Mellerware Tempura 27103B - Freidora

Tempura 27103B - Freidora Mellerware - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Tempura 27103B Mellerware en formato PDF.

📄 26 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Mellerware Tempura 27103B - page 10
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Tempura 27103B Mellerware

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Tempura 27103B - Mellerware y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Tempura 27103B de la marca Mellerware.

MANUAL DE USUARIO Tempura 27103B Mellerware

Gracias por:Elegir comprar un producto demarca Mellerware. Gracias a su Tecnología, diseño y configuración y al着他 de que supera los más strictos estandares de calidad, se pueda garantizar un uso totalmente satisfactorio y una larga vida del producto.

Mellerware Tempura 27103B - 1

1. Descripción de piezas

  1. Tapa con ventana de visualización
  2. Bandeja de fritura extraible
  3. Botón del temporizador
  4. Botón de temperatura
  5. Lámpara de control de potencia
  6. Lampara de control de calefaction
  7. Unidad de control
  8. Elemento calefactor
  9. Maceta desmontable de esmalte
  10. Cuerpo exterior de la freidora
  11. Mango

2. Consejos y advertencias de seguridad!

Lea atentamente estas instrucciones antes de encender el aparato y guardelas para futuras consultas. El incumplimiento de estas instrucciones podra dar lugar a un accidente. Limpie todas las partes del producto que estaran en contacto con los alimentos, como se indica en la seccion de limpieza, antes de usarlas.

2.1. Uso o ambiente de trabajo:

2.1.1. Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desordenadas y oscuras invitan a accidentes.
2.1.2. Utilice el aparato en un lugar bien ventilado.
2.1.3. No coloque el aparato sobre superficies calientes, tales como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o articulos similares.
2.1.4. Mantenga alejados a los niños y transeulente cuando utilise este aparato.
2.1.5. Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable,ADECUADA para soportar altas temperatas y lejos de otheras fuentes de calor y en contacto con el agua.
2.1.6. Mantenga el aparato alejado de materiales inflamables tales como textiles, cortinas, carton o papel, etc.
2.1.7. No coloque material inflamabilecera del aparato.
2.1.8. No utilise el aparato en combinación con un programador, temporizador u other dispositivo que lo encienda automatistically.
2.1.9. No utilise el aparato si el cable o el enchufe estan danados.
2.1.10. Asegürese de que la tension indica en la etiqueta de caracteristicas coincide con la tension de red antes de enchufar el aparato.
2.2.11. Conecte el aparato a la red de alimentacion con una toma de tierra soportando un minimum de 10 amperios.
2.1.12. El enchufe del aparato debe encajar correctamente en la toma de corriente.No altere el enchufe.
2.1.13. Si se utilizes un multi enchufe comprobar las calificaciones con cuidado como la corrente realizada por various aparatos podra fácilmente superar la clasificacion de la multi-enchufe.
2.1.14. Si se rompe una de las cubiertas del aparato, desconnecte inmediamente el aparato de la red electrica paraatarla posibidadedeuna descarga electrica.
2.1.15. No utilise el aparato si ha caido en el suejo o si hay signos visibles de danos.
2.1.16. No fuerce el cable de alimentacion. Nunca utilice el cable de alimentacion para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
2.1.17. No envuelva el cable de alimentacion alrededor del aparato.
2.1.18. No sujete ni doble el cable de alimentacion.
2.1.19. No permitted that the cable of alimentacion cuelgue o entree en contacto con las superficies calientes del aparato.
2.1.20. Compruebe el estado del cable de aliment

acion. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.

2.1.21. El aparato no esADEUCADO para uso en exteriros.
2.1.22. El cable de alimentacion debe ser examinado regularmente para detectar signos de daño, y si el cable está dañado, el aparato no debe usarse.
2.1.23. No toque el enchufe con las manos mojadas.

2.2. Seguridad personal:

2.2.1. PRECAUCION: Nocede el aparato desatendido durante el uso ya que existe el riesgo de un accidente.
2.2.2. No toque las partes calientes del aparato, ya que pueda causar quemaduras graves.
2.2.3. Este aparato es solo para uso dométrico, no para uso industrial o professionnel. No está destinada a ser realizada por los huéspedes en ambientes de hospitalidad como bed and breakfast, hoteles, moteles yotiros típos de ambientes residenciales, incluso en casas de granja, areas del personal de cucina en tiendas, ofecinas yotiros ambientes de trabajo.
2.2.4. Este aparato no está Diseño para ser Usedo por personas (incluyendo niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
2.2.5. Este aparato no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con el aparato.

2.3. Uso y cuidado:

2.3.1. Desenrolle Completely el cable de alimentacion del aparato antes de cada uso.
2.3.2. No utilise el aparato si las piezas o accesorios no está correctamente instalados.
2.3.3. No utilise el aparato cuando este vacio.
2.3.4. No encienda el aparato cuando está en uso o conectado a la red electrica.
2.3.4. No cubra la superficie o los alimentos con papel de aluminio y otros materiales similares.
2.3.6. Desconecte el aparato de la red electrica cuando no está en uso y antes de realizar cualquierarea de limpieza.
2.3.7. Este aparato debe guardarse fuera del alcance de los niños.
2.3.8. No guarde el aparato si todasía está caliente.
2.3.9. Nunca deje el aparato desatendido cuando este en uso y mantengalodaughter del alcance de los niños.

2.3.10. Si, por unarzon, el aparato se incendia, desconnecte el aparato de la red electrica y NO USE AGUA PARA DESCONECTAR EL FUEGO.

