquetas de ceramica (3) en la caja de la parrilla (1).
- Coloque las briquetas de cerámica (4) en la cesta de briquetas (3), en una sola capa, para que cada una toque las briquetas adyacentes. Las briquetas de cerámica no deben estar en contacto con los elementos tírmicos.
- Empujé hacía abajo las dos resistencias de la parrilla (5). Las resistencias deben estar niveladas. Los soportes deben descansar bajo el peso del pestillos laterales.
-
Instale las rejillas de la parrilla (6). Asegürese de que las rejillas estén instaladas a nivel con la caja de la parrilla (1).
-
Antes de usarla, se deben lavar las revillas de la parrilla con agua caliente jabonosa y bajo enjuagarla con agua limpia.
Funcionamento de la parrilla
ADVERTENCIA
- Para evacitar todo riesgo de lesión, NUNCA use la parrilla si no hay rejillas o una plancha.
- NUNCA deja la parrilla sin atencion cuando cocine.
- Tenga cuidado con el aceite y la grasa. Los aceites y grasas sobrecalentesuen provocar incendios.
- NO utilise virutas, piedras de lava, o briquetas de carbón. Utilice solo las briquetas de cerámica (PABRICKBKN) recomendadas.
- NO utilise platos, cacerolas, sartenes u autres utensilios sobre la parrilla.
- Nunca utilise papel de aluminio para forrar las rejillas o la parrilla. Esto peut darar la parrilla y provocar un riesgo de incendio si el calor queda atrapado bajo.
- Compruebe las bandejas de grasa antes de cada Utilización. La acumulación de mucha grasa pueda presentar un riesgo de incendio.
- Si se producen llamas, limpie la grasa acumulada sobre las rejillas, la bandeja de grasa, la cesta de briquetas de ceramica y las除外 superficies.
- Las acumulaciones de grasa favorecen la formación de llamas y de humano durante la cocción.
- Se deben sustituir las briquetas de cerámica cuando estén negras, lo que significa que está saturadas de grasa y pueda producir mucho humano o incluso prenderse.
IMPORTANT:
- Si aparecen llamas cuando cocina con la parrilla, apague el aparato y quite los alimentos. Tenga cuidado de no lesionarse cuando quite los alimentos.
- A bajo, las llamas se apagan por sásolas al cabo de unooshim,una vez se han quemado las acumulaciones de grasa.NoDeje la parrilla sin superviación antes de que se hayan apagado las llamas. Se pueda sofocar las llamas espolvoreandolas con una generosa capa de bicarbonato de sodio o sal.
- Si aparecen llamas, sustituya las briquetas de cerámica y limpie las acumulaciones de grasa sobre las rejillas, la bandeja de grasa, la cesta de briquetas de cerámica y las otheras superficies antes de volver a utiliser la parrilla. Las acumulaciones de grasa sin limpiar favorecen la formación de llamas y humano durante la cocción.
- Seque los alimentos humedes antes de colocarlos sobre la parrilla.
- Cuanto más humedo es un alimento, más humano es susceptible de producir.
- Durante la utilizacion de la parrilla, las acumulaciones de grasa peuvent arder brevemente.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR RIESGOS DE QUEMADURAS:
- Utilice utensilios apropiados con mangos largos que le permitted manejar los alimentos evitando el calor y las posibles llamas.
- NO Ileve ropa suelta cuando cocine.
- Nunca deje la parrilla sin supervisión cuando cocine.
- Después de cada UTILIZATION, quite las accumulatoraciones de grasa de las superficies de la parrilla y de las bandejas de grasa para estar riesgo de incendio. Debería limpar periodically la campana y las superficies alrededor de la parrilla según las recomendaciones del manual de uso.
- Tenga un extintor cerca y fácilmente accesible.
Funcionamento de la parrilla
- Antes de encender el aparato, asegúrese de que haya briquetas de cerámica en el aparato y que las dos rejoillas de la parrilla estén instaladas correctamente.
