MWH180ECNCR - Caldera MIDEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MWH180ECNCR MIDEA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MWH180ECNCR MIDEA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MWH180ECNCR - MIDEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MWH180ECNCR de la marca MIDEA.
MANUAL DE USUARIO MWH180ECNCR MIDEA
Calentadores de agua electricos sin tanque


MANUAL DE USUARIO
Avisos de advertencia: Antes de utiliser este producto, lea atentamente este manual y guardelo para consultarlo posteriormente.
El diseño y las specifications estan susjetos achangios sin previo aviso para更好的as de los productos.Consulte con su distribuidor o fabricante para Obtener detalles.
El diagrama anterior es solo para referencia. Utilice como estandar el aspecto del producto real.
iGracias por:Elegir Midea! Antes deutilizar su nuevo producto de Midea, leadetenidamente estemanual para asegurarde que sabe comoutilizar de forma segura lascharacteristicayfunccionesque ofrece su nuevo aparato.
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 02
ESPECIFICACIONES 05
DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO 06
GUIA DE INICIO RAPIDO 08
INSTALLACION DEL PRODUCTO 09
INSTRUCCIONES DE OPERATION 14
CONFIGURación Y FUNCIONAMIENTO DE LA
APLICACION 15
LIMpieZA Y MANTENIMIENTO 19
RESOLUCION DE PROBLEMAS 20
MARCAS COMERCIALES, DERECHOS DE AUTOR Y
DECLARACION LEGAL 21
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Uso previsto
Las siguientes pautas de seguridad están destinadas a evaporar riesgos imprevistos o daños por la operación Incorrecta o insegura del aparato. Revise el embalaje y el aparato a su llegada para asegurar de que todo está intacto y garantizar un funcionaamento seguro. Si enquiryra algo dano, comuniquese con el minorista o distribuidor. Tenga en cuenta que no se permiten modificaciones o alteraciones en el aparato por motivos de sécurité. El uso no intencionado pueda causar peligros y la perdida de reclamaciones de garantía.
Explicación de los símbolos

Advertencia
La palabra de advertencia indica un peligro con un nivel medio de riesgo que, si no se evita, pueda provocar la muerte o lesiones graves.

Atencion
La palabra de advertencia indica informacion importante (p. ej., daños a la propidad), pero no un peligro.

Precaución
La palabra de advertencia indica un peligro con un bajo grado de riesgo que, si no se evita, pueda provocar lesiones leves o moderadas.
Lea atentamente estas instrucciones de operationantes ante de utiliser/poner en marcha la unidad y manténgalias cerca del lugar de instalación o de la unidad para su uso posterior.

ADVERTENCIA
MHE18W2AWW:A 240 V, 60 Hz, solo CA, clasificacion requerida del disyuntor: 2x40A. Para la connexion de suministro, utilise cables de 8 AWG o más adecuados para 85^ (194 F)
MHE13W2AWW:A 240 V, 60 Hz, solo CA, clasificacion requerida del disyuntor: 60A. Para la connexion de suministro, utilise cables de 6 AWG o más adecuados para 85^ (194°F).
Estos aparatos deben estar connectados a tierra.
Para proportionsar una proteccion continua contra el riesgo de descarga electrica, conecte a un circuito correctamente connectado a tierra que este protegado por un INTERRUPTOR DE CIRCUito POR FALLA A TIERRA (ICFT) DE CLASE A.
Paraatarlesiones,lesionesaotraspersonas ydaosalapropidad,sedeben seguir las instrucciones que se indican a continuacion.Elfuncionamentoincorrectodeferido al incumplimientode las instruccionesacauseardanos operjuicios.
La instalacion debe ser realizada por personalriallicado y de conformidad con las normativas de las autoridades locales.
En caso de instalacion indeferbida y la operation Incorrecta de este producto, nuestra Empresa no sera responsable.

