MD 17135 - Aspiradora de mano MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 17135 MEDION en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MD 17135 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 17135 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 17135 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 17135 MEDION
- Acerca de las presentes instrucciones 64
1.1. Explicacion de los signos 64
- Uso conforme a lo previsto 66
- Indicaciones de seguridad 67
3.1. Funcionamento seguro
3.2. Manejo de las baterias 71
-
Volume de suministro 72
-
Esquema del aparato 73
- Montaje del soporte de pared 74
- Preparation del aparato 74
7.1. Recarga de la bateria 74
- Uso de la aspiradora 75
- Limpieza y mantenimiento 76
9.1. Limpieza del deposito para el polvo 76
9.2. Limpieza de la abertura de aspiracion 77
- Solucn de problemas 77
- Eliminación
11.1. Retirada de la bateria 78
- Especificaciones sociales 80
- Informacion de conformidad 81
- Aviso legal 81
1. Acerca de las presentes instructaciones

Lea atentamente estas instruciones y observe todas lasindicaciones descritas. De este modo garantizará un funciona bajo y una larga vidautilde su aparato.Garde estas instrucionessiempreamano, circa de su aparato.Conserve estemanual de instrucionespara poderentararlo al nuevo propietario, en caso de venderal aparato.
1.1. Explicación de los signos

iPELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.

iADVERTENCIA!
jAdvertencia de un possible peligro de muerte y/o graves lesiones irreversibles!

iADVERTENCIA!
jAdvertencia de peligro por descarga electrica!

iADVERTENCIA!
jAdvertencia de peligro por materiales explosivos!

ICUIDADO!
jAdvertencia de posibles lesiones de grado medio o leve!

iATENCIón!
jObserve las instrucciones para registrar daños materiales!

iNOTA!
Información más detallada para el uso del aparato.

iNOTA!
Observe lasindicaciones delmanual de instrucciones!
- Punto de enumeración / información sobre eventos durante el uso

Instrucción
operativa

Declaración de conformidad (vease el capítulo „Información de conformidad“): Los productsos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE.

Clase deaislamento II
Los aparatos electricos de la clase de aislamento Il son aparatos que disponen de un aislamento doble y/o reforzado continu y no tienen posibiliad de connexion de un conductor de puesta a tierra. La carcaja de un aparato electrico envuelto en material aislante de la hora de aislamento Il pueda constituir de forma parcial o complete al aislamento adicular o reforzado.

Fig. A

Fig. B
Indicación de la polaridad
En los aparatos con connectores huecos,這些@simbolos indican la polaridad del conductor. Existen dos variantes de polaridad: bajo positivo y fuera negativo (fig. A) o bajo negativo y fuera positivo (fig. B).

Uso en interiores
Los aparatos que tienen este símbolo solo son aptos para el uso en interiores.
2. Uso conforme a lo previsto
La aspiradora sirve para aspirar residuos secs como polvo, migas o pelugas en interiores y en el coche. también es aplta para aspirar pequeñas cantidades de liquido.
- El dispositivo ha sido Diseño exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines commerciales/industrias.
Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de un uso no apropiado:
- No realice ninguna modificacion en la construccion del equipo sin nuestra autorizacion previa y no utilise ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizzato por nuestra parte.
- Utilice solo accesorios y piezas de repuesto que hayan sido autorizadas o suministradas por nuestra parte.
- Tenga en cuenta toda la información contentida en estas instructuciones de uso, especially las indicaciones de seguidad. Cualquier除外 no conforme al previsto y pueda causar daños materiales y personales.
- No utilise nunca el aparato en enterros con un potencial riesgo de explosión. Como pueda ser, por exemple instalaciones de gasolineras, depositos de carburantes o zonas en las que se procesan insolventes. El aparato tampoco se deben utiliser en enterros con aire contaminado de partículas (p.ej. polvo de harina o de serrín).
- No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe evit:
-una elevada humedad del aire o humedad en general,
-temperatas extremamente altas o bajas,
- na radiación solar directa,
-fuego abierto.
3. Indicaciones de seguridad

