Milkloud 301673 - Espumador de leche Arendo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Milkloud 301673 Arendo en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Arendo Milkloud 301673 - page 50

Preguntas de los usuarios sobre Milkloud 301673 Arendo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Espumador de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Milkloud 301673 - Arendo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Milkloud 301673 de la marca Arendo.

MANUAL DE USUARIO Milkloud 301673 Arendo

  • Placa base con cable de conexión
  • Instrucciones de uso 2 Indicaciones de seguridad importantes
  • Lea atentamente todas las instrucciones de este manual antes de ulizar el aparato.
  • Personas con capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas o sin conocimientos y experiencia pueden ulizar el disposivo cuando se encuentren bajo vigilancia o hayan recibido formación detallada sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos asociados.
  • ATENCIÓN: Es necesario conectar este aparato a erra.
  • No sumerja el aparato en agua u otros líquidos, existe el riesgo de cortocircuito!
  • No ulice nunca aparatos dañados.
  • No coloque el aparato sobre supercies de madera pulida, ya que podrían resultar dañadas.
  • No toque nunca las piezas conductoras de electricidad.
  • Conecte el aparato solo a enchufes debidamente instalados y con una tensión adecuada.
  • No ulice cables alargadores.
  • No deje que el cable principal cuelgue, no desenchufe el aparato con las manos mojadas, no coloque o cuelgue el cable ni el en- chufe en supercies calientes y no deje que el enchufe ni el cable entren en contacto con aceites.
  • Desenchufe el aparato después de cada uso, así como cuando no vaya a estar en funcionamiento y durante la sustución de accesorios o la limpieza del aparato.51Español
  • No toque las piezas metálicas, el soporte del ltro y su carcasa cuando el aparato esté en funcionamiento ni directamente después de haberlo ulizado, ya que podría provocar quemadu- ras o escaldaduras ya que la supercie de intercambio de calor permanece caliente algún empo después del uso.
  • No ulice este aparato si el cable o el enchufe están dañados. A n de evitar riesgos, los cables de red dañados solo deben ser sustuidos por el fabricante, los servicios de asistencia autoriza- dos o una persona con una cualicación similar.
  • Este producto no está diseñado para uso comercial. Está diseñado exclusivamente para uso doméscoy similar, como por ejemplo: - En cafeterías para empleados, en endas, ocinas y en otros ambientes de trabajo; - por clientes de hoteles, moteles y otras instalaciones residen- ciales; - en establecimientos de alojamiento; - en granjas.
  • Se debe vigilar a los niños para garanzar que no jueguen con el aparato.
  • No ulizar al aire libre.
  • No ulizar con el recipiente
  • Apague el aparato y desconéctelo de la red cuando no va a ser ulizado.
  • No toque nunca las piezas giratorias, existe el riesgo de lesiones!
  • La jarra se puede desbordar si supera el nivel de llenado indicado.
  • Ulice el aparato únicamente con la placa base suministrada.
  • No coloque nunca el aparato sobre supercies irregulares.
  • Solo ulice mantas anincendios para apagar incendios en el aparato.
  • El aparato no se ha diseñado para un uso comercial ni industrial. Ulice el aparato solo en el hogar.
  • No introduzca ningún objeto ni los dedos en las aberturas del aparato.
  • Apague el aparato antes de ser reciclado, separe el cable de conexión y recicle el aparato en un vertedero ocial.
  • Los niños a parr de 8 años pueden ulizar el aparato cuando se encuentren bajo supervisión o hayan recibido formación detal- lada sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos52 Español asociados. No deje que los niños se encarguen de la limpieza y el mantenimiento, a menos lo hagan bajo vigilancia. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
  • Para evitar incendios, cortocircuitos y lesiones personales, no sumerja el cable ni el enchufe nunca en agua u otros líquidos.
  • Es imprescindible supervisar a los niños cuando ulicen el aparato o este se ulice en presencia de niños.
  • Desenchufe el aparato antes de proceder con la limpieza o cuan- do no esté en funcionamiento. Espere a que el aparato se haya enfriado antes de limpiarlo o de colocar o rerar piezas.
  • No ulice el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de producirse un fallo o si presenta cualquier daño. Entregue el aparato a un distribuidor autorizado para que lo examine, lo repare o adapte.
  • La ulización de accesorios no recomendados por el fabricante puede dar lugar a incendios, cortocircuitos o daños personales.
  • No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador ni entre en contacto con supercies calientes.
  • No lo coloque sobre ni cerca de estufas de gas ni eléctricas, ni tampoco sobre una estufa caliente.
  • Conecte primero el enchufe al aparato y luego el cable al enchufe. Para apagarlo, desplace el regulador a la posición "o" y luego desenchúfelo.
  • No ulice el aparato de forma indebida para otros usos aparte del previsto a n de evitar posibles lesiones.
  • Existe riesgo de escaldaduras si se levanta la tapa durante el funcionamiento.
  • Guarde las instrucciones de uso en un lugar seguro.53Español 3 Antes del primer uso
  • Saque el aparato del embalaje y conserve todos los materiales de embalaje hasta haberse asegurado de que el producto está completo y funciona debidamente.
  • Rere todos los materiales de embalaje y lm plásco y guárdelos para un posible uso posterior. Compruebe que no falta ninguna pieza y que el aparato se encuentra en perfectas condiciones.
  • Limpie el recipiente y los accesorios antes del primer uso, tal y como se describe en el capítulo "Limpieza y cuidado", para elimi- nar polvo o cualquier resto de producción. 4 Detalles del producto Tapa transparente Junta de silicona Indicadores de nivel Interior anadherente del recip- iente Carcasa Preparar espuma y calentar Preparar espuma Base y cable de alimentación54 Español Resistencia para preparar espuma de leche Resistencia para calentar la leche55Español 5 Uso Accesorio Funciones Nivel de llena- do máximo Tiempo de preparación Preparar espuma con leche fría 100 ml 60 s Preparar espuma y calentar 100 ml 75-100 s Calentar (con una candad pequeña de espuma) 200 ml 120-160 s

