UNC15NPRII - Máquina de hielo GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UNC15NPRII GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre UNC15NPRII GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UNC15NPRII - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UNC15NPRII de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO UNC15NPRII GE
Embalaje 6
Controles 6
Funciones 8
Activación de la Maquina de Hielo .8
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Conexión a Tierra de la Maquina de Hielo 9
Antes de Empezar 9
Ubicacion y Preparacion 9
Planificacion Avanzada 11
Dimensiones 12
Apertura de la Puerta 13
Panel de la Puerta 15
Instrucciones para Invertir la Posicion de la Manija 18
Plomería 18
Ubicación del Zócalo 19
Instalacion del Accesorio del Kit de la Bomba de Drenaje UPK4 20
CUIDADO Y LIMPIEZA 24
Escribe los nombres de modelos y de sériequiry:
N^2 de Modelo
N^ de Serie
Busque these nueros en una etiqueta en el revestimiento de la caja interna superior de la unidad sobre el frente.
MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACION
UNC15NP
ESPANOL
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya)crecido usingo GE Appliances, o que esta es su primaera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovacion y diseño de cada uno de los electrodomesticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodomestico asegura que podamosentarle informacion importante del producto y detailles de la garantia cuando los necessities.
Registre su electrodomestico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos útiles está disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. también puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas electricas o lesiones al usar suquina de hielo siga estas precauaciones BASicas de seguidad:
-Estaquina de hielo se deben instalar y ubicar adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalacion antes de ser uso.
Desenchufe laquina de hielo antes de hacer reparaciones o hacer una limpieza.
Note: La corriente que va a laquina de hielo no possible ser desconnectada por ninguna configuracion del panel de control.
Nota: Las reparaciones deben ser realizadas por un Profesional del Servicio Tecnico calificado.
- Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
No use un prolongador. -
Mantengarial y vapiores inflamables alejados de laquina de hielo.
No guarde sustancias explosivas tales como latas de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodomestico.
A fin de evacitar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden atrapados, retire la puerta derialquierquina de hielo antes de descartar odeojar de usar la mesma.
Para evacitar lesiones graves o la muerte, los niños no se deben parar sobre ni jugar en o con el electrodomestico. -
Los niños y las personas con capacité fisica, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento PODRAN usar este electrodométrico solo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los ríesgos involucrados.
- Este electrodométrico fue Diseñado para uso hogareño y para aplicaciones similares tales como: Areas de personal de comida en tiendas, ofecinas y otros espacios laborales; casas de campo; por pacientes en hoteles, moteles, hostales yotiros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.
Realice la connexion a un suministro de agua potable únicamente. Se requires un suministro de agua fria para el funciona de laquina de hielos automatica. La presión del agua deben estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).
No aplique limpiadores asperos sobre laquina de hielo. Ciertos limpiadores danaran el plastico, lo which podra hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas se separen de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la section de Cuidado y Limpieza.
APRECAUCION
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar laquina de hielo, siga estas precauciones bfaces.
- Mantenga los dedos fuera de los espacios de "riesgo de lastimaduras"; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necessariamente≦queños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se(PC)encuentren en el area.
No toque las superficies frías del compartmentimiento del hielo.
Evite el contacto con las partes mviles del mecanismo eyector de laquina de hielo.
INSTALLACION
ADVERTENCIA
ESGO DE EXPLOSION
Mantengarial y vapires inflamables,tales como gasolina,alejados del electrodomestico. Si no se cumple con thise se podra produir una explosiOn, incendio o la muerte.
LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA

ESGO DE INCENDIO O EXPLOSION Refrigerantes Inflammables
Este electrodomestico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuacion, a fin de reduir el riesgo de lesiones o daños sobre la propidad.
- Al mover, instalar y operar el electrodométrico, se debár tener cuidado de no darar la tuberia del refrigerante.
- El servicios专业技术e solo debe ser realizado por personal autorizacion del serviceo.Use solo piezas del serviceo autorizadas por el fabricante
-
Descarte el electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usadosrequireen procedimientos de descarte especials. Comuniquese con las autoridades locales para descartarsu Refrigerador de forma ambientalmente segura.
-
Mantenga las aberturas de ventilacion en el espacio de proteccion del electrodomestico o en la estructura incorpora libres de obstruccion.
- No use un picahielos nirialquier instrumento metalico o puntiagudo para retirar escarcha o hielo del compartmento de laquina de hielo, ya que this podra perforar el revestimiento y bajo la tuberia de refrigerante inflamable detras de este.
- No use dispositivos electricos dentro del compartmento de almacenimiento de comida del electrodomestico.
- No use ningún dispositivo electrico para derretir o desconcelar hielo o escarcha en laquina de hielo.
CONEXION DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA

IESGO DE DESCARGA ELECTRICA.
Enchufe en un tomacorriente con connexion a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptor.
Si no se siguen estas instrucciones se podra produir a muerte, incendios o descargas electrolycas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
Para su seguridad personal, este electrodomestico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodométrico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibiliad de riesgos de descargas electricas por parte del本身就是.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eletrico, a fin de asegurar que el enchufe está correctamente connectado a tierra.
En caso deistar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligation reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente connectado a tierra. No use an adaptor.
Laquina de hielo siempreDebe estar enchufada en su propio circuito de 120 voltios, 60Hz 15 amp. Este garantiza el mejor configuracion y ademas previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podra occasionar riesgos de incendio debido al recalentamento de cables.
Nunca desenchufe laquina de hielo tirando del cable de corrente. Siempre tome su enchufe firmamente y empuje el mesmo hacía afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualester tipo de dano. No use un cable con cortaduras o abrasion sobre su extensiono o extremos.
Al mover laquina de hielo, se deben tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES
INFORMATION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
RIESGO DE SOFOCACION O DE QUE LOS NINOS QUEDEN ATRAPADOS
Retire la puerta del electrodomestico antes de descartar el本身就是. Si este no se realiza, los niños podran estar atrapados y thiso podra produir la muerte o daño cerebral.
IMPORTANT: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aun son peligrosos, incluso awhile se conserven por "solounos poco días". Si se deshará de su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evacitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Aparato:
Retire las puertas de comida frescas y del freezer.
- Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no peuvent trepar bajo con satisfiability.
Descarte de Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte o recicle su electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aisiente inflamable usados requireen procedimientos de descarte especialas. Comunique se con las autoridades locales paradescending o reciclar su electrodomestico de forma ambientalmente segura.
Embalaje
Retire el embalaje
IMPORTANTE: No retire ninguna etiqueta de instrucciones permanente dentro de laquina de hielos ni la Ficha Técnica colocada detrás del panel de acceso inferior.
Retire la cinta y cualquier etiqueta de suquina de hiero antes del uso (excepto la etiqueta del modelo y el numero de serie).
Para retiringrialquier cinta o pegamento quehaya quedado, frote el area vivamente con su pulgar. Los residuos de cinta
o pegamento se pueda retirar fácilmente frotando con los dedos unacantidadpequeña de jabonliquido para lavar platos sobre el adhesivo. Limpie con agua caliente y seque.
- No use instrumentos punitiagudos, no frote alcohol, no use liquidos inflamables, ni limpiadores abrasivos para retirar cinta o pegamento. Estos productos peuvent darar la superficie de laquina de hielo. Para mas informacion, lea la seccion de Instrucciones Importantes de Seguridad.
Controles

