DBMW0720BWW - Microondas DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DBMW0720BWW DANBY en formato PDF.
| Tipo de producto | Microondas |
| Marca | Danby |
| Modelo | DBMW0720BWW |
| Capacidad | 20 L (0,7 pies cúbicos) |
| Diámetro del plato giratorio | 255 mm (10 pulgadas) |
| Dimensiones (An × Al × Pr) | 44 × 33,1 × 25,9 cm |
| Peso neto | 9,5 kg |
| Alimentación eléctrica | 120 V ~ 60 Hz |
| Funciones de cocción | Microondas, descongelación por peso y por tiempo, cocción rápida, cocción automática (palomitas, papa, pizza, vegetales congelados, bebida, comida), cocción en dos etapas, función memoria (3 programas) |
| Niveles de potencia | 10 (de 0 % a 100 %) |
| Pantalla | Digital LED |
| Reloj | Integrado, formato 12 h |
| Temporizador de cocina | Sí, hasta 99 min 99 s |
| Bloqueo infantil | Sí, manteniendo presionado Parar (3 s) |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra sobrecalentamiento, prevención de interferencias de radio |
| Materiales interiores | Acero inoxidable, lámina de mica protectora del magnetrón (no retirar) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el interior con un paño húmedo y detergente suave; el plato de vidrio y el anillo de rodillos se pueden lavar en el lavavajillas; no dejar que entre agua en las rejillas de ventilación. |
| Accesorios incluidos | Plato de vidrio, anillo de rodillos |
| Garantía | 1 año (piezas funcionales) – servicio en taller |
| Atención al cliente | 1-800-263-2629 (lun-jue 8:30-18:00, vie 8:30-16:00 HNE) |
Preguntas frecuentes - DBMW0720BWW DANBY
Preguntas de los usuarios sobre DBMW0720BWW DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DBMW0720BWW - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DBMW0720BWW de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DBMW0720BWW DANBY
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en el serviceo fi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene informacion importante sobre la operation, informacion de seguridad, solution de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la fi realizad y longevidad de su electrodomestico.
Visite www.Danby.com para acceder a Herramentas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho mas. Para asistencia adicular, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la informacion捎uente; Necesitara esta informacion para Obtener un service bajo garantia.
Debe proportionar el recibo de compra original para validar su garantia y recibir servicios.
Numero de modelos:
Numero de série:
Fecha de compra:
Necesitas增值服务
Antes de llamar al service,quiry hay的一些as que puede hacer para aidarnos a servirle更好.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar ymantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato dañado:
Inmediamentepongase en contacto con el minorista o el constructor que le vendio el aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la seccion de solucion de problemas al final de este manual antes de llamar. Este seccion le ayudar a resolver problemas comunes que peuvent occurrir.

1-800-26-Danby (1-800-263-2629)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos electricos, se deben registrar las precauacionesbasicas de seguridad, que incluyen lo suiviente:
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios, lesiones a las personas o exposicion a excessiva energia de microondas:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
- Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA"pecified cas que se encuentran en la page 29.
- Este electrodométrico debe está connectado a tierra. Conecte solo a una toma de corriente debidamente connectada a tierra. Vea "INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA" que se encontraran en la頁ina 29.
- Instale o localice este aparato solo de acuerdo con las instrucciones de instalacion proportionadas.
- Algunos productos, como huevos enteros y recipientes sellados, por exemple, frascos de vidrio cerrados, poder explotar y no deben calentarse en este hora.
- Use este electrodomístico solo para su uso como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos de vapeores en este electrodomístico. Este tipo deorno está disnado especialmente para calentar, cocinar o secar los alimentos. No está disnado para uso industrial o de laboratorioio.
- Al igual que conequalier aparato, se necesita una estrecha supervision cuando los niños los usan.
- No utilise este electrodomésico si Tiene un cable o enchufe danado, si no funciona correctamente o si se ha danado o se ha caido.
- Este electrodométrico debe ser revisado solo por personal de的服务icio califi cado. Póngase en contacto con el centro de serviceo autorizzato mas cercano para que lo examines, reparen o realicen ajustes.
