AMICA WK 341 100 S - Bodega

WK 341 100 S - Bodega AMICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WK 341 100 S AMICA en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AMICA WK 341 100 S - page 104
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AMICA

Modelo : WK 341 100 S

Categoría : Bodega

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WK 341 100 S - AMICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WK 341 100 S de la marca AMICA.

MANUAL DE USUARIO WK 341 100 S AMICA

GWARANCJA 103- 9 - ES- Tabla de contenidos

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 105

INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE TRABAJO DEL APARATO 108

ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS 112

ELEMENTOS DE CONTROL 113

ELEMENTOS DE CONTROL - UNA Y DOS ZONAS 113 ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DE ALIMENTACIÓN 113

CAMBIO DE TEMPERATURA 113

SELECCIÓN DE TEMPERATURA ÓPTIMA 114

ILUMINACIÓN DEL INTERIOR 114

CAMBIO DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA DE ºF A ºC Y VICEVERSA. 114 INTENSIDAD DE ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA 114 INTENSIDAD DE ILUMINACIÓN DENTRO DEL DISPOSITIVO 114

CAMBIO DE LOS MENSAJES DE SONIDO 114

MODO DE REFRIGERACIÓN DINÁMICA 115

FUNCIÓN PUSH TO OPEN 115

AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD A LA PRESIÓN DE LA PUERTA 115

LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN 116

GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA 119

  • Dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU• Dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2014/30/EU• Dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/EC• Dyrektywy RoHS 2011/65/EU i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.- 104 - Esmado Cliente A parr de hoy tus deberes serán más fáciles que nunca. El aparato de la marca es excepcional- mente fácil de usar y perfectamente ecaz. Después de leer el manual, el uso no será ningún problema. El equipo, antes de abandonar la fábrica y ser emba- lado, fue minuciosamente comprobado que funciona seguramente en los puestos de control de calidad. Les rogamos lean con atención este manual de la primera puesta en marcha de este aparato. Seguir las instrucciones incluidas en el presente manual les pro- tegerá del uso inadecuado. Guardar este manual para tenerlo siempre accesible. Seguir estrictamente las instrucciones de uso para evitar siniestros. Atentamente- 105 - IMPORTANTES INSTRUCCIO-
  • El aparato está destinado solamente para uso do- méstico.
  • El fabricante se reserva el derecho a realizar cam- bios que no inuyan en la forma de funcionamiento del aparato.
  • El fabricante no se responsabiliza de los daños que puedan resultar de no seguir las indicaciones inclui- das en el presente manual.
  • Rogamos guarde este manual que le puede ser útil en el futuro o para transferir al eventual usuario futuro.
  • El presente aparato no debe ser usado por perso- nas (incluyendo niños) con capacidad física, sen- sual o psíquica limitada y por las personas que no tengan experiencia o conocimientos del empleo del aparato con tal de que se encuentren bajo vigilan- cia o sigan las instrucciones de uso del aparato por la persona responsable de su seguridad.
  • Hay que jarse en que los niños sin tutela no usen ni jueguen con el aparato. No está permitido sen- tarse ni colgarse en los elementos salientes o puer- ta.
  • El aparato funciona correctamente a la temperatu- ra de ambiente que se da en la tabla con especi- caciones técnicas
  • Durante el uso, movimiento, elevación no se debe coger de los mandriles de puerta, tirar del conden- sador en la parte trasera de la nevera o tocar la compresora.
  • Antes de todas las actividades de mantenimiento hay que sacar el enchufe de la toma de alimenta- ción. No se debe tirar del cable sino del enchufe.- 106 -
  • Los sonidos que suenan a crujido o chasquidos son ocasionados por la extensión y encogimiento de las partes a consecuencia de los cambios de tempera- tura.
  • Por cuestiones de seguridad no se debe reparar el aparato por su propia cuenta. La realización de re- paraciones por las personas que no tengan la ade- cuada cualicación puede ser seriamente peligrosa para el usuario de aparato.
  • Hay que tener cuidado para no dañar el circuito refrigerador, por ejemplo, al picar el agente refrige- rador en el evaporador o al romper tubos. El agen- te refrigerante que puede liberar es inamable. En caso de que llegue a los ojos enjuagar con mucha agua e inmediatamente llamar al médico.
  • ¡Nota! Cuando el cable de alimentación inseparable sufra daño deberá ser reemplazado por el fabrican- te o reparado por un especialista o por una persona calicada para evitar peligro
  • Hay que desconectar completamente el aparato de la alimentación, desenchufándolo para actividades como limpieza, mantenimiento o cambio de posi- ción.
  • El dispositivo puede ser empleado por niños de 8 años o mayores, por personas con capacidad física, sensorial o psíquica reducida y por personas que no tengan experiencia o conocimientos del empleo del aparato, en caso de estar vigiladas o cuando hayan sido instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y conozcan los peligros relacionados con el uso del aparato. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del apara- to no debe ser realizado por los niños a menos que tengan cumplidos los 8 años y se encuentren bajo vigilancia de persona adecuada.
  • No limpie el aparato con vapor.
  • Mantenga el aparato y su cable de conexión lejos de los niños menores de 8 años.
  • No sumerja el cable de conexión ni la clavija en- 107 - agua.
  • Mantenga el cable lejos de supercies calentadas.
  • No permita que el cable de conexión cuelgue del borde de la mesa o la encimera.
  • No utilice aparatos eléctricos dentro de la cámara
  • No utilice herramientas para acelerar la desconge- lación
  • Limpie con regularidad los oricios de extracción de aire del aparato (en caso de aparatos empotrados o instalados en la encimera)
  • Este aparato no fue diseñado para actuar con pro- gramadores de tiempo electrónicos ni otros apara- tos para cortar la alimentación directamente o de forma remota.
  • En caso de derramar un líquido por casualidad en elementos eléctricos, desconecte inmediatamente el aparato de alimentación.
  • Debe asegurarse de que durante las actividades de montaje el conducto de alimentación no quede aplastado o dañado.
  • Antes de reciclar el aparato debe hacerlo incapaz de ser usado. Es decir, necesita desconectar la ali- mentación y cortar el cable de alimentación. Para prevenir encerrar niños o animales en el aparato, desmonte la puerta, las bisagras y las cerraduras.

