RC436 - Olla arrocera BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RC436 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 25 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER RC436 - page 8
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur RC436 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Olla arrocera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RC436 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RC436 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO RC436 BLACK & DECKER

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto

Registre su produit en la Internet en el Sitio Web www.prodprotect.com/applicay tendrá la OPPUNITY de GANAR $100,000!

Accesorios/Partes (FE,UU/Canada)

3 tbsp. low sodium soy sauce

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando se utilizes aparatos electricos, se debe Respectar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:

Por favor lea detenidamente todas las instrucciones antes de utiliser el producto.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque electrico, no sumeria el cable, el enchufe ni la base del aparato en agua ni en ningún或其他 liquido.
Se debe tomar mucha precauction cuando el producto se utilise por o en la presencia de los menos de edad.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no está en uso y antes de limparlar. Esperce que el aparato se entrie antes de instalar o retirar los accesos.
No utilise ningún aparato que tengá el cable o el enchufe estropeado, que presente problema de funciona bajo o que está dañado. Devuela el producto a un centro de servicios autorizado para que lo revisen, reparen o ajusten debidamente.
El uso de accesos no recomendados por el fabricante de este aparato presente el riesgo de lesiones.
No utilise este produto a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.
No coloque el aparato sobre nioca de una hornilla de gas o electrica, ni adento de un horno caliente.
Se debe tener muito cuidado al pagar el aparato de un lugar a othero se este contiene alimentos, agua u otheros liquidos calientes.
Para desconectar el aparato, ajuste todo control a la posicion de apagado (off) y bajo, desconnecte el aparato de la toma de corriente.
Este aparato se deben utiliser unicamente con el fin provisto.
A fin de reducir el riesgo de unCHOque electrico, al cocinar, utilise unicamente en el recipiente removable.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)

Este aparato conta con un enchufe polarizzato (un contacto es mas ancho que el除外). A fin de reducir el risso de un choque eletrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviertalo y si aun asf no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguidad.

CABLE ELECTRICO

a) El producto se debe de proporcionar con un cable electrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable mas largo.
b) Existen cables electricos mas largos y separables o cables de extension que uno pueda usar si toma el cuidado debido.
c) Si se utilizes un cable separable o de extension,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extension debe ser, como minimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extension debe ser un cable de tres alambre de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable mas largo de manera que no cuclgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un nio tire del mesmo o que algoien se tropiece.

Note: Si el cordón de alimentación es dadado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de service autorizzato.

BLACK & DECKER RC436 - CABLE ELECTRICO - 1
Este producto peute variar ligeramente del que aparece ilustrado.

† 1. Tapa de vidrio Templado con escape de vapor (Pieza No. RC436-01)
† 2. Olla de cocinar con MARCAS de nivel de agua (Pieza No. RC426-05)
3. Asas laterales frescas al tacto
† 4. Medidor de arroz (Pieza No. RC426-30)
† 5. Cuchara de servir (Pieza No. RC426-31)
+6. Bandeja vaporizadora (Pieza No. RC436-02)
7. Interruptor de encendido
8. Luz indicadora del ciclo de cocción
9. Luz indicadora del ciclo de calor
†10. Depóstito para la condensación (Pieza No. RC436-03)
11. Soporte de la tapa (no ilustrado)
† Reemplazable/removable por el consumidor

Felicitaciones por su compra de la popular Olla Arrocera Multiuso para 16 tazas de Black and Decker. La olla no es solamente fantástica para cocinar el arroz, pero también resulta ideal para preparar sabrosas sopas, estofados yOTHER platos que uno prepara en una sola olla. Hemos incluid varias delcitablec recetas, con las instruetiones correspondentes en las paginas 23, 24, 25 y 26.

Como usar

  1. Antes de usar la olla arrocera por primera vez, lave el recipientice de cocinar, la tapa de vidrio, el recolector de condensacion, la cucara de servir, bandeja vaporizadora y el medidor de arroz en agua tibia con jabon. Enjague y seque bien.

  2. Coloque el aparato en una superficie plana y estable,

Notea: A media que el arroz se expande y se cocina, el escape de la tapa emite vapor.
No colocque la olla arrocera directamente bajo de los gabinetes.