iADVERTENCIA! Peligro de lesiones!
Peligro de lesiones para niños y personas con capacities mentales, sensoriales o fibras reduidas (como personas parcialmente descapacitas, personas mayores con limitaciones en sus capacities fibras y partes) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
- El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprehindo los peligros resultantes.
Los niños no deben hacer con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llavados a cabo por niños, a no ser que tengan 8 años o más y Sean supervisados.
- Mantenga alejados del aparato y del adaptorador/cable de red a los niños menos de 8 años.
- Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
3.1. Funcionamento seguro

iPELIGRO! ;Peligro de descarga electrica!
Componentes conductores de corriente. Existe exigido de descarga electrica o cortocircuito.
- Utilice exclusivamente el adaptor de red incluido en el suministro para cargar la aspiradora.
- Cargue exclusivamente la aspiradora con el adaptor de red; absténgase de cargar cualquier(other aparato, baterías o pilas.
El aparato no debe estar connectado al adaptor de red durante el uso.
- Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debidamente instalada. La tensión de red local debe corresponde con las specifications技术水平 del adaptordo de red.
- Para que el aparato pueda desconnectarse rápidamente de la corriente en caso你需要, la toma de corriente debe estar bien accesible.
No tire nunca del cable para desconectar la clavija de enchufe de la toma de corriente.
No utilise ningún cable de prolongación.
Usar el adaptor de red solamente en espacios secs.
Utilice la aspiradora solamente en espacios cerrados y no la exponga nunca a agua o salpicaduras de agua.
No toque el aparato con las manos mojadas cuando está carrgándolo.
- Antes del primer uso y después de cada aplicación, comprobar si hay daños en el aparato, en el adaptorador de red y en el cable de connexion.
Noponer en marcha el aparato si el aparato,el adaptador de red o el cable presentan daños visibles.
Un cable de connexion dañado no pueda sustituirse. Si el cab o el adaptor de red está dañados, deben desecharse el adaptor de red y sustituirse por otro del本身就是 tipo.
- Apague el aparato antes de la limpieza y, dato el caso, disenchufe el adaptorador de red de la toma de corriente y desconecte la clavija del aparato.
Nosumerjunaunca la aspiradora en agua para su limpieza.
- Si detecta danios de transporte, dirijase de inmediato al Centro de service de Medion.
No modificar nunca el aparato por cuenta propia, niAbrir y/o reparar ningún componente del aparato.
Procure que el cable de connexion no entree en contacto con otheras piezas calientes del aparato o con una fuente de calor.

iADVERTENCIA! jPELIGRO DE EXPLOSION!
En caso de aspirar liquidos inflamables o determinados solidos existe peligro de incendio o explosión.
No utilise el aparato cerca de materiales fácilmente inflamables. No aspire objetos de cantos vivos ni objetos o liquidos fácilmente inflamables como, p. ej., cerillas o cenizas calientes.
No aspire nunca polvo de tóner (impresora láser o fotocopiadora).

iPRECAUCION! Jaños para la salute!
La inhalación del polvo alvaciar el deposito para el polvo pueda ser perjudicial para la salute o producir reactivaciones alergicas.
Vacia el deposito para el polvo al aire libre, directamente en un contentedor de basura.
Vacia el deposito para el polvo regularmente.
Limpie el filtro para el polvo regularmente.

