ZANUSSI ZITN323K - Cocina

ZITN323K - Cocina ZANUSSI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZITN323K ZANUSSI en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ZANUSSI ZITN323K - page 105
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ZITN323K ZANUSSI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZITN323K - ZANUSSI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZITN323K de la marca ZANUSSI.

MANUAL DE USUARIO ZITN323K ZANUSSI

ES Manual de instrucciones | Placa de cocccion 105

Benvinguts a Zanussi! Gracies per triar el nostre electrodomestic.

ZANUSSI ZITN323K - Benvinguts a Zanussi! Gracies per triar el nostre electrodomestic. - 1

Consells d'us, catalegs, instruccions per a la resoluzione de problemas, informacion sobre servei i reparaciones: www.zanussi.com/support

Subjecte a canvis sense preavis.

CONTINGUT

  1. INFORMACIO DE SEGURETAT 2
  2. INSTRUCTIONS DE SEGURETAT 4
  3. INSTAL·LACIO 7
    4.DESCRIPTIONDELPRODUCTE 8
  4. US DIARI 9
  5. CONSELLS 12
    7.CURA I NETEJA. 14
  6. RESOLUCIO DE PROBLEMES 15
    9.DADESTECNIQUES. 16
  7. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 17
  8. QUESTIONS MEDIAMBIENTALS 17

1. INFORMACIO DE SEGURETAT

2.5 Mantenimiento i reparacion

4.1 Distribución de la superficie de cocció

ZANUSSI ZITN323K - Distribución de la superficie de cocció - 1

4.2 Distribución del panell de control

ZANUSSI ZITN323K - Distribución del panell de control - 1

Pantalla Descripció
0La zona de cocció está apagada.
1-9La zona de cocció está en funciona.
uPausa está activat.
PPowerBoost está activat.
E+dígitHi ha algo problema de funciona.
/7OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 passos):Continuar la cocció / conservar calent / escalfor residual.
LBloqueig / Dispositiu de segretat infantil está activat.
FBateria de cuina inadequada o massa petite, o bó no heu col-locat cap peça de bateria de cuina a la zona de cocció.
-Desconnexión automatàtica está activat.

5. US DIARI

ZANUSSI ZITN323K - US DIARI - 1

AVIS!

Consulteuelscapitolsde seguretat.

Quan apagueu la plac, también es desactiva aquesta funciona.

Per confirmar la seleccio, espereu fins que la placas es desactivi automatisticamente.

5.12 Administración de potencia

Material de la bateria de cuina

  • acceptats: ferro fos, acer, acer esmaltat, acer inoxidable, base multicapa (amb lamarca correcta del fabricant).
  • no acceptats: alumni, coure, llauto, vidre, ceràmica, porcellana.

2.4 Cuidados e limpeza

4.3 Indicadores de grau de aquecimiento

O indicator también pode acender-se:

Consulte o capítulo "Dados&Técnicos".

Pode'utilizar esta funcao para definir a duracao de una simples sessao de cozedura.

masiado微量元素 para a zona.

Leimos la bienvenida a Zanussi. Gracias por elegir nuestro aparato.

ZANUSSI ZITN323K - Leimos la bienvenida a Zanussi. Gracias por elegir nuestro aparato. - 1

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:

Salvo modificaciones.

CONTENIDO

  1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 105
  2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 108
  3. INSTALLACION 110
    4.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 112
    5.USO DIARIO 113
  4. CONSEJOS 116
  5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 118
    8.SOLUCION DE PROBLEMAS 118
    9.DATOS TECNICOS 120
  6. EFICACIA ENERGÉTICA 121
  7. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 121

1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables

  • Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fisicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos. Esnecessarymantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las

personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.

  • Esnecessaryvigilaralosniñosparaque no jueguen con el aparato.
  • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
  • ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando está en uso y cuando se enfié.
  • Si este aparato tiene unbloqueo de seguidad para niños, debeactivarlo.
  • La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

  • Este aparato está disnéado exclusivamente para cocinar.
  • Este aparato está disnado para uso dométrico en interiores.
  • Este aparato se pueda usar en ofecinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de camino yotiros alojamente similares sobre el uso no exceeda (en promedio) los niveles de uso domestico.
  • ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
  • ADVERTENCIA: Cocinar con-grasa sin estar presente pueda resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
  • El humano es unaindrónica de sobrecalentimiento. No utilizes nunca agua para apagar el fuego de coccción. Apagar el aparato y cubrir las llamas del aparato con una manta ignífuga o una taps.
  • ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar atramés de un dispositivo de conmutación externo, como un

temporizador, ni connectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un serviceatorio.