- No cubra ni bloquee nga abertura en el electrodomestico.
- No almacene este electrodomestico al aire libre. No use este producto circa del agua, por典型案例, circa de un fregadero de la cucina, en un sotano humedo, circa de una piscina o en unaubicacion similar.
- Nosumerja el cable o enchufe,el agua,
- Mantenga el cable alejado de la superficie caliente.
- No permitted that el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o el mostrador.
- Ya sea
1) Cuando limpie las superficies de la puerta y el hora, se unen al cerrar la puerta, use solo jabones suaves no abrasivos o detergententes aplicados con una esponja o un paño suave o
2) Consulte las instruetiones de limpieza de la superfi cie de la puerta en pagina 37.
- Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad delorno:
1) No cocine demasiado los alimentos. Cuidadosamente asista al electrodomestico cuando secoloque papel, plastico uOTHERMateriales combustibles bajo del horno para facilitar la coccion.
2) Retire las tiras de alambre del papel o de la bolsa de plástico antes de colocar la Bolsa en el horno.
3) Si el material dentro delorno se enciende, mantenga la puerta del hora cerrada, apague el hora y desconecte el cable de alimentacion, o apague el fusible o el panel del interruptor de circuito.
4) No use la cavidad para fi nes de almacenamento. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no los use.
Los liquidos, como el agua, el café o el tí, se pueda sobrecalarnt mas alla del punto de ebullición sin que parezcan estar hiviendo. El burbujoo o ebullición visible cuando el contenor se retira del microondas no siempre está presente. ESTO PODRIA RESULTAR EN LIQUIDOS MUY CALIENTES REPENTINAMENTE HIRVIENDO SOBRE CUANDO EL CONTENEDOR ESTA DISTURBIDO O SE INSERTA UN UTENSILIO EN EL LIQUIDO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY SIGATODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICN A LA ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente operar este hora con la puerta abierta ya que la operation de puerta abierta pueda resultar en una exposión danina a la energia de microondas. Es importante no vencer o Manipular los enclavimientos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal delorno y la puerta ni permita que se acumulen residuos de sociedad o limpiadores en las superficies de sellado.
(c) No opere el hora si está danado. Es particularmente importante que la puerta del hora se ciderre correctamente y que no haya daños en: (1) puerta (doblada), (2) bisagras y pestillos (rotos o sueltos), (3)_sellos de las puertas y superficies de sellado.
(d) El hora no debe ser reparado ni reparado por nadie, excepto el personal de serviceo debidamente califi cado.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este electrodométrico debe estar connectado a tierra. En caso de un cortocircuito electrico, la connexión a tierra reduce el riesgo de descarga electrica al proportionar un cable de escape para la corriente electrica.
Este electrodomestico está equipado con un cable queiene un cable de conexion a tierra con un enchufe a tierra. El cable de alimentacion debe estar connectado a una toma de corriente que este connectada a tierra correctamente. Si el tomacorriere es un tomacorriere estandar de pared de 2 clavijas, es su responsabilitad que se lo reemplace con un tomacorriere de pared de 3 clavijas debidamente connectado a tierra. La placa de clasifi cacion de series indica el voltaje y la frequencia para la que está diseado el dispositivo.
ADVERTENCIA: el uso inadequado de la connexion a Tierra peut generate un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista califiado o agente de service si las instruetiones de connexion a Tierra no se comprehenden Completely o si existen dudas sobre si el aparato está conectado a Tierra correctamente.
No connecte su aparato a los cables de extension ni a otro aparato en la mesma toma de corriente. No empalme el cable de alimentacion. bajoittersa circunstancia, corte o quite la tercera punta de tierra del cable de alimentacion.
Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o persona califa cada similar para evaporar riesgos.
Haga que un electricista califiado instale una toma de corriente con conexión a tierra cerca del aparato si el cable de alimentación esblemado corto.
Se proportionsa un cable de alimentacion corto para reduir los riesgos derivados de enredarse o tropezarse con un cable mas长大o.
jGURDE ESTAS INSTRUCCIONES!