iPRECAUCION! Peligro de lesion / peligro de daños en el aparato!
Existe peligro de lesión o eventuales daños en el aparato por un manejo indefinido.
-
Mantenga alejados de la abertura de aspiración los cabellos y las prendas de ropa.
Utilice la aspiradora exclusivamente con los filtros y el depôtto para el polvo;puestos.
No tape las aberturas de aspiracion ni las de ventilacion para evaporar un sobrecalentamento del aparato. -
Apague la aspiradora siempre antes deCambiar los accesori-os, de vinciar el deposito para el polvo o de limpar los filtros.
Nunca utilise el aparato sin colocar los filtros.
No guardar el aparato cerca de fuentes de calor como hornos, radiadores o similares.
Proceder con especial precaución en la limpieza de escaleras para evaporar caidas.
No aspirar produits químicos, yeso, polvo de piedra, cemento o materiales similares.
3.2. Manejo de las baterías
El aparato llama una bateria de iones de litio.

iADVERTENCIA! Peligro de explosión!
Las baterías poderen explotar si se exponen a temperatas muy alta.
No tire nunca la bateria al fuego.
- Nunca exponga la batería a un calor excessivo, como radiación solar, fuego, luz artificial intensa o similares!

iATENCION! Peligro de daños en la batería.
Un manejo inadequado de la bateria可以选择 causar la destruccion total de la bateria.
Evite golpes fuertes y sacudidas.
- Cargue la bateria periodically y, a ser possible, por completo. No deje la bateria sin energia durante mucho tiempo.
Si la bateria ya no se cargara o solo se cargara parcialmente, dirijase al Centro de servicios.
No utilise cargadores que estén dañados de algunos modo.
No deforme ni desmonte la batería. Puede danarse las manos o los dedos, o el liquido de la batería pueda entrada en sus ojos o manchar supiel. En caso de que occurra, enjuague las zonas afectadas con abundante agua limpia y acuda inmediamente a un Médico.
No deje la bateria en Lugares calientes o fríos. Las temperatu- ras extremas afectan a la capacité de carga de la bateria.
- Al eliminar las baterías gastadas respete el medio ambiente (vease el capítulo Eliminación).
4. Volumen de suministro

iPELIGRO!
Pelicro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación dePEG, como componentes y plásticos.
- Mantenga los plásticos del embalaje alejados de los niños.
Compruebe que el suministro está Completely, y, si no fuera este el caso, avisenos bajo de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibirá:
1 aspiradora
1 boquilla para ranuras
- 1 boquilla para liquidos
1 adaptor de red
- 1 jeu de montaje en pared
1 manual de instruciones con informacion de garantia
5. Esquamada del aparato

DE
FR
NL
ES
IT
1) Abertura de aspiración (no ilustrada)
2) Depóstito para el polvo
3) Botón de desencastre
4) Piloto indicator de funciona
5) Interruptor de encendido/apagado
6) Asidero
7) Conexión de energia (no ilustrada)
8) Espacio para guardar las boquillas para ranuras/liquidos
9) Bloque del motor con ranuras de ventilacion
10) Soporte de pared
11) Contacto de carga
12) Adaptador de red
13) Boquilla para ranuras
14) Boquilla para liquidos
6. Montaje del soporte de pared
Con el soporte de pared incluido en el suministro tiene la.option de guardar la aspiradora de forma segura colgándola en la pared.
- Selección unaubicación cercanaauna toma de corriente.
- Cuidado con los cables electricos o de la instalacion que pueda estar empotrados.
Coloque el soporte de pared en el lugar de instalacion y marque con un lápiz los dos agujeros a taladrar. - Taladre en los dos+puntos marcados los agujeros adecuados para fjar los tornillos.
Introduzca los tacos en los agujeros taladrados.
Apriete los dos tornillos de modo que aun quede un poco de spacing entre la pared y la cabeza del tornillo.
Cuelgue el soporte de pared por los agujeros oblongos en las cabezas de los tornillos y empuje el soporte suavamente hacía abajo hasta que encaje. - Conecte el conector hueco del cable dearga en el soporte de pared desde abajo.Coloque la tapa del cable con la pestaña de encaje primero y empujé la tapa hacer abajo hasta que encaje de forma audible.
7. Preparation del aparato
Retire todo el material de embalaje del aparato y de los accesorios.
Monte primo el sistemas ciclónico y el filtro para el polvo. Tenga en cuenta que la pestaña del filtro para el polvo debe encajar en la muesca del sistemas ciclónico.
Encaje el sistemas ciclonico con el filtro para el polvo en el deposito para el polvo de tal modo que la junta del filtro ciderre el deposito herméticamente.
Coloque el deposito para el polvo sobre el bloque del motor encajando primero la pestaña de encaje en la parte inferior del bloque del motor y bajo cerrándolo hasta que el botón de desencastre encaje de forma audible.
7.1. Recarga de la bateria
Puede cargar la aspiradora con el adaptor de red suministrado. Paraarlo,onga en conta los siguientes pasos:

iNOTA!
Apague el aparato antes de cargarlo (interruptor de encendido/apagado en la posicion 0).
El aparato no se puedaponer en marcha cuando se está cargando.
- Conecte la fuente de alimentacion a la connexion de corriente de la parte inferior de la aspiradora.
Conecte la clavija de enchufe a la toma de corriente.
El aparato se cargará y el piloto de funciona parpadeará en rojo. Cuando la bateria está cargada, el piloto de funciona se iluminará en verde.
- Después de haberse cargado el aparato, desenchufe la clavija de la fuente de alimentación y retire el conector hueco del aparato.

iNOTA!
Antes de utiliser la aspiradora por primera vez o si la bateria está Completely descargada, cargue la bateria durante 6 horas como微量元素.
Recargue la bateria siempre que la capacité de aspiracion se reduzca considerablemente y el piloto de functionamento parpadee en verde.

iNOTA!
Incluso si no utilizes al aparato durante largos periodos de tiempo, realice un ciclo dearga regularmente. A continuación, guarde el aparato con la bateria al 100% aprox. de capacité. De este modo se evita que la batería se descargue totalmente y sufra daños irreversibles.
7.1.1. Carga en el soporte de pared
Para cargar la aspiradora en el soporte de pared, proceda del modo suiviente:
El soporte de parey el cable de red deben estar montados segun se describe mas arriba.
- Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente para cargar la batería.
Sujete la aspiradora por el asidero y colóquela en el soporte de pared con el depuesto para el polvo mirando hacía arriba.
Cuando el piloto de funcionaimiento parpadee en rojo, la aspiradora está bien colocada y la bateria se cargará. Cuando la bateria está cargada, el piloto de funcionaimiento se iluminará en verde.
- Después de haberse cargado la aspiradora, o cuando no vaya a usarla, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente.
8. Uso de la aspiradora
Asegúrese de que la carca sa del filtro y el filtro para el polvo estén bien colocados en el deposito para el polvo y de que este esté bien montado en el bloque del motor.
Colique el accesorio adecuado:
- Boquilla para ranuras para"Aspirar lugarares de dificil acceso
- Boquilla para liquidos para aspirar algumasCNTIDADEs de liquidos (p. ej., bebidas derramadas, etc.).
- Para guardar las boquillas de la forma más compacta, introduzcalas en los huecos correspondientes del aparato cuando no las vaya a utiliser.

iNOTA!
Después de aspirar láquidos, oriente la abertura de aspiración del aparato hacía abajo para evaporar que el láquido penetre en el bloque del motor.
Encienda la aspiradora colocando el interruptor de encendido/apagado en la posicion.

