FOFNP827X - Horno CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FOFNP827X CANDY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FOFNP827X - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FOFNP827X de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO FOFNP827X CANDY
- Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual.
- Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior. Durante la primera puesta en funcionamiento del horno puede producirse un humo de olor acre causado por el primer calentamiento del pegamento de los paneles de aislamiento que envuelven el horno. Se trata de un fenómeno absolutamente normal y, en caso de verificarse, es preciso esperar a la extinción del humo antes de introducir los alimentos. Por su naturaleza el horno es un aparato que se calienta, de modo particular el cristal de la puerta. Es aconsejable pues impedir que los niños puedan acercarse al horno cuando se encuentre en funcionamiento, especialmente cuando está en márcha el grill. Hay disponible un dispositivo suplementario de protección (sólo en los modelos predispuestos) a fin de reducir la temperatura de la superficie frontal de la puerta del horno; este dispositivo debería ser montado en caso de presencia de niños pequeños. Este accesorio puede obtererse a través de nuestro servicio de asistencia técnica. INSTRUCCIONES GENERALES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD.
- Este aparato, en las partes destinadas a estar en contacto con los alimentos cumple la Directiva CEE 89/109. Este aparato cumple las Directivas Europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y sucesivas modificationes.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
- Este aparato deberá destinarse únicamente al uso para el cual ha sido especialmente concebido, es decir, para la cocción de alimentos. Cualquier otro uso (por ejemplo, calentamiento a temperatura ambiente) debe considerarse impropio, y por lo tanto peligroso. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños causados por el uso impropio, erróneo e irracional del aparato. El uso de cualquier aparato eléctrico comporta la observación de algunas reglas fundamentales. En particular: — No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato. — No toque el aparato con las manos o los pies húmedos o mojados. — No utilice el aparato si no lleva calzado. — No deje que los niños o las personas incapacitadas usen el aparato sin vigilancia. — No utilice adaptadores, ladrones ni alargadores. — En caso de avería o de mal funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule. En caso de deterioro del cable, sustitúyalo inmediatamente con arreglo a las siguientes indicaciones: — saque el cable de alimentación y sustitúyalo por uno (tipo HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F) y adecuado a la potencia del aparato. — esta operación deberá realizarla un técnico especializado. El hilo de tierra (amarillo-verde) debe ser obligatoriamente 10 mm más largo que los conductores de línea. En caso de que el aparato precise ser reparado, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado y exija piezas de recambio originales. No observar todo lo mencionado puede comprometer la seguridad del aparato. INSTALACIÓN La instalación corre a cargo del comprador y el Fabricante queda exento de este servicio; eventuales intervenciones requeridas a la Casa Constructora que dependan de una instalación incorrenta no están incluidas en la Garantia. La instalación debe ser efectuada según las instrucciones por personal profesionalmente cualificado. Una instalación errónea puede causar daños a personas, animales o cosas, de los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.
INTRODUCCIÓN DEL MUEBLE
Introduzca el aparato en el hueco del mueble (bajo encimera o en columna). El horno se fija introduciendo 4 tornillos en los agujeros del marco, visibles al abrir la puerta. Con el objeto de permitir una mejor ventilación del mueble, empotre el horno respetando las medidas y las distancias indicadas en la última página. Nota: Para los hornos que deban acoplarse a una encimera, resulta indispensable respetar las instrucciones contenidas en el manual adjunto al aparato a acoplar. IMPORTANTE Para garantizar un correcto funcionamiento del aparato encastrable, es necesario que el mueble tenga las características adecuadas. Los paneles de los muebles adyacentes al horno deberán ser de un material resistente al calor. En el caso de los muebles de madera chapada, el encolado deberá resistir una temperatura de 120 °C: los materiales plásticos o encolados que no resistan esta temperatura pueden deformarse o despegarse. De acuerdo con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato no deben existir contactos con las piezas eléctricas. Todas las piezas protectoras deben fijarse de manera que no puedan sacarse sin la ayuda de un utensilio. Para garantizar una buena ventilación debe eliminarse la pared posterior del hueco, y el panel de apoyo debe tener una apertura mínima de 45 mm.
