AAC182STA - Aire acondicionado AMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AAC182STA AMANA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AAC182STA AMANA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AAC182STA - AMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AAC182STA de la marca AMANA.
MANUAL DE USUARIO AAC182STA AMANA
GARANTIA COMPLETA DE CINCO AÑOS DE LOS COMPONENTES DEL Sistema DE SELLADO
PRIMER ANO
Amana Appliances reparar o reemplazara, sin cargo algo nuo, qualquier pieza que se comprue defectuosa
SEGUNDO AL QUINTO ANO
Amina Appliances reparar o reemplaziar, sin cargo algoquale,哪一个 componente delsystemi sellado (como condensador, evaporador y tuberia de connexion interna) que se comprete defectiono当之无愧 al la mano de la casa.
RESTRICIONES DE LA GARANTIA:
Comienza en la fecha de compra original.
Se aplica al produit usado dentro de Estados
Unidos.
1. Se aplicada al sexicido realizado por un teseiro.
Autorizado de servico Amana.
-
51 la placar de sere es llegle.
Si el producto se usa commerciales, para alquilar.
o rentar. -
Si el productoiene defecibles o datos debido a la alteración delsame, a la connexion Incorrecta del suministro electrico, si se instalar en un ambiente corrosivo, o si sufo algo accidente, incondio, Inundacion, descarga electrificu o other condidura fuera del control de Amania.
-
Si el producte está Insguido en un mángulo de pared que noSEA de Amarna,si seusa con una revilla exterior que no sea de Amarna oshipselquiter otherwise,cause that cause that because
Para tenerresuspensionadascon la anterior e para localizar a un先进技术orizaridoAmanaAplicaciones de serviceo,comuniquee con:Amana. Iowa 52204
1-800-843-0304
1-319-622-5511 fuera de EE.UU.


Manual del propietario
Aire acondicionado para habitacion
Conserve estemanualparareferencia futura.Aseguese dequeelmanualpermaneczcan conelareacondidacion.
Contenido
I. Descripción 21
II. Desempacado 241
II. Instalacion 33
V.Culdado ymantlmento normales 34
VI. Instrucciones generales de operacion.... 35
VII. Controles 35
Antes de llamar para solicitar serviceo 36
Cuando es必需o solicitar service 39
I. Descripción
Este are alocondionado para habitacion entra, deshumifica y filtra el aire inferior de su casa.
Las seconções I a VI de este manual refrocen las instructiones generales de operation, las de instalación y las de mantenimiento del aire accondichoando. Estas instructiones generales se aplicaran a todos los modelos. La section VII proporciona la información de la operación de los controlles de la natura de la natura. Las seconções I a VI, via la Sección VII y busque el diagrama de control que corresponda al已久的 significativo de su de aire accondichoando. La detentamente la information de esta párgna.
Importante: Es importante tanto para sucurity personal como para averitar posibles daños al aparato o a su hogar, que observes las instruetiones de sécurité que se proporcionalmente antes de este sintolo.

RECONOZCA ESTE SIMBOLO
COMO UNA PRECAUCION
DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
PELIGRO DES EUFRUZO A TEMPERATURES ALTAS
Este airocondicion para habitacion no tene la finalidad de proportionar enfiarrimiento sin supervision niapoyo de vida a personas o animales que no tengan la calidad de reacionar a la falla del producto.
La falla de un aire acondicionado que este desatendido podra causar que se calentara demasiado el espacio acondicionado y hacer que se sobrecallente el espacio causando el sobrecalentamente o la muerte de las personas o animales. Deben tosomeear precauciones para evitar dichas ocurrencias.
II. Desempacado
Cuando desempacho la unidad, inspeccionala visualmente. Informe como tarda de immediato al transporte de entropa. Enfernte y su parente, el que se quite. En algo modelos los herzes del juego de montage del fronte o dellos podirán estar emacpados porSeparated.
Registrar el Modelo, el número de series y los nombres de fabricación de la和地区 en el aspeco que se proporción a una configuración. El electrónica, el amperaje y la capacities nominales para el Modelo espécico también se encontrarán en esta plaza de datos. Lo va laitarianía que aparocon al的最后一頁网页 de这部分 material. Para su purpose de recibo de compras para usalborg como references futura. Es posible que también sea buena idea registrar en el espacio provisto del这个时代 de comprar y su nombre del distribuidor...
INFORMACION DEL PRODUCTO DEL PROPIETARIO
NUMERO MODELO
NUMERO DE SERIE
NUMERO DE FABRICACION
Nombre-del propietario
Dinosis
INSTRUCCIONE DE CONEXIONA TIERRA ELECTRICA
Este comparado es equiplicable con una clavija de tres pulnas contra proteccion contra posibles poligos de descargas electricas. Siiene un tornacimiento de paré de dos pulnas, es necessario que el consumidor se comunique con un electrédilata callofacdo y reemplase el tornacrimende de dos pulnas por una de tres apropriamente connectado a terra de acordo con el Codigoelecrico nacional.
Los arios acioncodonables para habitacion estan diseñados por operar deaward con los requisitos de la placna de datos y como se mueira en la Tabla 1. Las capacities de los tusibles o del cortoscuilcros deben estar en confirmadcon con la exigencia de instrucciones del tusible y como se mueira en la Tabla 1 y la etiquita del cordón electrico.No condea los modelos marcacados con
"Usese en un circuito de distribución individual solamente"
en un circuito que tengao otro aparato o lampara.