, signica que este aparato de refrigeración no es adecuado para congelar ali- mentos.

  • El período mínimo durante el cual las piezas de re- puesto necesarias para reparar el dispositivo se en- cuentran disponibles es de 7 o 10 años, dependien- do del tipo y el propósito de la pieza de repuesto. Asimismo, dicho período es conforme con el Regla- mento (UE) 2019/2019 de la Comisión.
  • La lista de repuestos y el procedimiento para reali- zar pedidos se encuentran disponibles en los sitios web del fabricante, importador o un representante autorizado.- 108 -

INSTALACIÓN Y CONDICIO-

  • Conecte el aparato a la alimentación a las 24 horas desde el momento de desembalarlo y colocar en el lugar de destino.
  • Primero, hay que desembalar el producto, eliminar las cintas adhesivas que protegen la puerta y el interior. Los eventuales residuos de cola deben ser eliminados con un agente de limpieza delicado.
  • Hay que lavar el interior del frigoríco así como los elementos internos con agua tibia y detergente lavavajillas y, luego, ventilar y secar.
  • Hay que situar el frigoríco en un suelo horizontal y estable, en una habitación seca, ventilada y no expuesta al sol, lejos de las fuentes de calor, tales como la cocina, radiador de calefacción, tubo de calefacción, instalación de agua caliente, etc.
  • En las supercies externas del productos puede haber película protec- tora, hay que eliminarla.
  • Hay que garantizar la posición horizontal ajustando las dos patas regu- lables (Fig. 1).
  • Guarde espacio libre a los lados y en la parte trasera del aparato (ver el dibujo de montaje)
  • Asegúrese de que la instalación del aparato como empotrado en los muebles no bloquee la rejilla de ventilación que se encuentra en la parte inferior del frigoríco
  • Después del primer inicio del aparato puede aparecer un olor especial. Desaparecerá cuando el aparato se refrigere
  • Con el primer inicio, el compresor del aparato funcionará sin parar hasta el momento de llegar a la temperatura encargada dentro del refrigera- dor
  • Después de desconectar la alimentación, se recomienda volver a conec- tarlo al transcurrir al menos 5 minutos. Esto reducirá el riesgo de dañar el compresor.
  • En modelos seleccionados la temperatura correcta se visualizará en la pantalla al transcurrir unas horas desde el inicio del frigoríco
  • Hay que conectar el aparato a la red de corriente alterna 220-240V, 50Hz, por medio de la correctamente instalada caja eléctrica, con toma a tierra y protegida con fusible de 10 A.
  • La conexión a toma de tierra del aparato es requerida por las leyes. El fabricante renuncia a cualquier responsabilidad a título de los eventua- les daños que puedan sufrir las personas u objetos a consecuencia de incumplimiento de la obligación impuesta por estas leyes.
  • No se debe usar conectores de adap- tación, tomas múltiples (regletas), cables de extensión de dos cables. En caso de que sea necesario em- plear un cable de extensión, podrá ser solamente el cable de extensión con toma a tierra que tenga certicado de seguridad de VDE/GS.
  • En caso de usar el cable de extensión (con toma a tierra y con marca de segu- ridad), su toma deberá encontrarse en la distancia segura de lavavajillas y no deberá estar expuesta a agua de entrada o desagüe.
  • Hay que garantizar la posibilidad de desconectar el aparato de la red eléctrica, por medio de la desconexión del interruptor bipolar.- 109 - Clase climática La información sobre la clase climática del aparato se encuentra en la tabla nominal. Indica la temperatura de ambiente (es decir, habitación donde funciona) en el que el producto funciona de forma óptima (correctamente). Clase climática Temperatura ambiente permitida SN Subnormal El aparato de refrigeración está diseñado para usarse a una temperatura ambiente entre 10 °C y 32 °C N Normal El aparato de refrigeración está diseñado para usarse a una temperatura ambiente entre 16 °C y 32 °C ST Subtropical El aparato de refrigeración está diseñado para usarse a una temperatura ambiente entre 16 °C y 38 °C T Tropical El aparato de refrigeración está diseñado para usarse a una temperatura ambiente entre 16 °C y 43 °C