-
Pulse la perilla de ajuste de temperatura y girela.
-
Los mandos electrónicos de la parrilla permiten ajustar la potencia de LOW a HIGH. Las perillas no tienen ajustes fjitos.
-
Las dos resistencias de la parrilla se pueda ajustar por分开, lo que le permite preparar alimentos a dos temperatas distinas a la vez. Internacional, puede usar una parte para preparar alimentos y la另一边 parte para tenerlos calientes.
-
Durante el primer uso, caliente la parrilla durante uno diez horas para eliminar los residuos y olores de fabricación.
- Para Obtenerelines resultados,deje que las revillas se calienten antes de cocinar alimentos.
PRECAUCION
Limpie la parrilla antes de cada uso. Deje tiempo sufiente para que el aparato pueda enfiarse antes de limparlo.
Consejos para cocinar a la parrilla
- Siempre precaliente la parrilla. Para cocinar a potencia maxima, precaliente la parrilla a HIGH durante diezcretivos.Para cocinar a potencia media, precaliente la parrilla a HIGH durante cincocretos,undo reduzca la temperatura cuando los alimentos esten sobre la parrilla.
- Remoje los palos de las brochetas en agua durante 20 horas o más antes de ponerlos sobre la parrilla.
- Antes de cocinar alimentos a la parrilla, los可以选择unar con aceite resistente al calor (como aceite de cacahuetes) o adobarlos. Tenga cuidado de no usar demasiado aceite o adobo; los alimentos podran prenderse o tener unico homo.
- Ponga los alimentos directamente sobre las revillas de la parrilla. NO use papel de aluminio o bandejas.
- La carne curada, como el jamón o las chujetas de cerdo ahumadas, no está hecha para ser cocida a la parrilla y pueda tener la formación de compuestos químicos poco saludables.
- Para evaporar que los alimentos se prendan, quite el excesso de-grasa antes de cocinarlos.
NO utilise produits de limpieza sobre las resistencias. Si hay-grasa sobre las resistencias,deje el fogón encendido para que se queme. - Para absorber la grasa de las rejillas de la parrilla, eche sal gorda afterwards de cada uso.
Recomendaciones para cocinar con la parrilla
IMPORTANT:
- NO SE DEBERÍA USAR LA PARRILLA SIN UNA VENTILACION ADECUADA.
No deberian prepararse alimentos muy grasientos sobre una parrilla interior. La coccion de alimentos grasients (como的一些 variedades de carne picada o de salchichas, etc.) aumenta las posibilidades de formacion de homo y llamas.
| Alimento* Ajuste** Minutos | Nos Notas | ||
| Buey | |||
| Hamburguesas, 3¼" (2 cm) (al punto) | HIGH 12 - 14 D | Dar la vuelta cuando el jugo aparece en la superficie. | |
| Solomillo, 1½" (4 cm) (al punto) HIGH | 20 - 22 Quitar | el excesso de grasa. | |
| Solomillo bajo o lomo, 1" (3 cm) (al punto) | HIGH 10 - 12 | Quitar el excesso de grasa. | |
| Brochetas de bistec (al punto) HIGH | 24 - 28 Dar la vuelta de vez en cuando. | ||
| Cerdo | |||
| Chuletas de cerdo, 3¼" (2 cm) HIGH 16 | 6 - 20 Quitar el excesso de grasa. | ||
| Salchichas o Bratwurst MED HIGH 16 | - 20 Perforar antes de cocinar. | ||
| Perritos calientes HIGH 6 - 8 Colocar | horizontalmente sobre la parilla. | ||
| Aves de corral | |||
| Muslos MED HIGH 34 - 38 Dar la vuelta | ta de vez en cuando, quitar la piel que sobra. | ||
| Alas de pollo, enteras MED HIGH 18 | - 22 Dar la vuelta de vez en cuando. | ||
| Pechugas de pollo sin hueso, 1½" (1 cm) | MED HIGH 20 - 24 Cortar en filetes del mismo tamaro. | ||
| Brochetas, pollo | HIGH 30 - 33 | Dar la vuelta de vez en cuando. | |
| Marisco | |||
| Rodajas de pescado, 2" (6 cm) | MED HIGH 18 - 20 Untar con aceite antes de cocinar. | ||
| Filete de pescado, 3¼" (2 cm) | MED HIGH 16 - 20 Untar con aceite antes de cocinar. | ||
| Brochetas de gambas | MED HIGH 10 - 14 Dar la vuelta de vez en cuando. | ||
| Fruta y verdura fresca | |||
| Champiñones portobello | HIGH 8 - 10 | Untar con aceite antes. | |
| Pimientos, cuartos | HIGH 8 - 10 | Dar la vuelta de vez en cuando | |