  • PRECAUCION: El proceso de coccción debe hacer bajo supervisión El proceso de coccción breve debe ser supervisado permanente.
  • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de coccción.
  • No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucchas o tapaderas sobre la superficie de la placía, ya que podráan calentarse demasiado.
  • No utilise el aparato antes de instalarlo en laestructura empotrada.
  • No utilise un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
  • Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste atencion al detector de时间为.
  • Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchufelo de la red electrica. Si el aparato está connectado directamente a la red electrica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentacion electrica. En在哪ier caso,pongase en contacto con el serviceo的技术o autorizzato.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un servicios autorizzato o personas cualeslicadas de manière similar para estar un peligro.
  • ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la plac de coccción diseñadas por el fabricante del aparato oindicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ZANUSSI ZITN323K - Instalación - 1

ADVERTENCIA!

Solo un的技术icoriallicadopuedinstalar el aparato.

ZANUSSI ZITN323K - ADVERTENCIA! - 1

ADVERTENCIA!

Podría sufir lesiones o dañar el aparato.

  • Retire todo el embalaje.
  • No instale ni utilise un aparato danado.
  • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
  • Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los demas electrodomesticos y mobiliario.
  • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
    Proteja las superficies cortadas del armario con un material sellante para evaporar que la humedad las hinche.
    Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad.
  • No instale el aparato junto a una puerta ni bajo de una ventsa. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventsa estén abiertas.
  • Cada aparato tiene ventiladores de refrigeracion en la base.
  • Si el aparato se instala sobre un cajón:
  • No guarde objetos pequeños u hojas de papel que pueda ser absorbidos, porque podrián dararlos ventiladores o perjudecer el sistema de refrigeración.
  • Mantenga una distancia minima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón.
  • Retire los panelesSeparatedores instalados en el armario por debajo del aparato.

2.2 Conexión electrónica

ZANUSSI ZITN323K - Conexión electrónica - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de incendios y descargas electricas.

  • Todas las conexiones electricas deben ser realizadas por un electricistariallicado.
  • El aparato debe conectarse a tierra.
  • Antes de efectuarrialquier tipo de operation, compruebe que el aparato este desenchufado de la corriente electrica.
  • Asegürese de que los parámetros de la planta de característica son compatibles con los values electricos del suministro electrico.
  • Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadequado pueda provocar que el terminal se caliente.
  • Utilice el cable de alimentacion de red correcto.
  • Nocede que el cable de alimentacion electrica se enrede.
  • Asegürese de que haya instalada una proteccion contra descargas electricas.
  • Utilice la abrazadora de alivio de tension del cable.
  • Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de comida calientes cuando conecte el aparato a una toma.
  • No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
  • Asegürese de no dañar el enchufe de red (en su caso) ni el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicios专业技术o autorizado para Cambiar un cable de alimentación dañado.
  • Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing Herramentas.
  • Conecte el enchufe a la toma de corriente unicamente cuando haya terminado la instalacion. Asegúrese de tener acces al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
  • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
  • No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.

  • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornillo que poderan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.

  • La instalacion electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3mm .

2.3 Uso

ZANUSSI ZITN323K - Uso - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas.

  • No cambie las specifications de este aparato.
  • Retire todo el embalaje, el etiquetado y lapellicula protectora (si procede) antes delprimer uso.
  • Asegürese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
  • Nocede el aparato desatendido durante el funcionaimiento.
  • Apague las zonas de coccción afterwards de cada uso.
  • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocccion. Puede calentarse.
  • No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
  • No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
  • Si la superficie del aparato está agrietada, desconnecte inmediamente el aparato de la toma de corriente. Esto debe hacer para evaporar descargas electricas.
  • Los)."Los)."Los)"Los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"
  • Cuando se coloca comida en aceite caliente, pueda saltar.
  • Noonga papel de aluminio nithers materiales entre la superficie de cocción y el utensilio de cucina, a menos que el fabricante de este aparato indique lo contrario.