  1. Mida la cantidad de arroz deseada con el medidor provisto. Agregue mantequilla o aceite y sazone al guso.

Note: El medidor de arroz provisto equivale a 150 g (5 1/2 tazas).Esta olla arrocera apta un maximo de 7 medidas de arroz crudo, proportionando 227g (20,8 oz) de arroz cocido. Precaucion: Con el fin de reducir el riesgo de un choque electrico, utilise uniquamente el recipientie antiadherente removable prostar para cocinar.

  1. Vierta el arroz en el recipiente de cocinar. Agregue agua. Utilice las MARCAS del nivel de llenado del recipiente como guías para agregar la calidad de agua apropiada. Por ejempo, para 4 tazas de arroz crudo, vierta agua en el recipientte hasta la marca. A. Asegüre se de no vertejar demasiada agua para evaporar que el contentido de la olla se desborde.

Note: La dureza y el gusto del arroz depende de la calidad y del tipo del arroz, al igual que del tiempo de cocción (consilhe la guía de cocción páginas 17 y 18). Uno puede ensayar hasta lograr el punto descado.

  1. Antes de colocar el recipiente de cocinar en la olla, asegürese de que tanto el exterior de la olla como la plaza de calor estén limpias y secas. No permita que caiga arroz suelo ni particulas adentro de la olla.
  2. Coloque el recipiente adentro de la olla. Gire la olla ligeramente hacía la derecha y hacía la izquierda para asegurar el contacto adecuado con la placá de calor.
  3. Cierre la tapa.

Nota: La tapa siempre debe permanecer cerrada cuando lo prepara el arroz.

  1. Enchufé el aparato a una toma de corriente estandar. La luz indicadora de calor se ilumina.
  2. Baje el interruptor de encendido (ON); la luz indicaora del ciclo de cocción (COOK) se illumina y a vez el aparato entra en funciona bajo. Durante el ciclo de cocción, el escape de la tapa emite vape.

Precaución: Aleje las manos del escape de vapor a fin deataras quemaduras.

  1. Una vez cocido el arroz, la luz del ciclo de coccción (COOK) se apaga, el interruptoralla a la posicón normal y el aparato mantiene el calor automatéricamente. La luzindicadora de calor (WARM) se illumina y permanece encendida, indicando que uno puece菽ir arroz tibio al gusto.
    Notea: La olla permanece asf hasta que uno la desconecta. No trate de impedir que el aparato pase al ciclo que mantiene el calor. No bajo el interruptor a la posicion (ON) inmediamente après del incio del ciclo de calor.
  2. Una vez que el interruptor regresa a la posicón normal, la tapa debe permanecer cerrada por lo menos 15 Minutes para vaporizar el arroz aun más. Si conserva el arroz por más de 30 horas, revelvalo de vez en cuando para evaporar que el arroz del fondo del recipientte se doye.

BLACK & DECKER RC436 - Como usar - 1

  1. Retire la tapa y mezcle el arroz antes de servirlo. El soporte de la tapa pueda ser introducido en el agujero de la asa, con el labio de la tapa descansando sobre el depuesto para la condensacion, a fin de alejar el agua del mostrador (A).

Precaución: Al destapar la olla arrocera, asegürese de alejar la tapa de su cuero a fin de evaporar las quemaduras provenrientes del vapor caliente.

  1. Desconecte el aparato antes de utiliser.

CESTA DE VAPORIZAR

  1. Llene el recipientape para cocinar con aproximadamente 1% taza (12 fl. oz./350 ml) de agua, uso una taza medidora estaendar.
  2. Colque los vegetales u或者其他 alimentos en la cesta de la vaporera y colque esta esta encima del bol para cocción.

  3. Cierre la tapa.

Nota: Siempre mantenga la tapa cerrada al cocinar.

  1. Conecte la unidad a una toma de corriente estandar. Se enciende la luz de calentamento (Warm).
  2. Presione el boton de cociner (Cook) para dar comienzo a la cocción.
  3. Los tiempos de vaporización varian según el tipo de vegetales o alimentos. Transcurridos los primeros 5 minutos, verifique el grado de cocción. Quizás deba experimentar diversas formas para adaptarlo a su gusto.

  4. Al finalizar, desconnecte la unidad.

Note: Cuando cocine al vapor vegetales u或者其他 alimentos sin arroz en el recipiente para cocinar, la unidad no pasará al modo de calentimiento (Warm).