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
Este equipo genera y usa freuencias en la banda ISM (Industrial, Scientific and Medical) y si no se instala y se usa estRICTamente de acuerdo a las instrucciones del fabricante, este aparato pueda causar interferencia en la recepcion de sus equipos de radio y television. Este aparato se ha comprobado que cumple con los limites existecidos para equipo ISM y esta en conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC, Los cuales estan disénados para proportionscar una proteccion reasonable contra tales interferencias en una instalacion domestica y de uso residencial.
Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurre en ciertas instalaciones. Si este equipo Causea interferencia en la recepcion de senales de radio o television, la cuales pudiera determinarse encendiando y apagando el equipo, la interferencia peute corregirse por uno o mas de los siguientes métodos:
- Reoriente la antenna receptora de radio o television.
- Aleje el hora de microondas de la antenna receptora.
- Conecte el microondas en una clavija/ enchufe diferente, de modo que el microondas y el equipo receptor estén en differedes circuitos electricos.
El fabricante no sera responsable porrialquier interferencia de radio o television causada por
cualquier modifi cacion no autorizada a este
electrodomestico,En todo caso sera responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
| Capacidad del hora: | 20 L 0.7 cu. ft. |
| Diámetro de la placagiratoria: | ø255 mm ø10 in |
| Dimensiones externas: | 44 x 33.1 x 25.9 cm 17.3 x 13 x 10.2 in |
| Peso neto: | 9.5 kg 20.9 lbs |
| Tensión nominal: 120 V | ~ 60 Hz |
SEGURIDAD - LIQUIDOS SUPER-CALENTADOS
Los liquidos peuvent ser sobre-calentados mas alla de su punto de ebullicion si que asi parezca debido la tension de la superficie del liquido en cuestion. Burbujas visibles no siempre estaran presentes cuando el recipiente con liquido es retirado del aparato microondas. Estoouldra resultar en liquidos muy calientes y repentinamente hervir cuando un utensilio u other articulo como una Bolsa de te se introduce en el liquido.
Para reducir el riesgo de alguna lesión o daño:
- No sobrecaliente liquidos, no caliente ningún liquido por más de 2 horas por cada taza o recipiente.
- Agitar el liquido antes y durante el calentimiento.
- No utilise recipientes con lados rectos o con cuello estrechos ya que this pude causar acumulacion de vapor.
- Un liquido super-calentado puede espontaneously comendar a hervir cuando este es retirado del microondas. Después del calentamento, Deje que el liquido permaneceza en por spacing de 30 segundos antes de retirarlo del microondas.
- Mantenga extreme cuidado cuando introduzca某个 utensilio o某个除外 algojo bajo el peso.
El contenido de botellas de leche o frascos con comida para(bebeDebeo batirse o agitarse y verifi car la temperatura antes de ser servidos para evaporar quemaduras.
No descogele bebidas congeladas, especially aquellas que poderan contener gas (bebidas carbonatas) ellas podrian explotar en este electrodomestico.
Los alimentos calientes y el vapor pueda causar quemaduras. Tenga cuidado al Abrir cualquier recipiente que haya sido calentado en el aparato. Dirija la abertura lejos de las manos y la cara para evaporar quemaduras.
SEGURIDAD - CHISPAS Y RUIDOS
Chispas y ruidos bajo del microondas cuando este está en funciona, pueda ser causados por:
Metal o aluminio dentro delorno microondas/ electrodomestico.
- Toallas de papel recicladas que hayan sido usadas bajo el electrodométrico que pudieran contener parajanas partículas de metal.
Si chispas y ruidosLEGASEN aocrir,o presentarse, detenga inmediamente la operation y functiOnamento de su hora, bajo retireequalquierobjecto de metal o toallas del papel del electrodomestico.
jGURDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
INSTALACION
- Retire todos los materiales de embalaje del interior y del exterior del aparato. No retire la hoja de mica de carton que cubre el magnetrón.
- Compruebe si el aparato está danado antes de uso, como una puerta desalineada o doblada, seslos danados de la puerta, bisagras o pestillos de la puerta rotos o sueños o abolladuras bajo de la cavidad o en la puerta. Si hay algo dan no en el aparato, no lo utilise, devuelvo a su punto de compra opongase en contacto con el consumidor.