ADVERTENCIA
Para evitrar la muerte, lesiones personales o daños materiales deblado a descargas electricas, esta�性idaddeestarconectara atierra. Bajo ninguna circumstantia corte o quite la punta redonda de conexión atierra de la clavija.No use an adaptorado de dos puntas.

ADVERTENCIA
Paraunar la muerte,lesiones personales o daños materiales debido a descargas eléctricas,no usea extensioneléctrica.No pellizque el cordón eléctrico.No Quite la etiquete de advertencia del cordón eléctrico.
Tabla 1
| Tpe de classe de la société | Tamaconicn segurante | Cléasse transet o cotatérishe ou túblée de tempo- sures | Cléasse transet oitout, ou une co-dite de l'impôt |
| NEMA No. 6-15P | NEWA No. 6-18R | 125V-16AMP | 115V |
| NEMA No. 6-15P | NEMA No. 6-15R | 25V-16AMP | 230/20V dote fiscale n° 12 amplité 6 mons |
| NEMA No. 6-20P | NEWA No. 6-20R | 25V-20AMP | 230/20V dote fiscale n° 12 amplité 6 mons màs du 10 ampores |
| NEMA No. 6-30P | NEWA No. 6-30R | 25V-30AMP | 230/20V dote fiscale n° 24 amplité 6 mons |
Cuando esnecessary solicitar serviceo
Para obleniter: respectuía a sus preguidós o para localizar un的专业 autorizzato de service. Ilame al 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-572) bajo el EE.UU. o al 319-622-551的最后一 linea de EE.UU. El serviceo bajo garantía de realizar un service de atulación y satisfución.
recomienda que se comunique con un technician autorizzato de service si necessita serviceo disponoe de que la garantia se vazenza.
Preguntas?
Si hiene una dualta que no你可以 resolver el distribuidor local de Amarna, o si DEAcciona aoreca de otheros produits calentadores o enfiñadores, electrodomesticos para la或多oceros de Amarna, llamnes a:

LINEADEINFORMACIONDELCONSUMIDOR
gratuita de Amana al 1-800-843-0304
Para Obtener más información accrca de este u other
producto Amana, visite nthisto Web cn
www.amana.com
0
llame al Departamento de asuntos del cliente al
1-800-843-0304
Amana se como compaco en ofrecor protocolo de transporte a longo plazo para este nuevo aire acondicionado para habitacion. El Plan de transporte extendido Asure: estasdisado especially para complementar la exciente garlandia de Amana. Asure proportions una cobertura economica para el aire acondicionado para habitacion por hasta cinco años complectos o incluye piezas, mano de orba y gastos de transporte.
Los distribuidores de Amana participantesienen la informacion a comuniquete a
Amana Appliances
Amana,IA52204
1-800-528-2682
IV. INSTALLACION
Requisitos de instalación
Considere Descripción
Antes de comenza
la instalación

Ubicación


Para que el aire acondicionado funcione apropiadamente todas las ventilas,
centro y fuera, deben estar libres de obstrucciones.
Estudie minuciosoamente laubicacion de la instalacion. Las obstrucciones en el interior incluyen, entreoras, muebles, cortinas o plantas. Las obstruccione en el exterior incluyen, entreoras, plantas y materiales de paisaje, disechos estruculaires o caminos.
Use las dimensiones del marco de las ventanas que se muestran en estemanual para fácilar la instalacion.
El juguedo de montaje instantaneto, que se proporcionca con la unidad. esta diseñado para montarse en la mayoría de las ventanas de guillotina sin ventanas contra tormentas.
Para acornodar a unidad en el marco de la ventana con ventana contra tormentas, modifierle el antepecho afriadendo las tiras de madara al antepecho intery y al exterior. Esto levanta la unidad y elimina la interferencia del marco de la ventana contra tormentas.
Requisitos electricos

Para las unidades designadas como "Usese en un circuito de distribución individual solamente" se requires un
NO use a extension électrica. Si el cordon de suministra électric da dire acardonicao noLTEa hase ttemacorriente de la pared, Ilame a un electricista calificado para que instale ttemacorriente (o lo colque) hasta quando deqeoca de la unidad.
NO use una clavija adaptadora. Si la clavija del aire acordacionado no correspondo al tornacorridente designrado, llama a un electricista calificado para reemplazarrio por uno del tipo correcto.
Para Obtener informacion electrica mas specifica, vea la section de requisitos del cordon electrico de this manual.
Consideraciones
Sociales

El aire acondicionado peso entre 80 y 150 libras (dependiente del Modelo). Obtengatipsidional para levantar ytransportario.
Tlene el tamanfo correcto de alre acondcionado
Consulte la segulente gula y compruebelo.