Enchufe la clavija en una base provista de un tercer contacto correspondiente a la toma de tierra, la cual deberá conectarse correctamente. En los modelos desprovistos de clavija, monte una clavija estándar en el cable capaz de soportar la carga indicada en la placa de características. El hilo de tierra es de color amarillo-verde. Esta operación deberá realizarla un técnico especializado. En caso de que la base y la clavija del aparato sean incompatibles, haga que un técnico especializado le cambie la base por otra adecuada. También puede efectuar la conexión a la red intercalando entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con una distancia de apertura de los contactos equivalente a 3 mm, preparado para la carga y con arreglo a las normas vigentes. El hilo de tierra amarillo- verde no debe quedar interrumpido por el interruptor. La base o el interruptor omnipolar utilizados para la conexión deben estar situados en un lugar fácilmente accesible y cerca del electrodoméstico instalado. Importante: en la fase de instalación, coloque el cable de alimentación de manera que en ningún punto alcance una temperatura superior a los 50 °C a temperatura ambiente. El aparato cumple los requisitos de seguridad previstos por los institutos normativos. Sólo se garantiza la seguridad eléctrica de este aparato si ha sido conectado correctamente a una instalación de toma de tierra eficaz, con arreglo a lo dispuesto en las normas vigentes de seguridad eléctrica, (en caso de duda, exija un control exhaustivo de la instalación por parte de un técnico especializado). El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños causados por la falta de conexión a tierra de la instalación. Importante: el fabricante queda exento de cualquier responsabilidad por los posibles daños personales o materiales causados por la falta de conexión a tierra. ATENCIÓN: La tensión y frecuencia de alimentación están indicadas en la tarjeta de matrícula (er la última página). Compruebe que la capacidad eléctrica de la instalación de las bases sean adecuadas para la potencia máxima del aparato, indicada en la placa de características. En caso de duda, diríjase a un técnico cualificado. 13 ESCONSEJOS ÚTILES Se aconseja además utilizar fuertes con bordes altos en el caso de cocciones de alimentos particularmente grasos (asados, etc) y utilizar la grasera al realizar la cocción al grill. Para el caso que, por condiciones particulares de suciedad, no fuera suficiente la acción precedente, se aconseja apartar las grasas con un paño mullido o una esponja humedecidos con agua caliente. La porosidad del esmalte es fundamental para garantizar la acción autolimpiante. N.B. Todos los paneles autolimpiantes comercializados en el mercado tienen una eficacia de rendimiento de aproximadamente 300 horas de funcionamiento del horno. Pasado dicho límite los paneles deberían ser sustituidos.
Este tipo de cocción permite el dorado rápido de los alimentos. Con este fin, le aconsejamos introducir la rejilla generalmente en el 3° o 4° estante, según las dimensiones de los alimentos. (pág. 17) Casi todas las carnes pueden ser cocidas al grill, excepto algunas carnes tiernas de caza y albóndigas. La carne y el pescado para cocinar al grill deben ser ligeramente untados con aceite.
En las págs. 17 y 18 mostramos una tabla indicativa de los tiempos y temperaturas aconsejados para las primeras cocciones. Con la experiencia podrá variar a su gusto los valores mostrados en la tabla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpiar las superficies de acero inox y esmaltadas con agua templada y jabón, o con productos específicos de comercios especializados, evitando absolutamente el uso de polvos abrasivos que dañarían las superficies y partes estéticas. La limpieza del horno es muy importante y debe ser efectuada cada vez que éste es utilizado. En las paredes se depositan grasas derretidas durante la cocción que podrían, en el sucesivo encendido, producir olores desagradables que afectarían a la cocción. Para la limpieza utilizar agua caliente y jabón, aclarando cuidadosamente. Para eliminar esta hardua tarea, las paredes del horno pueden ser revestidas con paneles autolimpiantes especiales, of recidos como accesorios opcionales en algunos modelos: ver párrafo específico «HORNO AUTOLIMPIANTE CATALÍTICO». Utilizar jabón y barillas de acero para las rejillas inox. La limpieza de las superficies de cristal templado debe ser efectuada cuando las superficies estén frias. Eventuales roturas debidas a la no observación de esta regla elemental no están cubiertos por la garantia. La bombilla del horno puede ser sustituida desconectando eléctricamente el aparato y destornillando la ampolla que la encierta, sustituyendo la bombilla por una análoga resistente a altas temperaturas.