- El aparato debe colocarse sobre una superficie plana y estable que sea capaz de sostener su peso y el alimento más pesado que pueda ser colocado en el aparato.
- No实用性 este aparato donte se genere calor, humedad o humedad elevada.
- No limpie este aparato con o hora de materiales combustibles.
- Deje 30 cm (12 pulgadas) de espacio sobre el aparato, 7,5 cm (3 pulgadas) en la parte posterior del aparato y 7,5 cm (3 pulgadas) en algunos lados para que el aire fluya correctamente alrededor del aparato. No bloquee las aberturas de ventilacion del aparato.
- No opere el aparato sin la bandeja de vidrio, el soporte del rodillo y el eje en sus posiciones correctas.
- ADVERTENCIA: No instale el microondas sobre una estufu uOTHER ELECTRODOMESTICO que produzca calor. Si se instalara circa o encima de una fuente de calor, el microondas podria danarse y la garantia quedaría anulada.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
Para Obtener los最好的 resultados al cocinar en este aparato, siga las siguientes sugerencias.
REVOLVIENDO
Revuelva los alimentos cuando cocina para distribuir el calor uniformmente. Alimentos en el exterior de la antenna absorbe más energia y se caliente más rápidamente para agitar desde el exterior del Plato hacía el centro.
ARREGLO
Organizar los alimentos de forma irregular, más gruesos, partes más caras hacía el exterior de la plataforma giratoria para que reciben más calor. Para evaporar que se queme demasiado, coloque los articulos delicados hacía el centro de la mesa giratoria.
ESCUDO
Los alimentos delicados peuvent ser protegidos con tiras estrechas de papel de aluminio paraatar la coccion excessiva. Utilice solo微量元素cantidades de papel de aluminio ya que thispuede provocar arcos y dañar el aparato.
TORNEADO
Convertes los alimentos a la mitad de la cocción para exponer todas las partes a la energia de microondas. Esto es importante con los articutos grandes y la carne.
REPOSEN
Los alimentos cocinados en un microondas
accumulan calor interno y continuidan cocinando
durante unooshasta que se detenga
la calefacion.Deje que los alimentos reposen
para completar la coccion,especially carney liquidos. Loslos liquidosdeben dejarse
reposar durante unooshastaque de la
coccion y deben ser sacudidos orrevueltos antes de
consumirlos.
ANADIR HUMEDAD
La energia de la microonda se atrae a las moleculas de agua. Los alimentos que son desiguales en el contentido de humedad deben ser cubiertos ydeojar reposar despues de cocinar para permitir que el calor se dispersen uniformmente.Añadir una微量元素a cantidad de agua para secar los alimentos para poder acocinar.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
GUIA DE UTENSILIOS DE COCINA
Ciertos utensilios son inadequados para su uso en un microondas. Vea a continuacion para mas informacion sobre que utensilios se recomienda, que solo deben tener un uso limitado y que no se recomienda.
RECOMENDADO
Plato para dorar en el microondas: Se utilizes para dorar el exterior de los alimentos pequeños. Siga las instrucciones proportionadas con el Plato de dorado.
Envolturna de plástico para microondas: Se utilizes para retener el vapor. Deje una SMALLa abertura para evaporar una acumulación de vapor. No colque directamente sobre los alimentos.
Tazones y platos de vidrio y cerámica: Uso para calentar o cocinar.
Platos y tazas de papel: Utilice para calendar a corto plazo a bajas temperatas. Noutilice papel reciclado ya que pueda tener metal y podrian encenderse.
Toallas de papel y servilletas: Utilizar para calefacción y cubrimiento a corto plazo. Pueden absorber el excesso de humedad y evapor salpicaduras. No utilise toallas de papel recicladas ya que pueda CONTENER metal y podrián encenderse.
Papel encerado: Utilizar como taps para evitar salpicaduras.
Termómetros: Utilice solamente aquellos que está etiquetados como "seguros para microondas" y siga todas las instrucciones. Compruebe la comida en various lugares. Los termómetros convencionales se pueda usar una vez que los alimentos se han retirado del microondas.