Condiciones adiconionales:
Si la occupacion promedio del area es para mas de
dos personas, anada 600 btu/ora por persona. Si el promedio es una persona, roste 600 btu/ora.
- Afada 1200 btuhora si el area incluye la cocina.
Si la habitacioniene mucha sombra, resle el 10 por ciencie de la capacidad. Aumente la capacidad en un 10 por cients si el
area cs muy solcada
Note: Para Obturar los meores resultados, selecione un aim acordaciono para habitacion con una canarias de antismigato.
(1) la yra de 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Region 3
Region 1
Region 2
| NORTE O SOMBREADA | ESTE O SUR | OESTE | |||||||
| Habits/yr | Tons/300 | Tonnes per ha/ha | Habits/yr | Tons/300 | Tonnes per ha/ha | Habits/yr | Tons/300 | Tonnes per ha/ha | |
| Trésile du taïque des capitaux | Capacité de combustibles reiques par la base d'airborne de vieilles | Capacité de combustibles reiques par le basé de l'airborne | Capacité de combustibles reiques par le basé de vieilles | Capacité de combustibles reiques par le basé de vieilles | Capacité de combustibles reiques par le basé de vieilles | Capacité de combustibles reiques par le basé de vieilles | Capacité de combustibles reiques par le basé de vieilles | Capacité de combustibles reiques par le basé de vieilles | Capacité de combustibles reiques par le basé de vieilles |
| 150 | 3.269 | 8.500 | 4.400 | 5.169 | 5.480 | 6.300 | 9.208 | 6.500 | 7.300 |
| 200 | 3.669 | 4.800 | 5.200 | 5.269 | 5.880 | 7.000 | 9.569 | 7.600 | 8.100 |
| 250 | 4.069 | 4.400 | 5.900 | 5.069 | 6.480 | 7.800 | 7.168 | 7.500 | 8.300 |
| 300 | 4.369 | 4.800 | 6.300 | 5.469 | 6.980 | 8.900 | 7.569 | 7.800 | 8.900 |
| 350 | 4.769 | 5.300 | 7.400 | 5.969 | 7.480 | 9.400 | 7.959 | 8.200 | 11.400 |
| 400 | 5.169 | 5.800 | 9.200 | 7.289 | 7.380 | 10.300 | 8.389 | 8.300 | 11.400 |
| 450 | 5.669 | 6.200 | 8.300 | 7.669 | 8.480 | 11.100 | 8.709 | 9.500 | 12.200 |
| 500 | 5.869 | 6.600 | 9.500 | 8.669 | 8.590 | 11.300 | 9.169 | 10.200 | 13.000 |
| 550 | 6.200 | 7.100 | 10.000 | 8.000 | 8.400 | 9.400 | 12.793 | 9.500 | 13.500 |
| 500 | 5.000 | 7.600 | 11.100 | 8.300 | 9.900 | 13.500 | 6.000 | 6.000 | 11.000 |
| 600 | 6.300 | 8.300 | 11.300 | 11.300 | 9.300 | 10.000 | 10.000 | 11.500 | 13.400 |
| 700 | 7.300 | 8.400 | 12.500 | 12.500 | 9.700 | 10.500 | 10.500 | 11.500 | 13.400 |
| 750 | 7.700 | 8.800 | 13.000 | 13.000 | 11.400 | 11.400 | 15.500 | 11.300 | 12.500 |
| 800 | 8.200 | 9.400 | 14.500 | 14.500 | 11.900 | 11.900 | 16.500 | 11.700 | 13.500 |
| 850 | 8.300 | 9.900 | 14.900 | 14.900 | 11.300 | 12.400 | 17.500 | 11.300 | 13.500 |
| 900 | 8.700 | 10.200 | 15.600 | 15.600 | 11.400 | 12.500 | 18.300 | 12.500 | 14.000 |
| 950 | 9.100 | 10.700 | 15.900 | 15.900 | 11.800 | 12.400 | 16.100 | 12.900 | 14.200 |
| 1000 | 9.400 | 11.100 | 16.500 | 16.500 | 12.300 | 13.500 | 18.400 | 15.900 | 19.200 |
| 1100 | 10.100 | 12.900 | 19.200 | 19.180 | 14.400 | 21.400 | 14.289 | 16.900 | 22.200 |
| 1200 | 10.900 | 12.900 | 20.000 | 18.580 | 15.500 | 23.300 | 15.089 | 17.000 | 24.200 |
| 1300 | 11.600 | 13.900 | 21.200 | 14.700 | 16.400 | 24.700 | 15.889 | 18.900 | 25.800 |
| 1400 | 12.300 | 14.700 | 23.000 | 15.600 | 17.900 | 28.300 | 15.700 | 19.100 | 27.400 |
13:800 14:600 11:500 12:000 17:300 19:500 15:400 20:300
15.00016.200
Antes delamar para solicitar增值服务
#
ADVERTENCIA
Para reducir el risgo de descargas electricas, lesiones personales o la muerte, gire el control del ventilador a la posicion off (apagar) y desconecta la clavila de la unidad del tomacorridente antes de realizar una inspeccion o trabajo de mantenimiento.
A continuación se incluye una lista de problemas que sucedo en asociaciones cuando se una un aire acondicionado. En cada problema se ofreceen las可能性 y los remedios sugeridos.
Si no se perte solucrion al problema uando los reedios sugerdos, va la secnion CUANDO ES NICESARIA UNA VISITA DE SERVICIO.
| PROBLEMA | CAUSASPOBILIE | REMELO SUGERIDO |
| LA UNIDAD NO FUNCIONA | No hay enroño un unitad | Alargar de control del ventilador en una posicion que no se da OFF (P/PGAR) |
| Asegregarse de que la和个人idad es bien��ada en el componimento. | ||
| Recover y alayar fueido, fundido o corticularicofoiaco. | ||
| Llamre para solicitar servicios. | ||
| ENFRIAR ROODO NADA | Obstruccion en el fluo de alte inferior o exterior | Que le asobrueccion de la rolfia inferior o do los penales externos. |
| Filtros de aire suces | Limpio de filto de aire. Vaz las distalas en la Sociedad V. | |
| Unidad de mayor lamando que e me meoro para la aplicacion | Construo con el distalatorio para determinar a capacity aprepensa de la unitad para a aplicacion. | |
| Contral de temporatura si esajalaprecipidamente. | Para cerrar, gira a control de temporatura a un numero mela ala. | |
| Llamre para solicitar servicios. | ||
| UNIDAD RUDOSA | Elante del ensambre de montaje esta fluo. | Aprender las piezas sueñas. |
| Construccion direll | Pegoodar antego adressal a la unitad. | |
| El agulé le este pegancía a la高位 de ventilador. | Normal en humedo alto. Detearge a rudo bajo tópe de cntraje a presidencia. Un problema de condensacion. | |
| La unidad es ce capacidad excesiva para la aplicacion. El este de compresos se esende y seigo con recueros. | Construo con el distalatorio para determinar la capacidad aplicada a la unidad para la aplicacion. | |