Consejos importantes:

  • Procure no tener pocasCNTidas de arroz durante mucho tiempo, en el ciclo de calor.
  • Durante el proceso de cocción del arroz, se pueda formar una corteza final en el fondo del recipientie. Si dicha corteza no es de su agrado, uno la pueda desprésner y desechar fácilmente.
  • Utilize la cucha de servir (o una de madera) para revolver y extraer el arroz. No use utensilios de metal que puedan rayar el recipiente antiadherente.

COMO PREPARAR SOPAS Y ESTOFADOS

  1. Antes de usar la olla arrocera por primera vez, lave con agua tibia jabonada el recipiente de cocinar, la tapa de vidrio, el recollector de condensation, la cucara de servir, bandeja vaporizadora y la taza de medir arroz. Enjague estas piezas y sequelas bien.
  2. Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana.

Note: Escoja recetas queustedcouldaprepar en 1 hora o menos. Utilice solamente carnes y aves sin huesos, cortadas en pedazos no mas grandes de 1 / 2 pulgada.No es necessario dorar las carnesantesde cocinarlas.La tapa emite vapor a trovés delescape amedida socinan los alimentos.No coloque la olla arrocera directamente debajo de los gabinetes.

Nota: Cuando agregue arroz o pasta a la sopa, permita mas liquido en la receta.

Advertencia: Para reduir el riego de unCHOque eléctrico,uno debe preparar los-alimentos solamente en la olla removable antidiatherrente provista.

  1. Combine las carnes, vegetales y liquidos en la olla de cocinar. Revuclva los ingredientes con una cucchara plastica o de materia hasta megclaros bien.

Note: En vista de que la mayoría de los alimentos congelados se cocinan más rápidó, es mayor agrégarlos al final del ciclo de coccción. Agregue los ingredientes congelados a las sopas o a los estóáidos y permilla que ellos se cocinen de 5 à 10 horas más.

Advertencia: No sobrepase la linea maxima del nivel de llenado marcada en la olla de cocinar.

  1. Antes de introducir la olla de cocinar en la arrocera, aseguirse que la placado calentamiento y la superficie exterior de la olla de cocinar esten limpias y secas. No permitte que caigan particulas sueltas adentro del aparato.
  2. Inserte laolla de cocinar adenro del aparato. Posiblementeonga que girar lalla en sentidockeo izquierdo para asegurar el contacto con la placadecalentamiento.
  3. Coloque la tapa sobre laolla.

Nota: Siempre mantenga la tapa sobre la olla cuando cocina.

  1. Enchufe el aparato a una toma de corriente normal. La luz indicadora del ciclo de calor (WARM) se ilumina.
  2. Presione el botón de encendido (ON). La luz (COOK) se ilumina y comienza el ciclo de coccción. El escape de la tapa podría emitir vapor cuando uno prepara sopas o estofados.

Precaución: Aleje las manos del escape de vapor a fin deataras quemaduras.

  1. Utilice un cronometro o reloj de cocina paraellar el tiempo de cocciencia de los alimentos.
    Note: El interruptor del aparato no ha sido designado para funciona como cronometro para las ropas o losesticados. Siempreutilize un cronometro de cocina.
  2. Uno能把 revolver los alimentos varias varces durante el ciclo de cocccion. El soporte para colgar la tapa能把 ser colocado en el agujero del asa con el labio de la tapa descansando en el recolector de condensation para asimismo alejar el agua del主義or (ver fig.A).

Advertencia: Cuando retire la tapa, levante y alejela de su cuerpo para estar las quemaduras del vapor.

  1. Después de revolver los alimentos, siempre colque la tapa sobre la olla.
  2. Pruebe el szon y ajustelo al gusto durante el ciclo de cocción.
  3. Después de cocinar, siempre desconecte el aparato.

Advertencia: No conserve las sopas ni los estofados ya preparados adentro de la olla arrocera. Siempre desconecte el aparato al finalizar el ciclo de cocción.

PARAMEJORES RESULTADOS

  1. Escoja recetas que requieran menos de una hora de cocción.
  2. Siempre utilise un cronómetro de cocina. No se confie del interruptor de encendido de laolla arrocerá ya que este no ha sido Diseñado como marcador de tiempo para las sopas ni los estañados.
  3. Use solamente carnes y aves sin huesos que han sido cortadas en pedazos de 1% pulgada. No es necessario dorar las carnes antes de prepararlas.
  4. Cuando agregue arroz o pasta a la sopa o a los estofados, permitita mayor liquido en la receta.
  5. Cuando agreguc arroz o pasta a la sopa, permita mas liquido en la receta.
  6. En vista de que la mayoría de los alimentos congelados se cocinan más rápido, es mayor agregarlos al final del ciclo de coccción. Agregue los ingredientes congelados a las sopas o a los cstofastos y permitta que这些东西 coocinen de 5 a 10 horas más.