Estas instrucciones son precauciones para vegetar el riesgo de lesiones graves o la muerte del usuario, y可疑 daño a la propidad.
Precauciones especiales
- Este calentador de agua es para uso dométrico, uso en apartamentos o ciertas aplicaciones commerciales. Puede proporturar agua caliente para baños, el lavado de manos, la cucina, etc.
- No se usa un tapón para este calentador de agua. Cada juego de cables deben connectarse a su propio disyuntor de doble polo individual. Distingía la linea activa 1, la linea activa 2 y la linea de tierra durante la instalación.
- Compruebe si los amperios del cableado domestico son suficientes antes de la instalacion y si se debe utiliser un circuito dedicado para la instalacion. Consulte a un electricista sobre todos los aspectos electricos.
- Antes de instalar este calentador de agua, compruebe y confirmme que el electrodo de tierra está connectado a tierra de forma friable, sin electricidad.
- Este aparato está disnado únicamente para uso en interiores, donde la temperatura interior es superior a 2^ (36°F).
- El agua caliente del aparato pueda provocar quemaduras. Verifique la temperatura del agua caliente antes del uso.
- Para minimizar la perdida de calor, la distancia entre el punto de uso del agua caliente y el calor del agua debemantense al minimo.
- El calentador electrico de agua pueda danarse si la dureza del agua es demasiado alta, la dureza del agua debe ser inferior a 450mg / l (CaCO3). Los daños a la unidad causados por incrustaciones o un recuento de minerales alto no está cubiertos por la garantía.
- En el momento de un rayo, apague el disyuntor de doble polo individual con antelación para proteger el calentador de agua contra posibles daños.
- El fabricante recomienda que este producto se instale por un electricista autorizzato yrialcualificado de acuerdo con todos los@cuidos elctricos nacionales,estatales,proviciles y locales aplicables. Al igual que con todos los aparatos elctricos, bajo ninguna circunstancia debe intentar instalar, reparar o desmontar este calentador de agua sin apagar primero toda la alimentacion de la unidad directamente en el fusible o la caja de disyuntores. Aseguressde apagar todos los disyuntores. PODRIAN PRODUCIRSE LESIONES CORPORALES GRAVES O LA MUERTE SI IGNORA esta ADVERTENCIA.
- Paraatarunpeligobedidoalrestablecimienio involuntario deldisyuntordoble individual,esteaparato nodebesuministrarseatravesdeundispositivo de comutacionexterno,comountemporizador,niconectarseauncircuitoquelaredelectricacenciada yapague regularamente.
- El calentador de agua no está disnado para ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos de que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben ser supervisados para controlar que no juguen con el calentador.
- No abra la cubierta frontal. Esto peutecausear descargas electricas.
- Para garantizar la seguridad, esnecessary instalar tuberias de agua de PPR con una longitudinal de mas de 79 pulgadas (2 m) en la entrada y calidad de agua.
- Paraatar daos causados por congelacion,este producto se calentarar con una de cuando la temperatura ambiente sea inferior a 41^ (5^)

ADVERTENCIA
El calentador de agua debe conectarse a tierra antes del uso. Asegürese de que la resistencia del cable de tierra domestico sea < 4 .Esta muy prohibido utiliser un calentador de agua sin connexion a tierra.
El agua más caliente-aumenta el potencial de ESCALDADURAS por agua caliente.
Gráfico de tiempo/temperatura del agua caliente para la escaladura
| Temperatura °F(°C) | Tiempo de exposión |
| 120°F(49°C) | 9 horas |
| 124°F(51°C) | 2-6 horas |
| 125°F(52°C) | 2 horas |
| 131°F(55°C) | 20-30segundos |
| 140°F(60°C) | 5-6segundos |
| 151°F(66°C) | 2segundos |
| 158°F(70°C) | 1segundos |
| 160°F(71°C) Instante | táneamente |
El calentador de agua electrico se pueda ajustar a: OFF (apagado), 86-140 °F (30-60 °C) (la temperatura real del agua de salute depende de la temperatura y el flujo del agua de entrada).
Los hogares con niños pequeños, incapacitarlos o personas mayores peuvent requisir que el termostato se ajuste a 113^ (45 °C) o menos paraatarposibleslesiones por agua caliente.

La temperatura del agua superior a 125^ (52 °C) puede causar quemaduras graves o la muerte. Los niños, las personas incapacitasas y las personas deidad avanzada tienen el mayor riesgo de sufrir escaldaduras. Consulta el manual de instrucciones antes deaabstar la temperatura del calentador de agua. Sienta la temperatura del agua antes de banarse o ducharse. Consulta el manual para ver las valvulas limitadoras de temperatura disponibles

ADVERTENCIA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL CALENTADOR DE AGUA