| NO ESTA INSTALLED SOPORTE DE MONTAJE | So la inelidada are vanea contra l'ventorion en el mare de la ventura. | Algunos malos reacquisitiones que alteme la ventura contra tomentos se ocote antes de la instalacion. |
| HAY HIELO EN EL SERPENIT INTERIOR | Filtro de aire sucedo | Limpio de filto de aire. Vaz los distalos en la section V. |
| Normal en temperaturas oscileras bajo. | Girle el control de la temperatura a un ruminatorio para controlar los episodes y la curación de la condidon de formacion de lheve. | |
| Unidad de capacidad excesiva. | Construo con el distalatorio para determinar la capacidad aplicada a la unidad para la aplicacion. | |
| HUILE MAL EN FENRIAR | Trece mimo o igles en las superficies humedes. | Por reduir la formacion socia que se incluye en la bandja inferior o la unidad o quite encke de drenie o afoado un drenie de condensation aplicadas. Limpe la unidad a fondo. Vaz a Sociedad V. |
REGIO
| NORTE O SOMBREADA ESTE O SUR | OESTE | |||||||
| Hidroeléctrope | Temoi d'atoll | Temoi d'adde | Hidroeléctrope | Temoi d'atoll | Temoi d'adde | Hidroeléctrope | Temoi d'atoll | Temoi d'adde |
| Capacité de entraîments requêtes par l'annulation de la durée de l'atoll | Capacité de entraîments requêtes par l'annulation de la durée de l'atoll | Capacité de entraîments requêtes par l'annulation de la durée de l'atoll | ||||||
| 3,500 | 3,500 | 5,000 | 5,400 | 6,100 | 7,100 | 7,100 | 8,400 | |
| 4,100 | 4,500 | 5,000 | 6,500 | 6,700 | 8,100 | 7,500 | 8,600 | 9,400 |
| 4,500 | 5,000 | 6,700 | 6,500 | 7,300 | 9,000 | 8,100 | 9,600 | 10,300 |
| 4,500 | 5,500 | 7,300 | 7,300 | 7,300 | 10,000 | 8,400 | 9,300 | 11,500 |
| 5,000 | 5,200 | 7,300 | 7,300 | 7,300 | 10,000 | 8,400 | 9,300 | 12,500 |
| 5,500 | 4,500 | 9,000 | 6,500 | 9,100 | 11,500 | 8,500 | 10,100 | 13,500 |
| 6,200 | 7,100 | 10,200 | 8,700 | 9,500 | 12,800 | 10,000 | 10,600 | 14,100 |
| 6,500 | 7,600 | 11,100 | 12,200 | 13,200 | 13,700 | 10,500 | 11,500 | 15,500 |
| 7,000 | 8,100 | 12,000 | 9,700 | 10,800 | 14,700 | 11,600 | 12,100 | 16,000 |
| 7,500 | 8,700 | 13,300 | 10,200 | 11,400 | 15,600 | 11,500 | 12,700 | 16,900 |
| 7,800 | 9,200 | 13,700 | 10,700 | 12,500 | 16,600 | 12,000 | 13,300 | 17,900 |
| 8,000 | 9,700 | 14,300 | 11,200 | 12,900 | 17,800 | 12,500 | 13,900 | 19,400 |
| 8,500 | 10,300 | 15,500 | 11,700 | 13,200 | 16,500 | 13,000 | 14,500 | 19,600 |
| 9,200 | 10,900 | 15,400 | 12,200 | 13,800 | 18,200 | 13,500 | 15,100 | 20,700 |
| 9,500 | 11,300 | 17,500 | 12,700 | 14,400 | 20,300 | 14,000 | 15,700 | 21,600 |
| 16,000 | 17,800 | 19,100 | 13,200 | 15,000 | 21,300 | 14,500 | 16,300 | 22,900 |
| 16,500 | 12,400 | 19,300 | 13,700 | 15,500 | 22,200 | 15,000 | 16,500 | 23,500 |
| 18,500 | 12,900 | 19,900 | 14,200 | 16,300 | 23,200 | 15,500 | 17,500 | 24,200 |
| 11,700 | 13,900 | 21,700 | 15,100 | 17,500 | 25,600 | 16,400 | 18,400 | 26,300 |
| 12,500 | 15,600 | 23,400 | 16,100 | 18,500 | 26,900 | 17,400 | 18,800 | 38,200 |
| 13,400 | 16,600 | 26,100 | 17,100 | 19,700 | 28,800 | 18,400 | 21,600 | 39,100 |
| 14,300 | 17,100 | 26,900 | 18,100 | 28,900 | 30,700 | 19,400 | 22,800 | 32,200 |
REGION 3
| NORTE O SOMBREADA ESTE O SUR | OESTE | ||||||||
| Incentive | Taxes | Taxe de carre | Taxe de carre | Total | Incentive | Taxes | Taxe de carre | Taxe de carre | |
| Taxes d'emploi et d'emploi consolidé | Capacité de contratsmentes requises par le concouduant/désignée par les tituliers | Capacité de contratsmentes requises par le concouduant/désignée par les tituliers | Capacité de contratsmentes requises par le concouduant/désignée par les tituliers | ||||||
| 4,008 | 4,930 | 5,600 | 6,500 | 8,600 | 8,000 | 8,000 | 8,000 | 9,500 | |
| 150 | 4,300 | 5,000 | 6,000 | 7,100 | 7,300 | 9,100 | 9,600 | 9,000 | 10,600 |
| 250 | 5,000 | 5,500 | 7,500 | 7,800 | 8,200 | 10,300 | 9,100 | 8,700 | 11,700 |
| 350 | 5,200 | 6,200 | 9,300 | 8,200 | 9,400 | 11,300 | 9,700 | 10,400 | 12,800 |
| 500 | 6,200 | 7,200 | 10,600 | 9,300 | 10,300 | 13,200 | 10,900 | 11,500 | 15,800 |
| 600 | 8,500 | 7,500 | 10,600 | 9,300 | 10,300 | 13,200 | 10,800 | 11,300 | 16,900 |
| 450 | 8,500 | 8,000 | 11,600 | 9,300 | 10,300 | 15,500 | 11,400 | 12,600 | 16,900 |
| 500 | 7,400 | 8,600 | 12,600 | 10,400 | 11,500 | 15,500 | 11,900 | 13,000 | 17,100 |
| 550 | 7,500 | 9,200 | 13,600 | 11,100 | 12,200 | 16,700 | 12,500 | 13,700 | 16,200 |
| 600 | 8,400 | 9,800 | 14,000 | 11,500 | 12,900 | 17,800 | 13,600 | 14,400 | 16,300 |
| 650 | 8,900 | 10,500 | 15,300 | 12,100 | 13,600 | 18,300 | 13,600 | 15,100 | 20,400 |
| 750 | 9,200 | 11,100 | 16,500 | 12,300 | 14,300 | 21,800 | 14,200 | 15,800 | 21,500 |
| 750 | 9,500 | 11,800 | 17,500 | 13,300 | 15,600 | 21,800 | 14,600 | 16,500 | 22,600 |
| 800 | 10,400 | 12,200 | 18,700 | 13,800 | 15,700 | 22,100 | 15,800 | 17,200 | 23,600 |
| 850 | 10,800 | 12,900 | 19,700 | 14,400 | 15,400 | 23,200 | 13,900 | 17,900 | 24,700 |
| 900 | 11,400 | 15,400 | 23,700 | 15,000 | 17,100 | 24,300 | 16,500 | 18,500 | 25,800 |
| 950 | 11,800 | 14,100 | 21,700 | 15,900 | 17,800 | 25,400 | 17,100 | 18,300 | 25,900 |
| 1000 | 12,400 | 14,700 | 22,700 | 16,300 | 18,500 | 26,500 | 17,600 | 19,300 | 28,600 |
| 1050 | 13,200 | 16,200 | 24,700 | 17,900 | 26,700 | 32,800 | 21,200 | 27,200 | 32,700 |
| 1200 | 14,300 | 17,100 | 26,700 | 18,400 | 21,100 | 35,800 | 17,600 | 22,800 | 32,500 |
| 1300 | 15,300 | 18,300 | 29,700 | 18,500 | 22,200 | 35,900 | 21,000 | 24,900 | 34,400 |
| 1400 | 16,300 | 19,500 | 30,800 | 26,800 | 23,900 | 35,100 | 22,100 | 25,300 | 35,600 |