| Berenjenas, rodajas, 1½" (1 cm) | HIGH | 8 - 10 | Untar con un poco de aceite |
| Tomates, mitades | HIGH 8 - 10 | Untar con aceite | |
| Piña, rodajas | HIGH 4 - 6 | ||
| Melocotones, mitades | HIGH 4 - 6 | ||
| Otro | |||
| Panecillos de perrito caliente o burgurguesa | MED HIGH 4 - 6 Untar con mantequilla. | ||
| Tofu, extra firme, rebanado | MED HIGH | 8 - 12 | Para un coccción fácil, hacer brochetas. |
| * Para una cocción uniforme, distribuya los alimentos sobre la superficie. ** Los ajustes realizados en la tabla deben considerarse como referencia, ya que la calidad de calor necessario pueda variar según el tipo y las conditiones de los alimentos. | |||
Cuido y Mantenimiento
Recomendaciones de limpieza
| Parte / Material Notas Acerca de la Limpieza | |
| Base de quemador delatón y tapa de hierrofundido | Cepillo dental de cerdas de nylon duras para limpiar los orificios.Después de limpiar,comprobar que la tapa de quemador queda bien colocada sobre labase de quemador.Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien-- Agua caliente y detergente-- Bon-ami®-- Barkeepers Friend®-- Wright's® All Purpose Brass Polish-- Kleen King® |
| Perillas de control yEngastes / Metal,Cromado | NO sumergir las perillas.NO colocar las perillas en el eje de valvula erróneo.Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien-- Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua |
| Briquetas de cerámica,Cesta de briquetas decerámica,y Bandejapara la grasa de laparrilla | Sugerencia de limpieza para las briquetas de cerámica;1) Coloque cuidadosamente las briquetas de cerámica saturadas de grasa en unrecipient grande dearethis más.2) Rellene el recipientce con agua limpia para que las briquetas estén cubiertas por almenos media pulgada de agua.3) Lleve el agua a ebullición y déjela hervir durante 10 Minutes.4) Apague el fuego y dejo que el agua se enfríe hasta una temperatura segura.5) Tire el agua y seque las briquetas con un trapo viejo o servilletas de papel.6) Deje que las briquetas se sequen al aire ambiente durante un minimo de dos horas. Espossible que las briquetas tengan manchas de grasa permanentesupon de lalimpieza.7) Vuelva a colocar las briquetas limpias y secas en la parrilla antes de volver autilizarla.Puede comprar新品as briquetas de cerámica en la tienda electrónica de THERMADOR(número de piezo: PABRICKBKN). Consulte el dorso para Obtener más información sobre elsoporte técnico.APRECAUCION:- Se deben sustituir las briquetas de cerámica cuando estén negras,lo que significa queestán saturadas de grasa y pueda producir mucho humano o incluso prenderse.Detergentes recomendedos para la cesta y la bandeja de grasa; enjuagar y secar bien:- Agua caliente y detergente-- Bar Keeper's Friend®-- Póngala en el lavavajillas |
| Acabado exterior / Acero inoxidable | El acero inoxidable es resistente a la mayoría de manchas y marcas de comida, siempre que se mantenga la superficie limpia y protegida.Fróte ligeramente en la direction de las lineas de pulido.El cloro y los compuestos clorados de algunos limpiadores son corrosivos para el acero inoxidable. Compruebe los ingredientes en la etiqueta.Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:-- Agua caliente y detergente-- Fantastik®-- Siege® Stainless Steel and Aluminum Cleaner-- Kleen King® Stainless Steel Liquid Cleaner-- Lustrador: Stainless Steel Magic® para proteger el acabado contra las manchas y marcas; mejor el aspecto.-- THERMADOR Stainless Steel Conditioner (0057669)-- Manchas de agua dificiles: vinagre domésico.Decoloración por calor; enjuagar y secar bien:-- Cameo®-- Barkeepers Friend®-- Zud®-- Wright's® All Purpose Brass Polish |