NOTA
Aviso: Se recomienda valvulas de mezcla para reducir la temperatura del agua en el punto de uso mezclando agua caliente y fria en tuberías de agua de derivación. Se recomienda instalar una valvula mezcladora que cumpla con el Estándar de valvulas mezcladoras relacionadas por temperatura para sistemas de distribución de agua caliente, ASSE 1017. Este calentador automático de agua sin tanque está equipado con interruptores de termostato de restablecimiento automatico electromecánicos y controlados por computadora para una protección de temperatura limite alta. Dado que este producto no usa un tanque de almacenimiento, no se requiere el uso de una valvula de alivio de presión de temperatura (T&P) para la mayoría de las instalaciones. La norma UL 499 NO requiere el uso de una valvula de alivio de presión. Sin embargo, es possible que se requiera una valvula T&P para Cumplir con loscottosde instalacion en suarea cuando la presión del agua sea superior a 150 psi. Si esnecessary, instale la valvula de alivio de presión de acuerdo con loscottigos locales y asegúrese de que funciona correctamente y de que se purga el aire de la valvula antes de instalar el calentador de agua. Cuando se connecte a una tuberia de CPVC flexible o de alta temperatura, se recomienda utilizinguna valvula de T&P para mayor seguidad. Tenga en cuenta: Las instalaciones en la Mancomunidad de Massachusetts y el Estado de Kentucky requieren una valvula de alivio de presión. Consulte loscottigos de instalacion locales para poder los requisitos especiales.
SPECIFICATIONS
Parámetros de rendimiento técnico
| MHE18W2AWWModelo | MHE13W2AWW | |
| Suministro electrico | 240 VAC / 60 Hz /Single Phase | |
| Entrada de potencia nominal | 18 kW | 13 kW |
| Carga max. de amperios | 2 × 37.5 A | 1 × 54.1 A |
| Tamaño minimumo recommendado del cable | 2 × 8 AWG | 1 × 6 AWG |
| Disyuntor recommendado | 2 × 40 A | 1 × 60 A |
| Conexión de agua | NPT de 3/4" | NPT de 1/2" |
| Presión min. permitida | 30 psi / 2.07 bar / 0.207 MPa | |
| Presión max. permitida | 150 psi / 10.34 bar / 1.034 MPa | |
| Flujo de agua min. para activar la unidad | 0.5 gpm (1.9 L/min) | |
| Anchura | 11³¼" (289mm) | 11³¼" (289mm) |
| Profundidad | 4 5/8" (118mm) | 4" (102mm) |
| Altura | 15 3/4" (400mm) | 15 3/4" (400mm) |
Aumento máximo de temperatura para un caudal determinado
| DE LAVADO GPM AUMENTO DE °C (°C) Modelo | 1(3.8) | 1.5(5.7) | 2(7.6) | 3(11.3) | 4(15.1) | 5(18) | 9(6(22) | 7(26) | 5(8(30) | 2 |
| MHE13W2AWW | 88(49) | 59(33) | 44(24) | 29(16) | 2(12) | 18(10) | 15(8) | 13(7) | 1(6) | |
| MHE18W2AWW | Limitada | 82(45) | 61(34) | 41(23) | 31(17) | 24(14) | 20(11) | 17(10) | 15(8) |
PRODUCT OVERVIEW
Identificacion de las piezas
Identificacion de las piezas
Diagrama de cableado interno


Containido del paquete
① Calentador de agua;
② Anillo de sellado;
③ Paquete de tornillos;
Before First Use
1. Orientación del usuario
- Antes de encender la unidad, haga funciona el agua en el grifo hasta que el flujo de agua sea estable.
- En caso de alta presión de agua del suministro de agua, no abra Completely la valvula de suministro. Compruebe el flujo en el grifo y ajuste la valvula de entrada según sea Necessary para augmentar o reducir el caudal.
- Pulse la perilla y la pantalla se iluminará.
- Ajuste la perilla para augmentar la temperature del agua y disminuirla. Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj para augmentar la temperature del agua y girelo en sentido contrario para reducir la temperature del agua.
- El calentador de agua detecta el flujo/la presión del agua ydea de funciona si la valvula de agua está apagada.
- El calentador de agua tiene una función de memoria. En caso de perdida de alimentación, se做不到 elultimateajuste日后 de restablecer la alimentacion.
- Cuando no se necesite agua caliente, pulse la perilla. La pantalla se apagará y el calentador de agua deja de calentar el agua que fluye a problemas de ella.

2. Funcionamento de la unidad
- Pulse brevamente el centro de la perilla(8) para encenderla; la pantalla se iluminará. Pulse brevamente de nuevo para apagarla;
- Pulse brevamente la tecla de modo(5) para seleccionar differedes modelos. La luz de modo(7) es el modo de cocina/modo ducha/modo de niños de izquierda a derecha. Cuando las luces de modo no está encendidas, es el modo manual.
La temperatura de fabrica de todos los modos se ajusta a 107 °F o menos;
- Cuando se selección el modo de niños, mantenga pulsado el botón de modo hasta que la luz del modo de niños parpadee, la temperatura del agua requerida se pueda ajustar girando la perilla(8). En este momento, la temperatura de ajuste:maxima se limita a 40^ (104°F) y, a continuación, pulse de nuevo la tecla de modo (5) para guardar la temperatura ajustada. Después del ajuste, el tiempo de ajuste se guardará en el uso posterior.
- El modo de cocina o de ducha es similar al modo de niños, pero la temperatura maxima de ajuste está limitada a 140 °F (60 °C);
-
Cuando se selección el modo manual, la temperatura del agua requerida se pueda ajustar directamente girando la perilla(8), la temperatura de ajuste maximizinga se limita a
140°F (60°C); -
Mantenga pulsado el botón de distribución WiFi(6) durante 3 horas para entrada en el modo de distribución, la luz WiFi(3) parpadearra, después de que la distribución de la red sea satisfactoria, la luz WiFi se encenderá y laquina seoulda operar de forma remota en este momento. Consulte las instrucciones de funcionaimiento para Obtener más información.
- Mantenga pulsado el centro de la perilla durante 3seguidos para cambiar la unidad de temperatura ^ F y ^ C
1. Antes de la instalación
Los materiales inflamables debenmantenerse al menos a 610~mm (24^ ) de distancia del calentador de agua y de la tuberia de salute de agua caliente.
Compruebe si hay fugas antes de proceder a la instalacion electrica.
NO instale este producto en un lugar donde pueda estar sujeto a temperatas de congelación. Si el agua del interior del calentador de agua sin tanque seonga, puede causar daños graves y permanentes que no están cubiertos por la garantía.
NO ubique el calentador de agua en un lugar de dificil acceso. Asegúrese de que el calentador de agua y la tuberia de salute de agua caliente está fuera del alcance de los niños para que no pueda Manipular los 控les de temperatura ni lesionarse tocando el tubo de salute de agua caliente. La tuberia de agua de salute pueda calentarse mucho. Este producto NO requiere ventilación.
Evite instalar el calentador de agua sin tanque en un lugar propenso a la humedad, el polvo o el excesso de humedad, o en un area donde pueda salpicar con agua u otros liquidos.
NO lo instale bajo de tuberías de agua o lineas de aire acondicionado que pueda filtrar o condensar humedad que luigo podra gotear en el calentador.
NO lo instale sobre cajas electricas o cajas de conexiones.