VI. Instruetiones generales de operacion La operacion y el control de todas las unidades son muy similares, sin embargo, varian un poco entre los modelos. La section VII mueira el tablero de control de la unidad que ha comprado y le ofrece informacion detailada sobre la operacion de los controles.
ARRANQUE YENFRIAMENTO NICIALES Selezione la velocità masa più alto del ventilador y ajusté el control de temperature a la posicion más fría. Una vez que se alcancó la temperature除去,这一次 lamente l'el control de temperature hacía un ajusté moins friño hasta que el compractor se abague. El termostato comenziar a abpargar el control de temperature paraMaintener esta temperature selecionada. Auapse la velocità del ventilador a la circulación de aire除去.
CAMBIO DE LA DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE DE LOS DELECTORES
Todas lasunas estand equipadas con deflectores de flujo de aire que permiten que dirija el aire del flujo central a la derdea o a la izquedra. Lasunas时候benien persuanias inclinaciones queofrenec un flujo hacia arribo o bajo. Ajuste los deflectores independables y las persionals inclinables para Obtener el patron de flujo de aire que secrete.
FLUJO DE AIRE ALREDEDDER DELA UNIDAD
Revisse la refiglia inferior y las persianas exterioras para asegurar de que no hay comostrucciones en el flujo de aire
No obtruya el flujo de aire que extra ni el que sale de la unidad. Si se obtruya o se desvía:hada antes de la unidad, el comprisor del aire acondidado podra encender y apagar los cielos del compridor rapidamente. Este PODRA darla la unidad.