HORNO AUTOLIMPIANTE CATALÍTICO
Los paneles especiales autolimpiantes recubiertos por un esmalte con estructura microporosa (ofrecidos como accesorios opcionales en unos modelos o de serie en otros) eliminan la limpieza manual del horno. Las grasas proyectadas sobre las paredes durante la cocción, son descompuestas por el esmalte, mediante un proceso catalítico de oxidación y son transformados en productos gasos. Salpicaduras excesivas de grasa pueden obstruir los poros y por consiguiente impedir la autolimpieza. tal característica puedé ser restablecidá mediante un calentamiento de unos 10-20 minutos del horno vacío programándo el horno a la máxima temperatura. no usar productos abrasivos, barillas metálicas, objetos de punta, paños rugosos, productos químicos o jabones que puedieran dañar irremediablemente el esmalte. GRILL ABATIBLE NB: Para la limpieza ver el párrafo: “Limpieza y mantenimiento” del libro de instrucciones ATENCIÓN: El horno únicamente debe funcionar con la resistencia bloqueada. Para facilitar la limpieza de la parte superior del horno desenroscar la abrazadera situada en el centro de la resistencia del Grill y abatirla. Una vez finalizada la limpieza alzar la resistencia con lá abrazadera, colocarla en su posición y enroscarla.
En caso de incorrecto funcionamiento del horno le aconsejamos: — verificar la buena conexión del enchufe en la toma de corriente. En caso de que no se determine la causa del mal funcionamiento: apagar el aparato sin manipularlo y llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Antes de llamar al Centro de Asistencia recuerde tomar nota del número de matrícula situado en la tarjeta matrícula del producto (Fig. última página). El aparato está dotado de un certificado de garantía que le permite disponer del Servicio Asistencia Técnica. 14 ES REJILLAS HORNO - SISTEMA DE SUJECIÓN El horno está dotado de un nuevo sistema de sujeción de las rejillas. Este sistema permite extraer l as rejillas casi por completo sin que caigan y manteniéndo las perfectamente en plano, permitiendo verificar y mezclar los alimentos con la máxima tranquilidad y seguridad. Para extraer las rejillas es suficiente, como se indica en el dibujo, levantarlas, cogiéndolas por la parte anterior y tirar de ellas. Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el tratamiento de los residuos. Para informacion más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina compentente (del departamento de ecología y mediomabiente), o su servicio de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compró el producto.• Posicione el selector 1 en el símbolo .
- Ajuste la hora con los botones y (durante el ajuste, los números en el visualizador parpadean).
- Posicionando el mando (1) en el símbolo se enciende la lámpara.
USO DEL PROGRAMADOR ELECTRONICÓ
FUNCIÓN CÓMO SE ACTIVA CÓMO SE APAGA QUÉ HACE A QUÉ SIRVE
- Esta función es útil para comprobar el estado del horno cuando está apagado.
- Posicione el selector en el símbolo .
- Permite ajustar la hora del reloj del horno. LÁMPARA DEL HORNO RELOJ PROGRAMADOR Visualizador delrelojVisualización del seguroBotones de ajusteVisualización de las fun-ciones del programador l programa sigue algunos procedimientos con cada programación, y en consecuencia puede ser percibido un pequeño retraso en el inicio. 15 ES
- Esta función suele utilizar- se junto con la función de “duración de cocción”. Por ejemplo, el alimento de- seado debe cocerse du- rante 45 minutos y estar listo para las 12:30 horas; en este caso, seleccione la modalidad de cocción deseada, programe la duración de cocción en 45 minutos y programe el final de cocción a las 12:30 horas. La cocción empe- zará automáticamente a las 11:45 horas (12:30 horas menos 45 minutos) y se detiene automática- mente a la hora de final de cocción programada. Atención: de programar solamente el final de cocción sin su duración, la cocción empezará enseguida y terminará a la hora de final de coc- ción programada.
