CLS12H - Bodega CLIMADIFF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CLS12H CLIMADIFF en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CLS12H CLIMADIFF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CLS12H - CLIMADIFF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CLS12H de la marca CLIMADIFF.
MANUAL DE USUARIO CLS12H CLIMADIFF
SP - MANUAL DE UTILIZACION
p. 56
1. CONSIGNES DE SECURITE
Antes de utiliser el apareto, lea y aplique todas las reglas de seguidad y uso del presente manual. En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en al adquirir este aparato que, estamos convencidos, cumpliráplenamente sus expectativas. Este aparato le permitirá,chambear (poner a temperatura ambiente) sus productso o ponerlos a temperatura de serviceo en funcion de su naturaleza.
1. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Por su seguridad y para usar correctamente el aparato, antes de instalarlo y utiliser lo por primera vez, lea atentamente este manual, como las advertencias y los consejos útiles que contiene. Con la finalidad de estar que usted resulte herido innecasariente o que el aparato se estropee, es importante que las personas que vayan a utiliser conozcan Completely su funcionaimiento, como sus functions de sécurité. Conserve estas instrucciones para futuras consultas y guardelas jusqu al aparato, de modo que acompen a esteultimate en caso de que se vendao traslade aanother lugar. Asie garantizarae el correcto funcionaimiento del本身就是.
Conserve este manual para evaporar cualquier riesgo de lesiones. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de Manipulacion incorrecta del aparato.
Seguidad de los niños yDEMAs personas vulnerables
- Este aparato pueda utiliser niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducía o personas que no hayan aparecido a utiliser el aparato, siempre que están bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que ellos implicá. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y elostenimiento del aparato no deben落户los a cabo niños, excepto si son mayores de 8 años y está vigilados.
- Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia.
- Si decide(deschar el aparato,desenchufelo de la toma mural,corte el cable de conexion (tan circa del aparato como le sea posible) y retire la puerta para impeder que los niños juguen con ella y se electrocuten o se encierren en el interior del aparato.
- Si el aparato, provisto de una junta de puerta magnética, deben reemplazarse por otro aparato provisto de un pestillo en la puerta o en la junta, compruebe queDICHO pestillo no funciona antes de deshacerse del aparato. De este modo, se evitará que el aparato se convierta en una trampa para los niños.
-
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
-
Los niños de 3 a 8 años能把 cargas o descargar este dispositivo.
- Los niños deben ser supervisados para que no juguen con el dispositivo.
Seguridad general
ATENCIOn: Este electrodomestico está previsto para'utilizarse en una vivienda.
ATENCION: No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables como aerosoles bajo del apparato, ya que podrianderramarse.
ATENCION: Si el cable de alimentacion está estropeado, deben reemplazarlo inmediamente solicitandolo al fabricante o a un distribuidorriallicado para evaporar qualquier riesgo de electrocuncion.
ATENCION: Este dispositivo solo debe instalarse en una instalacion gratuite, en ningun caso debe instalarse de forma integra o integrable.
ATENCIón: No estropee el circuito de refrigeración.
ATENCION: No utilise aparatos electricos dentro del compartmento, excepto si"These他们是 susceptados por el fabricante.
Atencion: Riesgo de incendio
Si el circuito de refrigeracion resultara dañado:
- Evite las llamas abiertas yrialquier othera fuente de inflamacion.
- Ventile bien la habitación en la que seswana el aparato.
Es peligioso realizar cualquier tipo de modificacion que afecte a la composicion del aparato.
Cualquier daño provocado al cable pueda causar un cortocircuito o una electrucución.
Seguridad electrica
- Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalación electrica.
- El cable de alimentación no debe alargarse. No utilise ningún alargador, ningún adaptador niña,......, Ninguna toma multiple.
- Compruebe que la toma mural no está danada. Una toma mural en mal estado能把 occasionalar un calentamento exceso del aparato y su explosión.
- Compruebe que pueda acceder a la toma mural del aparato.
- No tire en ningún caso del cable principal.
No elimine en ningún caso la toma de tierra.