2.4. Servicio:

2.4.1. Asegürese de que el aparato sea reparado unicamente por un technicianriallicado y que solo seutilicen piezas de repuestos o accesorios originales parasustituir las piezas / accesorios existentes.
2.4.2. Si el cable de alimentacion está dañado, el fabricante o su agente de servicios o una persona cautéda debe reemplazarlo para evitar un peligro.
2.4.3. Cualquier mal uso o incumplimiento de las instrucciones de uso hace nula la garantía y la responsabilidad del fabricante.

3. Instruetiones de uso

3.1. Antes de使用者:

3.1.1. Retire la película protectora del aparato (si correspende).
3.1.2. Antes de utiliser el producto por primera vez, limpie las piezas que entrada en contacto con los alimentos de laforma descrita en la seccion de limpieza.

3.2. Uso y cuido:

3.2.1. Desenrolle completeness el cable de alimentacion antes de enchufarlo.
3.2.2. Coloque el aparato sobre una superficie plana, seca, estable y resistente al calor.

3.3 Uso:

3.3.1. Asegürese de que el aparato está desenchufado y apagado (las luces de control está apagadas).
3.3.2. Retire la tapa de la freidora.
3.3.3. Retire la cesta de freir y llene la olla de esmalte con aceite o grayscale (máximo). El nivel de llenadoDebe estar situado entre el nivel minimum y el nivel máximo. Vuelva a colocar la tapa. (Cuando el alimento se coloca en el aceite, el aceite no debe exceeding el nivel máximo). Si usa grayscale, dividala en pedazos pequeños y colóquela en el suejo de la vasija de frutta. Bajo ninguna circunstancia debe colocar la grayscale en la cesta de frutta.
3.3.4. Inserte el enchufe en una toma de corriente de 230V, 50Hz. La lampara de control de potencia se enciende. Ajuste la temperatura deseada girando el control de temperatura.

3.3.5. La lampara de control de calor se enciende. Una vez que se ha alcancazo la temperatura ajustada, la lampara de control de calor se apaga. Quite la tapa y colque la cesta de frutta con el alimento que se va a freir@cuidadosamente en el aceite caliente. Si desea utilizez el temporizador, gire los tiempos a la configuracion desirable (el tiempo de frutta se specifica en el paquete del alimento o en una receta)
3.3.6. La lampara de control de calor se enciende y apaga varias vezes durante la freidura. Esto es normal e indica que la temperatura es controlada por el termostato y se está manteniendo.
3.3.7. Al final del tiempo de fritura si se usa el temporizador, sonaré el zumbador y la alimentación se apagará.
3.3.8. Abra la tapa cuidadosamente (Advertencia!) Puede liberarse vape caliente!).
3.3.9. Retire la cesta de fritura enganchando la canasta sobre la olla de esmalte. Deje que el aceite gotee de los alimentos fritos.
3.3.10. Para apagar laquina, gire el regulator de temperatura a OFF y retire el enchufe de la toma de corriente. Enrolle el cable de alimentacion en forma de espiral en el compartmento del cable.
3.4 Una vez que haya terminado de usar el aparato:
3.4.1. Permita que el aparato se enfié.
3.5.2. Desconecte el aparato de la red electrica.
3.6.3. Limpie el aparato como se describe en la sec-.
cion de limpieza.

4. Limpieza

4.1. Asegürese de que el enchufe se ha retirado.
4.2. Espere hasta que la freidora se enfrie Completely antes de limpiarla.
4.3. Desbloquee el recipiente de grasa para freir retirando el elemento de control hacía arriba. Vierta el aceite.
4.4. Limpie el elemento de control en la carcaja con un paño humedo y detergente domestico si esnecessary. No sumergir en agua.
4.5. La tapa, la cesta de fritura y el recipiente de grasa para freir se pueda limpar de lamania habitual en agua jabonosa.
4.6. Evite el uso de materiales abrasivos o objetos afilados. Estos能把 dar la freidora.

5. Anomalías y reparación

5.1. Lleve el aparato a un centro de asistencia autorizado si el producto está danado o si surgen otros problemas.

5.2. Si la connexion a la red electrica se ha dado, debe ser sustituidy y debe proceder como lo haria en caso de daños.

6. Consejos de friturarecomendados:

6.1. Utilice unacantidadmaxima de200gramos de papasfritasporlitodaceite.
6.2. Con productos congelados, utilise una calidad maxima de 100 gramos cuando el calor descongela los alimentos en un corto periodo de tiempo. Con los alimentos congelados, retire la mayor calidad de hielo / helada possible antes de sumergirla en el aceite caliente.
6.3. Cuando se utilizes patatas fritas de patatas frescas:SEO:Seque las patatas a fondo para eliminar el mayor contentido de agua possible antes de sumergirse en el aceite caliente.
6.4. Para papas fritas congeladas, freir las patatas fritas en 2 etapas. Primera etapa (pre-freir): 5 a 10 instantos a 170^ C. Segunda etapa (freidura final) 2 a 4 instantos a 190^ C. Escurrir bien

TIPO DE COMIDA TEMPERATUREA DE FRIICCION RECO-MENDADA (oC)
Pre frito de papas fritas 170
Fritura final de patatas fritas pre-fritas / normales190
Parmesan de fondue 170
Croquetas de queso 170
Croquetas de carne / pescado / patata 190
Pescado 150
Palitos de pescado 180
Buñuelos de queso 180
Donuts 190
Croquetas de carne 190
Pollo 160
Buñuelos de scampi 180

Cher client,

2.3. Uso e@cuidados:

2.3.10. Se, por algoum motivo, o aparecido se incendiar, desligue o aparecido da rede e NAO USE AGUA PARA DESLIGAR.

2.4. Servico:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Mellerware

Modelo : Tempura 27103B

Categoría : Freidora