| Rejillas / Esmalte de porcelainana en hierro fundido | Las parrillas son pesadas; lavártelas con cuidado. Colóquelas sobre una superficie protegada.A vez, la textura aspera de las rejillas pueda arrancar virutas de aluminio de la parte inferior de las sartenes y relllenar los espacios entre las ranuras elevadas de la superficie de las rejillas. Ponga especial atencion cuando cocine con sartenes y ollas de latón y de aluminio, ya que ellos tips de utensilios suelenajsar depósitos de metal sobre las rejillas.Las ampollas, gritas y descascarados son comunes bajo a las temperatas extremas en las garres de la parrilla y los súbitos cambios de temperatura.Los products mucy acridicos o con mucha azúcar dellramados deterioran el esmalte. Elimine los restos inmediamente.Los limpiadores abrasivos peuvent deteriorar el esmalte si se utilizen con demasiada Frequencia o vigor.Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:-- Agua caliente y detergente-- Bar Keeper's Friend®-- Fantastik®-- Bon-ami®Manchas dificiles; enjuagar y secar bien:-- Estropajo de lana de acero enjabonado-- Lestoil®-- Otro desengrasanteDepósitos de metal:-- Estropajo de restregar SCotch Brite®-- Estropajo de acero |
| Parte / Material Notas | Acerca de la Limpieza |
| Plancha / Aluminio con revestimiento antiadherente | ·No vierta NUNCA agua fria sobre una plancha caliente. Podria deformarse o agrietarse. ·NO limpie ninguna parte de la parrilla o la plancha en unorno con autolimpieza. ·Limpie la superficie de la plancha con agua caliente jabonosa y enjuáguela con agua caliente. Séquela con un paño suave. ·Si se adhieren partículas de comida en la plaza de la plancha, eliminables con un limpiador abrasivo suave como Barkeepers Friend®. ·Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien: ·Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua ·Póngala en el lavavajillas ·Barkeepers Friend® |
| Bandeja de grasa de la plancha | ·Extraiga la bandeja cuando se haya enfiado la grasa. Procure que no se llene tanto que al ladearla para extraerla se vierta la grasa. ·Limpie la bandeja para gratasa despues de cada uso. ·Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien: ·Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua ·Póngala en el lavavajillas ·Barkeepers Friend® |
| Rejillas de la parrilla / Esmalte de porcelain en hierro fundido | ·Limpie las rejillas afterwards de cada uso. ·Coloque le rejilla de la parrilla en el fregadero y eche agua hiriendo sobre la rejilla. Coloque un trapo de casa sobre ella y eche más agua sobre el trapo. Deje que los residuos se remojen. Rasque todos los residuos con un estropajo jabonoso. ·Manchas dificiles; Barkeepers Friend®. ·Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien: ·Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua ·Póngala en el lavavajillas ·Barkeepers Friend® ·Cepillo con hilos de latón suaves para las manchas tenaces. Los cepillos de alambre rígidos能把 arañar el revestimiento de porcelain de las rejillas y provocar que se oxiden antes de tiempo. ·Manchas dificiles; enjuagar y secar bien: ·Estropajo de lana de acero enjabonado ·Lesteil® ·Otro desengrasante |
| Generadores de chispas / Cerámica | ·NO utilise utensilios afilados para raspar los generadores de chispas. Son frágiles. Si se daña un generator de chispas, noould encender el quemador STAR®. ·Limpiadores sugeridos: ·Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua ·Fantastik® |
| Bandejas de protección de la superficie / Esmalte de porcelain | ·Si se usesan limpiadores como Bar Keeper's Friend® o Bon-ami® frote suavamente, ya que estas limpiadores peuvent rayar el(PC)aldo. ·Para comidas quemadas,ollen usarse estropajos enjabonados o de lana de acero. Hay que tener cuidado, ya queollen rayar el(PC)aldo. ·Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien: ·Agua caliente y detergente ·Bar Keeper's Friend® ·Bon-ami® ·Manchas dificiles; enjuagar y secar bien: ·Estropajo de lana de acero enjabonado |