Si uno deseá, puedaañadir sazon y aceite o mantequilla al arroz antes de verte en agua.

Permita que el arroz repose a temperatura tibia por lo menos 15 horas antes de servirlo.

GUIA DE COCCION

ARROZ BLANCO DE GRANO LARGO, JAZMIN, BASMATI, AMARILLO O DE GRANO MEDIANO

CANTIDAD CANTIDAD TEMPO DE RINDE EN MEDIDAS DE ARROZ DE AGUA COCCION APROX. DE 8 oz.

2 medidas hasta lamarca 2 de 23 a 26 instantos de 4 a 5 tazas
3 medidas hasta lamarca 3 de 24 a 26 instantos de 5 a 6
4 medidas hasta lamarca 4 de 40 a 27 instantos de 7 a 10 tazas
5 medidas hasta la hora 5 de 29 a 32 instantos de 10 a 12 tazas
6 medidas hasta lamarca 6 de 35 a 40 minuto de 12 a 14 tazas
7 medidas hasta lamarca 7 de 37 a 41 minutos de 14 a 16 lasas

ARROZ INTEGRAL

CANTIDAD CANTIDAD TEMPO DE RINDE EN MEDIDAS DE ARROZ DE AGUA COCCION APROX. DE 8 oz.

2 medidas hasta lamarca 2 de 38 a 42 instantos de 2 a 2 1/2 tazas
3 medidas hasta lamarca 3 de 40 a 42 instantos de 4 1/2 a 5 1/2 lasas
4 medidas hasta lamarca 4 de 40 a 45 instantos de 9 a 10 tazas
5 medidas hasta lamarca 5 de 42 a 46 instantos de 10 a 11 lasas
6 medidas hasta lamarca 6 de 44 a 48 instantos de 13 a 14 1/2 tazas
7 medidas hasta la marca 7 de 48 a 60 horas de 14 a 16 lasas

ARROZ BLANCO PRECOCIDO (O PROCESADO)

CANTIDAD CANTIDAD TEMPO DE RINDE EN MEDIDAS DE ARROZ DE AGUA COCCION APROX, DE 8 oz.

2 medidas hasta la marca 2 de 20 a 30 horas de 2 1/2 a 3 1/2 lasas
3 medidas hasta lamarca 3 de 25 a 27 horas de 5 a 6 lasas
4 medidas hasta lamarca 4 de 26 a 30 instantos de 8 1/2 a 9 1/2 lasas
5 medidas hasta lamarca 5 de 28 a 36 instantos de 10 a 11 tazas
6 medidas hasta lamarca 6 de 30 a 38 minuto de 12 a 14 tazas
7 medidas hasta lamarca 7 de 38 a 42 instantos de 15 a 16 tazas

ARROZ DE GRANO PEQUENO (O TIPO PERLA)

CANTIDAD CANTIDAD TIEMPO DE RINDE EN MEDIDAS DE ARROZ DE AGUA COCCION APROX. DE 8 oz.

2 medidas hasta lamarca 2 de 18 a 22 instantos de 3 1/2 a 4 1/2 lasas
3 medidas hasta lamarca 3 de 22 a 24 instantos de 5 a 6 tazas
4 medidas hasta lamarca 4 de 23 a 24 instantos de 6 1/2 a 7 1/2 tazas
5 medidas hasta lamarca 5 de 24 a 26 instantos de 10 a 11 tazas
6 medidas hasta lamarca 6 de 28 a 31 instantos de 12 a 13 tazas
7 medidas hasta lamarca 7 de 31 a 34 instantos de 14 a 15 tazas