USO LIMITADO
Papel de aluminio: Utilice tiras estrechas para evaporar la cocción excessiva de las areas expuestos. Utilizar demasiada lámina pueda provocar arcos y dañar el aparato. Mantenga una distancia de por lo menos 1 pulgada (2.6 cm) entre la lámina y el interior del aparato.
Cerámica, porcelain y gres: Uselo solo si está etiquetados como "seguros para microondas".
Tarros y botellas de vidrio: El vidrio regular esblemado delgado para ser utilizado en un microondas. Puede romperse y Causear daños olesiones.
Bolsas de papel: Estos son un peligro de incendio y podrjan encenderse. La una exception son las bolsas de palomitas de maiz, que esan diseñados para uso de microondas.
Placas y tazas de espuma de poliestireno: EstosSEO.
puede derretirse y estar un residuo poco saluteable en los alimentos.
Almacenamento de plastico y contentadores de alimentos: Estos peuvent encontrar.
Utensilios de metal: Puede producirse arcos y daños en el aparato. Retire todo el metal antes de la operación.
Note: Para comprobar si un Plato es seguro para su uso en el microondas, colque el Plato vacio en el aparato y el microondas en la parte alta durante 30segundos. Si el Plato se pone muy caliente, no debe utilizescarse.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
CHARACTERISTICAS
- Sistema de cierre de puerta
- Bandeja de vidrio
- Anillo de rodillos
- Hoja de mica (No guitar)
- Panel de control
PANEL DE CONTROL
- Pantalla de visualización: Muestra el tiempo de cocción, el nivel de potencia y la hora del reloj.
- Botón de coccción programada: Se utilizes paraaabstar el tiempo de coccción眼看o.
- Tiempo de descogelación: Se utilizes paraaabstar la funciona de descogelacion en direccion del tiempo.
- Descongelar por peso: Se utilizes para ajustar la func tion de descogelacion en func tion del peso.
- Botón de encendido: Se utilizes para selectionar el nivel de potencia.
- Botón de reloj: Se utilizes para ajustar la hora actual.
- Botón del temporizador: Se utilizes paraaabdar lafuncion del temporizador.
- Menús de coccción automatica: Confi guración instantánea para cocinar alimentos populares.
- Botones cocción express: Se utilizes para confi gurar las options de cocción express.
- Tecladonétrico: Se utilizes para establercer el tiempo o las cantidades.
- Botón de parada: se utilizes para paasar o borrar un programa de coccción. Mantenga presionado durante 3segundos para activar elbloqueo del panel de control /nio.
- Botón de memoria: Se utilizes para confi gurar la función de memoria.
- Botón Inicio/+30SEC: Se utilizes para,iniciar un programa de coccción oañadir 30 segundos a un programa de coccción.


INSTRUCCIONES DE OPERATION
USO PRIMERO
Cuando el aparato está enchufado por primera vez, la pantalla做不到 "00:00". Utilice el teclado número para introducir la hora actual y bajo pulse el botón de reloj para confiar már
Al confi gurar el temporizador de cocción, el aparato volverá al modo de espera si no hay entrada en 25segundos.
Durante la operación:
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初ar la operación.
- Pulse el botón parada para cancelar el programa de coccción.
- Al fi nal de un programa de cocción, el aparato emitirá un pitido cinco vezes.
AJUSTE DEL RELOJ
El reloj sólo se pueda config gurar como un reloj de 12 horas.
Para ajustar la hora actual:
- Pulse el botón reloj.
- Utilice el teclado número para introducir la hora actual.
- Pulse el boton reloi para confirmar.
Durante el funciona, pulse el botón reloj para ver la hora actual.
TEMPORIZADOR DE COCINA
Paraajustar lafuncion deltemporizador:
- Presione el botón temporizador de cocina.
- Use el teclado número para ingresar el tiempo deseado para executar el temporizador. El tiempo máximo es de 99 horas y 99segundos...
- Presione el boton inicio/+30SEC para comenzar la operation del temporizador.
Nota: Los programas no se peuvent confi gurar,msteadras el temporizador estáfuncionando.