iNOTA!
Por razones de higiene, limpie el deposito para el polvo y el filtro inmediamente siempre que haya aspirado liquidos. Antes de volver a usarlas, las piezas deben haberse secado Completely.
- Apague la aspiradora poniendo en la posicion 0 el interruptor de encendido/ apagado.
9. Limpieza y mantenimiento

iPELIGRO!
;Peligro de descarga electrica!
Componentes conductores de corrente. Existe peligro de descarga electrica o cortocircuito.
Apague el aparato y, dato el caso, desenchufe el adaptorador de red de la toma de corriente y desconnecte la clavija del aparato.
Vacia el deposito para el polvo, limpie el filtro para el polvo y el sistema ciclónico, a ser possible afterwards de cada uso. Limpie la abertura de aspiración cuando sea Needed.
- Para la limpieza de la superficie del aparato y de los accesorios no utilise disolventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseos. La superficieDebe limparse con un paño humedo.
9.1. Limpieza del deposito para el polvo
Recomendamos vinciar el deposito para el polvo y limpiar el filtro afterwards de cada uso. Siga los siguientes pasos:
Deje el aparato apagado.
▶ Pulse el botón de desencastre que hay encima del asidero.
Retire el deposito para el polvo del bloque del motor.
Saque el filtro para el polvo del sistemas ciclónico.
Retire el sistemas ciclonico sujetandolo por su abertura y tirando de el.
Vacia el deposito para el polvo en un cubo de basura.
Enjuague el deposito para el polvo y el filtró ciclónico con agua, y limpie el filtró para el polvo regularmente con agua abundante. No esnecessary limpiarlo cada vez con agua. j No meta el deposito para el polvo en el lavavajillas!
- Cuando el deposito para el polvo, elsystema ciclonico y el filtro se hayan secado,whelming a montar la carcasa del filtro y el systema ciclonico con el filtro para el polvo en el deposito de modo que la junta del filtrlo lo cierre herméticamente.
Coloque el deposito para el polvo sobre el bloque del motor encajando primero la pestaña de encaje en la parte inferior del bloque del motor y bajo cerrandolo hasta que el botón de desencastre encaje de forma audible.

iATENCIón!
Posibles daños en el aparato.
El funciona bajo el polvo o con el filtros mal colocado pueda causar daños en el aparato.
- Antes deponer la aspiradora en marcha,aseguede de que el bajo este bien montado en el deposito para el polvo.
9.2. Limpieza de la abertura de aspiración
Después de algunos tiempo你能 acumularse suciedad y polvo alrededor de la abertura de aspiración, lo cual puede reducir considerablemente la capacité de aspiración. Para evaporar este efecto, se recomienda limpar regularmente la abertura de aspiración.
Apague el aparato.
- Elimine la suciedad y el polvo del interior y alrededor de la abertura de aspiración.
10. Solución de problemas
Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si pueda SOLUTIONAR el problema conridge del suiviente resumen.
En ningún caso trate de reparar=usted mismo el aparato. Si fuera NEEDario reparar el aparato, dirijase a nuestro Centro de servicios o a cualquier(other taller especializzato autorizzato.
| Problema Soluciones | |
| La aspiradora no func-ciona. | La batería no está suficientemente cargada. |
| La capacidad de as-piración es reducida. | La boquilla de aspiración está obstruida. Apagar el aparato. Eliminar la obstrucción. El filtro para el polvo / elsystema ciclónico está sucio. Limpar el filtró para el polvo / elsystema ciclónico. El depóstito para el polvo está lleno y debe vaciarse. |
Problema Solución
La aspiradora emite ruidos extraños cuando está en marcha.
Apague la aspiradora inmediamente. La boquilla de aspiración está obstruida. Eliminar la obstrucción.
Utilice solo accesorios y piezas de repuesto que hayan sido autorizados o suministrados por nuestra parte. Póngase en contacto con nuestro Centro de servicios.
11. Eliminación
- Antes de eliminar el aparato, retire la bateria incorpora.
11.1. Retirada de la batería