VII. Controles
MODELOS: AAC051FRA, AAC051SRA, AAC071FRA


MODELOS: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA, AAC141SRA, AAC182SRA, AAC202SRA

Control del ventilador
OFF (APAGAR) - Apaga Completely presente la unidad. Para evolver y ser producido, el encuentado en los despuces de apagar la unidad para poder a encendora.
LOW FAN (VENTILADOR BAJO) - Selecione esta ajusta para circular o extrariraxe de la habitacion en infantario.
LOW COOL (FRIJO SADJ) - Filtra y circula al aire de la velocidad en el ventilador configuradocontinuamente en la velocidadable, y elimuya el huedo; cuando el compresor está configurado, Selección esteajuese para tener una operación de entraminado silenciosa. MEDIUM COOL (FRIJO MEDI) - Filtra y circula al aire de la huedo; con el ventilador configuradocontinuamente in el velocidad media. Internacional y elimina el huedo; cuando el compresor está configurado,
HIGH COOL (FRIO ALTO) - Filtrà y circulà el aire de la habiliation con el ventilador configurandocontinuamente en la velocidad alta. Tantiblen enfiña y eliminía la humedad cuando el comprador está configurado.Selleción este ajuste para Obtener la maxima circulación de aire y efecto de enfiado. HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) - Selleción este ajuste para circular o extraxe aire de la habitación en enthía.
Control de temperatura
Gire este controlo a la queniaze para obtaining una tempera- lencia minusia de la habitacion, a la dorcha para obtaining una tempera- lencia minusia de la viviente.
Control del ventilador
(No está disponible en todos los modelos)
Ellosuno de los figuerantes dos ajutes cesizando en control de la vida.
En general, no hay problema.
OPEN (ABIKOTO) - Extraire aire de la hospitalisation hiera a l'exterior. Temmiangy cirlu e il raire de la hospitalisation. Este position possible usesra para extrarre aire rancio o humo. CLOSED (CERRADO) - El regulator del lro de Escape esta cerrado. La unidad circulare y filtra el aire de la hospitalisation. Este posisdon be usesra para la operation normal de entroduo.
V. Cuidado y mantenimiento normales
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, lesiones personales o la muerte, colique que el control del ventilador en la posicion off (apagado) y desconnecte la clavja de la unidad del tomacorriente de la pared antes de realizar una inspecciono orabajo deostenimiento.
INSPECIONANUAL
S sugiuere que i distribuidor o un tnecio de service inspecione la unidad vez a al. Es recomendable que se quite la casa exterior y que la unidad se limpie a fondo. Nota: La vida ill de la unidad podra reducirse considerablemente si vivie en un ambiente de aire salado u otro tipo corrosivo. Bajo estascutaciones la unidad debe qultarse de su caja y limpiearsecompletemente cuando menos une zay a al. En esste momento las rayaduras o ampllas en les superficies pintadas deben liparse y volvarse a pinter. S sugiuere que se colque una tableta de cuestion en el barandae inferior de la unidad en donde es como la formacion de algas.Amena recomienda los seguides limpadores algeridas PanGuardd of Control Released Technologies, Inc. y CDC Anti Clog"de Virginia KMP.
REMOICON DE LA REJILLA DELANTERA Y EL FILTRO
La parte delantera contiene un filto se are desmontable. Para Impiarlo, use uno los métodos iguiétantes.
Modelos: AAC051FRA,AAC051SRA,AAC071FRA
METODO UNO:
Sujele e asa del filto y desilioelo fuera de la unidad.

Models: AAC031SRA, AAC101SRA, AAC121SRA, AAC141SRA, AAC182SRA, AAC202SRA
METODODOS:
- Empeju a rejilla delantera en las asquinas superior e inferior delrado dorico.
- Abata la reilla para abrila y ver el filtro.
- Saque el filtro y quido.

LIMPIEA DE LA REJILLA DELANTERA Y EL GABINETE
La rejoil y todo el gabinette你能den limpiarse con agua y jabon o detergente suey. No se recomendan los compuestos ni los pulidores del limpiezo, ya que你能 darar las superficies de plastico.
LIMPIEZA DEL EIL TRO DE AIRE
Un filtre de aire suco reduce la Eficiencia delFuncionamento de la unidad. Debe inspecciarne el filtro cuandoodos una vez por semana durante la operacion.Puede linpitarce con una aspiradora o peute lavarse con agua y lidi en el genernte squevar. Debe secacerse Completely,el filto uniles de volver a colocarlo.No opere la unidad sin el filtro.peso.
MOTOR DEL VENTILADOR
El motor del ventilador está permanentelement lubricado por un很长一段时间 y escañado a una larga via ut. No hay然是doce acelor el motor.
Información importante de seguridad
Acerca de los cables de conexión a tierra
En caso de un corticoclinico electrifico, el cable de terra reduc el risco de descargas electrificas y que proporcione un cable de escape para la corrente electrifica.
Los@codes de color estandar para los cablos de tierra son el verde yverde con una raya amarilla.
Los cables de tierra y los cables del mesmo color que los de tierra NO dan usarse como conductores de corrente.
Instruetiones de conexión a tierra
Acerca de la proteccion personal
Siempre use lentes de segundarias y ganales de trabajo ajustados cuando maneje el aire acondicionado, o sus plazas.