Antes de Solicitar Servicio
Lista de verificacion
Antes de solicitar servicios, compruebe lo suiviente para evaporar cargos innecasarios de servicios.
Asegürese de comprobar primero这几个+puntos:
- Hay un apagón en el aire?
- Se什么叫 un fusible en la casa o se activó el disyuntor?
- Is está conectada la placá de coccción a la alimentación electrónica?
Cuando no se prenden los quemadores
Las tapas de los quemadores estan bien alineados y asentados en sus bases?
- Están tapados los puertos de los quemadores?
- Se什么叫 fusible en la casa o se activó el disyuntor?
- ¿Está cerrada la valvula de cierre del gas, impidiendo el suministro de gas?
Información para el servicios和技术ico
Placa de sealizacion
La placá de senalización, que indica el número de modelo y el número de série de su placá de coccción, se enquiryra en la parte inferior del armazón, circa de la parte delantera de la placá de coccción. Se require esta información si el cliente solicita servicios.
Antes de la instalación, el modelo y los nombres de series deben ser Escritos en los espacios apropriados en la sección "Información del producto" cerca de la parte trasera del Manual de Uso y Cuidado. Una vez instalada, es fácil acceder a la información.

Información del producto
Para una consulta realiz, anote aca abajo la informacion de la placac de senalization. Conserve su factura para que su garantia sea valida.
Número de modelos
Numero de série
Fecha de compra
Además, anote esta información en el formulario de registrar del producto que se incluye con esta estufa.
Registre su producto BSH para asegurar de recibir un serviceo opportun o de tener acces o la informacion relativa a su producto. Puede registrar su producto de las siguidentes formas:
- Enviando por correo la carta de registrar del producto THERMADOR.
- Registrando su producto en linea www.thermador.com.
- Llamando al Telefono de atencion al cliente de THERMADOR 1-800-735-4328.
Resolución de problemas
| Síntoma Causa Posible | Remedio | |
| Chispas intermitentes • Encendedor suecio o humedo. • Puertos del quemador tapados. | • Secar o limpiar bien el encendedor. • Limpiar puertos de la taps del quemador con un alambre, una agua o un clip enderezado. | |
| Más de quatrechasquidos del encendedor antes de PRENDER | • La tapa del quemador no caben la base del quemador. | • Alinear la tapa del quemador sobre la base del quemador. |
| Chispas constantes • La toma de tierra | de la estufa está mal hecha. • Alimentación electrónica está mal polarizada. | • Consultar instrucciones de instalación. Contratar a un electricoequalido para realizar la toma de tierra. |
| Los encendedores producen chispas, pero no se encienden las llamas. | • La valvula del suministro de gas está en la posición "OFF". | • Abra la valvula de suministro de gas del aparato. |
| Las luces y los quemadores no se encienden | • No hay alimentación electrónica. • Asegúrese de que el automático está en la posición adecuada. • Asegúrese de que el voltaje de la linea de alimentación electrónica sea el adecuado. | |
| Los alimentos no cuecen lo suficiente en la hornilla. | • El Plato正常使用 no es adecuado. • Consulte la sección "Recomendaciones para los utensilios de cocina" en el Manual de uso y cuidado. • El aparato no está nivelado. • Consulte el Manual de instalación para Obtener instrucciones de nivelación del aparato. |
Declaración de Garantía Limitada del Producto
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplicata
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation ("Thermador") en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplicá únicamente al electrodométrico Thermador vendido austed, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido Comprado:
- Para uso dométrico (no comercial) normal y que haya sido utilisé en todo momento únicamente para fines domesticos normales.
- Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las conditiones en que se encuentra" ni un Modelo devuelto anteriormente) y no está destinado para reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canada, y permanezca en todo momento bajo el País de compra original.
La garantía describa aquí es正版a para el comprador original del producto cubierto por esta garantía y para todo usuario posterior del producto, adquirido para un uso dométrico, durante el关键时刻 de la garantía.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registrar; si bien no esnecessary para hacer efectiva la cobertura de la garantía,es la mejor forma para que Thermador le notifique en el caso poco probable de que se emita un avis de seguidad o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
Thermador garantiza que el Producto no tiene defectos de materiales ni de mano de obra durante un periodo de setecientos treinta (730) días a partir de la Fecha de compra. El periodo precedente comienza a regir a partir de la Fecha de compra y no se interrupirá, deja sin efecto, extendar ni suspenderá por ningún motivo.
Tambien se garantiza que este Producto no presenta defectos estéticos en el material ni en la mano de obra (como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún除外año en el acabado del Producto) durante un periodo de sestanta (60) días desde la Fecha de compra o Fecha de ciderre para una nuevo construcción.Esta garantía estética excluye las ligeras variociones de color debidas a diferencias inherentes en las piezas pintadas y de porcelainasa como las diferencias causadas por la iluminacion de la cocina, laubicacion del producto uothers factores similares.Esta garantia estética excluye de manera especialcacaequalquier producto de exhibicion, de
exposión en tienda, un producto vendido «en las conditiones en que se encontrar», o aparatos del stock «B»,
Reparación / reemplazo como unico recurso
Durante el periodo de esta garantía, Thermador o uno de sus proveedores de servicios专业技术o autorizados reparar su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones espécificadas en el presente documento) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de ella. Si se ha intentado deforma razonable reparar el Producto sin exito, Thermador reemplazará su Producto (es possible que ustedonga disponible modelos mejorados, a entera disreción de Thermador, con un cargo adicular). Todas las piezas y los componentes extraídos serán propiada de Thermador, a su entera disreción. Todas las piezas reemplazadas o reparadas se consideran como la pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía no sera extensible a dichas piezas.
En virtud del presente documento, launda y exclusiva responsabilidad y obligacion de Thermador es unicolemente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a trovés de unproveedor de service Tecnico autorizo por Thermador durante el horario de oficina.
Por cuestiones de seguridad y daños materiales, Thermador recomienda encarecidamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni usar un proveedor de servicios专业技术 no autorizzato; Thermador no está responsable ni tendrá obligation alguna sobre las reparaciones o problemas realizados por un centro de技术服务专业技术 no autorizzato. Si usted prefiere que una persona que no sea proveedor de技术服务专业技术 autorizzato trabajo en su Producto, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de技术服务专业技术 autorizados son aquellas personas o compañero que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos de Thermador y queienen, según el criterio de Thermador, una reputación superior de service con el cliente y capacité技术水平 (debe tener enckeuta que son entildades independentes y no sonagentes, socios, afiliados ni representantes de Thermador). Sin perjuicio de lo anterior, Thermador no tendrá responsabilidad ni obligation alguna sobre el Producto que se encontrar en un area remota (a más de 100 Millas de un proveedor de service专业技术 autorizzato) o en un lugar,area circundante o entorno que no sea accesible por medios rationables o que sea peligioso, hostil o arriesgado; enequalquier caso, cuando lo Solicite, Thermador de todas manosonga para la mano de obr
y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicios专业技术o autorizo más cercano, pero=usted seguirá.
siendo totalmente responsable del tiempo de viaje y
demásargaspecialesde lacoma de serviceo
technico,suponiendo queacepte hacerlavisita de serviceo
technico.