COCCION DE MICROONDAS
- Presione el botón coccción programada. La pantalla做不到 "00:00".
- Utilice el teclado número para introducir el tiempo de coccción眼看edo. El tiempo máximo es de 99 horas y 99seguidos.
- Pulse el botón de encendido para selectionar un nivel de potencia. El nivel de potencia predeterminado es 100% . La pantalla做不到 "PL10". Use el teclado número para ingresar el nivel de potencia deseado si no se requires 100% .
- Pulse el botón inizio/+30SEC para起初 la operación.
Note: Si se selección "PLO", el ventilador del aparato funciona ar sin func ion de cocci on. Este nivel de potencia se possible utiliser para eliminar olores del hora.
Nota: Durante la cocción, si el nivel de potencia elegido no es sufi CCTe, presione el boton de encendido. El nivel de potencia actual parpadeará durante tres segundos. Use el teclado número para elegir un nuevo nivel de potencia y la operación continua en el nuevo nivel de potencia.
Cocina de dos etapas
Algunas recetasrequirendiferentes etapas de coccionadiferentes temperatas Paraestablecer unprogramadecoocionendosetapas:
- Pulse el botón coccción programada y utilise el teclado número para introducir el tiempo de coccción眼看ado para laprimera etapa.
- Pulse el botón de encendidó y utilizes el teclado número para introducir el nivel de potencia deseado para la primera etapa.
- Pulse el botón coccción programada y utilizes el teclado número para introducir el tiempo de coccción眼看ado para lasegunda etapa.
- Pulse el botón de encendidó y utilizes el teclado número para introducir el nivel de potencia deseado para lasegunda etapa.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.
| Teclado número 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |
| Potencia de cocinar | 0% | 0% | 30% | 40% | 50% | 60% | 70% | 80% | 90% | |
| Pantalla | PLO | PL1 | PL2 | PL3 | PL4 | PL5 | PL6 | PL7 | PL8 | PL9 |
INSTRUCCIONES DE OPERATION
COCCION AUTOMÁTICA
Los botones de coccción automatica se peuvent utiliser para confi gurar las functions de coccción automatica para los temas de alimentos individentes.
PALOMITAS DE MAIZ
- Pulse repetidamente el botón palomitas de maiz para recorrer las-optiones de "1.75", "3.0" y "3.5". Estos númeroos se refi eren al時間 de la Bolsa de palomitas de maíz en onzas.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.
PATATA
- Presione el botón de patata varías veces para recorrer las options de "1", "2" y "3". Estos númeroos se refieren al tamanó de la porción en onzas. 1 es 8 onzas, 2 es 16 onzas y 3 es 24 onzas.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.
PIZZA
- Presione repetidamente el botón pizza para recorrer las options de "4.0", "8.0" y "14.0". Estos númeroos se refi eren al時間 de la porción en onzas.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.
VEGETAL CONGELADO
- Pulse repetidamente el botón vegetal congelado para recorrer las options de "4.0", "8.0" y "16.0". Estos númeroos se refi eren al時間 de la porción en onzas.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.
BEBIDA
- Presione repetidamente el botón bebida para recorrer las options de "1", "2" y "3". Estos númeroos se refieren al número de copas.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.
PLATO DE CENA
- Presione repetidamente el botón Plato de cena para recorrer las options de "9.0", "12.0" y "18.0". Estos númeroos se refi eren al時間 de la porción en onzas.
- Pulse el botón inicia/+30SEC para起初 la operación.
COCCION EXPRESA
Cuando el aparato no está en funciona, presione el botón número de 1 a 6 y el aparato funcionala entre 1 y 6 horas con una potencia de coccción del 100% .
ANADIR 30 SEGUNDOS
Cuando el aparato no está en funciona, al presionar el botón inicios/+30SEC, el aparato funcionalá durante 30 seguidos a un nivel de potencia del 100% . Este botón se pueda pulsar varias vezes, cada vez que se presione, seañadirán除外. Otros 30 seguidos al tiempo de cocción. El tiempo máximo de cocción es de 99 horas y 99seguidos.
DESCONGELAMIENTO POR PESO
El tiempo de descogelación y el nivel de potencia se ajustan automatistically una vez que se introduce el peso.