  • Si la luz dentro el aparato permanece activada se debe recordar que la temperatura dentro del aparato será superior
  • La temperatura en el interior depende de la cantidad y del tipo de las botellas con vino almacenadas
  • Para garantizar la seguridad de usuario y una alta calidad del vino alma- cenado, no instale el aparato en habitaciones con humedad
  • Almacene botellas de vino en lugares dedicados para ello
  • El frigoríco tiene capacidad limitada, no coloque más botellas que la cantidad determinada (Ver la tarjeta de producto)
  • No abras la puerta de frigoríco si no es necesario
  • No cubra las estanterías con lámina de aluminio ni con otro producto. Esto bloqueará la circulación de aire dentro del aparato
  • Para evitar daños de la junta de goma de la puerta, antes de sacar la estantería asegúrese de que la puerta está completamente abierta. Debe introducir las estanterías hasta sentir resistencia, de lo contrario, la estantería podrá deformar la junta de goma, lo cual podrá ocasionar su daño completo.
  • No saque las estantería cargadas fuera del límite (más o menos 1/3 del largo de la estantería)
  • Este aparato fue diseñado para almacenar botellas con vino, no lo use para otros objetivos
  • La estabilidad de temperatura tiene mucha importancia durante el al- macenamiento de vino
  • La exposición de frigoríco a los rayos solares, grandes cambios de tem- peratura, alta humedad así como las vibraciones podrán provocar que el vino no sea potable
  • En periodos de alta humedad en supercie externas de la puerta de vi- drio podrá aparecer vapor condensado. Para prevenirlo, se recomienda instalar el aparato en un lugar seco y ventilado adecuadamente
  • Los modelos seleccionados tienen un mango externo, se debe apretarlo por su propia cuenta. No use para ello herramientas eléctricas (g. 3*).- 110 - Para ello, tire ligeramente de la junta de la puerta hacia un lado y co- loque los tornillos en la parte interior de la puerta. Alinee el mango con los oricios en la parte exterior de la puerta y apriete los tornillos con un destornillador. Vuelva a colocar la junta de la puerta.
  • La capacidad máxima de frigoríco se encuentra en la tarjeta de pro- ducto que acompaña el frigoríco. La capacidad se reere a las botellas estandarizadas de tipo Bordeaux 0,75l
  • Los modelos seleccionados tienen bloqueo contra la caída del aparato. Móntelo según el esquema adjunto (Fig. 6*).
  • Este aparato de refrigeración está diseñado para usarse como integra- ble.
  • Para lograr el mejor nivel de conservación de alimentos durante el pe- ríodo más prolongado posible y para evitar su desperdicio, coloque los productos como se muestra en la Figura 12. Además, esta gura ilustra la distribución de los cajones, cestas y estantes, lo cual permite al apa- rato de refrigeración utilizar la energía de forma más eciente.
  • El almacenamiento de los alimentos en las condiciones y la temperatura adecuadas extenderá su vida útil y optimizará el consumo de electrici- dad. El intervalo de temperatura apropiado debe gurar en el envase o en las etiquetas de los alimentos. *En función del modelo- 111 - DESEMBALAJE El aparato ha sido asegurado contra daños antes del transporte. Después de desembalar el dispositivo les ro- gamos eliminen los elementos del embalaje de forma que no sea nociva para el medio ambiente. Todos los materiales empleados para embalar no son nocivos para el medio ambiente, en un 100% sirven para ser reciclados y llevan símbo- los respectivos. ¡Advertencia! Los materiales de embalaje (saquitos de polietileno, trozos de poliuretano, etc.) deben ser guardados lejos del alcance de niños a la hora de desembalar.- 112 -