Seleccione las resistencias adecuadas y jelas en el recipiente (consulte las funciones que aparecen arriba como referencia).56 Español Vierta leche en el recipiente hasta quedar justo por debajo de la marca deseada (consulte los indica- dores de llenado máximo de referencia en la página anterior). Pulse el botón para encender el aparato:

  • Preparar espuma y calentar: Calentar: El indicador se ilumina tras pulsar el botón superior. Una vez nalizado el procedimiento, la luz de control parpadea durante 30 segundos.
  • Preparar espuma con leche fría: Vierta la leche fría en el recip- iente y pulse el botón inferior, tras lo cual se iluminará la luz de control. El procedimiento naliza tras 65 segundos y el indicador parpadea durante 30 segundos.
  • Tome el espumador de leche de la base y vierta la leche. Llene el recipiente con leche hasta, por lo menos, la marca del nivel de llenado mínimo. No supere nunca la marca superior máxima, de lo contrario, el aparato podría desbord- arse.57Español 6 Consejos y trucos Aquí encontrará algunos consejos para aprovechar al máximo su espumador de leche.
  • Ulice el espumador únicamente para calentar leche o preparar espuma de leche. Prepare al mismo empo su café o chocolate caliente y sirva la bebida directamente.
  • Para obtener los mejores resultados, ulice leche entera (conteni- do graso > 3,0 %).
  • El espumador también puede preparar espuma con leche fría, lo que no signica que el aparato sirva para enfriar la leche. En este modo, el espumador de leche trabaja con una temperatura normal.
  • Guarde las resistencias en un lugar seguro, pues son pequeñas y podrían perderse.
  • Tras ulizarlo, deje que el aparato se enfríe dos minutos hasta que el termostato vuelva a su lugar y el espumador esté listo para volverse a ulizar. Puede enjuagar el aparato con agua y secarlo después de cada uso para acortar este intervalo de empo.
  • El espumador de leche se ha diseñado para preparar espuma y calentar leche. Si añade aromas como café o polvo de cacao al aparato, asegúrese de lavar el aparato a fondo y de inmediato después del uso.58 Español 7 Sugerencias de presentación A connuación encontrará una selección de bebidas sencillas y rápidas que podrá preparar con el espumador de leche. Con espuma de leche Con leche caliente Capuchino
  • Añadir 2/3 de espuma de leche
  • Añadir cacao en polvo sobre la espuma de leche Caè Lae
  • Añadir y mezclar 2/3 de leche caliente Lae Macchiato
  • Vierta la leche espumada en un vaso alto.
  • Vierta con cuidado el espresso dejando que caiga por el borde del vaso. Chocolate caliente
  • Llene con leche caliente una taza grande.
  • Añada el cacao en polvo y dé vuel- tas para mezclarlos.59Español 8 Limpieza y cuidado Antes de la limpieza, rere el recipiente de la base. Separe la tapa y la junta de silicona del recipiente. No sumerja nunca el recipiente ni la base en agua. 9 Datos técnicos El recipiente Límpielo de inmediato después de cada uso. Lave y limpie las paredes interiores con agua caliente con jabón y un paño no abrasivo. Seque el recipiente con un paño suave. La tapa Separe la tapa y el anillo de silicona del recipiente. Enjuague directamente con agua. La carcasa Limpie la carcasa con un paño suave. No ulice objetos de limpieza alados, cepillos de nailon duros o cepillos metálicos para evitar rayar la supercie de acero inoxidable. No limpie las piezas metálicas con productos abrasivos. Las resisten- cias Saque las resistencias del recipiente y lávelas con agua caliente. Séquelas y guárdelas en un lugar seguro. No ulice el