  • Utilice únicamente en este aparato accesorios recomendados por el fabricante.

ZANUSSI ZITN323K - ADVERTENCIA! - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de incendio y explosión.

Las grasas y el aceite peuvent liberar vapores inflamables al calentarse. Mantengarialquierllama u objetocaliente alejado de grasas y aceitescuando los use para cocinar.
- Los vapeores que liberan los aceites muy calientes peuvent provocar combustiones espontáneas.
- El aceite uso, que pueda CONTENER restos de alimentos, puede provocar fuego a menor temperatura que el aceite que se usa por primera vez.
- No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

ZANUSSI ZITN323K - ADVERTENCIA! - 1

ADVERTENCIA!

Riesgo de daños en el aparato.

  • No coloque utensilios de comida calientes sobre el panel de control.
  • No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placacocccion.
  • Nocede que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
  • Tenga cuidado de noRAR caer objetos ni utensilios de cocina sobre el aparato. La superficie peut dañarse.
  • No encienda las zonas de cocción con utensilios de comidavacios ni sin utensilios de comida.
  • Los utensilios de cocina de hierro fundidoo que tengan la base dañadaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOeoYOEOYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYO eoYo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yo eo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Yeo Y.

2.4 Cuidado y limpieza

  • Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
  • Abyssine el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo

  • No utilise agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato.

  • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetos de metal, a menos que se indique lo contrario.

2.5 Asistencia技术水平

  • Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato. Utilice solamente piezas de recambio originales.
  • En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por separado:把这些 bombillas están destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos,

como la temperatura, la vibración, la humedad, o está destinadas aenserá información sobre el estado de funciona del aparato. No está destinadas autilizarse en otheras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domesticas.

2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!

Existe riesgo de lesiones o asfixia.

  • Contacte con las autoridades locales para saber como(descharcorrectamente el aparato.
  • Desconecte el aparato de la red.
    Corte el cable electricoerca del aparato y desechelo.

3. INSTALLACION

ZANUSSI ZITN323K - INSTALLACION - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los capitulos sobre seguridad.

3.1 Antes de la instalación

Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",[2]la placá decharacterística. La placá decharacterística está situada en la parte inferior de la placá de coccción.

Numero de série

Las placas de cocción que han de ir integradas en la cucina solo deben utilizar una vez encastradas en los muebles adequados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.

3.3 Fijación del sello

ZANUSSI ZITN323K - Fijación del sello - 1

Instalacion superior

  1. Limpia la encimera alrededor del area recortada.
  2. Coloque la banda de la junta suministrada 2 × 6 ~mm en el borde inferior de la placac de coccion a lo largo del borde exterior de la vitroceramica.No la tenses.Asegurate de que los extremos de la banda de la junta esan situados en el centro de un lado del aparato.

  3. Añade algunos milímetros de longitud al cortar la banda de la junta.

  4. Une también extremos de la banda de la junta.

3.4 Montaje

Si instalala la plac de bajo de una campana, consulte las instrucciones de instalacion de la campana para ver la distancia minima entre los aparatos.

ZANUSSI ZITN323K - Montaje - 1

Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placía puedaUCTar el contentido del cajón durante el proceso de coccción.

ZANUSSI ZITN323K - Montaje - 2

3.5 Instalación de más de una planta de coccción

ZANUSSI ZITN323K - Instalación de más de una planta de coccción - 1

  • La plac se suministra con un cable de conexión.
  • Para sustituir el cable de alimentacion dañado, utilise el cable: H03V2V2-F o H05BB-F que soporta una temperatura de 90^ o superior. Póngase en contacto con el Servicio técnico oficial. El cable de connexion solo debe sustituirlo un electricistariallicado.

4. DESCRIPICION DEL PRODUCTO

4.1 Disposition de las zonas de coccción

ZANUSSI ZITN323K - Disposition de las zonas de coccción - 1

1 Zona de cocción por inducción
2 Panel de control

4.2 Disposión del panel de control

ZANUSSI ZITN323K - Disposión del panel de control - 1

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas,indicadores y senales acusticas indican que functions estan en functiomento.