PRECAUCION
El calentador de agua no debe estar ubicado en un areaonde las fugas provoquen daños en el area adjacent o en los pisos inferiores de la estuctura. Cuando no se puedaivorar dichas areas,se recomienda instalaruna bandeja de recogida adecuada, drenada adeducamente,debajo del calentador de agua.Asegürese de que los requisitos para dichas instalaciones Sean losrequireidos para suarea.Le recomendamos que instale una bandeja de goteo (conectada a un desague seguro) debajo del calentador de agua para evaporar daños a la propidad en el improbable caso de una fuga. Internacionalmente,que es possible instalar un detector de fugas de agua activo y una valvula de cierre disñana para apagar el suministro de agua en caso de que se detecte alguna vez una fuga.
El fabricante recomienda que este producto se instale por un electricista autorizzato yrialcualificado de acuerdo con todos los@cuidos elctricos nacionales,estatales,proviciales y locales aplicables. Al igual que con todos los aparatos elctricos, bajo ningunacircunstancia debe intentar instalar, reparar o desmontar este calentador de agua sinapagar primero toda la alimentacion de la unidad directamente en el fusible o la caja dedisyuntores. Aseguresse de apagar todos los disyuntores. PODRIAN PRODUCIRSELESIONES CORPORALES GRAVES O LA MUERTE SI IGNORA ESTA ADVERTENCIA.To do el cableado (calibre del cable) y la proteccion del circuito (interruptores) debencumplir con el Cuestion Elctrico Nacional (National Electrical Code, NEC) de EE.UU.o elCuestion Elctrico Canadiense (Canadian Electrical Code, CEC) de Canada.De lo contrario,podrian producirse daños a la propidad y/o lesiones personales,y podria anularse sugarantia.Nota:El Cuestion Elctrico Canadiense generalmente requiere que todos los cables de suministro y la proteccion del circuito correspondiente realizados para aplicaciones domesticas de calentamento de agua caliente y calentamento hidrondo tengan un tamano minimo del 125% de la corriente nominal maxima del calentador.

PRECAUCION
Asegúrese de que haya realizado las conexiones correctas. Debe PSUigir la conexión del cable como se muestra para garantizar el funcionacorrecto de la unidad. Si mezcla un Conjunto de cables con other, la unidad no funciona correctamente, excepta se encienda y, de lo contrario, parezca funciona de forma correcta.
2. Instruetiones de instalación
- Compruebe la capacité del circuito de alimentacion;
- Instalación del cable de alimentación;
- Instalación del calentador de agua;
- Conexión de tuberías;
- Conexión de suministro de gas;
- Suministro de agua.
3. Instalación del cable de alimentación

Paso 1 Pastor2 los tornillos de la parte inferior de la unidad. Retire la placadelaantera consciousdo.

Pele la seccion del conducto del cabe de alimentacion que entra en el calentador de agua.

Paso 3 Steppele el cable de alimentacion a los terminales de cableado; el método es como se muestra en laImagen.

Conecte el cable de alimentacion a los terminales de cableado; el método es como se muestra en laImagen.
(Fig.1)

NOTA
La posicón de instalación de la linea activa 1, la linea activa 2 y la linea de tierra debe corresponderse con el othero extremo de los terminales de cableado.
4. Instalación del calentador de agua
- Determine la posicion de instalacion de la unidad de acuerdo con la longitud del cable de alimentacion o la posicion del disyuntor de doble polo individual. La distancia entre la parte inferior del calentador de agua y el suelo debe ser mayor o igual a 63 pulgadas (1.6 m).
- Asegürese de que la distancia entre la unidad y la pared circundante no sea inferior a 12 pulgadas (300 mm), de modo queonga suficiente espacio para el mantenimiento.
- Marque las posiciones de los tornillos de montaje (2 para MHE180 y 3 para MHE130. Se incluyen tornillos y anclajes de pared). Perfore un orificio de 7/32 e introduzca un anclaje de pared para cada tornillo de montaje. Para paredes o postes de madera maciza, no se necesitan anclajes de pared.
- Introduzca los tornillos 3/4 del camino en la pared. Consulte la Fig. 2
- Cuelgue la unidad en la pared y apriete los tornillos.
- Este dispositivo no se pueda instalar en orientacion horizontal, invertida o inclinada.