ELIMINACIÓN DE APARATOS

USADOS Este aparato está marcado con el símbolo de contenedor para desechos tachado, según la Directiva Europea 2012/19/CE. Dicho símbolo informa que este aparato, pasado el periodo de su uso, no debe ser eliminado jun- to con los demás desechos proceden- tes de hogares. El usuario está obligado a devolverlo a un lugar des- tinado para recoger el equipo eléctrico y electrónico gastado. Las entidades que realizan la recogida, in- cluyendo los puntos locales de recogida, tiendas, y entidades municipales, crean un sistema adecuado que permite la devolución de estos aparatos. El adecuado uso del equipo eléctrico y electrónico gastado ayuda a evitar las consecuencias que son nocivas para humanos y para el medio ambiente procedentes de la presencia de componentes pe- ligrosos e inadecuado almacenamiento y procesa- miento de estos dispositivos.- 113 -

ELEMENTOS DE CONTROL

Elementos de control - una y dos zonas El panel de control se encuentra en el dibujo 4. También se encuentra abajo: Una zona Dos zonas – Botón de alimentación – Botón de iluminación – Tecla “+” – Tecla “-” Activación / desactivación de alimentación Para activar el frigoríco para vino apretar y mantener el botón de ali- mentación durante 1 segundo. Para desactivar el frigoríco para vino apretar y mantener el botón de alimentación durante 5 segundos. Advertencia: Es posible apagar completamente el aparato al desconectar el cable de alimentación de la toma Cambio de temperatura