- POWER (Encendido) - Mantenga presionada esta tecla durante 3 segundos para iniciaar laquina de hielo. El indicator de Making Ice (Produciendo Hielo) se activará. Mantenga presionada esta tecla durante 3 segundos para apagar laquina de hielo. (Si laquina de hielo está produciendo hielo al estar apagada, el indicator de Making Ice (Haciendo Hielo) parpadeará durante entre 1 y 3关键时刻, a fin de permitir que laquina de hielo complete el proceso de produccion antes del apagado. Laquina de hielo también drenará el agua que quede en el tanque cada vez que se apague. Si durante la produccion de hielo es necessario apagar el producto de inmediato, mantenga presionado el botón "Power" (Encendido) durante 3 segundos;nuevamente.
- CLEAN (LIMPIEZA) - Mantenga presionada esta tecla durante 3 segundos para iniciair el proceso de limpieza. (Consulte la seccion de Cuidado y Limpieza).
- FILTER RESET (REINICIO DEL FILTRO) - Presione esta tecla antes deCambiar el filtro a fin de reiniciar el temporizador del filtrlo. (Consulte sobre el Filtrdo Agua GSWF).
- WiFi - Mantenga presionados los botones Clean (Limpieza) y Filter (Filtro) al mesmo tiempo. El símbolo de WiFi comenzará a parpádear. (Consulte la sección de WiFi).
- MAKING ICE (PRODUCCION DE HIELO) - El indicator está en cendido cuando la unidad se encuesta en el mode de produccion de hielo.
- TIME TO CLEAN (Tiempo de Limpieza) - El indicator se encenderá bajo de 5 días, indicando que es tiempo deordenar el limpiador. El indicator parpadeará bajo de 6 días, indicando que es tiempo de limpiar laquina. (Consulte la sección de Cuidado y Limpieza).
- Replace Filter (Reemplazo del Filtro) - El indicator se iluminará cuando sea tiempo deordenar un filtro. El indicator parpadeará cuando sea hora de reemplazar el filtró. (Consulte sobre el Filtro de Agua GSWF).
Modo Sabáttico
Sabbath Mode (Modo Sabálico) fue Diseñado para el Día de Descanso Judío y Feriados. Laquina de hielo no producirá hielo durante el modo Sabbath (Sabálico). Si se ingresa al modo Sabbath (Sabálico) cuando se está produciendo hielo, la producción de hielo continua durante entre uno y dos horas, a fin de vaciar cualquier hielo restante que aun se enquiryre en el sistema. La producción de hielo comenza;nuevamente al final del modo Sabbath (Sabálico). Si laquina de hielo se enquiryra equipada con una bomba de drenaje, esta continua funcionaldo de manera habitual.
Laquina de hielo saldra de Sabbath Mode (ModoSabatico)
Alarma de la Puerta
Sonará una alerta cuando la puerta se haya dejado abierta durante 2关键时刻. Detenga la alerta presionandorialquier botón.
Desactive la alarms de la puerta presionando los botones "Power" (Encendido), "Clean" (Limpieza) y "Filter Reset"
de forma automática bajo de 96 horas.
ON/OFF (Encendido/ Apagado) - Para activar Sabbath Mode (Modo Sabatico), mantenga presionados "Power" (Encendido) y "Filter Reset" (Reinicio del Filtró) durante 3 segundos. Para partir de Sabbath Mode (Modo Sabatico), mantenga presionados "Power" (Encendido) y "Filter Reset" (Reinicio del Filtró) durante 3 segundos. Las luces de "Making Ice" (Fabricando Hielo), "Time to Clean" (Hora de la Limpieza), y "Replace Filter" (Reemplante el Filtró) se encenderan todas para indicar que el modo Sabbath (Sabatico) se incluya activo.
(Reinicio del Filtro) alismo tiempo. Para reactivar Door Alarm (Alarma de la Puerta), presione los botones "Power" (Encendido), "Clean" (Limpieza) y "Filter Reset" (Reinicio del Filtro) alismo tiempo.
Funciones
Comunicación con el Electrodomístico
WiFi (para CLIENTES de Estados Unidos, sus territorios, y Canadá)
Descargue la aplicacion SmartHQ.
- Disponible para iPhone desde Apple Store o desde el enlace GEAppliances.com.
- Disponible para Android desde Google Play o desde el enlace GEAppliances.com.
■ Selección Create Account (Crear Cuenta) en la aplicación.
I ngrese la informacion y seleccione Register (Registrar). Se generara un correo electrico.
- Al recibir el correo electrónico, selección Verify Account (Verificar Cuenta).
Firme con sus credenciales y seleccione Autorize (Autorizar) para permitirle a la aplicacion comunicarse con su centro de bebidas.
-
Configure la aplicación.
-
Presione en la parte superior de la pantalla.
- Elija GE Appliances>Refrigeration>Under Counter Icemaker> (GE Appliances>Refrigeración>Maquina de Hielo Debajo de la Mesada>
- El botón de información做不到 unaImagen de la pantalla táctil sobre el electrodométrico. Selección OK.
- Selezione Next (Siguiente).
Presione WiFi Connect en el control. Mantenga presionados los botones Clean (Limpieza) y Filter (Filtro) al mesmo tiempo. El símbolo de WiFi comenzará a parpadear en la pantalla.
- Seleccione Next (Siguiente) en la aplicacion.
Encuentre la contraseña en la Etiqueta de Información del Electrodométrico Conectado, abriendo la Puerta de Acceso al Filtro de Agua en la parte inferior de la Maquina de Hielo.
- Ingrese la contraseña en la aplicación.
- Conecte el Módulo WiFi de la Maquina de Hielo en la configuración de WiFi del téléphone, y bajo regrese a la Aplicación SmartHQ y selección Next (Siguiente).
- El WiFi技术支持 el formato "GEMODULE XXXX". El número de modulo también seoulda encontrar en la etiqueta de Informacion del Electrodomestico Conectado, bajo del cubo de almacenamento de hielo.
- Conéctese a la red WiFi hogareña yriba la contraseña de WiFi del hogar.
- Si aparecen todas las MARCAS de control y en la pantalla se visualiza que el dispositivo está conectado, entones esteultimate fue conectaro con exito.
Si la aplicación no logra conectarse, esta exhibirá la pantalla "Oops! Something Went Wrong" ( Oops! Algo Salio Mal). Se le darán al usuario posibles razones por las cuales la connexion falló y la.option de intentar de nuevo.
Información Regulatoria
Declaración de Cumplimiento de la FCC/IC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funciona está sujeto a las dos conditiones siguientes:
- Este dispositivo no pueda occasionar interferencias perjudiciales, y
- Este dispositivo toleraequalquierinterferenciarecibida, incluidaslasinterferenciasquepuedanprovocarunfuncionamento no deseso.
Este equipo ha sido probado y cumple con los limites establishados para un dispositivo digital de classe B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos limites han sido disenados para(ofreceruna proteccionrazonable contra interferencias perjudiciales en la instalacionresidencial. Este equipo genera,usa y peutememitirenergiaedadiofrecuenciay,si no se instala yutiliza de acuerdo con las instruetiones,可以更好ocasionarinterferenciasperjudicialespara las comunicacionesde radio.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepcion de radio o television, lo que pueda comprobar encendiando y
apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia a工程技术 de una de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antenna receptora.
- Augmente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del tomacorriente al que se enquirytra conectado el receptor.
- Consulte al proveedor minorista o a un的技术ico experimentado de radio/ TV.
ON/OFF (Encendido/ Apagado) - Para activar Sabbath Mode (Modo Sabálico), mantenga presionados "Power" (Encendido) y "Filter Reset" (Reinicio del Filtro) durante 3segundos. Para salir de Sabbath Mode (Modo Sabálico), mantenga presionados "Power" (Encendido) y "Filter Reset" (Reinicio del Filtro) durante 3segundos.
Etiqueta de Clasificacion: LosCambios o modifications sobre esta unidad no aprobadas expresamente por el fabricante podran anular la autoridad del usuario para utilizearl el equipo.
Funciones