Si la toma mural está floja, no enchufe el cable. Existe riesgo de electrocución o incendio. - En ningún caso debe utilizes el aparato si el protector de la iluminación interior no está instalado.
- Este aparato funciona con una corriente monofásica de 220 240V / 50Hz . El aparatoDebe utiliser una omamural connectada a tierra según las recomendaciones vigentes.
Si el cable de alimentacion está estropeado, no lo reemplace. Pongase en contacto con el serviceo posventa. - La toma de corriente doit estar accesible fácilmente pero fuera del alcance de los niños. En caso de duda, consulte al instalador.
Utilización diaria
- No almacene en ningún caso sustancias ni láquidos inflamables dentro del aparato,ecause implicaria un riesgo de explosión.
- Noonga en funcionaismo other aparatos electricos dentro del aparato (batidoras, heladeras electricas, etc.).
- Cuando desenchufe el aparato,agarre la toma con las manos y no tire del cable.
No exponga el aparato directamente al sol. - El aparato debe mantenerse alejado de velas, luminarias yDEMAs llamas abiertas para evitan riesgos de incendio.
- Este aparato está destinado exclusivamente para el almacenimiento de bebidas.
- El aparato es pesado. Sea prudente cuandoonga que desplazarlo.
- Si el aparato está provisto de ruedas, recuerde que estas sirven únicamente para facilitar微量元素 movimientos. No lo desplace en trayectos largos.
No utilise en ningún caso el aparato o sus elementos para apoyarse. - Paraatarquecaiganobjectoeimpedireldeteriorodelaparato,no sobrecarguelo compartimentos delaparato.
Atencion: Limpieza y mantenimiento
- Antes de realizar el mantenimiento, desconnecte el aparato y corte la corriente.
- No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas a vapor, aceites volátiles, disolventes, orgánicos o componentes abrasivos.
- No utilise objetos cortantes ni puntiagudos parautar el hielo. Utilice un rascador de plastico.
Información importante acerca de la instalación
-Estaunidadesparainstalacionindependiente solamente.Nuncadebestearincorporadoo integrada.Para uncorrectofuncionamento delaparato,esimprescindiblepermitaruna buena circulaciondeaire alrededor delmismo.Noaceptamosningunaresponsibilidadporel incumplimientode las instruccionedesinstalacion.
- Para que las conexiones electrolyicas sean correctas, siga las instrucciones que se proporcionan en este manual.
- Desembale el aparato y compruebe visualmente que no está dañado. No conecte el aparato si está dañado. Indique los días constatados en el punto de vente donde lo haya adquirido. En este caso, conserve el embalaje.
- Se requires a buena circulación del aire paraatar riesgos de sobrecalentimiento. Para que la ventilación sea suficiente, siga correctamente las instrucciones de instalación proportionsadas.
- Cuando sea posible, evite que el aparato toque las paredes murales o entre en contacto con elementos calientes (condensador) para estar riesgos de incendio. Respete en todo momento las instrucciones de instalacion.
- El aparato no debe estar situado cerca de radiadores o de fogones de cochencia.
- Una vez que se haya instalado el aparato, disfruebe que se pueda acceder bien a las tiomas.
- Se recomienda instalar el electrodoméstico en un lugar donde la temperatura ambiente seswanaeentre entre 20 y 25^ C . Si la temperatura ambiente es superior o inferior a las
temperatas recomendadas, el rendimiento de la unidad podría verse afectado y podría no ser possible obtener su temperatura.
- Este aparato no está Diseñado para ser colocado en un garaje o un sotano sin calefacción, el dispositivo es para uso en interiores
- Este producto está Diseñado para la Tmaxima refrigeración a 15^ por debajo de la temperatura ambiente.
- Tenga cuidado de no atrapar o daßñar el cable de alimentación al colocar la unidad.
Ahorro de energia
Siga las siguientes recomendaciones para limitar el consumo electrico del aparato:
Instalelo en un lugar adecuado (vease el capitulo « Instalacion del aparato »).
- Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
Para que el aparato funciona correctamente, limpie periodically el condensador (éase el capítulo « Mmantimiento »).