- Seleccione una modalidad de cocción (selector 2).
- Posicione el selector 1 en el símbolo .
- Seleccione la hora de final de cocción con los boto- nes y (durante la selección, los números en el visualizador parpa- dean).
- A la hora programada, esta función se apaga automá- ticamente; si debe inter- rumpirse antes de esta hora es necesario detener el horno posicionando el selector 2 en el símbolo
- Permite memorizar la hora de final de cocción.
- Permite visualizar la hora actual al final de la selec- ción, posicionando el selec- tor 1 en el símbolo .
- Permite visualizar el tiempo de cocción programado, posicionando el selector 1 en el símbolo . FINAL DE COCCIÓN TIMBRE
- Permite oír una señal sonora (durante unos segundos) al final del tiempo programado.
- Se utiliza como recordatorio.
- El funcionamiento de esta función es indepen- diente del funciona- miento del horno (puede utilizarse también con el horno apagado).
- Seleccione una modalidad de cocción (selector 2).
- Posicione el selector 1 en el símbolo .
- Seleccione la duración de cocción con los botones y (durante la selección, los números en el visualizador parpadean).
- Permite memorizar la hora de final de cocción.
- Permite visualizar la hora actual al final de la selec- ción, posicionando el se- lector 1 en el símbolo .
- Permite visualizar el tiempo de cocción programado, posicionando el selector 1 en el símbolo .
- Detiene el horno al final del tiempo de cocción programado y avisa de ello activando una señal sonora durante unos segundos. DURACIÓN
- Pulse conjuntamente los botones y durante tres segundos.
- El indicador empieza a parpadear.
- No permite cambiar la configuración del horno (incluso girando acciden- talmente los selectores).
- Activado con el horno apagado no permite su encendido.
- Activado con el horno en funcionamiento no permite cambiar la programación del horno (posicionamiento accidental de los selectores). Atención: siempre puede apagarse el horno en cual- quier momento girando el selector 2 en la posición 0.
- Ajustar la hora mediante los botones y . Durante el ajuste, los n˙meros en el visualizador parpadean. Atención: esta es la primera operación que debe efectuarse tras su instalación o un corte de corriente (estas situacio- nes se reconocen por el parpadeo de la hora 12:00 en el visualizador).
- Posicione el selector 1 en el símbolo .
- Seleccione la duración de cocción con los botones y (durante la selección, los números en el visua- lizador parpadean).
- Posicione el selector 1 en el símbolo , el indicador empieza a parpadear.
- Pulse simultáneamente los botones y durante tres segundos.
- El botón “Confirmado” deja de parpadear. ATENCIÓN: La primera operación que hay que efectuar después de la instalación o después de una interrupción de la cor- riente (este tipo de situacio- nes se reconocen al obser- var que en la pantalla de vi- sualización parpadea la hora 12:00 ) es el ajuste de la hora.
- Transcurrido el tiempo seleccionado, esta función seapaga automáticamen- te; si debe interrumpirse antes, e necesario poner el tiempo a 00:00 (selector 1 en el símbolo y pul- sando los botones y ).