ARROZ SILVESTRE
CANTIDAD DE ARROZCANTIDAD DE AGUATIEMPO DE COCCION APROX.RINDE EN MEDIDAS DE 8 oz.
2 medidas7 tazasde 1 hr. 40 Minutes de 5 a 6 tazas a 2 hrs. 20 Minutes
4 medidas9 tazasde 2 hrs. 2 Minutes a 2 hrs. 8 Minutesde 7 a 8 tazas
VEGETAL CANTIDAD PREPARACION TIEMPO SUGERENCIAS
Esparragos frescos1/2 lb.Lavar yURTAR el talgo grueso de la base.De 12 a 15 instantosAdobar con sal, pimiento y ralladura de limón
1lb.
Habichuelas verdes, frescas1/2 lb.Cortar las puntas ydeferar enteras oURTAR por mitad.De 16 a 18 instantosAdobar con sal, pimiento y eneldo fresco.
1 lb.De 18 a 20 instantos
Remolachas frescas 5 medianas1 lb. (aprox.øjando aprox.Cortar los tallos, pulg. minutos Lavar y no pelar.De 40 a 42 cocinar.Pelar desdepuestos de
1 lb. (aprox. 5 medianas)Qutjar los tallos y los extremos de las raíces. Pelar yURTAR en pedazos.De 26 a 28 instantos
Bróculi fresco1 ramo (aprox. 8 tazas)Cortar en floretes.De 18 a 20 instantosAdobar con sal, pimiento y ralladura de limón.
Coles de Bruselas4 tazasCortar en cruz la base de cada col.De 28 a 30 instantosCoronar con avellanas picadas.
Repollo1 lb.Cortar en tajadas.De 24 a 26 instantosCoronar con tocino desmoronado.
Zanahorias12 oz., (aprox. 2% tazas)Cortar rebanadas gruesasDe 16 a 18 minutesAdobar con sal, pimiento y ralladura de naranja.
Colilor12 oz.Cortar en floretes.De 20 a 22 instantosCoronar con migajas de pan tostado con mantequilla.
Apio12 oz., (aprox. 2% tazas)Cortado en pedazos de 3 pulgDe 16 a 18 instantosRevolver con mantequilla, sal y pimienta.
VEGETAL CANTIDAD PREPARACION TIEMPO SUGERENCIAS
Maiz 1½ lb. (approx. 4 mazorcas) de 2Cortar en pedazos pulg.,minutos perejil picado.De 18 a 20Coronar con lomate y
Guisantes en la valina8 oz. (approx. Recortar las puntas ydeferar enteros.De 10 a 2Adobar con sal,minutespimiento y eneldo(fresco, picado.
Guisantes en la valina8 oz.Recortar las puntas ydeferar enteros.De 12 a 14minutes soya yAderezar con salsacebollinosverdes cortados.
Guisantescongelados1 lb.De 14 a 16minutes fresca.
Patatas6 medianas (aprox. 1 lb)Cortadas por mitadDe 24 a 26minutes de pielblanca.Use patatas cremosas,roja o pielblanca.
Camotes dulces2 grandes (de 1 Ⅱ lbs.)Cortar en pedazos de 2 pulg.De 22 a 24minutesAdobar con sal ycanela en polvo.
Espinaca fresca4 tazas bien compresasHojas enterasDe 10 a 12minutes nueces de pinoasadas.Adornar con ajo yasadas.
Ayote "Acorn" 1½ lbs.1 medianoRebanar grueso yquitar las semillas关键时刻De 14 a 16Recortar los extremos
Ayote"Butter Nut"1 lb.Corta en pedazos de una pulgada.De 18 a 20minutes semillas.Pelar y retiring lasminutos
Ayoteamarillo1 lb.RebanadoDe 16 a 18minutes gusto con cebolla deshidratasta.Rociar con cebolla alcon cebolla
Calabacines1 lb.RebanadosDe 18 a 20minutes pimientaAdobar con ajo y
VEGRAFTOS CONGELADOS Incluyendo los vegetales mixtos como los frijoles, las mezclas de broculi, el broculi para sofrito y los pimientos de sofreir.
De 10 oz. a 1 lb.Retirar de la bolsa y sazonar.De 16 a 18 minutos
PESCADO Agregar 1/2 taza de agua al recipientel del arroz, bajo un limón en rebanadas gruesas. Sazonar el pescado con el limón y con szán "Old Bay" para mariscos.
Salmon1/2 lbs.FiletosDe 24 a 26 minutos
Escalopes1 lb.Tamañó medianoDe 14 a 16 minutos
Cuberas1 lb.Entleras, remover la cabeza y la cola.De 20 a 22 minutos

VEGETAL CANTIDAD PREPARACION TIEMPO SUGERENCIAS

Filetes de atin 1

minutos con crema tarfara y

rebanadas de limón.