Sensor Función Comentario
1① Encendido / Off Para activar y desactivar la plac.
2Bloqueo / Dispositivo de segu-Para bloquear y desbloquear el panel de control. ridad para niños
3|| Pausa Para activar y desactivar la funciona.
4- Indicador del nivel de calor Para estar el nivel de calor.
5- Indicadores de tiempo de las Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. zonas de coccción
6- Indicador del temporizador Para estar la hora en Minutes.
7① - Para selectionar una zona de coccción.
8+/- - Paraacular o disminuir el tiempo.

Sensor Función Comentario

ZANUSSI ZITN323K - Sensor Función Comentario - 1

ZANUSSI ZITN323K - Sensor Función Comentario - 2

  • Para ajustar la temperatura.

ZANUSSI ZITN323K - Sensor Función Comentario - 3

ZANUSSI ZITN323K - Sensor Función Comentario - 4

PowerBoost Para activar la funciona.

4.3 Indicación de la temperatura en pantalla

Pantalla Descripción

ZANUSSI ZITN323K - Pantalla Descripción - 1

La zona de cocclusion está apagada.

ZANUSSI ZITN323K - Pantalla Descripción - 2

La zona de coccción está en funciona.

ZANUSSI ZITN323K - Pantalla Descripción - 3

Pausa está en funciona.

ZANUSSI ZITN323K - Pantalla Descripción - 4

PowerBoost está en función.

ZANUSSI ZITN323K - Pantalla Descripción - 5

Ámero

Hay un fallo de funciona.

ZANUSSI ZITN323K - Pantalla Descripción - 6

ZANUSSI ZITN323K - Pantalla Descripción - 7

OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos):OLLOWER / CONTINUAR CALIENTE / CALOR RESIDUAL.

ZANUSSI ZITN323K - Pantalla Descripción - 8

Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funciona.

ZANUSSI ZITN323K - Pantalla Descripción - 9

El recipiente es inadequado o demasiadoklequeo, o no se ha colocado ningun recipiente sobre la zona de cocciencia.

ZANUSSI ZITN323K - Pantalla Descripción - 10

Desconexión automática está en funciona.

5. USO DIARIO

ZANUSSI ZITN323K - USO DIARIO - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los cap它们os sobre seguidad.

5.1 Activación y desactivación

Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placac de coccion.

La funciona desconecta automatistically la placac de coccion siempre que:

  • todas las zonas de coccción está apagadas,
  • no se ajusta un niveau de calor cuando de encender la plac,
  • se vierte algo o se coloca某个 objecto sobre el panel de control durante más de 10segundos(unrecipiente,untrapo,

etc.). Se emite una seals acustica y la plac de coccion se apaga. Retire el的对象o o limpie el panel de control.

  • la placía estáblemado caliente (por典型案例, el contenido de un recipienté ha hervido hasta agotarse el liquido). Deje que la zona de coccción se enfríe antes de utiliser la placá de nuevo.
  • está utilizing utensilios de cocina no adecuados. Se ilumina el símbolo la zona de coccción se apaga automatistically antes de 2关键时刻.
  • no apaga una zona de coccción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende y se apaga la placata.

Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo tras el que se apaga la placá de coccción:

Ajuste del nivel de calor

La placacocciption seapaga

ZANUSSI ZITN323K - La funciona desconecta automatistically la placac de coccion siempre que: - 1

1-2

6 hours

3-45hours

54hours

6-91,5 hora

5.3 Uso de las zonas de cocccion

Coloque el utensilio de comida sobre la cruz / el cuadrado que figura en la superficie sobre la que comida. Cubra por Completely la cruz/el cuadrado. Las zonas de cocccion por induccion se adaptan automatically al時間 de la base de los utensildios de comida. Puede cocinar con utensildios de comida de mayores dimensiones utilizing dos zonas de cocacion al mesmo tiempo.

5.4 Ajuste de temperatura

Toque paraacular el nivel de calor.
Toque para reducir el nivel de calor.
Toque alismo tiempo para apagar la zona de cocccion.

5.5 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)

ZANUSSI ZITN323K - OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) - 1

ADVERTENCIA!