Producto fuera de garantía
Thermador noiene obligacion una, en virtud de la ley o por otherwise, de otorgarleunga concesion, incluidos reparaciones, prorrateos orreemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantia.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descririta en el presente documento excluye todos los defectos o daños que no fueon provocados directamente por Thermador, incluidos, entre它们, uno de los siguientes:
- Uso del Producto de manosidades del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entrethers,rialquier forma de uso commercial, uso o almacenimiento en exteriores de un producto disenado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
- Conducta indeferbida, negligencia, uso indefinido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecka, omision de mantenimiento, instalacion inadecka o negligente, alteracion, omision de seguir las instrucciones de operation, Manipulacion inadecka, serviceo的技术ico no autorizo (incluidos «arreglos» o exploracion de los mecanismos internos del aparato realizados por unoismo).
- Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
- Incumplimiento de los@cuidos, reglamentaciones o leyes de electricidad, fontaneria o construcciones locales estatales, Municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumplido strictamente con los@cuidos y las reglamentaciones locales de Construccion y proteccion contra incendios.
- Desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de-grasa u otheras sustancias que se acumulen sobre el Producto, bajo o alrededor de este.
- Cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre它们, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de todo, temperatas bajas extremas, humedad excessiva o exposicion prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallos estrcturales alrededor del aparato y caso fortuito.
Tambien se exculuyen de esta garantía productos en los que los número de série hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del service Tecnico para ensenjarle a usar el Producto o visitas en las que se determinque no hay ningun problema con el Producto; correccion de los problemas de instalacion (usted es el unico responsable deequalquier estructura y soporte del Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y fontaneria o demas instalaciones de connexion, de la correcta instalacion en bases /pisos y deequalquier alteracion, incluidos, entre它们,gabinetes,paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTENTE DE QUE LA RECLAMACION
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJECTIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTías EXPRESAS O IMPLICITAS. LAS GARANTías
IMPLICITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER
OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA UNICAMENTE
DURANTE EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGUN CASO, EL
FABRICANTE SERA RESPONSABLE DE LOS DANOS
CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES,
INDIRECTOS, POR “PERDIDAS COMERCIALES” O
DANOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUDEOS,
ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO,
HOTELES O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS
DIRECTOS, QUE DEFINIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR
O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGINOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON
RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA
IMPLICITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS
LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLICUEN A
USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIEN PUDEEN
CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUDEEN
VARIAR SEGún EL ESTADO.
Cualquier intento de alterar, modifier o envender la presente garantía no tendrá vigencia, a menos que fuera autorizzato por escrito por un executivo de BSH.
Support
iGracias por ser un cliente Thermador!
Thermador se dedica a apoyarlo a
usted y a su aparato para que teng
muchos años para cocinar
creativamente. No dude en
contactarnos si tuviera preguntas.
Nos encantara ayudarlo con las
instruciones de limpieza y cuidado,
consejos para cocinar, accesarios,
solucion de problemas y más.
EEUU:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada:
1-800-735-4328
Los filtros, limpiadores Thermador, sartenes de teppanyaki, planchas, piezas de refacción y más se pueda comprar en nuestra tienda de accesos en linea.
EEUU:
store.thermador.com/us
Canada:
Los filtros, piezas y accesorios seSEO.
puede comprar a工程技术 de nuestros
distribuidores.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060