RECETAS

SOPA DE POLLO CON VEGETALES

6 tazas de caldo de pollo
1/2 lb. de pechugas de pollo sin huesos cortadas en pedazos niños
2 las de vegetales mixtos congelados
2 tazas dc fidcos medianos
1 laza de camole cortado en cuadritos
3/4 taza decebolla cortada en cuadritos
2 cdtas de perejil picado
1/2 cdla de szon para pollo al asador

Combine todos los ingredientes en la olla de cocinar según el orderen de la receta. Coloque la olla en la arrocera y enchufe el aparato; la luz indicadora de calor (WARM) se illumina. Presione el interruptor (ON) para dar inizio al ciclo de coccción (COOK). Cubra la olla con la tapa.

Cocine por 20 horas según su cronometro de cocina. Asegürese que los videos estén bien cocidos. Coloque la lava sobre laolla;nuevamente. Si es necessario, cocine por más tiempo hasta que los videos queden blancos. Sirva de immediato.

Si desea, pueda acosponar este Plato con pan de ajo.

Rinde aprox. 12 tazas/6 porcioncs

ESPAGUETIS CON ALBONDIGAS

1 tarro (1lb, 10 oz) dc salsa marinara
3/2las de agua
1/2 lb espagueti, rigati o linguini
1 lb albóndigas congeladas de y' pulgada
2 clients de ajo grande, picado
2 cdtas de perejil picado
1 cda de hierbas italianas segas

Combine todos los ingredientes en la olla de cocinar segun elorden de la receta. Coloque la olla en la arrocer a enchuele el aparato; la luz indicadora de calor (WARM) se ilumina. Presione el interruptor (ON) para dar inico al ciclo de cocciption (COOK). El ciclo de coccion toma aproximamente 20 instantos. Cubra la olla con la tapa.

Cocine por 20 instantos según su cronometro de cocina. Asegürese que la pasta está blanda. Cubra la olla-Newamente. Si esnecessary, cocine unoicosmnutos mas.Sirva de immediatio.

Si deseña, pueda coronar cada porción con queso Parmesano fallado y servirlas con tostadas de ajo.

Rinde aprox. 8 las/4 porciones

ARROZ CON CAMARONES

1 paquete (16 oz) de arroz amarillo
2 tazas de caldo de pollo o de vegetales
1 botella de (8 oz) de jugo de calamares
1 lata (14%) de tomates y pimientos verdes cortados
2 cda de aceite de oliva
1Vb de camarones, pelados y sin vena
1 cebolla grande, picada
2 dientes de ajo grande, picados
1/4 taza de cilantro picado
1/2 ctda de pimienta ncgragrucesa
1/2. Iaza de guisantes congelados

Combine todos los ingredientes en la ola de cocinar segun elorden de la receta, con exception de los guisantes congelados. Colque la ola en la arrocer y enchufe el aparalato; la luz indicadora de calor (WARM) se ilumina. Presione el interruptor (ON) para dar inico al ciclo de coccion (COOK). Cubra la ola con la tapa.

Cocine por 26 Minutes según su cronómetro de cocina. Agregue los责任感 congelados; cubra la olla y cocine otheros 10 Minutes. Sirva de inmediato.

Rinde aprox. 9 tazas/de 4 a 5 porciones

Nota: Uno可以选择 sustituir la lata tomates y pimentos verdes con una lata de (14%) de tomatoes cortados y una lata de (4 oz) de pimentos verdes.

ESTOFADO CLASICO DE POLLO

1½lb de pollo sin hues cortado en cubitos de 1 pulgada
2 latas (10/2 oz, cada una) sopa de crema condensada de pollo con hierbas
1 laza de agua
4 zanahorias medianas cortadas cn pedazos dc 1 pulgada (1/2taza aprox.)
4 papas depiel roja medianas, cuarleadas
3 tallos de apio, cortados en pedazos gruesos (1/7 taza aprox.)
2 puerras medianos, cortados por mitad y rebanados
1/2 cdla de pimiento negra gruesa
1y:taza de habichuelas verdes congeladas

Combine todos los ingredientes en la olla de cocinar segun el orden de la receta, con exception de las habichuelas congeladas. Colque la olla en la arrocera y enchufe el aparito; la luz indicadora de calor (WARM) se illumina. Presione el interruptor (ON) para dar inico al ciclo de cocccion (COOK). Cubra la olla con la tapa.

Cocine por 45 Minutes según su cronometro de cocina y bajo, agregue las habituelas congeladas, tape la olla-Newamente y cocine others 10 minutes. Sirva de immediato.