- Revise periodically las juntas de las puertas y asegúrese de que ciuren tiempoly correctamente. Si no es asi,pongase en contacto con el serviceo posventa.
Reparación de averías
Las operaciones electricas deben efectuarlas un technician综合素质 y competente.
- Este aparato debe repararlo un centro de reparacion autorizo y solo deben utiliser piezas originales.
Este aparato está reservado para uso dométrico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilité si el aparato se destina a otros usos.
Este aparato cumple todas las directivas europeas vigentes y sus posibles modificaciones

2. DATOS TECNICOS
Ejemplodeplaedecharacteristicas:

La plac de caracteristicas pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el Modelo) contiene toda la información españilla del aparato.
Le aconsejamos que anote el número de série en este manual antes de la instalación, para consultarlo cuando lo necesse (intervención技术水平a, Solicidad de asistencia...).

Una vez instalada y cargada el aparato, resulta más complicado acceder al número de série.
ATENCIOn: sin esta informacion no podremos proportiarleittersa asistencia.
3. DESCRIPCION DEL APARATO

| 1 | Aparato |
| 2 | Bandeja |
| 3 | Ventilador |
| 4 | Cubierta del ventilador |
| 5 | Parrilla de ventilador |
| 6 | Patas ajustables |
| 7 | Bisagra superior |
| 8 | Puerta |
| 9 | Sello de puerta |
| 10 | Bisagra inferior |
4. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Antes de utiliser el aparato
Retire el embalaje exterior e interior.
- Deje el aparato reposando durante 2 horas antes de ponerlo en marcha.
- Limpie el interior con un paño suave y agua tibia.
Instalación del aparato
- Este dispositivo solo debe instalarse en una instalacion gratuite, en ningún caso debe instalarse de forma integra o integrable. Para un buena functionamento del dispositivo, es imprescindibledeeruna buena circulaciondeaire alrededor deldispositivo.Noceptamos贯穿una responsabilidad por el incumplimiento de las instrucciones de instalacion.
- Coloque el producto en un lugar suficientemente resistente para soportar su peso con carga plena. Para nivelarla, ajuste la alta de las patas regulables en la parte inferior del aparato.
- Para SACAR el mayor partido del aparato, con el minimo consumo de energia, no la Coloqueoca de una fuente de calor (calefacción, cucina, etc.), no la exponga directamente a la luz del sol ni la Coloque en un lugar demasiado frió.
- Conecte el aparato a una toma unica, dejoando un espacio de 10 cm entre la parte posterior del aparato y la pared. Calce el aparato correctamente y ajuste su horizontalidad (se aconseja el uso de un nivel de burbujas). Esto evitara cualquier movimiento bajo a la inestabilidad, que generaria ruidos y vibraciones, y garantizará la perfecta hermeticidad de la puerta.
El aparato debe instalarse en una habitacion cuya temperatura ambiente es de +25^ ideally. Si la temperatura ambiente es inferior o superior, peut verse afectado el rendimiento del aparato y pueda que no se alcancen las temperatas. Por exemple, colocarlo en conditiones extremamente calidas o fras pueda causar que la temperatura interior fluctue. El rango de temperatura de 8 - 18^ pueda no ser alcanzado.
La temperatura puede variar dependiendo de la energia de su bodegada, la iluminacion y la temperaturea ambiente.
EL PANEL DE CONTROL
El panel de control está ubicado en la parte superior de la puerta de vidrio.

El panel de control se bloqueará automatistically 12seguidosdespuésdelaultimaopération.
Para desbloquear el panel de control, presione la tecla ante 3segundos. El panel de control estádesbloqueado,ahorapuedeajustarsbodega.
AJUSTE DE LA TEMPERATUREA
Presione los botones para augmentar o disminuir la temperatura en 1^
Presione el boton durante 2segundos para Cambiar el modo de visualizacion de temperatura a Fahrenheit o Celsius.
AJUSTANDO LA LUX
Presione el boton para encender y apagar la luz interior. Tenga en cuenta que la luz se apaga automatamente antes de 10 horas.