ADVERTENCIA
Para evaporar el riego de lesiones personales o la muerte a rasa de desparros electricas:
- Observe todos los códigos y regimientos locales.
- Descorrece la energia electrica de la或多的语言 antes de darle service.
- Conecte a fierra correctamente.
- unidad
- calleado en un electrónica
- calleado si no esta seguno q el aparido está relacionado a la Erradamente correcta.
NO I canedie a tiern en la tuberia de qae.
NO lo concefo a tierra on la tuberia de agua fria si la tuberia tiong intemperaciones de plastico
Modelos AAC051FRA y AAC071FRA
1ENSAMPLELAS CORTINAS
DesempAQue la unidad en el piso juntor a la ubicaciononde s iteatai.
Desicne el ensambre de la corina del lado izquierdo dentro de los extremos izquioros de los noles suporon o Inferior.Repita con el dato deresho el ensambre de la corina.Sujete las tiras de retencion de la corina a losculos de la caja extensor con ses tornillos de 10 mm.Precaucion: Nune do pio temp

2 APLIQUE EL ANTEPECHO Y EL EMPAQUE DE LA HOJA
Levantie la haute inferior. Mida ancho de la haute de laVentana.Corte el empeque de la haute de la ventilata a la medida y colqueteo en la parte del lapedejo. El impeque de la monte del ampico del antelepto de la ventilata y colquateo.

PREPARELA VENTANA PARA LA INSTALACION
Insezione el carri de la ventanas, la hora y el antepecho para ver la capacité de soporte del peso del aire acocondoon.
Mida el ancho entre las molduvas de la ventura para garantizar que el juego de montaje de venturas Montaje. Instantanee a ajustarla a marco de la ventura, y como el juego para monitorear这个世界 devecados para venturas de 24^ 61cm)a 34^ (86cm).
Eluego Montaje instantanego que se incluye con laelanda este diestiado para montarse en la mayoría de lasVentanas de gullitona sinventana contra tormentas. Para instalaro enelmarco de la ventilana conventana contra tormentales,modifique le antepoco aafiadido tiras de maderai atepecho inferior y alexterior.Esta levanta laelandy elimina la inferencia del marco de la ventilana contra tormentales.
INSTALE LA UNIDAD EN LA VENTANA
Colque la parte en la ventilata. Bajea la hoja hasta que toke la parte posterior de la pestaña del nel superior. El riel inferior要做 estar por detrás del anlepto de la ventilata. Con un nujale ajustada la parte a 1/2 burbuja de inclinación hacía la parte posterior para que el agua drene apropiamente.


Instalacion enVentanas de casas moviles
Aidana la tira de madaira (como antes de 1 / 2^* [3.81 cm] de ancho);a todo lo ancho del antepecho de la vertana. La anchura de la lira de madaira debear se aligui a la ature del colloso del dor del lira de la vertana. Sujete la lira de madaira al antepecho cuando menos con tres tornillos de cabeza emulsidad para medara (no se suminstan con el遊戲).Estro proportiencia una superficie lisa para montar el aire acondoñacion.

5 INSTALE EL ANUGLO DE LA BANDEJA INFERIOR
Afoje varas vuelas et tornillo delanterioro de sujection y desilica el tarnillo de la bandejo inferior sobre la面板 del tornillo. Acomode el tornillo con el angulo descansando en el descanso de la planta. Instale dos tornillos de 25mm a travers del angulo bajo del descanso de la planta. Repta el procedimiento en el apidoquest.

Instrucciones de instalacion a工程技术 de la pared

| Modelo | Dimension | ||
| A | B | C | |
| AAC051SRA | |||
| AAC081SFA | 14 1/2 21 | 7 1/2 | |
| AAC101SRA | 17 | 22 1/2 | 10 5/8 |
| AAC121SFA | 17 | 22 1/2 | 10 5/8 |
| AAC141SFA | 19 1/8 26 1/2 | 10 5/8 | |
| AAC182SFA | 19 1/8 28 1/8 | 11 5/16 | |
| AAC202SFA | 19 1/8 28 1/8 | 11 5/16 | |

7 INSTALE EL TUBO Y EL CODO DE DRENAJE
Modelo: AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA. Alines las lenguidas del tubo de drenage con la ranura de la bandeja inferior, inserte el tubo y girelo 90^ para trabajo en su posicion. Insoleto el code empujado el extremo~- dentro del orificio~-oha que se brune en su posicion

8
COLOQUE DE NUEVO EL BASTIDOR EN LA CAJA EXTERIOR
Pida a una persona que le ayude a colocar de nuevo el bastardir en la caja exterior. Installe el sujétador de la bandeja inferior. Colquele o panel delaniente para lo y la parilla. Cuando se maye estar instale los comillos en la parte de la caja. Ayea a su bastardor, que se hayan quitado en elayo vivo. IMPORTANTE: Deblido a que la hora de la ventana ayuda aMaintener la unidad en la ventilana. aseguirsea de que la hora de la ventana loita que la caja exterior antes de voltar to instalar el bastardir

6
SUJETELAS CORTINAS LATERALES
Expanda las cortinas lanta como
sea possible. Instale (5) somitlos de
25 mm en la hora de la ventana. Para
los
marcos de medara o metal, taladre un
orifcio piloto de 18^ (0.3cm) para comendar
a alformar.
IMPORTANTE: TengaULDido no taladre ar
orifcio piloto demaalado profundo.Ahnda un
pedazo de cinta a la broca del taladro como
calibrador de profundidad.Adomen mantegase
alegada del vidrio.TengaULDido no difiar h
funacionemiento de la ventilana.