- Transcurrido el tiempo seleccionado, esta función seapaga automática- mente; si debe interrum- pirse antes de transcurrir este tiempo es necesario detener el horno o poner a 00:00 la duración de cocción (selector 1 en el símbolo y pulsando los botones y ).ISTRUCCIONES DE USO NOTA - Algunos modelos van provistos de mandos extraibles, que deben presionarse para extraerse y girar. 16 ES
- De no fijarse la hora en el reloj, el horno no funcionará y en el visualizador parpadeará la hora 12:00. Para que se inicie la cocción, es necesario seleccionar una modalidad con el mando (2), en el visualizador se iluminará el correspondiente símbolo y empieza a parpadear la temperatura preestablecida automáticamente. Si se desea modificar la temperatura, pulse los botones y . El horno empieza a funcionar pasados unos segundos, aunque puede programarse el programador para el inicio retardado, a la hora deseada (véase el capítulo “Programador”). El símbolo de la modalidad de cocción parpadeará hasta que el horno haya alcanzado la temperatura indicada en el visualizador. Al alcanzar esta temperatura dejará de parpadear y se oirá un sonido que avisa de ello al usuario. Nota: Puede detenerse el funcionamiento del horno en cualquier momento posicionando el mando (2) en el “ ”. Botones de ajuste Visualización del seguro Visualizador de temperaturaVisualizador del reloj Selección de las funcio- nes del programador Selección de las funcio- nes del horno (cocc ión) Visualización de las modali- dades de cocción Visualización de las fun- ciones del programador Convección natural Utilización simultánea de la resistencia de la base y del techo del horno. Esta modalidad equivale a la cocción tradicional, excelente para asar piernas, caza. Ideal para cocer galletas, manzanas al horno y preparar platos muy crujientes. Se consiguen unos buenos resultados poniendo los alimentos en un solo estante y seleccionando una temperatura comprendida entre 50 y 240°C. Modalidad Temperatura predeterminada Simbolo 180°-240° C 50°-200° C 50°-230° C Calor ventilado Utilización de la resistencia circular posterior y del ventilador interior del horno. El aire caliente se reparte por los distintos estantes. Es ideal para cocer simult·neamente distintos tipos de alimentos (carne, pescado, sin que se mezclen los sabores y olores). Cocción delicada.- Indicada para bizcocho, tarta margarita, hojaldre, etc.). Base ventilada Ideal para cocciones delicadas (tartas, souflés). Mantenimiento en caliente Utilización intermitente de la resistencia de la base y del techo, además del ventilador. La temperatura está predeterminada a 80°C constantes (para esta función no puede modificarse la temperatura de funcionamiento). Ideal para mantener los alimentos calientes sin riesgo de sobrecocción. También es muy útil para calentar la vajilla que debe mantenerse caliente. Descongelación a temperatura ambiente Esta opción hace circular el aire a temperatura ambiente alrededor del alimento congelado, permitiendo su descongelación en pocos minutos sin modificar o alterar su contenido proteico. Descongelación Utilización intermitente de la resistencia de la base y del techo, además del ventilador. La temperatura está predeterminada a 40°C constantes (para esta función no puede modificarse la temperatura de funcionamiento). Esta función permite descongelar rápidamente los alimentos antes de su cocción. Modalidad pizza El calor envolvente en esta modalidad genera un ambiente similar al de los hornos de leña de las pizzerías. Asador tradicional con puerta cerrada En esta posición se conecta la resistencia del asador de rayos infrarrojos. Ideal para cocer carne de mediano y pequeño grosor (salchichas, chuletas, bacon). Asador ventilado con puerta cerrada El aire calentada por la resistencia del asador, es aspirada por el ventilador que la vierte sobre los alimentos a la temperatura deseada, comprendida entre 50 y 200°C. El asador ventilado sustituye estupendamente al asador giratorio y asegura unos resultados óptimos con aves, salchichas y carnes rojas, incluso en cantidades relevantes. Horno ventilado Utilización de la resistencia de la base y del techo, además