Activación de laquina de hielo
Estaquina haceentrar el aire de la temperatura ambiente por la parte inferior derecha frontal y hace salir el aire caliente por la parte inferior izquierda frontal. Restringir el flujo de aire outilizar laquina en un ambiente caliente o frío afectar de forma adversa la habilidad de laquina de hielo para realizar la produccion.
Cuando se abra la puerta, el panel de control, el area de laquina de hielo y el cubo de almacenimiento de hielo estarán visibles. La cucara se encontraría ubicada en el suspensor, en la parte interior de la puerta.
Se tratate de un modelo de desague por gravedad que debecountar con una connexion de desague del edificio por debajo delnivel del tubo de drenaje en la parte trasera del gabinete. Una bomba peut ser instalada, la cui peut forzar el desaguehasta un maximo de 10 pies, permitiendo su colocaciondonde el desague por gravedad no está disponible. Para masinformacion sobre la bomba de desague, consulte la section deAccesorios en la pagina 21.

Inicio
- Abra el suministro de agua.
- Encienda la corriente electrica.
- Mantenga presionada la tecla "Power" (Encendido) durante 3segundos para iniciaar laquina. La luz de "Fabricacion de Hielo" se encendera.
Laquina de hielo tardará aproximadamente 10 Minutes en comenzar a producir hielo en pepitas sobre la hielera. Es normal que ese hielo se derrita y que continue derritiendose pero a un ritmo más lentó a medida que la hielera se enfiña. La hielera tardará en llenarse entre 6 y 7 horas. La capacité de la hielera es de aproximadamente 20 libras una vez llena.
Descarte la primera produccion de hielo.
Instrucciones de Instalacion
MAQUINA DE HIELO
Si Tiene preguntas, Ilame al 1.800.GE.CARES o bien visite{nuestra pagina Web: GEAppliances.com
CONEXION A TIERRA DE LA MAQUINA DE HIELO
ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga
Eléctrica.
Si no se siguen estas instrucciones se podra producir a muerte, incendios o descargas electricas.
El cable de corriente de este electrodométrico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibiliad de riesgos de descargas electricas por parte del本身就是.
Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito electrico, a fin de asegurar que el enchufe está correctamente connectado a tierra.
En caso deatar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente connectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE O ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA CONECTAR EL ELECTRODOMÉSTICO A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y@cuidadosamente.
- IMPORTANTE — Observe todos los@códigos y ordenes de ley. Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- Nota al instalador - Asegürese de departing estas instrucciones con el consumidor.
- Nota al consumidor - Conserve estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de destreza - La instalacion de este aparato requiere de destrezas mecancasasicas.
- Tiempo deexecution - La instalacion可以使 variar 30 minutes para la Instalacion de la Tuberia de Agua
- La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
- La falla del producto debido a una instalacion inadecka no está cubierta por la garantia.
UBICACION Y PREPARACION DE LA MAQUINA DE HIELO
Estaquina de hiero fue disenada para uso en interiores, bajo el control del cierto.
Está compuesta por dos sistemas principales: el sistema de producción de hielo y el sistema de almacenimiento de hielo. El Sistema de producción de hielo es un flujo continu que fabrica hielo cuando el nivel de hielo es bajo y se detiene cuando está Complete.
El sistema de almacenimiento de hielo es un espacio aislado con un desagüe en su parte inferior para derretir hielo. No está refrigerado, de modo que la hielera cuente con hielo fresco.
Durante la produccion de hielo, caeran pepitas de hielo en la hielera a un ritmo irregular; a vezes habra poco hielo,mientras que otheras veces caera un grupo de peñas.
IMPORTANT: Nunca guarde nada en la hielera que no sea hielo. Los objetos como las botellas de vino o cerveza no solo son antihigénicas, sino que también sus etiquetas se puedaEAR y bloquear el desagüe.
IMPORTANT: Nunca permitted que unaquina funciona sin una limpieza regular. Laquina tendrá una mayor durabilidad si se mantiene limpia. Se deben realizar una limpieza regular por lo menos cada un año, y preferentemente dos. Algunas conditiones del agua harán que sea necessities incluo una Frequencia de limpieza mayor de la sección de produccion de hielo, y algunos alfombras o mascotas harán que sea necessities una Frequencia de limpieza mayor del condensador.
Especificaciones
Laquina de hielo funciona de forma adecuada bajo el limites, pero funciona mejor entre las temperatasas de 60^ y 80^
- Temperatura minima del aire: 55^ F (10°C)
- Temperatura maxima del aire 100^ (38^)
- Temperatura minima del agua: 40^ (4.5^)
- T emperatura maxima del agua 90^ . (32^)
- Presión minima del agua: 30 psi (1.4 bar)
- Presión maximala del agua: 120 psi (8.27 bar)
Lea la Etiqueta de Calificacion bajo de laquina de hielos
UBICACION Y PREPARACION DE LA MAQUINA DE HIELO (Cont.)
Requisitos y Servicios Públicos y Funcionamento
-Estaquina de hielo debe estar conectada a un suministro de agua potable.
- El suministro de agua potable debe conta con una conductividad de por lo menos 10 microSiemens/cm.
El agua hacía estaquina de hierlo debe ser potable, o estar apta para consumo humano. Durante la produccion de hierlo, algunos minerales se adherirán a los componentes de produccion de hierlo.Cuanto mayor sea el contenido mineral, mayor acumulacion de minerales habra.Los filtros de agua brindan una aplica parcial, ya que eliminan los solidos suspendidos, pero el tratatorio del agua es necessario para los solidos disueltos, que son parte del agua y no peuvent ser filtrados.Recomendamos el uso de un Filto de Agua de GE Appliances en su tuberia de entrada de agua tal como el Modelo de GE Appliances Nstreamo GXRLQ.Para revisar las instrucciones de instalacion y determinar que filto sera el adecuado para su aplicacion, visite GEAppliances.com.
Estaquinauede ser suministrada con agua por osmosis inversa, pero la conductividad del agua no debe ser inferior a 10 microSiemens/cm.Unsystemadeosmosis inversadebe incluiredetratemento posterioro combinacion para satisfacerla potenciaagresidad delagua por osmosis inversa.
El agua desionizada no es recomendable y pueda darar laquina.
Debido a que los ablandadores de agua intercambian un mineral porarlo,espossiblequeelagua ablandada no mejorelascondiones delagua cuando seusec con maquinasdehielo.
- Presión minima del agua: 30 psi
- Presión maximal del agua: 120 psi
- Temperatura minima del agua: 40^
- Temperatura maxima del agua: 90^ .
Estaquina de hielo fue diseñada para funciona en una amplía variedad de temperatas de aire con una temperatura minima de 55^ y una temperatura maxima de 100^ .
Aúnque laquina funciona ántro de los rangos listados, funciona mejor a temperatas de agua de entre 50^ y 60^ y a temperatas de aire de entre 60^ y 80^ .
NOTA: La capacité de produccion de hielo descienda a medida que la temperatura del ambiente se incrementa, y se ve severamente reducida en temperatas superiores a 90^
Utilizar unaunidad fuera de los limites pueda occasionar problemas que no son cubiertos por la garantía y, en caso extremos, Causea daños sobre la unidad.
Estaquina puede ser empotrada en un gabinete. Es un sistemas de refrigeracion por aire frío. El aire fluye hacia bajo y suera del本身就是 a工程技术 de la rejilla en la parte inferior frontal. La rejilla no debe ser bloqueada por ningun piso cobertor oequalier otherobstruccion.
PLANIFICACION AVANZADA
APRECAUCION
Debido a un peso excessivo, SE
REQUIERE QUE DOS PERSONAS MUEVAN E INSTALEN ESTAquina de hielo. Si este no se cumple, se podran produir lesiones en la espalda u另一边 heridas.
DIMENSIONES DEL PRODUCTO Y ESPACIO