ZANUSSI ZITN323K - ADVERTENCIA! - 1

7 Mientras se enciende el

indicador, existe riesgo de quemaduras por el calor residual.

Las zonas de coccción por inducción generan el calor necessario para el proceso de coccción directamente en la base del recipiente. La vitrocerámica se calienta por el calor del utensilio.

Losindicadores aparecen cuando una zona de cocciencia está caliente.Muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocciencia que está usingo:

  • continuarcocinando,
  • mantener caliente,
  • calor residual.
  • para las zonas de cocción adyacentes, incluo si no las utiliza,
  • cuando se colocan recipientes calientes en la zona de coccción fria,
  • cuando la placía está desactivada pero la zona de cocccióncede caliente.

El indicator desaparece cuando la zona de coccción se enfiña.

5.6 PowerBoost

Esta funciona suministra potencia adicional a las zonas de coccción por induccion. La funciona se pueda activar para la zona de coccción por induccion durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de coccción adopts automatistically el nivel de temperatura más alto.

ZANUSSI ZITN323K - PowerBoost - 1

Consulte el capitulo "Datos技术和".

Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque Se enciende.

Para desactivar la referencia: toque.

5.7 Temporizador

- Temporizador de conta除外

Puede utiliser esta funciona para establear la duración de una sola sesión de coccción.

Ajuste primero temperatura para la zona de coccción y después la funciona.

Para seleccionar la zona de cocciencia: toque

varias vezes hasta que parpadee el indicator de la zona de cocccion que dese.

Para activar la funciona o cambiar el

temporizador: toque del temporizador paraJKLM el tiempo (00 - 99 horas). La cuenta atrás comenzará cuando el indicator de la zona de coccción empiece a parpadear.

Para comprobar el tiempo restante: toque

para selectionar la zona de coccyon. El indicator de la zona de coccyon comienza a parpadear. La pantalla muestra el tiempo restante.

Para desactivar la referencia: toque para seleccionar la zona de cocccion y afterwards El tiempo restante se sigue discontentando hastaninger a 00. El indicator de la zona de cocccion desaparece.

i

Al acabarse la cuenta atrás, suena una seals y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción.

Para detener la seals acustica: toque

Avisador

Puede usar esta funciona cuando la placeta estáactivada ylaszonas de cocción nofuncionan.Lapatalla de temperaturamuestra

Para activar la funciona: toque ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♀ ♪ del temporizador para和睦ar el tiempo. Al acabarse el tiempo, suena una §§al y 00 parpadea.

Para detener la seals acustica: toque

Para desactivar la funciona: toque y椽ués . El tiempo restante se sigue descantando hastaninger a 00.

i

La funciona no afecta al funcionaamente de las zonas de cocccion.

5.8 Pausa

Esta funciona ajusta todas las zonas de cocccion en functionamento al nivel de temperatura mas bajo.

Mientras la funciona está activa, todos los demás@simbolos del panel de control estan bloqueados.

La funciona no detiene las functions del temporizador.

  1. Para activar la funciona: pulse.
    se enciende. El ajuste de nivel de calor bajo a 1.

  2. Para desactivar la referencia: pulsa . Aparece el ajuste de temperatura anterior .

5.9 Bloqueo

Se puedabloquear el panel de control,mientras functionan las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de temperatura.

Ajuste en primer lugar el nivel de calor que dese.

Para activar la funciona: toque se enciende durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo.

Para desactivar la referencia: toque Se enciende el ajuste de calor anterior.

i

La función también se desactiva cuando se apaga la plac.

5.10 Dispositivo de seguridad para niños

Estamericano.

Para activar la funciona: encienda la plac de cocccion con ① No ajuste ningún nivel de calor. Pulse durante 4 segundos. se enciende. Apague la plac de cocccion con ① .

Para desactivar la referencia: encienda la
placa de cocccion con No ajuste ningun
nivel de calor.Toque durante 4 segundos.
se enciende.Apague la placac de coccion
con

Para anular la funciona solo durante el tiempo de coccción: encienda la placá de coccción con se enciende. Toque durante 4segundos.Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10segundos. Puede utiliser la placá de coccción.Cuando apague la placá de coccción con la funciona vuye aactivarse.