  • Apretar el botón “+” ó “-” para visualizar la temperatura adecuada en el visualizador.
  • La conguración predeterminada de temperatura es de 12˚C / 54˚F (para modelos con una sola zona).
  • Para modelos con dos zonas: Para la zona superior/izquierda, el ajus- te de temperatura predeterminado es de 8 ˚C/46 ˚F y para la zona inferior/derecha, el ajuste de temperatura predeterminado es de 12 ˚C/54 ˚F.
  • Para vericar la temperatura jada se debe apretar en cualquier mo- mento el botón “+” ó “-”, y la temperatura jada va a parpadear en el visualizador LED durante 5 segundos.
  • Cuando el frigoríco para vino está activado, el visualizador indica la temperatura actual del interior. Advertencia: La temperatura de la zona inferior debe ser jada como igual o superior que en la zona superior.- 114 - Selección de temperatura óptima La mejor temperatura de almacenamiento de vino son 13-15˚C, sin em- bargo, el vino, puede ser almacenado también a la temperatura de ser- vir. Para el vino tinto son 15-17˚C y para el blanco 12-13˚C. Iluminación del interior Mantenga presionado el botón de la iluminación durante 5 segundos para encender o apagar la luz. La activación se indica con la aparición o desaparición de un punto en la pantalla. Modo de ajustes Algunos ajustes solo están disponibles en el modo correspondiente Cambio de la unidad de temperatura de ºF a ºC y viceversa. Toque y mantenga presionado el sensor durante 5 segundos y luego use los sensores y para cambiar la unidad. Para conrmar el cam- bio, toque el sensor . Toque durante 5 segundos para salir del modo. Intensidad de iluminación de la pantalla Toque y mantenga presionado el sensor durante 5 segundos y luego toque el sensor al mismo tiempo. Ahora use los sensores y para cambiar la intensidad de iluminación de la pantalla. El valor predeter- minado es d1. Para conrmar el cambio, toque el sensor . Toque durante 5 segundos para salir del modo. Intensidad de iluminación dentro del dispositivo Toque y mantenga presionado el sensor durante 5 segundos y luego toque el sensor dos veces. Ahora use los sensores y para cam- biar la intensidad de iluminación dentro del dispositivo. El valor prede- terminado es L3. Para conrmar el cambio, toque el sensor . Toque durante 5 segundos para salir del modo. Cambio de los mensajes de sonido Toque y mantenga presionado el sensor durante 5 segundos y luego to- que el sensor cuatro veces. Ahora use los sensores y para cambiar los mensajes de sonido. El valor predeterminado es S1. Posibles variantes: S0: Sonido de los sensores activado /alarma sonora desactivada S1: Sonido de los sensores activado /alarma sonora activada S2: Sonido de los sensores desactivado /alarma sonora desactivada S3: Sonido de los sensores desactivado /alarma sonora activada Para conrmar el cambio, toque el sensor . Toque durante 5 segun- dos para salir del modo. Humedad en el interior Algunos modelos de frigorícos para vino están dotados del sistema de mantenimiento de humedad óptima en el frigoríco. Rellenar con agua el depósito del sistema de humedad hasta 3/4 de su capacidad. Colocar el depósito en carriles, en el estante superior, según el dibujo 2. Colocar el depósito correctamente para que el agua no se derrame. Vericar con regularidad el nivel de agua y cuando sea necesario rellenarlo. Visualizador de temperatura El visualizador de temperatura indica la temperatura actual del interior. El visualizador parpadea:
  • A la hora de jar otra temperatura
  • Si la diferencia de temperatura del interior es de +/- 5˚ de la tem- peratura jada. Esto sirve para avisar del daño del contenido de frigoríco si la tempe- ratura crece excesivamente.- 115 - Silent Mode (modo silencioso) Toque y mantenga presionado el sensor durante 5 segundos y luego toque el sensor 3x. Ahora use los sensores y para congurar el modo silencioso (F0). Después de conseguir la temperatura requerida el aparato funciona sin el trabajo del ventilador. El enfriador de vino está congurado en este modo de forma predeterminada. Modo de refrigeración dinámica Toque y mantenga presionado el sensor durante 5 segundos y luego toque el sensor 3x. Ahora use los sensores y para congura el modo de refrigeración dinámica (F1- mitad del tiempo, F2- tiempo com- pleto). El ventilador funciona y para alternativamente para mantener la circulación de aire incluso cuando ya ha conseguido la temperatura re- querida. De esta forma, se garantiza una humedad y temperatura cons- tantes y uniformes en el refrigerador y se crean las condiciones ideales para almacenar el vino durante mucho tiempo. Modo n de semana En este modo se desactiva el visualizador, la iluminación del interior y las señales sonoras. La refrigeración se mantiene permanente. Para activar el Modo n de semana se debe apretar y mantener durante 5 segundos al mismo tiempo el botón de alimentación e iluminación. El indicador parpadeará cuatro veces y conrmará la activación del modo. El modo se apagará automáticamente a las 96 horas; para desactivar el modo en cualquier momento se debe apretar y mantener al mismo tiem- po el botón de alimentación e iluminación durante 5 segundos. Alarma de Temperatura Si la temperatura sube o baja por debajo del alcance determinado, se oirá alarma sonoro y el visualizador parpadeará. La causa podrá ser:
  • El frigoríco no ha alcanzado todavía la temperatura jada (después de la primera activación).
  • Hubo pausa en la alimentación.
  • El frigoríco para vino está recargado.
  • La puerta no está bien cerrada. Función Push To Open La función está activa cuando el aparato está conectado a la corriente. Empuje la puerta ligeramente hacia dentro, la puerta quedará ligeramente entreabierta y después podrá abrirla del todo. No bloquee la puerta durante la apertura automática, ya que podría dañar el mecanismo. No bloquee el pasador, se trata de un pequeño elemento que abre la puerta. Si el pasador queda atascado e impide que la puerta se cierre, desenchufe el aparato de la corriente. El pasador debería volver a la posición correcta después de unos 10 segundos. El sistema de apertura de la puerta funciona correcta- mente unos 3 segundos después de cerrar o abrir la puerta. Si la puerta no se abre inmediatamente después de cerrarla, espere un momento. Ajuste de la sensibilidad a la presión de la puerta Para cambiar la sensibilidad a la presión de la puerta con la función Push To Open, siga estos pasos:
  • Gire el tornillo situado en la parte superior central de la puerta en sentido antihorario para aumentar la sensibilidad y en sentido horario para disminuirla.
  • Cierre la puerta y compruebe si está correctamente ajustada Si se gira demasiado el tornillo en uno u otro sentido, es posible que la puerta se abra automáticamente sin ni siquiera empujarla o cerrarla con rmeza, o bien que la puerta no se abra aunque se empuje fuertemente.- 116 -

LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN

Antes de limpiar y mantener siempre se debe desconectar el aparato de la alimentación. Retirada de estantes

  • Para sacar estante del frigoríco de vino, en primer lugar debe sacar todas las botellas y, luego, tirar el estante hacia adelante hasta que las ranuras a ambos lados del estante se alineen con los bordes a ambos lados de la cámara (según el dibujo 5). Luego, se debe subir el estante hacia arriba y hacia adelante.
  • Para introducir el estante se debe hacer lo mismo en orden contrario. Limpieza
  • No usar productos de limpieza abrasivos ni detergentes. Después de lavar, aclarar y secar minuciosamente.
  • Lavar la caja de aparato y las juntas de la puerta con el uso de agua con detergente delicado y secar después de lavar.
  • Limpiar el interior del aparato con solución de soda en agua templa- da.
  • Lavar los estantes por separado con agua y medio de limpieza. No meter los estantes en el lavavajillas.
  • El panel de control y las partes eléctricas deben ser frotados con un trapo húmedo y antes de conectar el aparato a la alimentación se- carlo minuciosamente.
  • Después de lavar conectar el aparato a la alimentación.
  • Si el aparato no es usado durante más tiempo, desconectar de la ali- mentación y lavar minuciosamente. Dejar la puerta un poco abierta para prevenir la creación de olor o condensación de agua. LOS PROBLEMAS Caso de cualquier problema, antes de llamar el servicio, comprobar las indicaciones en cuanto a la solución autónoma de problemas para preve- nir visitas innecesarias y costes innecesarios. Si el aparato no funciona, debe comprobar
  • Que la alimentación está conectada al aparato
  • Que los fusibles o interruptores protectores de casa funcionan y el fusible del enchufe no ha disparado.
  • Que la toma de corriente funciona correctamente. Conectar otro apa- rato eléctrico para comprobar que la toma de corriente funciona co- rrectamente.
  • La temperatura de ambiente debe ser de 16°C a 32°C.- 117 - Si el aparato funciona pero no funciona lo suciente bien se debe comprobar
  • Que el aparato no está recargado.
  • Que el termóstato tiene jada la temperatura correcta.
  • Que la puerta está cerrada correctamente.
  • Que la junta de la puerta se adhiere bien
  • Que la ventilación a los lados y en la parte trasera es suciente.
  • La temperatura de ambiente debe ser de 16°C a 32°C. Si el aparato hace ruido, se debe comprobar
  • Que el aparato está bien nivelado y colocado de forma estable.
  • El líquido refrigerante de gas hace ruido incluso cuando el compresor no funciona.
  • Durante el trabajo de aparato el ventilador puede funcionar incluso cuando el compresor no funciona. Si la iluminación no funciona, se debe comprobar
  • Que la alimentación está conectada al aparato.
  • Que los fusibles o interruptores protectores de casa funcionan y el fusible del enchufe no ha disparado.
  • Que el botón de iluminación no está en posición apagada. Advertencia: La iluminación LED no se puede cambiar sin llamar el servicio Si la puerta no está cerrada correctamente, se debe com- probar
  • Que el aparato está bien nivelado y colocado de forma estable.
  • Si la puerta acaba de ser retirada, podía no estar montada correcta- mente.
  • La junta de la puerta está sucia.
  • Los estantes no están montados correctamente. Si en el visualizador ilumina “E1” o “E2”
  • Daño del sensor de temperatura. Se debe contactar el servicio EPREL Puede encontrar más información sobre el producto en la base de datos de productos de EPREL de la UE en https://eprel.ec.europa.eu. Puede obtener información escaneando el código QR de la etiqueta energética o introduciendo el modelo del producto mostrado en la etiqueta ener- gética en el motor de búsqueda de EPREL https://eprel.ec.europa.eu/- 118 -