Notas de Instalación
Una bomba de desagüe está disponible para estaquina de hielo. El número del kit de la bomba de desagüe es UPK3 y está disponible en GEApplianceparts.com o llamando al 877-959-8688. En Canadá, visite GEAppliances.ca o comuniquese al 800.661.1616.
Instalación Empotrada: Si un piso con terminación está instalado en el área bajo de haber empotrado laquina de hielo, se decide instalar cuñas del grosor del piso que se colocará debajo de la unidad, a fin de Maintener laquina nivelada con el nivel del piso planificado.
NOTA: La connexion del agua está en la parte trasera ysuma una pocas pulgadas a la profundidad del gabinete.
Instalación sobre una losa: Necesitará instalar una bomba de desagué al electrodométrico y bombar el agua hasta el punto de desagué. Consulte la sección de Accesorios. Las bombas bombarán hasta una alta de 1 piso (10 pies).
Instalación en un entreprises o sotano: Seouldusar el desagüe por gravedad o una bomba. Para usaruna bomba, consultte la seccion de Accesorios. Si no hay suficiente espaceo detrás de laquina para un receptaculo de desagüe/desechos, el desagüedeferara estar por debajo del piso.
NOTA: Cuando se instale en un rincón, es posible que la aperture de la puerta se vea limitada bajo al contacto de la manija con la pared o la cara del gabinete.
Es necessarioistar con un suministro de agua. Los suministros de agua varian en el grado del contenido mineral. El agua con alto nivel de contenido mineralrequireirá un mantenimiento mas frecuente. La filtracion del agua peut Mejorar el gusto del hielo y también reducir parte de la accumulatoracion de minerales.p.

DIMENSIONES

BALANCEO DE LA PUERTA
Mover las bisagras permitirá que la puerta se abra tanto desde el lado izquierdo como del correcho. Cambie elbalanceo ANTES de adherir el panel de la puerta.
- Retire las tapas de los tornillos de las bisagras superior e inferior para poder acceder a los tornillos.
Presione para Liberar

- Abra la puerta y retire los tornillos de la bisagra (4 en total para la bisagra superior e inferior).

- Retire la puerta.

- Retire la junta de la puerta y la cucchara de hielo.
- Use un destornillador plano paraAbrir las lenguetas a presion de la tapa decorativa inferior en las 4ubicacionesmostatadas en la figura.

- Retire la tapa superior decorativa del mesmo modo.
- Retire la bisagra superior y la tapa de la bisagra. Retire la tapa de la bisagra de esta ultima.

- Retire la bisagra inferior y la tapa de la bisagra. Retire la tapa de la bisagra de esta ultima.
- Deslice la tapa de la bisagra superior original sobre bisagra inferior original y adhiera este ensamble a la parte superior, delgado opuesto a la ubicacion original.

- Deslice la tapa de la bisagra inferior original sobre bisagra superior original y adhiera este ensamble a la parte inferior, delgado opuesto alubicacion original.

Steps 8-11
BALANCEO DE LA PUERTA (Cont.)
- Retirerialquier cobertura protectora de plastico del panel de la puerta de acero inoxidable.
- Usando un destornillador Phillips, instale losSES tornillos (suministrados con el kit del panel de la puerta), como se muestra en la figura, para adherir el panel interior al panel exterior. Asegürese de que la manija se工程技术re ubicada del lado deseado.

- Gire la tapsa superior decorativa 180 grados y calce laquia en la posicion inferior. Gire la tapa inferior decorativa 180 grados y calce laquia en la posicion superior.
- Retire la junta de la puerta y la cucchara de hielo.

- Retire la placá de la bisagra superior empujando y deslizando la misma hacía afuera, y bajo la placá de la bisagra empujando de manière firme hacía adentro y abajo como se muestra en la figura.

- Instale las placas superior e inferior sobre el lado opuesto.

- Reemplace el panel de la puerta instalando las bisagras superior e inferior con los 4 tornillos.

INSTALLACION DEL PANEL DE LA PUERTA
Laquina de hielo se suministra sin una cobertura de puerta convencional, permitiendo la adhesión de un panel de puerta o un panel a medida.
NOTA: Si esnecessarymodificar elbalanceo de la puerta,esto sedeferarealizarANTESdelaadhesiOn del panel de la puerta.
Panel de la Puerta
Los paneles de puerta con terminación y manijas estarán disponibles a工程技术 de GE Appliances para la adhesión a laquina de hielo. Consulte la sección de Accesorios en la頁a 21.
Se podra usar un panel de madera u other material a medida que no supere las 15 lbs., y sedeferan seguir estas pautas: ancho: 14 7/8"
alto: entre 29 5/8" y 30 5/8"
grosor: 5 / 8 "a 3 / 4
Para el Panel a Medida:
- Coloque el producto en la abertura y realize su nivelación ajustando las tapas niveladoras según sea necesario.
- Mida cuando es Necessary extender el panel a medida, siarlo esnecessary,sobreelpanelde la puerta inferior a fin de hacer coincidirrialquier panel sobre qualquiera de loslados.Observegueel espacio libre entre la parte superior del panel y la mesa deben poseer un minimo de 1 / 8"
- Retire la puerta quitando los 4 tornillos de las bisagras.
- Corte el panel hasta el ancho spécifique y a la alta deseada.

- Apoye el panel sobre una superficie y alinee la puerta sobre el panel de modo que quede ubicada de acuerdo con lo medido en el paso 2. Los lados del panel sedeferan alinear con los lados de la puerta.
- Marque lasubicaciones de por lo menos 4 agujeros en la parte superior e inferior. Retire la puerta y mida ymarqueequalquagujero restante de acuerdo con el diagrama.
- Perfor agujeros piloto en la parte trasera del panel de acuerdo con sus MARCAS. Use un tope de broca para evaporar atravesar el panel al perforar.