- Pulse el botón descogelar por peso. La pantalla做不到 "dEF1".
- Use el teclado número para ingresar el peso de los alimentos que se descogellarán entre 4 ~ 100 oz.
- Pulse el boton inicio/+30SEC para confi rmar.
Durante el funciona, el aparato ha a una pausa y un pitido para indicar que los alimentos deben ser做到了 vuelta o agitados. Presione el boton inicio/+30SEC para reanudar el funciona.
TIEMPO DE DESCONGELACION
- Presione el botón tiempo de descogelación. La pantalla做不到 "dEF2".
- Utilice el teclado número para introducir el tiempo de descogelación deseado. El tiempo máximo es de 99 horas y 99segundos.
- El nivel de potencia predeterminado es 3, 30% . La pantallaBST.
- Para转型发展 el nivel de potencia, presione el botón de encendido y luego presione el teclado número para el nivel de potencia deseado.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para confirmar.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
La función de memoria permite programar tiempos de coccción y potencias que se pueda recuperar y utiliser una y otra vez con una entrada minima. Tres programas de memoria se pueda confi gurar al mesmo tiempo, estar etiquetados como 1, 2 y 3.
Para configur la memoria 1:
- Pulse el botón 0/memoria una vez. Aparecerá el número 1.
- Pulse el botón coccción programada y bajo el uso de teclado número para introducir el tiempo de coccción deseado.
- Presione el boton de encendido una vez. El nivel de potencia predeterminado sera 100% . Aparecerá "PL10". Paracaeir el nivel de encendido, utilise el teclado número para introducir el nivel de potencia deseado.
- Presione el boton inicio/+30SEC para guardar el ajuste.
- Para usar la confi guración en el futuro, presione el botón 0/memoria una vez y cuando aparezca el número 1, presione el botón inicio/+30SEC para comenzar la operation.
Para confi gurar la memoria 2 o 3, presione el botón de memoria dos o tres veces hasta que aparezca el número 2 o 3 y bajo sigo siga los pasos anteriores.
Nota: Si se pierde la alimentacion o se desenchufa el aparato, esnecessary reprogramar los ajustes de memoria.
CONFIGURACION DEL BLOQUEO PARA NINOS
Para confi gurar el bloqueo de niños,@mueras la unidad este en modo de espera,mantenga presionado el boton parar/borrar durante 3 segundos. El aparato emitir a un pitido para indicar que el bloqueo para niños está activado. Mueras esta bloqueado,el aparato no pueda utiliserse.
Para cancelar el bloqueo para niños, mantenga presionado el boton parar/borrar durante 3segundos. El aparato emitir a un pitido para indicar que el bloqueo para niños ha sido desactivado.
LIMPIEZA
Apache y desenchufe el aparato antes de realizaromialquier limpieza.
El interior del aparato se debe limpiar con un pañó humedo y suave y detergentes suaves. No permita que salpicaduras de alimentos se acumulen en el interior del aparato, ya que thisoulde afectar la eficciencia del microondas y, si está lo sui ciencamente sucio, pueda encenderse y provocar un incendio.
El exterior del aparato se debe limpiar con un pañó humedo y caliente. Para hacerdaños a los componentes internos, no permita que gotee agua en las aberturas de ventilación.
Limpie la puerta y la ventana de ambos lados, los sellos de la puerta y las partes adyacentes con Frequencia con un paño humedo para eliminaromialquier derrame o salpicaduras. No utilise limpiadores abrasivos.
No permita que el panel de control se moje. Si es necessitiesario, limpie el panel de control con un paño humedo y bajo sequelo.
La bandeja de cristal se pueda qutar y limpiar en agua tibia y detergente suave o se pueda colocar en un lavaplatos.
El anillo de rodillos y el piso delorno deben limpiarse regularmente para evitar ruidos o derrames excessivos. El anillo de rodillos se pueda limpar en agua tibiay detergente suave o se possible colocar en un lavavajillas. Asegürese de que el anillo de rodillos y la bandeja de vidrio se cambien en la posicion adecuada para evitar ruidos o derrames.