5.11 OffSound Control (Desactivación y activación de los sonidos)

Apague la plac de cocción. Toque ① durante 3segundos.La pantalla se enciende y se apaga.Toque durante 3segundos.

o o se enciende. Toque en la zona delantera izquierda para selectionar una de las siguientesvinciones:

  • el sonido se desactiva
  • -elenido se activa

Para confirmar su selección, espere hasta que la placá de coccción se desactive automatistically.

Cuando esta funciona se ajusta en solo se oye el sonido cuando:

se toca ①
- el Avisador baja
- el Temporizador de cuenta以及其他 bajo
- se colocata algo en el panel de control.

5.12 Gestión de energia

Si hayactivasvariaszonasy la potencia consumida supera el limitede suministro

eléctrico, esta funciona dividirá la potencia disponible entre todas las zonas de coccción (conectadas a la misma fase). La plac掌控ra los ajustes de calor para proteger los fusibles de la instalación domestica.

  • Si la placal alcanza el limite maximo de potencia disponible (consulte la placa de caracteristicas), la potencia de las zonas de cocción se reduce automatistically.
  • El ajuste de temperatura de la zona de coccción seleccionada siempre se prioriza. La potencia restante se divide entre las zonas de coccción previamente activadas enorden inverso de selección.
  • La pantalla de ajuste de calor de laszonas reducidas cambia entre el ajuste decalor seleccionado inicialmente y el ajustede calor reducido.
  • Espere a que la pantalla deje de parpadear o reduzca el ajuste de calor de la zona de cocccion seleccionada. Las zonas de cocccion siguen functioning con el ajuste de calor reducido. Si fuera Neededario, cambie manualmente los ajustes de temperatura de las zonas de cocccion.

6. CONSEJOS

ZANUSSI ZITN323K - CONSEJOS - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los cap它们os sobre seguidad.

6.1 Utensildos de casa

ZANUSSI ZITN323K - Utensildos de casa - 1

En las zonas de cocción por inducción, un Campo electromagnético fuerte create un calor muy rápido en los utensilios de cucina.

Utilice las zonas de cocción por inducción con los utensilios de comida adequados.

  • La base de los recipientes debe ser lo mas gruesa y plana possible.
  • Asegürese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placá de coccción.

  • Para evaporar arañazos, no deslice ni frote la olla sobre el vidrio de cerámica.

  • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para induccion).
  • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.

El utensilio de comida esADEUCADO para cocinar con induccion si:

  • el agua hierve muy rápidó en una zona con el ajuste de calor máximo.
  • un imán se coloca en la base del utensilio de cocina.

Las zonas de cocción por inducción se adaptan automatistically al時間 de la base de los utensilios de Cocina.

  • La eficacia de la zona de coccción depende del diametro del utensilio. Un utensilio de cucina con un diametro inferior al minimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de coccción.
  • Por razones de seguridad y resultados de coccción optimos, no utilise utensilios de casa mayores que los indicados en la "Especisión de las zonas de coccción". Evitemantener los utensilios de casa cerca del panel de control durante la sesión de coccción. Estóypeedafectar al funciona del panel de control o activar accidentamente las functions de la plac.

ZANUSSI ZITN323K - El utensilio de comida esADEUCADO para cocinar con induccion si: - 1

Consulte "Datas技术和"

6.2 Ruidos durante la utilización

Es possible que escuche los ruidos seguides:

  • cruzjido: el utensilio de comida está fabricado con distinctos temas de materiales (construccion por capas).
  • silbido: está utilizing una zona de coccción con muy elevado nivel de

potencia y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distinctos materiales (construccion por capas).

  • zumbido: el nivel de calor正常使用 es alto.
  • chasquido: se produce una conmutación electrica.
  • siseo, zumbido: el ventilador está en funciona.

Estos ruidos son normales y no indican fallo algo.

6.3 Ejempllos de aplicaciones de cocina

La relacion entre el ajuste de temperatura y el Consumo de potencia de la zona de cocccion no es lineal. Cuando se aumento el ajuste de temperatura, no es proportional al aumento del Consumo de potencia. Significa que una zona de cocccion con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia.

ZANUSSI ZITN323K - Ejempllos de aplicaciones de cocina - 1

Los datos de la tabla son valores orientativos.