Rinde aprox. 10 tazas/de 5 a 6 porciones

SALMON TERIYAKI

1 Ib filetes de salmon

1/3 taza de adobo Teriyaki o de ajonjol tostado

1 taza de guisantes de soya

4 cebollinos cortados en pedazos de 1 pulgada

1cda de sal gruesa

1/4 ctda de pimiento sazonada

1/4 taza de alimentadas cortadas, tostadas

Coloque los filetes en una bandeja seca de hornear. Adobe los filetes por ambos lados, Cubra y refigerellos por lo menos media hora.

Escurra las mandarinas y conserve el jugo. Aparte las mandarinas. Agregue agua al jugo de las mandarinas hasta medir una taza. Pase el salmon al cesto de vaporizar. Corone el salmon con los guisantes de soya y los ccbollinos. Sazone con sal y pimiento. Introduzca en la olla arrocera, sobre el recipientte para cocinar arroz.

Coloque la tapa sobre la olla y enchufe el aparato a una toma de corriente. Utilice un cronometro para cocinar el salmon por 18 instantos. Corone el salmon con las mandarinas. Cocine por 3 instantos mas o esta que el salmon está bien cocido.

Puede servir el salmón sobre una cama de arroz cocido y encima,añadir la misma salsa del pescado. Corone con las almondas.

Rindc para 4 porcioncs.

CAMARONES CON CHILE

1 Ib de camarones limpios, sin vena

1½ taza de ayoteamarillo en rebanadas finas

1½ taza de calabacines en rebanadas finas

1 pimiento rojo mediano, sin semillas, cortado en tiras de 2 pulgadas
2 dientes de ajo grande finally rebanados

1 cda de albahaca fresca picada

1/4 cda polvo de chili

1/4 cda de sal

Mezcle todos los ingredientes en un recipiente grande.

Vierta 14aza de agua fria de la llave en el recipiente para el arroz, Coloque el recipiente adentro de la olla arrocer. Con una cucchara, agregue la mezcla del camaron en el cesto de evaporizar. Inserte el cesto de evaporizar en el recipiente del arroz, sobre la olla arrocer.

Coloque la tapa sobre la olla y enchurce el aparato a una toma de corriente. Utilice un cronometro para cocinar el guiso por 20 instantos. Asegürese que los camarones y los vegetales queden bien cocos. Si esnecessary,可以更好 cocinar algunos instantos mas.

Coronar al gusto con cilantro picado y rebanadas de limón.

Rinde para 4 porciones.

"DUMPLINGS" DE CERDO AL VAPOR

1/2 lb de cerdo molido

1/ taza de repollo chino picado

1/4 taza de cebollinos picados

1 cda de ralladura de jengibre fresco

1 diente de ajo grande, picado

1/4 cda de pimenta sazonada

1/4 cda dc sal

36 envolutas para won ton

3 cdla salsa soya de bajo contenido de sodio

1 cda de vinagre de vino de arroz

1 diente de ajo mediano, picado

En un recipientte grande, combine y mezcle bien el cerdo, el repollo chino, cebollinos, jengibre, el diente de ajo grande picado, la pimenta y la sal.

Agregue una cucarada ligure del relleno de cerdo en el centro de una envolutura de won ton. Humedezca los bordes de la envolutura con una brocha de reposteria o con los dedos. Doble la envolutura por mitad para formar un triangulo y presione para sellarlo. Transfiera los "dumplings" a una bandeja antes de confeccionar aprox. 36.

Vierta 1 1/2 taza de agua fria de la llave en el recipiente para el arroz. Coloque este recipiente adentro de la olla arrocera. Engrase el cesto de vaporizar ligeramente y acomode los "dumplings" en el cesto, seperandalos 1/2 pulgada. Inserte el cesto de vaporizar en el aparato, sobre el recipiente de cocer arroz.

Utilice un cronometro para cocinar los "dumplings" por 6 Minutes. Cocine los

"dumplings" hasta quejar translucidos y el relleno bien cocido. Repetir el misimo proceso con los demas "dumplings".

Aderezo: En un recipiente微量元素, combine la salsa soya, el vinagre de arroz y el aceite de ajonjolí.

Puede coronar también con semillas de ajonjoli tostadas.

Rinde de 8 a 10 porciones.

Cuidado y limpieza

El aparato no contiene piczas reemplazables por el consumidor. Para servicios, acuda a personal de asistencia calificado.