del ventilador interno del horno. Esta función es ideal para cocer aves, pescado, pan, etc. Asimismo, esta modalidad de cocción asegura una buena distribución del calor por lo que puede cocinarse cualquier plato sobre una superficie amplia. Posible regolazione 60° C 20° C 40° C 210° C 190° C 200° C 230° C 50°-240° C 50°-240° C 50°-220° C 220° C 180° C 160° C Programa de prueba segun CENELEC EN 50304 utilizado para la definición de la clase energética Programa de prueba segun CENELEC EN 50304TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Los tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar según la calidad, frescura, dimensión y espesor de los alimentos y según su gusto. Dejar siempre reposar durante unos minutos antes de servir, ya que todos los alimentos siguen cociéndose tras extraerlos del horno. Posición de las repisas Plato Cantidad Estante Tempe- ratura horno Tiempo de cocción en minutos Observaciones Horno Eléctrico Estático Horno Eléctrico Ventilado Preparar la pasta en forma redonda e incida con un cuchillo una cruz sobre la parte superior de la forma. Dejar a temperatura ambiente al menos 2 horas, untar la grasera y situar la forma en el centro de la misma. Pan Kg 1 pasta
- Pasta Introduzca la lasaña en el horno frío. Lasañas Kg 3,5 2 70 ÷ 75 220 2 60 ÷ 65 200 Introduzca la canelones en el horno frío. Canelones Kg 1,8 2 50 ÷ 60 220 2 40 ÷ 50 200 Introduzca la pasta en el horno frío. Pasta al horno Kg 2,5 2 55 ÷ 60 220 2 45 ÷ 50 200 Precalentar durante 15 minutos el horno. Preparar la pizza en la grasera esmaltada con tomates, mozzarella y jamón, aceite, sal, orégano. Pizza Kg 1 1 190 1 19025 ÷ 35 20 ÷ 25 Situar 24 vol au vent en la grasera y cocer. Hojaldre n. 24 vol au vent n° 24 1 220 2 20030 ÷ 35 25 ÷ 30 Precalentar durante 15 minutos el horno. Dejar a temperatura ambiente al menos 2 horas, untar la grasera y situar la forma en el centro de la misma. Focaccia (n° 4) gr. 200 di pasta cad.
- Carne Todas las carnes pueden ser cocidas en recipientes de borde bajo o borde alto. Es aconsejable cubrir el recipiente de borde bajo con una tapa para evitar ensuciar el horno con salpicaduras del condimento. Las carnes cubiertas resultan más blandas y jugosas, mientras que las descubiertas resultan más crujientes. Los tiempos indicados valen para cocciones con recipiente cubierto o descubierto. Situar la carne en una bandeja Pirex de borde alto con sal y pimienta. Dele la vuelta a mitad cocción. Roastbeef entero Kg 1 3 220 3 20070 ÷ 80 50 ÷ 60 Cocer la carne en bandeja Pirex cubierta con sal, pimienta, aromas naturales, aceite y mantequilla. Solomillo de cerdo enrollado Kg 1 2 220 2 200100 ÷ 110 80 ÷ 90 Solomillo de ternera enrollado Kg 1,3 1 220 2 20090 ÷ 110 90 ÷ 100 Cocer como arriba. Solomillo de buey filete Kg 1 2 220 2 20080 ÷ 90 80 ÷ 90 Cocer como arriba.
- Pescado Trucha 3 enteras / Kg 1 2 220 2 20040 ÷ 45 35 ÷ 40 Cocer las truchas cubiertas aceite, sal y cebollas en bandejas de Pirex. Salmon 700 g a rodajas de 2,5 cm esp. 2 220 2 20030 ÷ 35 30 ÷ 25 Cocer el salmón no tapado en bandeja Pirex con sal, pimienta y aceite. Lenguado Filetes / Kg 1 2 220 2 20040 ÷ 45 35 ÷ 40 Cocer el lenguado con sal y una cuchara de aceite. Dorada 2 enteras 2 220 2 20040 ÷ 45 35 ÷ 40 Cocer las doradas en recipiente cubierto con aceite y sal. CONSEJO ÚTIL: Apagar el horno al menos 10 minutos antes del tiempo indicado dejando los alimentos en el interior del mismo. Ello le permitirá ahorrar energiá y completar la cocción según sus gustos. Para no secar demasiado las superficies es indispensable bajar la temperatura. Estante Tiempo de cocción en minutos Tempe- ratura horno
17 ESTABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN
Pintada Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200
- Aves, Conejo Coloque la pintada en bandeja Pirex o cerámica de borde alto condimentado con aromas naturales y poquísimo aceite. Pollo Kg 1,5-1,7 2 110 ÷ 120 220 2 100 ÷ 110 200 Como para la pintada. Conejo troceado Kg 1-1,2 2 55 ÷ 65 220 2 50 ÷ 60 200 Trocear el conejo en partes iguales y situarlas en la grasera esmaltada, condimente con aromas naturales. Si fuera necesario darle la vuelta.