INSTALACION DEL PANEL DE LA PUERTA (Cont.)
Si el balanceo de la puerta sera modico, por favor complete thise en de realizar la instalacion del panel de la puerta. Consulte la pagina 13. Dependiendo del kit de puerta que se instalar, es possible que sea necessario dar vuelta la manija de la puerta si se cambiar a balancoo de la puerta. Por favor, consulte las instrucciones de la pagina 18 sobre como dar vuelta la manija de la puerta.
Adhesión del Panel de Puerta
- Retire la junta delgado interior de la puerta y conserve la sama para su uso posterior.

- Ildetectique las 4 lenguetas de presion sobre los bordes de puerta decorativos superior e inferior.

- Haga presión sobre cada lengüeta y empuje hacer abajo sobre el marco como se muestra, hasta que pueda retirar cada uno de los Marcos.

- Retirerialquier cobertura protectora de plastico del panel de la puerta de acero inoxidable.
- Coloque el panel de la puerta en la parte exterior de la puerta y asegure elismo con 6 tornillos de metal. (Proviastos en el Kit del Panel de la Puerta).
- Vuelva a calzar los marcos superior e inferior sobre el panel interior.
- Vuelva a instalar la junta de la puerta.

INSTALACION DEL PANEL DE LA PUERTA (Cont.)
ADVERTENCIA

esgo de
Lastimadura con la Bisagra de la Puerta
Mientras cierra la bisagra, mantenga los dedos alejados de las partes mviles interiores de la bisagra.
- Adhiera las tapas laterales del paquete de herramentas sobre la bisagra, pelando la cobertura que está sobre el adhesivo y colocando la misma sobre el costo de la bisagra. Nota: Si se empotrara la unidad, seoulda usar un tornillo para atornillarla al gabinete en lugar de instalar las tapas laterales.

- Internacional en las aplicaciones con modo de pie, adheriera la tapa de la bisagra superior del paquete de herramentas con los 2 tornillos provistos.

INSTRUCCIONES PARA INVERTIR LA POSICION DE LA MANIJA
- Retire la llave Allen del sobre del kit de tornillos del panel de instalación.
- Afloje el tornillo de ajuste utilizing la llave Allen. Retire la manija y de vuelta la misma, de modo que el logo mire hacía elazo contrario.

- Coloque las tapas de la manija sobre los tensores de la puerta. Asegürese de sostener la manija de modo tal que no caiga y raye el acabado del electrodométrico. Asegürese de que ambas tapas de las manijas estén apoyadas sobre la base de la puerta.

- Bloquee un extremo de la manija en su posicion, ajustando el tornillo en la tapa de la manija con la llave Allen provista. NO ajuste en excesso.

- Continué sosteniendo la manija cuando bloquea el other extremo de la manija en su posicion, ajustando el tornillo en la tapa de la manija. NO ajuste en excesso
PLOMERÍA - BOMBA DE DESAGÜE
Instalación del Desagüe
Una bomba de desagüe está disponible para estaquina de hielo. El número del kit de la bomba de desagüe es UPK3 y está disponible en GEApplianceparts.com o Ilamando al 877-959-8688. En Canada, visite GEAppliances.ca o comunquese al 800.661.1616.
PLOMERIA - DESAGUE POR GRAVEDAD
Drain Installation
AVISO
Restricciones en el Sistema de
desagüe hasta laquina harán que el agua retroceda en la hielera y que derrita el hielo. La tuberia de desagüe por gravedadDebe estar ventilada, no poseer torceduras, y descender hasta el desagüe del edificio. De forma típica, las brechas de aire sonrequireidas por loscottigos locales.
A: Drenaje del Piso Ubicado Debajo de la Unidad
- Ubique launidad (maquina de hielo) frrente a la abertura de instalacion. Ajuste las patas niveladoras en la alta apropiada.
- Retire el panel de acceso a la connexion del drenaje del lado izquierdo (derente hacia el producto).
- Retire la tapa/ tapón plástico de la charola de la base de la unidad.
- Retire la abrazadora y gire el dato dentado sobre la tuberia de trenaje, de modo que se realice el trenaje a工程技术 de la charola de la base y bajo del trenaje del piso. Vuelva a asegurar la abrazadora.

- Vuelva a instalar los paneles de acceso.
- Al intentar ubicar el drenaje de la unidad lo más cerca possible del drenaje del piso, con cuidado empuje la unidad hasta suubicacion.
PLOMERIA - DRENAGE POR GRAVEDAD (Cont.)
B: Drenaje del Piso Ubicado Fuera del Lateral o Parte Trasera de la Unidad (no directamente bajo de la unidad)
- Ubique la unidad (máquina de hielo) frrente a la abertura de instalación. Ajuste las patas niveladoras en la alta apropiada.
- Retire el panel de acceso a la conexión del trenaje del lado izquierdo (derente hacía el producto).
- Conduzca una tuberia de tygon de 5/8" de diam. int. X 7 / 8" de diam. ext. (retire el plastico) a工程技术 del orificio del panel inferior trasero. Conecte la tuberia del codo dentado y asegure el本身就是 con una abrazadora. NOTE: La tuberia y la abrazadora no está incluidas y se deben adquirir por分开arado.
- Tenga cuidado al medir la�性 de tuberia necessaria para hacer al drenaje de la tuberia y cortar la longitud的愿望. NOTE: Asegürese de que haya suficiente tuberia para hacer hasta el drenaje, pero no demasiada para estar que sea retorcida o apretada cuando se mueva a su posicion.

- Vuelva a instalar los paneles de acceso.
Suministro de Agua
La tuberia de suministro de agua recomendada posee el número de pieza WX08X10006G. y se encuesta disponible en GEApplianceparts.com o llamando al 877-959-8688. En Canada, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344.
Instale una valvula de cierre de fácil acces entre el suministro y la unidad.Esta valvula de cierre no se deben instalar detrás de la unidad.
La connexion de agua se encuesta en la parte trasera del gabinete.
Una vez instalada: Enrosque unaULDamente suficiente de tuberia detravs de laquina, de modo que se pueda empujar hacer la cavidasin retorcerla mesma.

UBICACION DEL ZOCALO
El zócalo seURTADAajustarparalograralineacioncon sus gabinetes.El zócalovieneinstaladoenlasposicionhacia adentro Para mover el zócalohacía la posición hacia afuera:
- Afloje los tornillos sobreamins lados, como se muestra, a fin de retiring el zócalo metalico.

- Afloje los 2 tornillos largos sobre el frente y retire la estructura plástica.

- Inserte los brazes provistos en la bolsa con instrucciones sobre las 2 entradas y los 2 tornillos de adherencia sobre la parte trasera de la estructura, como se muestra.

- Vuelva a instalar la estrutura plástica usingo los 2 tornillos largos.
- Vuelva a instalar el zócalo metalico usingo los 2 tornillos sobre el lateral. El zócalo se podra ajustar hacer arriba y abajo hasta la posicion deseada.