(Fig.2)
ES
5. Conexión de tuberías
- MHE18W2AWW: La asignación de los accesos de conexión de la tuberia de laquina es un NPT de 3/4".
MHE13W2AWW: La asignación de los accesos de conexión de la tuberia de laquina es un NPT de 1/2".
Las juntas de sellado de goma deben anadirse a la superficie del extremo roscado de la entrada y calidad para evaporar fugas de agua. La junta de goma con filtro debe anadirse al lado de entrada de agua fria.
Se recomienda un prefiltro. también se recomienda configurar la valvula de alivio de presión en la entrada del cuerpo principal.
Instale una tuberia de agua de PPR de 79 pulgadas (2 m) para la planta al menos.
- instalación residencial típica (Fig. 3). Instalación comercial típica (Fig. 4).


ES

ADVERTENCIA
No se deben utilizar mangueras metálicas/cromadas ni valvulas de control conductoras.
6. Conexión de la fuente de alimentación
- Elija un disyuntor de doble polo individual según la potencia del calentador de agua. El interruptor de doble polo individual debe ser fácilmente accesible y claramente identificable y estar fuera del alcance de la persona que utilizes un bano o ducha fjos. El cableado debe connectarse al disyuntor de doble polo individual sin utiliser un enchufe o toma de corriente.
- Al conectar el calentador de agua a la red electrica, preste atencion a la connexion de la linea activa y la linea de tierra con la linea correspondiente en la red electrica.
7. Suministro de agua
Una vez terminadas las tuberías, abra el suministro de agua a la unidad para sacar el aire de la linea y hasta que el agua fluya suavamente desde el grifo. Compruebe si hay fugas.

NOTA
El calentador de agua pueda darnarse si la dureza del suministro de agua es demasiado alta. Para garantizar una vida uyil normal, instale un descalcificado de agua en el suministro de agua para reducir la dureza a menos de 450~mg / l (CaCO3).
OPERATION INSTRUCTIONS
Presentación de la funciona
- Este calentador de estilo cerrado puede mantener la presión, lo que pueda proportionsionar agua a various lugar. Una vez abierto el grifo, saldrá agua caliente inmediamente sin limitación de capacité.
- El sistemas de control electrónico tiene función de memoria en caso de perdida de alimentación para un uso más friable y como.
- Si launidad no funciona correctamente y la temperatura del agua alcanza los 203^ (95^) , el corte tírmico desconectará la fuente de alimentación y detendra el calentimiento automatístico.
- Uso de的技术ía avanzada de control del flujo de agua y Tecnología de detectión para proteger eficazmente el calentador del calentimiento en seco.
- Diversas functions, como la autoinspeccion de seguidad del microordenador, la proteccion contra calor seco, la proteccion contra la presion del agua, etc.
- Enlace de agua y electricidad, el suministro de agua se inicia, la electricidad se enciende; el suministro de agua se detiene, la alimentacion se apaga.
1. Proteccion contra el excesso de temperatura
Para evaporar posibles lesiones por agua caliente, la temperatura de ajuste maxima se limita a 122^ (50^) cuando laquina se está calentando. Al mesmo tiempo, si la temperatura ajustada deOthers modelos supera los 122^ (50^) , el modo no se pueda!.
2. Códigos de falla y descricciones
- Cuando el sensor de entrada de agua o el sensor de salute de agua fallan, laquina做不到 como el número E1; Cuando laquina está sobrecalentada, laquina做不到 E2; Cuando laquina parezca estar calentada en seco, laquina做不到 E3; DECLARACION: este calentador de agua solo puede ser mantenido por personal de servicios autorizzato, la instalacion y el uso de métodos Incorrectos pueda causar lesiones graves o la perdida de la propidad.

ADVERTENCIA
Apague la fuente de alimentación antes del mantenimiento paraatarpeligos como descargas electricas.
Utilice el aparato con la aplicacion MSmartHome
Antes de comenzar, asegürese de que:
- Su téléphone inteligente está connectado à la red WiFi domestica y usted conozca la contraseña de la red.
- Asegürese de estar ubicado cerca de los electrodométricos.
- La señal inalámbrica de la banda de 2,4 GHz (preferible) o de 5 GHz estáhapitada en su router inalámbrico.
1 Descargue la aplicacion MSmartHome Escanee el numero QR a continuacion o busque "MSmartHome" en Google Play (dispositivos Android) o en App Store (dispositivos iOS) para descargar la aplicacion.



2 Registrar o conta de acceso
Abra la aplicacion y Cree una cuenta de usuario; si yaiene una, simplemente inicia sesión.

3 Agregue su aparato
Toque el icono "+" para(agregar electrodomesticos a su cuenta de MsmartLife.

4 Conectado a la red
Siga las instrucciones de la aplicacion para configurar la connexion WiFi. Si la connexion de red falla, consulte los consejos de la aplicacion para la operacion.