MANTENIMIENTO
Para eliminar los olores del microondas:
- Combine una taza de agua con el jugo y la piel de un limón en un tazón microwavable.
- Cocinar aplenapotencia durante 5minutos.
- Limpie Completely el interior del aparato y la bandeja de vidrio y el anillo de rodillos con un pañó humedo y caliente.
SOLUTION SUGERIDA
| Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a Cambios sin previo aviso. |
| PROBLEM POSSIBLE CAUSE | |
| Ninguna energia • Se puede quemar un fusible o disparar el disyuntorEl enchufe no está Completely insertado en la toma de corriente | |
| Arco o chispas durante la operación | Se decrementaron articulos metálicos en el aparato durante el funcionaimientoEl aparato está functioning cuando está bajoLos alimentos cerramados se han accumulado dentro del aparato o en la hora de mica |
| Alimentos cocinados de forma pareja | La comida no está Completely descongelada antes de cocinarEl tiempo de coccción o el技术水平 de potencia eran insufi CCTentesLa comida no se dio vuelta o se removió durante la coccción |
| Alimentos sobrecocidos | El技术水平 de potencia o el tiempo de coccción fueon demasiado altos |
| Alimentos poco cocidos | La comida no está Completely descongelada antes de cocinarEl tiempo de coccción o el技术水平 de potencia eran insufi CCTentesLa comida no se dio vuelta o se removió durante la coccciónLas aberturas de ventilación está bloqueadas |
| Encasa descongelación | El tiempo de descongelación o el技术水平 de potencia eran insuficientesLos alimentos no se revolvieron o revolvieron durante la descongelación |
HOJA DE MICA
Dentro del aparato hay una hoja de mica de carton que protege el magnetrón. No lo que del aparato, ya que exponer el magnetrón a las salpicaduras de alimentos puede causar arcos o incendios. Si se ensucía, la hoja de mica se pueda limpar con un pamo caliente.
DISPOSICION
Este produit no debe ser tratado como un desecho domestico ordinario,debe ser transporte al punto de recogida apropiado para el reciclaje de componentes electricos. Para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos locales,pongase en contacto con laagency local de eliminacion de residuos o con la oficina gubernamental.
GARANTÍA LIMITADA "ACARREADO SOLAMENTE"
Este producto de calidad está garantizada contra defectos de fabricacion, incluyendo partes y mano de abra,iami y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de functiOnamento para las que fue diseado.
Esta garantia estsolamente disponible para la persona que hayacomprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proportionsadas.
Primeros 12 meses
Durante los primeros doce (12) meses,rialquier parten en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier planta sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador original.
Para Obtener增值服务
Pongase en contacto con el distribuidor sobre acquiro el electrodomestic o pongase en contacto con el centro de service autorizzato mas cercano de Danby, sobre el service de ser realizado por un technician尤为重要. Si el service es realizado por cualquier persona que no sea un deposto de service autorizzato, todas las obligaciones de Danby bajo esta garantía serán nulas.
Es responsabilidad del comprador transporte el aparato al centro de servicios autorizzato más cercano.
Los cargos de transporte desde y hacía el lugar de service no está protegados por esta garantía y son responsabilidad del comprador.
Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u other contents de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.
EXCLUSIONES
Salvo loquiry indicado por Danby, no existen others guarantias, condidoes o representaciones, explicas or implicas, concretas or intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidones or representaciones, incluyendo qualquer garanía, condidones or representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quean de esta forma expresamente excluidas. Salvo loquiry indicado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDITIONES GENERALES
No se consideraráaculara deas garantias o seguros cuando el daño o la necessities de reparacion sea el producto de los sueijentes casos:
1) Falla del suministro electrico.
2) Dáanos en tránsit o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anormales [temperatura ambiente extremamente alta o bajo].
5) Utilación commercial o industrial (v.g., si el electrodomésico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, danos por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadequada (v.g., instalación de un electrodométrico independiente o uso de un aparato al aire libre que no está aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o cualesquer lugar que no está bien aslado o controlado por el clima).
Se requirir a una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantia; conservar las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a nuestro deposito de service autorizzato.
Servicio de Garantía
Acarrado Solamente