Instalacion del Accesorio del Kit de la Bomba de Drenaje UPK4
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
. IMPORTANTE - Conserve estas instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANT — Cumpla con todos loscottos yordenanzas gubernamentales.
- Nota para el Instalador - Asegúrese que el Comprador conserve estas instrucciones.
- Nota para el Consumido - Guarde estas instrucciones para referencia futura.
- Nivel de habilidad - La instalacion de este dispositivo requiere un nivel Basics de habilidades mecancas.
- La correcta instalación del producto es responsable del instalador.
- Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadequada la Garantía no cubirá las malmas.
QUE NECESITARÁ:
Llave abierta/de caja de 3 / 8" o llave de ajuste
Destornillador Phillips n°2
Pinza de corte
Pinza de corte lateral
NOTA:Esta bomba peut ser instalada en unaquina de hielo para cubos o en unaquina de hielo en pepitas.
CONTENIDOS DEL KIT:
1 - Ensemble de la Bomba de Drenaje y la Valvula de Control (1)
2 - Ensemble de la Tubería de Drenaje de PVC y el Sensor de Presión (1)
3 - Almohadilla de Goma (Para Montaje en la Bomba) (1)
4 - Tubería de Descarga - Vacia (1)
5 - Abrazadora Metálica (Para la Tuberia de Descarga) (1)
6 - Anillo de Retencion de Plastico (1)
7 - Pernos de Ajuste de la Bomba (2); Arandela Elastica (2); Arandela Plana (2)
8 - Tornillo de la Carcasa del Sensor de Presión (ST/412) (1)
9 - Tornillo a Tierra con Arandela (M / 4^8) (1); Arandela de Bloqueo (1)

Instalacion del Accesorio del Kit de la Bomba de Drenaje UPK4 (cont.)
1 DESCONECTE LA CORRIENTE
ADVERTENCIA

Riesgo de
Descarga Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podra producir la muerte o lesiones graves.
- El servicios专业技术e solo debe ser realizado por un技术服务 calificado.
- Desconecte la corriente antes de realizar el servicios专业技术e de este producto.
- Luego del servicios专业技术,whelming a conectar todos los dispositivos de connexion a tierra.
- Reemplace todas las piezas y paneles antes de utiliser.
RETIRE LA TAPA DE ACCESO
Use un taladro o un destornillador Phillips para retirar los 2 tornillos del panel de acceso, como se muestra en la?siguiente figura. Deslice el panel en la direction mostrada para su retiro.


2 RETIRE LA TUBERIA DE DESAGUE
Retire el anillo de retencion de plástico de la tuberia de desague blanca. Mueva los laterales del anillo hacía arriba y abajo como se muestra para desbloquear y retirar el本身就是. Guarde este anillo.

Retire la tuberia de desagüe blanca empujando esta hacía abajo desdela2ubicacionesque smuestran.

3 INSTALE LA ALMOHADILLA DE GOMA EN LA BOMBA NUEVA
Retire el protector del adhesivo blanco de la almohadilla de goma rectangular y adhiera el lado adhesivo a la bomba de desagüe.

Instalacion del Accesorio del Kit de la Bomba de Drenaje UPK4 (cont.)
4 INSTALE LA NUEVA TUBERIA DE DESAGUE
Instale la nuevo tuberia de desague blanca en los empalmes de la bomba de desague y sujete la misma con el anillo de retencion incluido con el kit.

5 INSTALE LA BOM DESAGUE (Cont.)
Usando las herramrientas del kit, adhiera la bomba ala base de laquina de hielo usinguna llave.

5 INSTALE LA BOMBA DE DESAGUE
Inserte el conductor rojo de la bomba de desagüe en el conductor rojo que verá sobre un cable bajo de laquina de hielo.

Conectores Rojos
Deslice la bomba de desague bajo de laquina de hielo de modo que la base se deslice por debajo de la lengueteta, sobre la base del apoyo de laquina de hielo. La parte frontal de la bomba con la manguera adherida quedaran freme a laquina de hielo.

6 CONNECTE LA BOMBA DE DESAGUE A LA MAQUINA DE HIELO
Deslice la abrazadora metálicaPICEA,la cui guardó del ensamble de la tuberia original,sobre el tubo de drenaje corto de la tuberia de drenaje de PVC, como se muestra en la?siguiente figura.Presione la tuberia hacia arriba para connectar ambas tubierias sobre las uniones de laquina de hielo que fueron desconnectadas de forma previa.Vuelva a calzar y asegurar el anillo de retencion en la conexión de la tuberia de drenaje principal. Deslice hacia arriba y asegure la abrazadora metálicaPICEA,ajustando la mesma sobre la conexión.



Instalacion del Accesorio del Kit de la Bomba de Drenaje UPK4 (cont.)
6 CONNECTE LA BOMBA DE DESAGUE A LA MAQUINA DE HIELO (Cont.) Ensemble del
Ubique el conector del sensor de presión blanco macho de 4 clavijas detrás del agujero del soporte, afloje el nudo del cable e inserte el conector de coleta en el sensor de presión, ubicado sobre el ensamble de la tuberia de drenaje. Si el conector del sensor de presión blanco macho de 4 clavijas no aparece en el area de abertura para el acceso, ubique el conector en el area del compartmenten


de laquina cercana y conecte el mesmo al sensor de presión sobre el ensamble de la tuberia de drenaje. El conductor marcho de 4 clavijas bajo de laquina de hielo coincide con el conductor hembra de 4 clavijas del sensor de presión. Nota: el conductor amarillo bajo de laquina de hielo no se deben usar.

Adhiera el ensamble del interruptor de presión sobre los 3 agujeros de la brida de laquina de hielo, como se muestra, usingo el tornillo provisto con el kit.
Enrosque la manguera de desague en el agujero redondo que se encuesta sobre la parte trasera de la carcasa de laquina de hielo, y adhiera la boquilla sobre la bomba de desague usingla abrazadora metalica grande. Manquera


Manguera de Desagüe
6 CONECTE LA BOMBA DE DESAGUE A LA MAQUINA DE HIELO (Cont.)
- IMPORTANTE Conecte a tierra la bomba sobre el gabinete de laquina usingo el cable de connexion a tierra verde y el tornillo. El orificio de connexion a tierra está marcado con un symbolo de connexion a tierra.