Notas sobre la connexion
- Cuando conecte el producto a la red, asegúrese de que el téléphone móvil está lo más cerca possible del producto.
-
Según los consejos de la aplicación, si el producto solo admite comunicación WiFi de 2,4 GHz,onga en cuenta que la red de 2,4 GHz está selecciónada para la conexión. Midea recomienda que los nombres SSID del router WiFi solo contenga valores alfanumerícos. Si se utilizes caracteres especialies, signos de puntoación o espacios, podra impeder que el nombre SSID de WiFi aparezca en las redes disponibles para unirse a la aplicación. Si la aplicación no pueda做不到 el nombre SSID de WiFi, incicie sesión en el router y cambie el nombre SSID de WiFi.
-
Muchos dispositivos en el router WiFi puede afectar la calidad de la red, pero Midea no pueda,aconsejar una limitacionspecifica en cuando al numero, ya que this depende de la calidad del router y de muchos otheros factores.
- Si el nombre del router o de red WiFi y la contraseña de WiFi cambian, repita el proceso anterior para volver a connectarse a la red.
- A medida que se actualiza la Tecnología del producto, el contenido de MSmartLife puedaavianar, pero prevalecerá la visualización real en la aplicación de MSmartLife.
Pautas para la red de distribución de calentadores de agua electricos
- Cuando el calentador de agua está encendido, la seals WiFi seactivará y parpadeará automatístico ("①"). Si no hay funciona de red durante 10关键时刻, el icono de WiFi se apagará automatístico; después de apagarlo, pueda pulsar este botón durante 3segundos paraactivarlode nuevo;

1 Cuando el calentador de agua está encendido, la SENAL WiFi seactivará y parpadeará

Si no hay funciona de red durante 10 horas, el icono de WiFi se apagará automatistically; afterwards de apagarlo, pueda pulsar este botón durante 3segundos para activarlo de nuevo;
- Hagablick en ^十 en la interfaz de visualizacion de la aplicacion para selectionar "calentador de agua electrico" y selectionar el modelo de producto correspondiente, como D30-20ED6, si el modelo de producto es D30-20ED6, seleccione D30-20ED6

1 Seleccionla categoria de producto

Elija el calentador de agua electrico

3 Elija el mismo Modelo que el producto
- Introduzca la cuenta WiFi y la contraseña de inicio, vaya alARRYnte bajo; el systema indica "MSmartife" para que se una a la LAN inalámbrica "Midea_XXXX"; elija unirse.

Introduzca el numero de WiFi y la contrasena de inicio

Elija "UNIRSE"

3 Elija "perfección"
ES
3.1 Si introduce la contraseña de WiFi y continua con el siguientes paso, no se recibe ninguna señal de red: MSmartife para unirse a la LAN inalámbrica "Midea_XXXX", deben mantener pulsada la tecla de red de nuevo durante 3segundos para iluminar el icono

1 ① Arranque laquina antes de encenderla.
② Mantenga pulsado el boton【WIFI】 durante mas de 3 segundos.

El calentador de agua electrico ha enviado una seals WiFi. Conecte este téléphone móvil a este WiFi: WiFi: MideaXXXXWiFi contraseña:XXXXXXXX

Encuentre la seals WiFi con "MideaXXX" y conectese

Vuelva a la interfaz de la aplicacion y complete la connexion de red
- Para el primer uso, debe completing los ajustes de acuerdo con las instrucciones para confirmar el producto; opere de acuerdo con lasindicaciones
El WiFi del producto cumple con las normas IEEE 802.11a, 802.11b/g/n
Conexión de su dispositivo a Amazon Alexa y/o Google Assistant
Su dispositorio Midea的功能 con Alexa y/o Google Assistant.
Antes de utiliser las functions de control por voz con el dispositivo Midea, siga los pasos que se indicate a continuación:
Asegúrese de que el dispositivo está connectado a la aplicación MSMARTHome
Utilice la aplicacion "MSmartHome" a fin de configurar el dispositivo para el control de la aplicacion; pueda seguir las guias del usuario de "Utilice el aparato con la aplicacion MSMARTHome" en el manual del producto.

Busque "MSmartHome" en la habilidad de Alexa/acción de Google
En la aplicacion Amazon Alexa, explore la HABILIDAD para hacer
"MSmartHome"skill. En la aplicación Google Home, hagablick en "+" para configurar el dispositivo (funciona con Google) y, a continuacion, busque la。,acion "MSmartLife".

3 Habilitite "MSmartHome"
Habilite la habilidad de Alexa/acción de Google "MSmartHome" y, a continuación, inicia sesión en su cuenta de la aplicación MSMARTHome en el H5 y acepe la vinculación.

4 Pruebe el control por voz con sus dispositivos
Una vez completada la configuración,inta pedir a Alexa/Hey Google que controle su aparato Midea.