NOTA:
- Este producto está diseñado para un enfiambre Tmaxo de 15^ por debajo de la temperatura ambiente.
- Cuando la temperatura ambiente es alrededor de 25^ C o inferior, launidad可以选择mantener una temperatura entre 8 - 18^ C .
6. MANTENIMIENTO
Limpiar el aparato
Antes de limpiar el aparato (opération que se debe realizar regularmente), disconctelo retirando el cable de alimentacion de la toma de corriente o desconectando el fusible del que dependa.
Antes de la primera utilizacion y de forma regular, acontejamos que limpie el interior y el exterior (cara delantera, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y un detergente suave. Aclare con agua limpia ycede que seSEA Completely antes de volver a conectarlo. No utilise disolventes ni agentes abrasivos. En caso de olor a plástico pronunciado, limpie el aparato con una mezcla de dos cucharadas de bicarbonato de sodio diluido en 1 / 4 litro de agua tibia.
Al encender el aparato por primera vez, pueda producirse oroles residuales. En este caso,onga a funciona el aparato en vacio durante una hora con la temperatura más fría. El frío eliminará這些 posibles oroles.
Si debiese desplazar el aparato
Saque todas las botellas que estén en la cuba y fije los elementos moviles.
- Para registrar dañar los tornillos de puesta a nivel de los pies, atornílelos a fondo en su base.
Almacénelo con la puerta cerrada.
- Desplace el aparato en posicion vertical.
Protejalo con mantas oequalquierotraproteccionsimilar.
En casa de corte de electricidad
La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en poco tiempo. Un corte de 1 o 2 horas no afectará a la temperature del aparato. Para proteger las bebidas durante los cortes de corriente, abra la puerta lo menos possible. En caso de cortes más prologados, adopte las medidas necesarias para proteger las bebidas.
En caso de avería
A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricación de nuestros productos, las averías no seSEO.
puede descartar Completely. Antes deponerse en contacto con el service posventa de su distribuidor, compruebe que:
- La toma de corriente está connectada
- No se ha producido un corte de electricidad
- La avería noonga su origen en una de las situaciones descritas en el cuadro que figura al final de estemanual
IMPORTANTE: si el cable de alimentacion que se incluye está deteriorado,Debe ser sustituido por el fabricante o por un serviceo autorizo por lamarca o por el distribuidor. Enequalquier caso y para evaporar qualier riesgo de lesion, el cable lo debe sustituir personalriallicado.
SI ESTAS REVISIONES NO DAN RESULTADO, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSVENTA DE SU DISTRIBUTOR.
JATENCION!
iDesconecte la toma mural antes de realizarrialquier operation de limpieza o reparacion!
7. PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Usted también可以选择 resolver todos los problemas sencillos del aparato sin recurrir al servicios posventa. Consulte las siguientes sugerencias:
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE |
| No funciona | Compruebe la tensión de su instalación Compruebe el disyuntor Se ha fundido un fusible |
| No enforces lo suficiente | Compruebe las temperatas Solicitadas La temperature ambiente require un reajuste de las temperatas Si la temperature ambiente es superior a 25°C, su unidad solooulda enfiar 10°C por debajo de la temperature ambiente. La puerta se abre con demasiada Frequencia. La puerta está mal cerrada La junta de la puerta no es estanca No hay bastante espacio alrededor del aparato |
| La luz interior no funciona | Verificar que la luz no está apagada Presione el botón "luz" para activar la función Póngase en contacto con el serviceo postventa |
| Parece que se oye un ruidobastante fuerte | Compruebe la nivelación del aparato Compruebe que no se haya quedado atascado en el aparato un papel o una parte del embalaje. Verificar que los estantes estén instaladoscorrectamente y que no vibren. |
| La puerta se cierra mal | Compruebe la nivelación del aparato Las puertas se han colocado a la inversa y se han montado mal La junta está en mal estado Las patas se han desajustado |
| Vibraciones | Verificar y asegurarde que la bodega está en el;nivel |
| El LED no se enciende | El panel de control está averiado Problema de los circuitos impresos Problema con la toma de alimentación En these casos, recurra a un profesionalrialficado. |
| Error de pantalla LED | Mala calidad de la pantalla El valor de temperatura no aparece En这些人casos, recurra a un profesionalrialficado. |
| Los fanácticos no trabajan | anillo de control para ser reemplazado por unprofessional calificado |
Sustitución de la LÁMPARA de iluminación
Este aparato está compuesto por diodos electroluminiscentes (LED). Este tipo de diodo no pode ser换成 por el usuario. La duración de这些东西 LED es la suficiente para que no deba realizarse楼宇's. Si, a pesar de todo el esfuerzolisho en la fabricacion de su vinoteca los LEDs resultaran defectuosos,pongase en contacto con su service postventa para una eventual intervencion.