MONTAJE DEL PEDESTAL

La instalación debe ser realizada por al menos dos personas cualicadas. Durante la instalación, proteja la supercie debajo de la puerta con una toalla o cartón. Durante el montaje, no incline el aparato más de 45

. Si inclina el dispositivo, espere al menos 8 horas antes de encenderlo.

1. Retire los tornillos que jan el

pedestal y el soporte inferior (Fig. A).

2. Introduzca los enganches de la

parte de vidrio del pedestal en los oricios de la parte superior del pedestal metálico. Coloque el pedestal de manera que los oricios del borde interior de la sección del pedestal con frontal de vidrio queden alineados con los oricios del pedestal metá- lico. Vuelva a apretar los torni- llos (2) (Fig. B) Fig. A Fig. B- 119 -

GARANTÍA, ATENCIÓN DE

POST VENTA Garantía Servicios de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no asu- me ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso incorrecto del producto. Servicio técnico

  • El fabricante del equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes sean realizados por el Servicio de Fábrica o el Servicio Autorizado del Fabricante. Por razones de seguridad, no repare el dispositivo usted mismo.
  • Las reparaciones realizadas por personas sin las cualicaciones re- queridas pueden constituir un grave peligro para el usuario del dis- positivo.
  • El período de garantía mínimo para el dispositivo ofrecido por el fa- bricante, importador o representante autorizado se encuentra en la tarjeta de garantía.
  • El dispositivo perderá su garantía como resultado de adaptaciones arbitrarias, alteraciones, manipulación de sellos u otras garantías del equipo o partes del mismo, así como otras interferencias arbitrarias no conformes con las instrucciones de uso. Solicitud de reparación y asistencia en caso de avería Si el dispositivo requiere reparación, contacte con el servicio técnico. La dirección del servicio técnico y el número de teléfono de contacto se encuentran en la tarjeta de garantía. Antes de contactar con el servicio técnico, prepare el número de serie del dispositivo, que se encuentra en la placa de características. Para mayor comodidad, introdúzcalo a conti- nuación: Declaración del fabricante El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisi- tos esenciales de las siguientes directivas europeas:
  • Por causa de la instalación completa de aparato, antes de la instalación, se debe preparar el canal de ventilación que pasa desde el suelo, detrás del aparato, hasta el mismo tope de mueble. Entre la pared de la habitación y del aparato no debe haber pared de mueble (se debe guardar espacio libre). La rejilla de ventilación debe tener al menos 300cm²
  • Para garantizar la corrección de funcionamiento de aparato, los oricios de ventilación no debe estar cubiertos. Se debe limpiar la rejilla de ventilación con regularidad. SL:

ES- Ajuste del zócalo (según el modelo) Algunos modelos disponen de un zócalo premontado.Inicialmente, una parte del zócalo se encuentra detrás de la otra.El ajuste no es complicado. Solo debe seguir los siguientes pasos:

1. Retire los tornillos superiores (1) a ambos lados del zócalo

2. Aoje o destornille los tornillos inferiores (2) a ambos lados del zócalo.Si no se

destornillan lo suciente, se puede dañar el zócalo

3. Descienda con cuidado el zócalo a la altura adecuada

4. Introduzca los tornillos superiores (1) y apriételos.Apriete los tornillos