Cosasaprobar
Comandos de voz disponibles de para dispositivo Midea
Alexa
1.Encienda/apaga el calentador de agua/( nombre del dispositivo)
2.Ajusta el calentador de agua/ (nombre del dispositivo) en xxx grados (rango de temperatura xx-xx)
Asistente de Google
1.Encienda/apaga el calentador de agua/ (nombre del dispositivo)
2.Ajusta el calentador de agua/(nombre del dispositivo) en xxx grado (rango de temperatura xx-xx)
··
- Si el calentador de agua se instalablemado lejos, podria producirse una perdida de calor excessiva en el punto de uso.
-
Si esnecessarysuministraragua paravarios+puntosde uso,sedebinstalaruna valvula de agua en la salute.Cuando no este en uso durante mucho tiempo, cierre la entrada de agua para evitar que la linea de agua del calentador de agua sevea sometida a presion durante un largo periodo de tiempo, reduciendo la vidautil del calentador de agua.
-
Si la unidad no está en uso durante mucho tiempo, compruebe primero el calentador de agua antes de usarla. Electrifique afterwards de que el agua salga de forma constante.
- No pulverice agua directamente sobre el cuerpo electrico o del calentador.
- Abyssa la alimentacion durante las tormentas electricas para evaporar dañar el calenta-dor de agua.
- Si el calentador no se usa durante mucho tiempo y existe la posibiliad de que se produzca una congelacion (temperatura inferior a 32^ / 0^ ), para evaporar que el calentador se dañe debido a la congelacion, el agua bajo del calentador debe drenarse.
- Compruebe regularamente el cable de alimentacion que se conecta a los terminales para asegurar de que no esten danados y esten correctamente connectados, que no se sobrecalienten y que esten correctamente connectados a tierra.
- Compruebe periodicamente el anillo de sellado con el filtro para limpiarlo.
- Si alguna pieza o componente de este calentador de agua electrico está dañado, comuniquese con el servicios al cliente.
- Al retiring la cubierta paraCambiar el punto de ajuste de temperatura,se expone a riesgos de descarga electrica y quemaduras,que pueda causar LESIONES o la MUERTE. El ajuste soloDebe realizarlo un fontanero o electricista autorizzato.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| SINTOMAS | MOTIVOS | SUGERENCIAS |
| Encienda la fuente de alimentación, La噎a no muestra nada. | 1. Error de fuente de alimentación;2. Error de PCB;3. Fugas de electricidad. | 1. compruebe si la alimentación está cortada;2. Contacte al servicios al cliente. |
| La噎a está apagada y el agua de salute está fria. | 1. Error de PCB;2. flujo de agua insufiente 0,5 gpm (1,9 L/min);3. Impurezas que obstruyen el sensor de flujo del rotor. | 1. Llame al service al cliente;2. Flujo de agua ajustable;3. Llame al service al cliente. |
| La噎a está encendida y el agua de salute está fria. | 1. El control de silicio está roto;2. Los elementos de calenta-miento están rotos. | Llame al service al cliente. |
| No sale agua del cabezal de la ducha. | 1. El suministro de agua corriente está cortado;2. La válvula de agua corriente no está abierta. | 1. Espere a que se restablezca el suministro de agua corriente;2. Abra la válvula de agua corriente |
| La temperatura del agua de salute a veces es caliente, a veces fria. | 1. La presión del agua no es estable;2. La temperatura del agua de salute es demasiado alta, loequal sobrecaliente la protec-cción una y otra vez. | Ajuste la potencia de calentamien-to bajo o augmentando el flujo de agua. |
| La噎a "E1" o "E3" parpadea. | 1. La噎a parpadeante "E1" indica una falla del sensor de temperature.2. La噎a parpadeante "E3" indica que el elementocalefactor quema en seco yel triodo para corrientale alterna (Triac) es anormal. | Contacte al service al cliente. |
| El " " de la噎a parpadea y el calentador no funciona | conectado al cable de tierra. | Contacte al service al cliente.El cal |
MARCAS COMERCIALES, DERECHOS DE AUTOR Y DECLARACION LEGAL
Midea El logotipo de Midea, las marcas denominativas, la denominación comercial, laImagen comercial y todas sus versiones son activos valiosos del Grupo Midea y/o sus filiales ("Midea"), sobre los que Midea posee marcas commerciales, derechos de autor y otros derechos de propietad intelectual, y todo el fondo de commercio derivado del uso de cualquier parte de unamarca comercial de Midea. El uso de lamarca comercial Midea para fines commerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea pueda constituir una infracción demarca comercial o competencia desleal en violacion de las leyes pertinentes.
Este manual ha sido créé por Midea y Midea se reserva todos susarethos de autor. Ninguna direccion o persona puede utiliser, duplicar, modificar, distribuir total o parcialmente estemanual, ni agrupar o vendr conothers productos sin el consentimiento previo por escrito de Midea.
Todas las functions e instrucciones descriñas estaban realizadas en el momento de imprimir este manual. Sin embargo, el producto real pueda variar bajo a sistemas y disneños mejorados.
Instrucciones importantes para el medioambiente
Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación de residuos de productos: Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto llama un símbulo de clasificacion para residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse conOthersresiduosdomesticosalfinalde su vidautil.El dispositovousoadodebedevolversaleptoforecogidaoficial paraelreciclaje dedispositivoselectriconcectricos Para encontrarestosystemasderecogida,comuniqueseconlas autoridades locales o elminoristaondecompréelproducto. Cada hogardesempeñaunpapelimportante en la recuperación yelreciclaje deelectrodomesticosantiguos.La eliminacionadecuada delaparatousoadoayudaavitarposiblesconsequenciasnegativasparaelmedioambienteyalsaludhumana.