8. ENTORNO
Este electrodométrico está marcado conforme à la Directiva europea 2012/19/CE relativa a los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Al garantizar que este produit se describe de manière correcta, se está ayudando a impedir que existan posibles consecuencias negativas para el entorno y la salute humana, lo que pourrait estar causado de(other modo por un manejo inadequado de los residuos de este producto.

El símbolo del contentedor de basura tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vida uyil, este producto deben tratarse de formaSeparated de los demas residuos domesticos. Por tanto se deben trasladar a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y/o electrónicos, o siaxequire un aparato equivalente, al distribuidor del aparato nuevo.
El usuario es responsable de trasladar el aparato, al final de su vida uyil, al centro de recogida apropiado. Una recogida selectiva y adecuada, con el fin de que el aparato sea reciclado, tratado y eliminado de forma respetuosa con el medio ambiente, contribuye a evaporar los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salute, y favorece el reciclaje de los materiales que compomen el producto.
Para Obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, dirijase al servicios local de eliminación de residuos o a la tienda donde adquirido el aparato.
9. ADVERTENCIA
Con el fin de melhorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibiliad de modifier las caracteristicas sociales sin avis previo.
Las garantías de los productos de lamarca CLIMADIFF son proportionsadas de forma exclusiva por una série de distribuidores que nosotros selecciónmos. Ningún elemento del presentemanual podrá interpretarse como una garantía adicional.
FRIO ENTREPRISE no asumeulating responsibility por los erros u omisiones techniques y de redaction en el presente manual.
Documento no contractual.
HOJA DE DATOS EUROPEA
de acuerdo con la reglamentacion (UE) N°1060/2010
APARATO PARA REFRESCAR
| MARCA | CLIMADIFF | ||
| REFERENCIA | CLS12H | CLS16H | CLS28H |
| SUMINISTRO ELECTRICO | 220-240V - 50 Hz | ||
| DIMENSIONES DEL PRODUCTO (A x P x A) | 345 x 510 x 480 mm | 430 x 485 x 515 mm | 430 x 520 x 740 mm |
| PESO NETO | 11,6 | 14,0 | 19,5 |
| VOLUMEN NETO | 33 | 40 | 78 |
| CLASE DE EFICIENCY ENERGÉTICA | A | C | B |
| CONSUMO DE ENERGÍA calculado en base a resultados obtenidos en 24 horas en conditiones de prueba normales. El Consumo energetico real depende de las conditiones de uso y de laubicación del aparato. | Consumo de energia 135 kWh por año | Consumo de energia 209 kWh por año | Consumo de energia 183 kWh por año |
| AJUSTE DE TEMPERATUREA | 12-18°C* * rango de temperatura para una Temperatura ambiente inferior o igual a 25°C | ||
| Desescarche | Desescarche automático | ||
| CLASE CLIMÁTICA | Clase climática: N Este aparato está disnado para usarse a una temperatura ambiente entre 16°C (inferior) y 32°C (superior). | ||
| EMISIONES ACúSTICA EN EL AIRE EN dB(A) RE 1 pW | 33 dB(A) | ||
| CATEGORÍA DEL APARATO | 10 | ||
| TIPO DE INSTALLACION | Instalación sin soporte | ||
Este aparato está destinado exclusivamente para el almacenamento de bebidas.
FRIO ENTREPRISE - CLIMADIFF
143 boulevard pierre Lefauchex
72230 ARNAGE - France