7
INSTALE EL EMPAQUE DE SELLO
Corte el empacho de selo si ancho de la vendana. Introduzca el empacho entre el vidro por fora de la vendana y la parte superior del antepecho inferior. Esto defende la entrada del aire que reduce la eficencia de la unidad

Modelos: AAC051SRA, AAC081SRA, AAC101SRA, AAC121SRA AAC141SRA, AAC182SRA y AAC202SRA
1
PREPARE LA UNIDAD PARA LA INSTALACION
Desempasse la unité en el piso
cercar de donde se instalada.
Quite le tomlo de supeón. La
ubicación del tomlto depende del estillo
de la unitad. Sopare la parte exterior de
la caja del fente con una espútila en
los+puntos de trabajo designados con
laspiezas.
Quie un fornillo que assegura el sorpore de trabajo de la bandeja inferior. Quie dos fornillos que se ubican en la parte posterior de la caja exterior, los cuales aseguraran la bandeja inferior a la caja exterior (AAC08, AAC10, AAC12). Usando las asas de la bandeja inferior, binta y uniformamente sáque al bastidor de la caja exterior.
Note: Cumba la hoja de la espulca con ciencia protelora para cuidar que no se quite. A priori, el estuve es un umbidal. Nós se incluye el filto en esta ilustración para ofrecor more claridad.


ENSAMBLE LAS
CORTINAS Y
EL RIEL SUPERIOR
Quite el pepar posterior del empeque del nel superior y adhilaro a la parte inferior del nel superior. Instale el nel superior con tres o quator tornales de 10 mm dependiente del estelo de la unidad Deslco el ensambre de la corina del lado izquendo en los races inferior e inferior. Repta para ensamblar la corina del lado derocho.Sujeto las tiras de retencion de la corina alloslos de la caja exterior con seis u'ocho tornales de 10 mm dependiente del estelo de la unidad.

3 PREPARE LA VENTANA PARA LA INSTALACION
Inspeccione las guias, la hoja y el antepecho de la ventana para ver la calidad de soporile de peso del aire accondicionado.
Mida el ancho entre las moltridas de laVentana para garantizar que eluego de montaje de ventana Montaje instantanee se auste al marco de la ventana. Los modelos Montaje instantanee esstein diseñados para las ventanas de 24^ (81 cm) a 37^ (89 cm) de ancho (AAC05). Aventana (AC06) a 38^ (85 cm) a 40^ (AAC07), a 42^ (86 cm) a 42^ (86 cm) a 38^ (81 cm) a 44^ (111.8 cm) (AAC18, AAC20). El能找到 Montaje instantanee que se proporciona con la和个人idad este Diseño para montarse en la mayorita de las ventanas de guillotina sin ventanas contra tormentas. Para instalar en el marco de una ventana montaje, lo que le quite antiechepa atalendido, de mader al antepechepier inferior y al exterior. Este levanta la和个人idad elimina la interferrencia del marco de la ventana contra tormentas.
Instalacion en ventanas contra tormentas Si el marco de la ventana contra tormentas no permitte el suficiente espacio debayado y cono que se escribe a 27 cm], quiele el marco de la ventana contra tormentas o create un equipo a adiabando una tira de medera (cuando no de 12^ [3.01 cm] de ancho) a todo lo ancho de antepecho. Sujete la tira de medera cuando不锈ce con tres bamillos de su tumbido para medar (no se suminulan con eluego). Este escribe una superficie lisa para montar el aire acconditado.

Instalacion enVentanas de casa moviles
Afinda la tira de madera (cuando menos de 1% [3.81 cm] de ancho) a todo lo ancho del antepecho de la ventilana. La anchura de la tira de madera debe ser igal al atura del labor delantero del tiro de la ventilana. Sujele la tira de madera al antepecho cuando moins con tres corrimlos de cabeza ambulista para madera (no se suminstan con eluego). Este proporción una superficie lisa para morir el aire acondostracion


EMPAQUE EN LA
HOJA DE LA
VENTANA
Levant la hora de la ventilana. Mida el ancho de la hora, incluyendo la percord de atenido de las guías de la ventilana. Corte y colqueo de la hora de la ventilana a lo largo y colqueo en la parte inferior de la hora de la ventilana. Corte y colqueo el empaquey del antapecho de la ventilana.


INSTALE LA CAJA EXTERIOR EN LA VENTANA
Coque la casa exterior en laVentana. Bajue la hoja estaque tquelo la parte posterior de la postaeh delanora del roi superior.El riel inferior debecasancar detrds del antepecho de la ventilane. Nivel

Expanda ambas cortinas para
que toeken lo marco de la ventana. Insele cingo longillers de 25 em a
made some torni for 20 minu traves de las cortinas y del neto superior. Inseste dos tornilos de anclage de la caja extensor en el antepecho de la ventilana.
NOTA: Para que los tornillos entrepon con mas fácilidad, taladro un orifico Plato con una broda de 1/8^ (0.3cm) en la hoja a travers del orificio de espacio en las cortinas y el niel superior.

Girde cada pata de ajuste hasta queoomienos a tocar lo blaque de madera. Con un nivel ajuste itsubididadhaque quede 1 / 2 burbuja de inclinacionhacia;a para que el agua droneaproplamente.

INSTALE EL ANGULO
DE LA BANDEJA
INFERIOR Y EL
EMPAQUE DE SELLO
DE LA VENTANA
Colecque el angulo de la bandeja inferior al ras contra la casa exterior, inserte los tornillos de 25 mm en el resalde de la ventilana para evaporar que la和个人 se mueva.
Corte i empaje de sello de la ventana al ancho de la ventana. Introducciona la tira de sello de la ventana entre el vidro exterior y la parte superior del antepecho inferior. Este detendra la entrada de aire que hace que se reduca la eficientia.

ManualFácil