Cumplimiento de la Directiva RoHS
El producto que ha adquirido cumple con la Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene materiales nocivos y prohibidos especialcados en la Directiva.
Información del empaque
Los materiales de embalaje del producto se fabrican a partir de materiales reciclables de acuerdo con nuestros Reglamentaciones sociales sobre el medioambiente. No deseche los materiales de embalaje jusqu'ànglos residuos domesticos o deOTHERipo. Llevelos a los+puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.

ES
AVISO DE PROTECCION DE DATOS
Para la prestación de los servicios acordados con el cliente, aceptamos cumplir sin restricciones todas las estipulaciones de la legislación de protección de datos aplicable, de acuerdo con los País acordados en los que se prestarán los servicios al cliente, asi como, cuando proceda, el Reglamento General de Protección de Data (RGPD) de la UE.
Por lo general, nuestro procesamiento de datos debe cumplir这是我们 obligacion en virtud del contrato con usted y por motivos de seguridad del producto, para salvaguardar sus derechos en relacion con preguntas sobre la garantia y el registrar del producto. En algunos cases, pero solo si se garantiza la proteccion de datos adecuada, los datos personales peuvent transferirse a destinatarios ubicados fuera del Espacio Economico Europeo.
Se proporciónas más información previa solicitudes. Puede comunicarse con nuestro delegado de protección de datos atramés de MideaDPO@midea.com. Para ejercer sus derechos, como el derecho a oponerse a que sus datos personales se procesen para fines de marketing directo, comuniquese con nosotros atramés de MideaDPO@midea.com. Para Obtener más información, siga el número QR.
Garantía limitada del calentador de agua
El producto está protegado por esta garantía limitada:
El serviceo de garantia debeobtenere de Servicios al Consumidor de Midea o un centro del serviceo autorizzato de Midea.
Garantía
- Un año de garantía limitada a partir de la Fecha de compra original.
Midea, a trovés de sus centros de servicios autorizados:
- Pagará todos los costos de reparar o reemplazar piezas de este aparato que tengan algo defecto de material o mano de obr.
El consumidor sera responsable de:
- Costos de diagnóstico, remoción, transporte y reinstalaciónrequireidos debido al serviceo.
- Los costos de las visitas de servicios que son el的结果をlos elementos enumerados bajo RESPONSASABILIDADES NORMALES DEL CONSUMIDOR**
RESPONSABILIDADES NORMALES DEL CONSUMIDOR**
Esta garantía se aplica solo a los productos de uso dométrico habitual, y el consumidor es responsable de los elementos enumerated a continuación:
- Uso adequado del aparato conforme a las instrucciones proportionadas con el producto.
- El mantenimiento y limpieza de rutina necessarios paramantener las buena conditiones defuncionamento.
- La instalación adecuada por parte de un profesional de servicios autorizzato de acuerdo con las instrucciones proportionadas con el aparato y de acuerdo con todos loscottigos locales de plomería, electricidad y/o gas.
- La connexion adecuada a una fuente de alimentacion connectada a tierra con suficiente voltaje, el reemplazo de fusibles fundidos, la reparacion de conexiones aflojadas o defectos en el cableado de la casa.
- Gastos para hacer que el aparato sea accesible para elmantimiento.6. Danos al之作do despues de la instalacion.
EXCLUSIONESEsta garantía no cubre lo suiviente:
- Fallas causadas por daños a launidad@msteads esté en su posesión (excepto daños causados por defectos o malfuncarniento), por su instalación incorrecta, o por un uso irrazonable de launidad, incluyendo, entre otheros, la falta de mantenimiento razonable y necesario, o el incumplimiento de las instrucciones de instalacion y operacion por escrito.
- Danos causados por reparaciones realizadas por personas distinctas de las autorizadas por el service al cliente de Midea; o Causeas externas como abuso, uso indebido, suministro de energia inadequado o casos fortuitos.
- Si la unidad se emplea para uso o aplicaciones commerciales,企业和ararias, de alquiler u呼和浩特, incluyendo pero no limitado a,该如何 garantía implicita de commerciedad o idoneidad para un uso o proposto.
- Productos sin númeroos de série originales o produits que tengan númeroos de série que hayan sido alterados o que no pueda determinarse fácilmente.
AVISO: Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de dáños emergentes o consecuales. Por lo tanto, la limitación o exclusión anterior pueda no aplicarse en su caso.
ES