- Dulces, Pasteles Pastel cacao en bote scatola 1 55 180 1 50 160 En bandeja para pasteles Ø 22. Prec. durante 10 min. Pastel Margarita en bote scatola 1 55 175 1 40 ÷ 45 160 En bandeja para pasteles Ø 22. Prec. durante 10 min. Pastel de zanahorias en bote scatola 1 65 180 1 50 ÷ 60 160 En bandeja para pasteles Ø 22. Prec. durante 10 min. Torta crostata albicocca 700 gr 1 40 200 2 30 ÷ 35 180 En bandeja para pasteles Ø 22. Prec. durante 10 min.
- Verdura Hinojos 800 gr 1 70 ÷ 80 220 1 60 ÷ 70 200 Colocar los hinojos cortados en 4 partes y tapados en bandeja Pirex, con mantequilla y sal y preferiblemente con la parte interna hacia arriba. Calabacín 800 gr 1 70 220 1 60 ÷ 70 200 Rabanar los calabacines y cocer en bandeja Pirex, cubiertas con mantequilla y sal. Patatas 800 gr 2 60 ÷ 65 220 2 60 ÷ 65 200 Cortar las patatas en partes iguales y cocerlas cubiertas con aceite, sal y orégano o romero en bandeja Pirex. Zanahorias 800 gr 1 80 ÷ 85 220 1 70 ÷ 80 200 Cortar las zanahorias y cocerlas cubiertas en bandeja Pirex.
- Fruta Manzanas enteras Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200 Cocer la fruta en bandeja de Pirex o cerámica no cubierta. Dejar enfriar en horno. Como arriba. Peras Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200 Como arriba. Molocotones Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
- Cocción al grill La cocción al grill debe ser realizada colocando el alimento bajo el grill eléctrico a rayos infrarrojos. Atención: durante el funcionamiento el grill está al rojo vivo. La grasera debe ser colocada bajo la rejilla para recoger las salsas. Pan de molde tostado 4 rebanadas 4 5 (5 precal.) grill 4 5 (10 precal.) grill Introducir el pan de molde sobre la parrilla soporte. Tras la 1a cocción dar la vuelta hasta ultimar la cocción. Advertencia: mantener el pan de molde en calinete en el fondo del horno antes de servir. Bikinis 4 3 10 (5 precal.) grill 3 5/8 (10 precal.) grill Introducir los bikins sobre la parrilla soporte grasera; tras la 1a bruñidura dar la vuelta al bikini hasta ultimar la bruñidera. Salchichas n°6 / Kg 0,9 4 25/30 (5 precal.) grill 4 15/20 (10 precal.) grill Cortar las salchichas por la mitad y disponerlas sobre la parrilla, con la parte interna hacia arriba. A mitad cocción dar la vuelta a las salchichas hasta ultimar la cocción. Advertencia: De vez en cuando controlar visualmente la uniformidad de la cocción. En caso de desuniformidad intercambiar las cocidas con las menos cocidas. Costillas de buey n°4 / Kg 1,5 4
(5 precal.) grill 4 15/20 (10 precal.) grill Disponer las piezas debajo de la acción del grill grande y darles la vueltas dos veces. Muslos de pollo n°4 / Kg 1,5 3 50/60 (5 precal.) grill 3 50/60 (10 precal.) grill Condimente con aromas naturales y darles la vuelta de vez en cuando. Plato Cantidad Estante Tempe- ratura horno Tiempo de cocción en minutos Observaciones Horno Eléctrico Estático Horno Eléctrico Ventilado Estante Tiempo de cocción en minutos Tempe- ratura horno 18 ESHerzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeitet, raten wir Ihnen folgendes:
La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presente libro. Se reserva además el derecho de realizar las modificaciones que se consideren útiles a los productos sin comprometer las características esenciales.
ManualFacil