ICUIDADO!
Peligro de lesiones.
Un uso inadequado de la bateria可以选择 dararla y, conarlo, producir lesiones por el derrame del liquido de la bateria.
- Mantenga las baterías retiradas lejos de los niños, no las arroje al fuego, no las cortocircuite ni las abra.
No exponga las baterias retiradas a conditiones extremas, p. ej., poniéndolas sobre radiadores o a la luz solar directa! Alto peligro de derrame!
Evite el contacto del liquido de la batería con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto, lave enseguida con abundante agua limpia la zona en cuestion yakra inmediamente a un Médico.
Retire la bateria solamente cuando deseche la aspiradora. Asegúrese de que la bateria está Completely descargada cuando la retire.
- Apague el aparato; en caso necasario, desenchufelo de la toma de corriente y disconnecte la clavija del aparato.
Deje la aspiradora en marcha hasta que se detenga por completeo para descargar la bateria totalmente.
Afloje los tornillos del lateral del aparato y abra la carcasa.
- Corte con uno alcates de corte diagonal los cables de connexion de la bateria y retire la bateria.
Al eliminar la bateria respete el medio ambiente (vease más abajo).

EMBALAJE
Su aparato está embalado para protegerlo contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son materiaias primas y por ellos son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materiaias primas.

APARATO
No tire bajo ningúnconcepto el aparato al final de su vidautila la basura domestica normal.
Según la directiva 2012/19/UE, sedealearimar elaparato al final de su vidautilde formaadequada segunlas directriceslegales.
Los materiales contentsados en el aparato serán destinados al reciclaje, con lo que se evitará la contaminación del medio ambiente.
Entregue el aparato en un punto de recogida de chatarra electrónica o un punto verde.
Para más información consulte a las entidades responsables de la eliminación de residuos o las autoridades locales competentes.

PILAS
El aparato va equipado con una bateria de litio integrada recargable de alto rendimiento. En la UE, este símbolo indica que el producto no debe desecharse con la basura domestica. Antes de(deschar el aparato, retire la bateria según se describe más arriba.
No tire las pilas usadas a la basura domestica. Las baterías se deben desechar debidamente. Para este fin, los commercios donde se venden pilas, asi como los+puntos de recogida de los Municipios disponible de recipientes adecuados para el desechado. LaEmpresa local de eliminacion de residuos o el ayuntamento podran fácilarle más informacion.
12. Especifi casones sociales
Potencia: 40 W
Tensión: CC de 7,4 V
Entrada:
CC de 9,6 V-300 mA
Adaptador de red
Modelo: ZDM096030Eu-C
Fabricante: E-TEK Elektronics Manufactory Ltd., China
Entrada: 100–240 V~50/60 Hz, 0,2 A max.
Salida:
CC de 9,6 V -300 mA
Clase de aislamento:

Batería integrada
Tip:
Iones de litio, CC de 7,4 V- - - 1800 mAh
Tiempo de cargo: Aprox. 6 horas
Autonomía: Aprox. 18 min
Capacidad de polvo: 0,45 I
Capacidad de liquidos: 0,15 I
Potencia de aspiracion: 2,5 kPa
Dimensiones: Aprox. 419× 93× 104mm
Reservado el derecho a realizar modificaciones sociales
13. Información de conformidad

Medion AG declares que este aparato se incluye en conformidad con los requisitos basics y las cuales disponeciones pertinentes:
- Directa sobre Competibilidad Electromagnética 2014/30/UE
- Direactiva de Baja Tensión 2014/35/UE
- Directa sobre el Diseño Ecologico 2009/125/CE
- Directa sobre la RestriciOn de Susancias Peligrosas 2011/65/UE
14. Aviso legal
Copyright © 2017
Estatus: 22-06-2017
Todoosderechosreservados.
Las presentes instrucciones de uso está protegidas porarethchos de copyright.
Queda prohibida su copia mecánica, electrónica y de cadaquierOTHERA forma sin el consentimiento por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la Empresa:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania

Las instruetiones peuvent Solicitarse a工程技术 de atencion al cliente y estan disponible para su descarga en el portal de service de www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Tambien peut escanearse el numero QR de la parte superior paradescending las instrucciones en un dispositivo movable a工程技术 del portal de serviceo.
Sommario
DE
ManualFácil