  1. Siempre desconecte la olla antes de limpiarla.
  2. Jamássumerja la olla en agua ni en ningúnanother liquidido.
  3. Lave la tapa, el deposto de condensation, la cucchara de servir y el medidor de arroz en agua tibia jabonada. No utilize limpladores abrasivos ni almohadillas de fibra metallica que pueda rayar las superficies antiadherentes, y perjudicar el contacto de lalla con la placacde calefacion.
  4. Una vez que el aparato se haya enfiado Completely, limpie las superficies interiores y exteriores con un paño humedecido con agua jabonada y sequie bien.
  5. Si lègase a caer agua adentro del interruptor o sobre la plac de calefacción, permita que se sequen bien antes de usar la olla arrocera.

Para增值服务, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al numero del centro de service en el paisdonde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lve el producto a un centro de service autorizzato.

DOS ANOS DE GARANTIA LIMITADA

(No aplica en Mexico, Estados Unidos o Canada)

Que cubre la garantia?

  • La garantía cubreequalquier defecto materiales o de mano de obra. Aplica no se responsabiliza por ningun costo que exceeda el valor de compra del producto.

Por cuando tiempo es valida la garantía?

  • Por dos años a partir de la Fecha original de compra.

¿como se pueda Obtener servicios?

  • Conserve el recibo original de compra.

  • Por favor llame al numero del centro de servicios autorizzato.

Esta garantía no cubre:

  • Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales
  • Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
  • Los productos que han sido alterados de unareshares
  • Los días occasionados por el uso comercial del producto
  • Los productos realizados o reparados fuera del País original de comprar
    Las piezas de vidrio y demas accesorios empacados con el aparato
  • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
  • Los danios y perjuicios indirectos o incidentales

BESOIN D'AIDE?

Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

Esta Garantía cubreequalquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contentidas en este producto.

Requisitos para hacer valida la garantía

Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizzato la poliza sellada por el establecimiento en donde acquirido el producto. Si no laiene, PODRA presentar el comprobante de compra original.

Donde hago valida la garantia?

Llamé sin costo al telóneo 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde ustedouldra encontrar partes, componentes, consumables y accesorios.

Procedimiento para hacer valida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizzato con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahi se reemplazará cadaquier pieza o componente defectuoso sin cargo algoño para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se derives de su cumplimiento.

Exceptiones

Esta Garantía no sera valida cuando el producto:

A) Se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.

B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acomaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V.

Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumables y accesos en los centros de servicios autorizados.Esta garantía incluyen los gastos de transporte que se deriven de sus complimiento bajo de sus red de service.

Por favor flame al numero correspondiente que aparece en la lista a continuacion para solicitar que se haga efectiva la garantia y sobre Ud.可以选择 Solicar service, reparações o partes en el pais donde el producto es comoado.你还teme possible consultarros en el e-mail, "servicio@appicamail.com.mx

Argentina

Servicio Tecnico Central

Attendance

Atencion al CLIENTE

Ave.Monroe 3351

Buenos Aires, Argentina

Tel.:0810-999-8999

Chile

Servicio Maquinas y

Herramientos Ltda.

Av. Apoquindo No. 4867

Las Condes

Santiago,Chile Tel:+81-2393-2400

Tel: (562) 263-2490

Colombia

PLINARES

Avenida Quito # 88A-09

Bogota, Colombia

Tel. sin costo 01 800 7001870

Costa Rica

Aplicaciones

Electromecanicas, S.A.

Calle 26 Bis y Ave.

Contigua a Telecentro

Tegucigalpa, Honduras

Tel. (504) 235-6271

Mexico

Art. 123 y Jose Ma. Marroqui

28-D Centro.

Mexico D.F.

Tel.: 01 (800) 714-2503

(55)1106-1400

Nicaragua

Servi Total

Servicios Tecnicos CAPRI

Tumbamuerlo Boulevard El

Dorado

Panamá.

Tel. (507) 2360 236

(507)2360159

Perú

Servicio Tecnico Central

Fast Service

Calle Jorge Muelle 121 San

Borja

Lima Perú

Tel.(0511)2257391-2230221

Puerto Rico

Buckeye Service

Jesuis P. Pinero #1013

Puerto Nuevo, SJ PR 00920

Fabricado en la Republica Popular de China

Impreso en la Republica Popular de China

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : RC436

Categoría : Olla arrocera