Ajuste de temperaturaUsar para: Tiempo (min)Consejos
-1Mantener calientes los alimentos. según sea必須oTapar los utensilios de comida.
1 - 2 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, chocolate o gelatina.5 - 25 Mezcla de vez en cuando.
2 Solidificar: tortillas esponjosas, huevos al Plato.10 - 40 Cocina el Plato con una tapa.
2 - 3 Arroces y platos cocinados con leche, calendar comida preparadas.25 - 50 Añadir al menos el doble de láquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media coccción.
3 - 4 Verduras al vapor, pescado, carne. 20 - 45 Añada unares cucucharadas de agua. Compruebe la calidad de agua durante el proceso.
4 - 5 Patatas al vapor y otheras verduras. 20 - 60 Cubra el fondo del utensilio con 1-2 cm de agua. Compruebe la calidad de agua durante el proceso. Manten-ga la taps en el utensilio.
4 - 5 Cocinar grandes cantidades de alimentitos, estofados y sopas.60 - 150 Hasta 3 lde láquido más ingredientes.
6 - 7 Fritura ligera: escalopes, cordon bleu de ternera, chuletas, hamburguesas, salchichas, higado, rebozados, huevos, tortitas, rosquillas.según sea necessarioDele la vuelta cuando sea Neededo.
7 - 8 Fritura fuerte: hash browns, filetes de lomo, bistecs.5 - 15 Dele la vuelta cuando sea Neededo.
9 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), patatas fritas.
Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado.

7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ZANUSSI ZITN323K - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los cap它们os sobre seguidad.

7.1 Información general

  • Limpie la placado afterwards de cada uso.
  • Utilice sempre recipientes sua base esté limpia.
  • Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funciona de la plac.
  • Utilice un limpiador especial para la superficie de la plac.
  • Utilice un rascador especial para el cristal.

7.2 Limpieza de la plac de cocccion

  • Retirar inmediamente: plástico derretido, película de plástico, sal, azúcar

y alimentos con azúcar; de lo contrario, la suciedad pueda darñar la plac. Tenga cuidado para Severityarnaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.

  • Retirar cuando la placía está lo suficientemente fria: marcas de cal, marcas de agua, manchas de-grasa o decoloración metalica brillante. Limpie la placá de coccción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar,sequé la placá de coccción con un paño suave.
  • Eliminar la decoloración metalica brillante: usar una solución de agua con vinagre y limpar la superficie de vidrio con un paño.

8. SOLUCION DE PROBLEMAS

ZANUSSI ZITN323K - SOLUCION DE PROBLEMAS - 1

ADVERTENCIA!

Consulte los cap它们os sobre seguidad.

8.1 Que hacer si...

Problema Posible causa Solución

La placà no se enciende o nofunciona.La placà no está connectada a un su-ministro electrico o está mal connectada.Compruebe si la placà se ha connectado correctamente a la red electrica.
Problema Posible causa Solución
Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la cau-sa del fallo de funcionaimiento. Si el fu-sible se vale repetidamente, consultea un electricistariallicado.
No ha ajustado la temperatura antes de que transcurran 10 segundos.Vuelva a encender la placayajuste el nivel de calor en menos de 10 segun-dos.
Ha pulsado 2 o más sensores alowitzmo tiempo.Toque solo un sensor.
Pausa está en funcionaimiento. Consulte "Pausa".
Hay agua o grasa en el panel decontrol.Limpie el panel de control.
Se oye un pitido constante. La conexión electrónica no es correcta. Desconnecte la placadococción de la red electrónica. Pida a un electricistaequalificado que compruebe la instalación.
Se emite una senal acústica y laplaca se apaga.See imita un senal acústicacuando la placase apaga.Ha colocado uno o variedes sensores. Retire el objecto de los sensores.
La placase apaga. Ha colocado algo sobre el sensor①.Retire el objecto del sensor.
Elindicador de calor residual no se enciende.La zona no está caliente porque hafuncionado poco tiempo o el sensorestá dañado.Si la zona ha funciona el tiempo su-ficiente como para estar caliente, consulte con el centro de servicios autorizado.
El valor de la potencia varia entre dos niveles.Gestión de energia está en funcio-namento.Consulte "Uso diario".
Elpanel de control está caliente al tacto.El utensilio de comida es demasiadogrande o está colocado demasiadocerca del panel de control.Cologne los utensilios de comida gran-des en las zonas trerasas si es posi-ble.
No hay ningún sonido al pulsarlos senseores del panel.Los sonidos están desactivados. Active los sonidos. Consulte "Uso dia-rio".
Lse enciende.Dispositivo de sécurité para niños o Bloqueo está en funcionaimiento.Consulte "Uso diario".
Fse enciende.No hay ningún utensilio de comida sobre la zona.Ponga un recipientete sobre la zona.
El utensilio de comida no cubre lasmarcas de zona.Asegúrate de que los utensilios de cocina cubren Completely las mar-cas de zona.
El utensilio de comida no es adeca-do.Utiliza utensilios de comida adecuadaspara placas de inducción. Consulte"Consejos".
Eldiámetro de la base del utensiliode comida es demasiado muyapeno para la zona.Utilice el utensilio de comida con las dimensiones adecuadas. Consulte "Da-tos tíncicos".