7 CONTROLLE EL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA
Vuelva conectar la unidad.
Con la unidad aun en modo de espera (sin estar encendida laquina de hielo), vierta varios cuartos de galon en el cubo. La bomba de desague se deben encender y bomberear el agua fuera del cubo, realizando varios ciclos de encendido y apagado durante el proceso. Es normal que la bomba realice ciclos, ya que el promedio de bombeo hacía afuera de la bomba de desague es superior al promedio del desague a工程技术 del cubo.
- Mientras la bomba se oculta descargando agua; CON CUIDADO CONTROLLE QUE NO HAYA PÉRDIDAS ENTodo EL SISTEMA DE DESAGÜE.
8 FINALIZACION DE LA INSTALLACION
Vuelva a instalar los paneles y protectores.
Vuelva a instalar la unidad en la ubicacion empotrada o con pedestal. ASEGURESE DE QUE NO HAYA BLOQUEOS EN LA ENTRADA O AGUA NI EN LA TUBERIA DE DESAGUE. Realice un doble control de perdidas!
- Reestablezca el suministro de agua potable y reinicie la unidad. Controle la unidad a fin de asegurar un funciona adecuado y para realizar un control final de perdidas de cualquier tipo.
Cartucho del Filtro de Agua
El cartucho del filtro de agua se encuesta ubicado en la parte inferior de laquina de hielo, detrás de la puerta del acceso al filtró de agua.
Cuando Reemplazar el Cartucho del Filtro
El indicator de "Reemplazo del Filtro" se iluminará cuando sea tiempo deordenar un filtro. Este ocurre aproximamente bajo el mego de 5 días o antes, luego de periodos de mucha produccion de hielo. Paraordenar cartuchos de filtros adiconiales, visite el nuevo situ web en gewaterfilters.com o comuniquese con Piezas y Accesorios de GE Appliances (GE Appliances Parts and Accessories), 877.959.8688 y ordene el filtrlo GSWF.
El indicator de "Reemplazo del Filtr" parpadeará cuando sea tiempo de reemplazar el filtro. Este ocurreirá aproximamente bajo 6 días o antes, después de periodos de mucha produccion de hielo.
Reemplazo del Filtro
- Abra la puerta de acceso del filtro de agua empujando la parte superior de la puerta hasta que se abra con un movimiento rápido.
- De forma suave, tome el filtro y lentamente de al本身就是approximadamente 1 / 4 de giro hasta que se pueda retirar. Es possible quegotee unaklequecacantidaddeagua delfiltrto.

Tapón del Bypass del Filtro
De no haber disponible un reemplazo para el cartucho del filtro, se deben usar un tapón del bypass para que laquina de hielo pueda funciona. Para acceder a un tapón del bypass, comuniqué al 800.GECARES y Solicite el tapón del bypass del filtró WR02X11613. En Canadá, comuniqué al 800.561.3344. El panel del lado izquierdo se deben retiring para instalar el tapón del bypass del filtró. Asegürese de descenthucfar laquina de hielo antes de intentar instalar un tapón del bypass.
Instalación del Filtro
- Abra la puerta de acceso del bajo de agua empujando la parte superior de la puerta hasta que se abra con un movimiento rápido.
- Inserte el filtro hasta que quede alineado en su espacio correspondiente.
- Lentamente, gire el filtro hacía la derecha hasta que se detenga. NO LO AJUSTE EN EXCESO. Mientras gira el filtro, el本身就是ajustará automatically en su posicón. El filtro se moveráapproximadamente 1 / 4 de giro o 90 grados cuando seencuentre en la posición correcta.
- De forma suave, cierra la puerta de acceso al bajo hasta que calce sobre su posicion.
- Presione el botón de "Reinicio del Filtro" para reinicuar el temporizador/ contador del filto.
Ante qualier duda o para ordenar cartuchoes de filro adiconales, visite nuestro sitio web en gewaterfilters.com o Iame a Piezas y Accesorios de GE Appliances (GE Appliances Parts and Accessories), 877.959.8688.
Limpieza de la Parte Exterior
La puerta y la manija de la puerta de acero inoxidable seSEO.
puede limpiar con un limpiador de acero inoxidable disponible
comercialmente. Los limpiadores con acido oxalic toles
como Bar Keepers Friend Soft CleanserTM eliminaran el oxido,
deslustres y微量元素 manchas.
Limpieza del Condensador
El condensador posee aletas y tuberías que se pueda atasar con suciedad y pelusa.
Para limpiar:
- Desenchufe laquina de hielo.
- Retire la chapa de proteccion quitando los 2 tornillos sobre los costados de la rejilla metalica, y bajo los 2 tornillos adiconiales sobre el frente de la chapa de proteccion. Empujte la chapa de proteccion hacia adelante para su retro. Para acceder a la parte superior del condensador, retire la puerta quitando las bisagras del gabinete. Abra la puerta de acceso al filtro de agua y retire los 2 tornillos de la tapa del filtrlo. Retire la placac de la tapa de la bisagra del lado opuesto a esta ultima, presionando deforma firme hacia adento y deslizando hacia abajo. Empujte la tapa del filtrlo hacia adelante para su retro.
- Vacia la superficie para eliminar todo el polvo y pelusa.

No dane las aletas.
- Vuelva a instalar la tapa del filtro, la chapa de proteccion y la puerta.

Use solo un limpiador liquido libre de material abrasivo y frote en la direction de las lineas del cepillo con una esponja suave y humeda. No use cera para electrodomesticos ni pula sobre el acero inoxidable.

Cuidado y limpieza
Retiro de Sarro del Sistema para Produccion de Hielo
La limpieza de laquina de hielo involucra la adhesion de un limpiador a laquina de hielo.
Usted deben usar guantes de goma al Manipular el removedor de sarro. Paraordenar un limpiador, visite GEApplianceParts.com o comuniquese al 877-959-8688. Ordene el numero de pieza WX01X40745.
- Si launidad se encuesta encendida, mantenga presionado el botón "Power" (Encendido) durante 3segundos. La luz de laquina de hielo parpadeará hasta que esta haya expulsion el hielo restante de la CAMERA de produccion de hielo.
- Retire con la cucharay descarte todo el hielo que se工程技术 en el cubo.
- Mantenga presionado el botón Clean (Limpieza) durante 3segundos.La luz LED de Time to Clean (Hora de la Limpieza) comenzará a parpadear de forma lenta.

- Luego de unocesegundos,la luzLED de Time to Clean (Hora de la Limpieza) comenzara a parpadear y el tiempo
emitir a un pitido indicando la necessities de-agregar limpiador. Abra la puerta y agregue una onza de limpiador mezclada con aproximamente 3 onzas de agua bajo del agujero de acceso al tanque de agua sobre la parte superior izquierda del compartmento, como se muestra.