lavavajillas. Suministro de energía 220-240 V 50/60 Hz Absorción de potencia 400W Temperatura ambiente + 0-3°C a 35-40°C60 Español 10 Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad No intente nunca abrir el disposivo para repararlo o modicarlo. Evite entrar en contacto con las tensiones de la red. No cortocircuite el producto. El disposivo no está homologado para el uso al aire libre, manténgalo siempre seco. Protéjalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve. No exponga el disposivo a altas temperaturas. Compruebe el disposivo antes de ulizarlo por si presentara algún deterioro. No ulice el disposivo si ha recibido un golpe o se ha dañado de cualquier otro modo.Respete las disposiciones y restricciones nacionales. No ulice el disposivo para otros nes a los detallados en el manual. Este producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños o las personas con discapacidad mental. Toda reparación o modicación en el disposivo que no haya sido efectuada por el proveedor original ocasiona la pérdida de todos los derechos de garana. El disposivo solo puede ser ulizado por personas que hayan leído y comprendido este manual. Las especicaciones del producto pueden cambiar sin un aviso previo. 11 Indicaciones para la eliminación Según la direcva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos eléctricos y electrónicos con la basura domésca. Sus componentes se deben llevar por separado a los puntos de reciclaje o eliminación correspondientes, ya que compo- nentes venenosos y peligrosos pueden dañar el medio ambiente a largo plazo si no se eliminan correctamente. Como consumidor, la ley sobre residuos eléctricos y electrónicos alemana (Elek- troG) le obliga a devolver gratuitamente los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de su vida úl al fabricante, el punto de venta o al punto público de recogi- da establecido para ello. El derecho regional regula parcularidades al respecto. El símbolo en el producto, el manual de uso y/o el embalaje advierte de estas disposiciones. Esta forma de separación de materiales, reulización y eliminación le permite contribuir en gran medida a proteger nuestro entorno.61Español Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el disposivo 300777, el disposivo 301497 y el disposivo 301673 cumple los requisitos fundamentales y las demás disposicio- nes. Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlen- bergstraße 16, 30179 Hannover Direcva WEEE: 2012/19/EU N.º reg. WEEE: DE 6789676162 Notes63 GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonsge relevante Dokumente zu diesem Produkt nden Sie auf unserer Homepage. ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product can be found on our homepage. FRA: Les pilotes actuels, les modes d’emploi et les autres documents relafs à ce produit sont disponibles sur notre site Internet. ITA: I driver aggiorna, le istruzioni per l’uso e altri documen rilevan per questo prodoo sono disponibili sulla nostra homepage. ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros documentos relevantes para este producto se pueden encontrar en nuestra página web. hps://model.ganzeinfach.de/300777WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 30179 Hannover, DE CONTACT US feedback@ganzeinfach.de (DE) 0800 72 444 05 +49 511 / 13221 710 (UK) +49 511 / 13221 720 (FR) +49 511 / 13221 730 (IT) +49 511 / 13221 740 (ES) +49 511 / 13221 750 MO-FR 9:30am - 18pm CET www.arendo.de V1.0
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Arendo

Modelo : Milkloud 301673

Categoría : Espumador de leche