Problema Posible causa Solución

E y un numero se encienden.

Se ha producido un error en la plaza.

Apague la plac y vuelva a encenderlauponés de 30segundos.Si vuela a

aparecer E desconecte la placacocción de la red electrica. Espere 30segundos antes de volver a conectarla placacSi el problema continua,pongase en contacto con el Centro de servicio的技术ico.

8.2 Si no oculta una solución...

Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios专业技术. Facilite los datos de la plac de caracteristicas. Indique también el numero de tres digitos de la vitroceramica (se encuentra en la esquina de la superficie del cristal) y aparece un mensaje de error.

Asegúrese de que Manipula la placacorrectamente. De lo contrario, el的技术o deservicio o el distribuidor facturaran lareparación efectuada, incluso durante elperiodo de garantía. La informacion sobre el periodo de garantia y los centros de serviceotorizados figuran en el folleto de garantía.

9. DATOS TÉCNICOS

9.1 Placa de datos技术和icos

Modelo ZITN323KNúmero de producto (PNC) 949 492 565 00

Tip61A20AA220-240V,50/60Hz

Inducción 3.65 kW Fabricado en: Rumania

N^o serie: 3.65 kW

ZANUSSI

ZANUSSI ZITN323K - Placa de datos技术和icos - 1

9.2 Especificaciones de la zona de coccción

Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor max.) [W]

PowerBoost [W]

PowerBoost duración maxima [min]

Diámetro del utensilio de cucina [mm]

Partedel.central2300360010180-210

Parte tras. central 1400 2500 4 125 - 145

La potencia de las zonas de cocccion可以选择 variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las medidas del utensilio.

Para Obtenerelines de cocción optimos,utilice recipientes de diametro inferior al indicado en la tabla.

10. EFICACIA ENERGÉTICA

10.1 Información del producto

Identificacion del modelo ZITN323K
Tipo de placa Placa empotrada
Número de zonas de coccción 2
Tecnología de calentimiento Inducción
Diámetro de las zonas de coccción circulares (Ø) Parte del. central Parte tras. central21.0 cm 14.5 cm
Consumo energetico por zona de coccción (EC elec- tric cooking)Parte del. central Parte tras. central188.9 Wh/kg 180.8 Wh/kg
Consumo energetico de la placa (EC electric hob) 184.9 Wh/kg

IEC / EN 60350-2 - Aparatos
electrodométricos de coccción - Parte 2:
Placas: Metodos de medicación del rendimiento

10.2 Ahorro de energia

Puede ahorrar energia durante la cocción diaria si sigue los siguientes consejos.

  • Cuando caliente agua, use solo la cantidad que necesite.

  • Si es possible, cologne siempre las tapas en los utensilios de cocina.

  • Coloque los utensilios de cocina directamente en el centro de la zona de cocción.
  • Utilice el calor residual paramantener la comida caliente o para descongelarla.

11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No

deseches los aparatos marcados con el
simpolo unto con los residuos
domesticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local opongase en contacto con su
oficina municipal.



zanussi.com

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ZANUSSI

Modelo : ZITN323K

Categoría : Cocina