- Presione el boton Clean (Limpieza). La luz LED de Time to Clean (Hora de la Limpieza) comenzará a parpadear de forma lenta y el proceso de limpieza sera iniciado. El proceso de limpieza duraráapproximadamente 40关键时刻. Una vez completado el proceso de limpieza, la luz LED de Time to Clean (Hora de la Limpieza) se apagará y laquina de hielo volverá al modo de inactividad.
- Mezcle una onza de limpiador con un cuarto de agua y limpie el cubo de hielo, la puerta interior y las superficies de las juntas.
- Desinfecte el cubo y drene vertiendo una mezcla de 1 onza de blanqueador hogareño con 2 galones de agua en el cubo.
- Vuelva a,enjaguar el cubo con agua caliente.
- Mantenga presionado el botón Power (Encendido) durante 3segundos para reinicir la produccion de hielo.
La cuchara de hielo se deben lavar de forma regular.
Acondicionamento para el Invierno
-
Con laquina de hielo en el modo Making Ice (Produciendo Hielo), abra la puerta y presione el botón Power (Encendido) para apagar laquia. La luz de "Making Ice" (Produciendo Hielo) parpadeará durante uno 2关键时刻 y el tanque de laquina de hielo realizará el drenaje de forma automática. (Asegúrese de apagar laquina de hielo de este modo. Si laquina de hielo es desenchufada sin apagar laquia primo, el agua del tanque no sera frenada).
-
Cierre el suministro de agua.
- En los modelos que@cuenten conuna bomba de drenaje instalada sedefer a verteapproximadamente 1/2 galon de anticongelante RV (propilenglicol) en el drenaje del cubo de almacenamento de hielo.
NOTA: NO se deben usar anticongelante para automotores.
- Apague y desenchufe laquina.
Vacaciones
Si planea estar fuera de su casa durante un periodo de tiempo prolongado, se recomienda apagar laquina de hielo
-
Mantenga presionado el botón "Power" (Encendido) durante 3segundos.
-
Si laquina de hielo se enquiryearo produciendo hielo al ser apagada, el indicator de Making Ice (Haciendo Hielo) parpadearadurante 1y3minutos,a fin de permitir que laquina de hielo compete el proceso de produccion ante se ser apagada.Laquina de hielo también drenara el agua que quede en el tanque cada vez que se apague.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico
jAhorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesse solicitar reparaciones.
| Problema Causas Posibles Que hacer | |
| Promedio bajo de hielo Desagüe restrin | gido o agua restante en el cesto |
| Es possible que la temperatura del ambiente sea alta | Laquina de hielo funciona en tempera- turas de entre 60 y 90clerosis F. |
| Sin hielo | Apane y desenchufe laquina.. |
| El disyuntor se desactivó. Vuelva a activar el disyuntor. | |
| El suministro de agua es bajo. Si la luz de control del Agua está titilando en Rojo, el suministro de agua es bajo. | |
| Problema en un componente o en el sensor. (Diferentes luces del panel de control estarán parpadeando) | |
| La luz de Time to Clean (Hacer la Limpieza) estáactivada. | |
| Se acumula agua en el cubo de hielo | La tuberia de drenaje está retorcida |
| Use una tuberia de drenaje que no sufra torceduras. |
Ruido
Laquina de hielo fue diseñada para un functionamento silencioso, pero ha ciezo nivel de ruido durante el ciclo de producción de hielo.
GE Appliances Garantía Limitada de la Maquina de Hielo
GEAppliances.com
Todo el service de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizzato de Servicio al Cliente (800.462.2737). Para programar una visita del service专业技术o, visitenos en GEAppliances.com, o comuniquese al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el service,onga los theyes de series y modelo disponibles.
Por el Periodo de: GE Appliances Reemplazará
| Un Año desde la Fecha de la compra original | Cualquier parte de laquina de hiero que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el service relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. |
| Cinco Años desde la Fecha de la compra original | Cualquier parte delsystema de Refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberes de conexión) que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante this garantía de cinco años delsystema de Refrigeración sellado, GE Appliances tambiénproveerá, sin costo, todo el trabajo y el service relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos en elsystema de Refrigeración sellado. |
Que No Cubrirá GE Appliances:
- Viajes del技术服务 a su hogar paraenseriarle sobre como usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. - Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos differsentes al original o uso comercial.
- Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
-
Dano causado antes de la entrega.
-
Reemplazo de las lámparas, si está incluidas.
- Danos occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catastrophes naturales.
- Dáños consecuales o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
- Producto no accesible para brindar el serviceorequiredo.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
Su unica y exclusiva alternativa es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciaridad o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo más corto permitted por la ley.
Esta garantia limitada se extende al comprador original y aequalier dueno subsiguiente de products comprados para uso hogareno dentro de EE.UU. Si el producto está en un area donne no se encuentra disponible un Proveedor Autorizo del Servicio Tecnico de GE Appliances, usted sera responsable por el costo de un viaje o se podra requerir que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Tecnico de GE Appliances Autorizo para recibir el service. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o llamadas del service a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consequentes. esta garantia limitada le da derechos legales especificos y es possible que teng a los Derechos legales que varian entre un estado y other. Para conocer cales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Están disponible paneles acabados para puertas de acero inoxidable con manijas a工程技术 de GE Appliances, los cuales se pueda adherir a laquina de hielo. Los kits de los paneles son:
ZIP80SS - Puerta de acero inoxidable con Manijas Estilo Euro
- PIP70SS - Puerta de acero inoxidable con Manijas Estilo Profile
- CIP75SS - Puerta de acero inoxidable con Manijas Estilo Café
- CIP75D1 - Negro mate con manija estilo Café
- CIP75W2 - Blanco mate con manija estilo Café
Además, también.Ofrecemos los siguientes kits de manijas Café:
- CXXN1H1PNBT - Manija negra
- CXXN1H1PNZ - Manija bronze
- CXXN1H1PNCU - Manija cobre
- CXXN1H1PNSS - Manja acero inoxidable
NOTA: Estos kits solo funciona con la familia CIP de kits para puertas.
Paraordenar, visite GEApplianceParts.com o comuniquese al 877-959-8688.En Canada, visite GEAppliances.ca o comuniquese al 800.561.3344.
Extension del Zócalo: En todas situaciones, los niveladores de las patas se extendan lo suficiente hasta estar visibles. Un kit para extensions el zócalo sobre las patas está disponible. El número de este kit es WR02X25708. Paraordenar, visite GEApplianceParts.com o comuniquese al 877-959-8688. En Canadá, visite GEAppliances.ca o comuniquese al 800.661.1616.
Estabilidad del Gabinete: En algunos instalaciones con pedestal, es prudenteregar un soporte antivolcadas que asegure la parte trasera del gabinete a una pared. El numero de este kit es WR01X25709. Paraordenar, visite GEApplianceParts.com o comuniquese al 877-959-8688. En Canada, visite GEAppliances.ca o comuniquese al 800.661.1616.
Conversion del Desagüe: Un modelo de desagüe por gravedad pueda ser convertido a un modelo con bomba de desagüe, instalando un kit de bomba de desagüe. El kit de la bomba de desagüe está compuesto por una bomba de desagüe, un arnes con cables y una tuberia asociada. El número de pieza es UPK3. Paraordenar, visite GEApplianceParts.com o comuniquese al 877 959-8688. En Canada, visite GEAppliances.ca o comuniquese al 800.661.1616.
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
Desea rir a n t a c s y d a su eodomstico? Inte a rves del Sitio Web de GE Apianies las 24 hds del dia, qualier dia del an! Usted maye pctar mas electrodomesticos maravillosos de GE Apianies y aprovechar todos nuestros servicios de sope a raves de Internet, diseados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
1. Registre su Electrodoméstico
i Registre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro punctual de su producto permittirá una mejor訊ación y un serviceo más puntual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente,你可以 enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El service de reparación de expertos de GE Appliances está a solo un caso de su puerta. Conecte a性和 programas su service a su convenenciaequal del ano.En EE.UU:GEAppliances.com/service o comunique al 800.432.2737 durante el horario de atencion commercial.
Garantías Extendidas
Adaquera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que está disponible cuando su garantía aun está vigente. La可以选择 adquirir en cualquier momento a工程技术 de Internet. Los servicios de GE Appliances aun estarán alli cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuniquese al 800.626.2224 durante el horario de atencion commercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo tcnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se acceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a trovés de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma Telefonica al 877.959.8688 durante el horario de atencion commercial.
Las instruetiones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados porrialquier usuario. Otros servicios技术和 generalmente deben ser derivados a personal calificado del serviceo. Se deberá tener cuidado, ya que una reparacion indefinidaoulda hacer que el functiOnamento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se enquiry a satisfecho con el service que reciibo de GE Appliances, comuniquese con nosotros a trovés de nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, o escribe a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact.