G 18SR - Broyeur HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato G 18SR HITACHI en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HITACHI G 18SR - page 33
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre G 18SR HITACHI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones G 18SR - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. G 18SR de la marca HITACHI.

MANUAL DE USUARIO G 18SR HITACHI

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

HITACHI G 18SR - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1

ADVERTENCIA

¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones de gravedad o la muerte!

Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica.

Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.

CONTENTS

English

Page Page

IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..... 3

MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3

SAFETY 4

GENERAL SAFETY RULES 4

SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS....6

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD 33

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN...... 33

SEGURIDAD 34

NORMAS GENERALE DE SEGURIDAD ... 34

NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 36

AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA ..... 39

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 40

NOMENCLATURA 40

ESPECIFICACIONES 40

MONTAJE Y OPERACIÓN 41

APLICACIONES 41

ANTES DE LA OPERACIÓN 41

OPERACIÓN DE LA AMOLADORA ANGULAR 43

MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA RUEDA DE DISCO ABOMBADO ..... 44

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ..... 46

ACCESORIOS 48

ACCESORIOS ESTÁNDAR 48

ACCESORIOS OPCIONALES 48

LISTA DE PEIZAS 49

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones.

La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.

Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.

Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones.

NO utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.

NOTA acentúa información esencial.

SEGURIDAD

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

HITACHI G 18SR - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones

Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.

El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias indicadas a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas o oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden hacer que el polvo desprenda humo.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente.

No modifique el enchufe.

No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.

Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.

Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afilados o piezas móviles.

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.

La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.
No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.
La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales.

b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una protección ocular.

El equipo de seguridad como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales.

c) Evite un inicio accidental. Asegúrese de que el interruptor está en "off" antes de enchufarlo.

El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el enchufe de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.

Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente.

La utilización de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas, desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o las baterías de la herramienta.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.

e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas.

Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.

Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar.

La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa.

5) Revisión

a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualificado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas.

Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

-ADVERTENCIA- Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD

  1. Emplee SIEMPRE un protector adecuado con muela abrasiva. Un protector que proteja al operador de los fragmentos de la rueda rota.
  2. Los accesorios deben tener un valor nominal por lo menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Los discos y los otros accesorios que funcionan a una velocidad superior a la nominal pueden salir volando y causar daños.
  3. Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación. El contacto con un conductor "activo" "activará" las partes metálicas de la herramienta y el operador recibirá una descarga eléctrica.
  4. Emplee SIEMPRE protectores auditivos cuando tenga que utilizar la herramienta durante mucho tiempo.

HITACHI G 18SR - NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD - 1

La exposición prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la pérdida del sentido del oído.

  1. Utilice únicamente una rueda de disco abombado con una capacidad nominal SUPERIOR a 6,600 RPM. El uso de una rueda con una capacidad INFERIOR a 6,600 RPM y/o una rueda del tamaño incorrecto (véase ESPECIFICACIONES en la página 40) podría producir rotura de la rueda y proyección de fragmentos de la rueda, provocando la muerte o lesiones de gravedad.

6. NO toque NUNCA las piezas móviles.

HITACHI G 18SR - NO toque NUNCA las piezas móviles. - 1

NO coloque NUNCA sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de las piezas móviles de la herramienta.

7. NO utilice NUNCA la herramienta sin los protectores colocados en su lugar.

NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparación requiere el desmontaje de un protector de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo antes de utilizar la herramienta.

8. Utilice la herramienta correcta.

No fuerce herramientas ni accesorios pequeños para realizar un trabajo pesado.

No utilice las herramientas para fines no proyectados, por ejemplo, no utilice esta amoladora angular para cortar madera.

9. NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica para aplicaciones que no sean las especificadas.

NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica para aplicaciones no especificadas en este Manual de instrucciones.

10. Maneje correctamente la herramienta.

Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni tire la herramienta. NO permita NUNCA que los niños ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operación de la herramienta utilicen ésta.

11. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente fijados en su lugar.

Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente montados. Compruebe periódicamente su condición.

12. No utilice herramientas eléctricas si la carcasa o la empuñadura de plástico está rajada.

Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de plástico pueden conducir a descargas eléctricas. Tales herramientas no deberán utilizarse mientras no se hayan reparado.

13. Las cuchillas y los accesorios deberán montarse con seguridad en la herramienta.

Evite lesiones personales y de otras personas. Las cuchillas, los accesorios de corte, y demás accesorios montados en la herramienta deberán fijarse con seguridad.

14. Mantenga limpio el conducto de ventilación del motor.

El conducto de ventilación del motor limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Compruebe frecuentemente y limpie el polvo acumulado.

15. Utilice las herramientas eléctricas con la tensión de alimentación nominal.

Utilice las herramientas eléctricas con las tensiones indicadas en sus placas de características.

La utilización e una herramienta eléctrica con una tensión superior a la nominal podría resultar en revoluciones anormalmente altas del motor, en el daño de la herramienta, y en la quemadura del motor.

16. NO utilice NUNCA una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente.

Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.

  1. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento desatendida. Desconecte su alimentación.

No deje sola la herramientas hasta mientras no se haya parado completamente.

  1. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.

Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertamente contra materiales duros, es posible que se haya deformado, rajado, o dañado.

  1. No limpie las partes de plástico con disolvente.

Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes.

Limpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después séquelas bien.

  1. NUNCA utilice una rueda de disco abombada que esté agrietada, deformada o gastada (consulte la sección MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN en la página 46).
  2. NUNCA utilice la amoladora en lugares en los que las chispas generadas por la misma puedan causar una explosión, como cerca de materiales o gases inflamables.
  3. NUNCA presione el botón pulsador mientras el eje esté girando.
  4. SIEMPRE utilice protección para los ojos que satisfaga los requisitos de la última versión de la norma Z87.1 de ANSI.

HITACHI G 18SR - NO utilice NUNCA una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente. - 1

  1. SIEMPRE utilice una mascarilla para protegerse contra el polvo o las partículas potencialmente dañinos generados durante la operación de la amoladora.
  2. SIEMPRE sujete firmemente la empuñadura del cuerpo y la empuñadura lateral cuando utilice la amoladora.
  3. SIEMPRE realice una operación de prueba antes de utilizar la amoladora. (Véase "Pruebe la amoladora antes de utilizarla" en la página 42).
  4. SIEMPRE siga las instrucciones indicadas en este manual cuando reemplace la rueda de disco abombado.
  5. Tenga cuidado SIEMPRE con los objetos que puedan estar enterrados o emparedados, tales como cables eléctricos.

Si tocase un cable activo con esta herramienta, podría recibir una descarga eléctrica.

Confirme que no haya ningún objeto enterrado o emparedado, como cables eléctricos, en el suelo, el techo, o en las paredes en los que vaya a trabajar.

  1. Definiciones para los símbolos utilizados en esta herramienta

V ...... voltios

Hz ...... hertzios

A ...... amperios

n° ...... velocidad sin carga

W ...... vatios

☐...... Construcción de clase II

---/min ...... revoluciones por minuto

AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA

Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador. En la herramienta eléctrica o en la placa de características aparecen el símbolo “☐” o las palabras “Double insulation” (aislamiento doble).

Aunque este sistema no posee puesta a tierra externa, usted deberá seguir las precauciones sobre seguridad eléctrica ofrecidas en este Manual de instrucciones, incluyendo la no utilización de la herramienta eléctrica en ambientes húmedos.

Para mantener efectivo el sistema de aislamiento doble, tenga en cuenta las precauciones siguientes:

○Esta herramienta eléctrica solamente deberá desensamblar y ensamblarla un CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI, y solamente deberán utilizarse con ella piezas de reemplazo genuinas de HITACHI.
○Limpie el exterior de la herramienta eléctrica solamente con un paño suave humedecido en agua jabonosa, y después séquela bien.

No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para limpiar las partes de plástico, ya que podría disolverlas.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Y

PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS

Y

PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica.

NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.

Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica.

NOMENCLATURA

HITACHI G 18SR - NOMENCLATURA - 1

text_image Botón pulsador Cubierta de engranajes Prensaestopas Rueda de disco abombado Protector de la rueda Carcasa Empuñadura Interruptor Cápsula de escobilla Empuñadura lateral

Fig. 1

ESPECIFICACIONES

Modelo G18SR G23SR
Motor Motor conmutador en seriemonofásico
Fuente de alimentación Monofásica120 V CA, 60 Hz / CC
Corriente 15 A
Velocidad sin carga 6,000 /min
Tamaño de la rueda:Diámetro externo 7" (180 mm) 9" (230 mm)Diámetro del orificio 7/8" (22 mm) 7/8" (22 mm)
Peso 9.5 lbs (4.3 kg)

MONTAJE Y OPERACIÓN

APLICACIONES

○Eliminación de rebabas de piezas fundidas y acabado de varios tipos de materiales y piezas fundidas de acero, bronce, y aluminio.
○ Amoladura de secciones soldadas o de secciones cortadas con un soplete oxiacetilénico.
○Amoladura de resinas sintéticas, pizarra, ladrillo, y mármol.

HITACHI G 18SR - APLICACIONES - 1

ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones de gravedad, NO utilice NUNCA esta amoladora con muelas de cubeta y/u hojas de sierra.

ANTES DE LA OPERACIÓN

1. Fuente de alimentación

Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de características del producto.

2. Interruptor de alimentación

Cerciórese de que el interruptor de alimentación esté en la posición OFF. Si enchufase el cable de alimentación en un tomacorriente de la red con el interruptor en ON, la herramienta eléctrica comenzaría a funcionar inmediatamente, lo que podría provocar lesiones serias.

3. Cable prolongador

Cuando el área de trabajo esté alejada de la fuente de alimentación, utilice un cable prolongador de suficiente grosor y con la capacidad nominal. El cable prolongador deberá mantenerse lo más corto posible.

HITACHI G 18SR - Cable prolongador - 1

ADVERTENCIA: Si un cable esta dañado deberá reemplazar o repararse.

4. Comprobación del tomacorriente

Si el enchufe del cable de alimentación queda flojo en el tomacorriente, habrá que reparar éste. Póngase en contacto con un electricista cualificado para que realice las reparaciones adecuadas.

Si utilizase un tomacorriente en este estado, podría producirse recalentamiento, lo que supondría un riesgo serio.

5. Comprobación del entorno de trabajo

Antes de la operación, compruebe lo siguiente;

○No hay gases, líquidos ni objetos inflamables en el sitio de trabajo.
○La amoladura de una plancha de acero delgada puede producir ruidos retumbantes.
Para evitar tales ruidos, coloque una esterilla de goma debajo de la pieza de trabajo.
○No permita que en el área de trabaja haya niños ni personal no autorizado.

  1. Montaje del protector de la rueda

Cerciórese de montar el protector de la rueda con un ángulo que proteja el cuerpo del operador contra lesiones debidas a un trozo de rueda roto.

[Instalación y ajuste del protector de la rueda]

○Afloje ligeramente el tornillo del protector de la rueda.

○Instale el pasador de posicionamiento del protector de la rueda alineándolo con la distancia entre caras del prensaestopas, gírelo a un ángulo adecuado para la operación, y realice el ajuste.

○Después del ajuste, asegúrese de que el tornillo esté firmemente apretado en el protector de la rueda para que quede completamente fijo.

HITACHI G 18SR - Comprobación del entorno de trabajo - 1

text_image Pasador de posicionamiento Protector de la rueda Distancia entre caras Protector de la rueda

Fig. 2

HITACHI G 18SR - Comprobación del entorno de trabajo - 2

ADVERTENCIA: Si el protector de la rueda no está colocado correctamente, la rueda se podría romper y ocasionar la muerte o lesiones de gravedad.

  1. Antes de montar la rueda de disco abombado, inspeccione atentamente para comprobar que se encuentre libre de grietas, hendiduras y otras anormalidades. Asegúrese de que haya quedado firmemente fijada y que esté correctamente instalada. En cuanto a las instrucciones sobre el montaje y demontaje de la rueda de disco abombado, consulte la página 44 de este manual.
  2. Pruebe la amoladora antes de utilizarla

Antes de comenzar el trabajo de amoladura, pruebe la amoladora después de haber despejado el área de personal. Cerciórese de que el protector de la rueda esté instalado, y utilice protección para sus ojos. Conecte la alimentación de la amoladora y compruebe si gira suavemente y no muestra anormalidades.

La duración del funcionamiento de prueba es el siguiente:

Cuando haya reemplazado la rueda de disco abombado ...... 3 minutos o más

Cuando comience diariamente el trabajo.... 1 minuto o más

  1. Utilice ruedas de disco abombado de la capacidad apropiada

Utilice únicamente ruedas de disco abombado con una capacidad nominal de 6,600 RPM o más.

La utilización de una rueda de disco abombado de menor capacidad podría conducir a su desintegración durante la operación y a lesiones serias.

10. Compruebe el botón pulsador

Cerciórese de que el botón pulsador esté desenganchado presionándolo dos o tres veces antes de conectar la alimentación de la amoladora. (Fig. 5)

OPERACIÓN DE LA AMOLADORA ANGULAR

  1. Sujete firmemente la amoladora mediante su empuñadura y el asa lateral (Fig. 1)

La amoladora producirá una contrafuerza que habrá que controlar sujetándola firmemente.

  1. Conecte la alimentación de la amoladora (Fig. 3)

Sujetando firmemente la amoladora, utilice un dedo para deslizar el interruptor hasta la posición "ON".

Puesta en funcionamento:

Presione el botón de seguridad hacia adelante y depués presione la palanca del interruptor.

* Para una utilización continua, presione la palanca del interruptor. Esta palanca quedará trabada al volver a presionar el botón de seguridad hacia adelante.

(*Sujeto a cambios dependiendo de la zona.)

HITACHI G 18SR - OPERACIÓN DE LA AMOLADORA ANGULAR - 1

text_image Botón de seguridad Palanca del interruptor

Fig. 3

Parada: Presione y suelte la palanca del interruptor.

  1. Presione con poca fuerza la amoladora

No es necesario presionar con fuerza para amolar. Normalmente el propio peso de la amoladora será suficiente para permitir el contacto ligero con la superficie requerido para amolar.

HITACHI G 18SR - OPERACIÓN DE LA AMOLADORA ANGULAR - 2

ADVERTENCIA: No presione a la fuerza la amoladora contra la superficie que desee amolar. La presión excesiva podría resultar en rotura de la rueda y en lesiones serias. También podría dañar la superficie que esté amolando o el motor de la amoladora.

  1. Utilice el ángulo de amoladura apropiado

Realice la operación de amoladura con el borde de la rueda levantando la amoladora de 15° a 30°, como se muestra en la Fig. 4.

HITACHI G 18SR - OPERACIÓN DE LA AMOLADORA ANGULAR - 3

PRECAUCIÓN:

●No utilice toda la superficie de la rueda de disco abombado. Use solamente el borde de dicha rueda.

  1. Mueva la amoladora en el sentido apropiado

Cuando utilice una rueda de disco abombado nueva en el sentido A (Fig. 4), el borde de la rueda puede cortar la pieza de trabajo. En este caso, realice la operación de amoladura en el sentido B (Fig. 4).

Cuando se haya gastado el borde de la rueda, la pieza de trabajo podrá amolarse en ambos sentidos.

HITACHI G 18SR - PRECAUCIÓN: - 1

text_image 15°-30° A ←→ B

Fig. 4

NOTA: La rueda suministrada (rueda resinoide) tiene grano de clase A y tamaño de grano #24. Es la más adecuada para amoladura intensa de acero y otros tipos de materiales.

  1. Ajuste la operación de acuerdo con el acabado deseado

Para realizar un acabado preciso, reduzca la presión levantando ligeramente la amoladora. Realice la operación de amoladura lentamente y con la velocidad apropiada.

PRECAUCIÓN:

- El giro de la rueda de disco abombado creará turbulencia de aire.

No coloque la amoladora en áreas de polvo o suciedad hasta que se haya parado completamente.

MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA RUEDA DE DISCO ABOMBADO

ADVERTENCIA: No intente nunca armar o desarmar la rueda de disco abombado a menos que el interruptor de alimentación esté en la posición "OFF", y que el cable de alimentación esté desenchufado del tomacorriente.

1. Armado

(1) Dé la vuelta a la amoladora de forma que el eje quede encarado hacia arriba.

(2) Alinee la muesca ovalada de la arandela de la rueda con la musca del eje, y después fíjelas.

(3) Fije la parte saliente de la rueda de disco abombado en la arandela de la rueda.

(4) Atornille la rueda en el eje.

(5) Presionando el botón pulsador con una mano, bloquee el eje girando lentamente la rueda de disco abombado con la otra mano.

Apriete la tuerca de la rueda utilizando la llave suministrada como se muestra en la Fig. 5.

HITACHI G 18SR - Armado - 1

text_image Llave Tuerca de la rueda Rueda de disco abombado Arandela de rueda Protector de la rueda Eje Aprieta

Fig. 5

Botón pulsador

PRECAUCIÓN:

●Apriete con seguridad la tuerca de la rueda y confirme que no se bambolee.

2. Desarmado

Para desmontar la rueda de disco abombado, invierta simplemente el procedimiento indicado arriba.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

HITACHI G 18SR - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN - 1

ADVERTENCIA:

Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de desconectar la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente.

El uso de ruedas agrietadas, deformadas o dañadas puede ocasionar la rotura de la rueda y lesiones de gravedad.

  1. Reemplazo de la rueda de disco abombado

Reemplace la rueda de disco abombado cuando se haya desgastado hasta aproximadamente 2-3/8" (60 mm) de diámetro externo. Confirme que no haya rajas ni daños en la rueda de disco abombado. Si existe una raja o deformación en la rueda de disco abombado, reemplácela inmediatamente.

  1. Inspección de los tornillos

Inspeccione regularmente todos los tornillos y asegúrese de que estén completamente apretados. Si hay algún tornillo flojo, apriételo inmediatamente.

HITACHI G 18SR - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA: La utilización de esta amoladora con tornillos flojos es extremadamente peligroso.

  1. Confirme que no haya ningún daño en el protector de la rueda, el cable de alimentación, la carcasa, etc.

Verifique que el interruptor de conexión/desconexión funcione de la manera normal.

  1. Inspeccionar los carbones de contacto (Fig. 6)

El motor emplea escobillas de carbón que son partes consumibles. Cuando se gastan o están cerca del “limite de desgaste” pueden causar problemas al motor.

Al equiparse la escobilla de carbón de parada automática, el motor se detendrá automáticamente en ese momento hay que proceder a cambiar ambas escobillas de carbón por la nuevas, que tienen los mismos números de escobillas de carbón como se muestra en la figura. Además siempre hay hay que mantener las escobillas de carbón limpias y asegurarse de que se muevan libremente en sus porta-escobillas.

HITACHI G 18SR - ADVERTENCIA: La utilización de esta amoladora con tornillos flojos es extremadamente peligroso. - 1

PRECAUCIÓN: La utilización de esa amoladora con escobillas desgastadas más allá del límite dañará el motor.

HITACHI G 18SR - PRECAUCIÓN: La utilización de esa amoladora con escobillas desgastadas más allá del límite dañará el motor. - 1

aNúm.de escobilla
Escobilla de 0.24" carbón normal (6 mm)44
Escobilla de carbón de parada automática0.28"(7 mm)74

NOTA: Utilice la escobilla de carbón HITACHI Núm. 44 o 74 indicada en la Fig. 6.

○Reemplazo de las escobillas:

Quitar la cápsula de escobilla con un destornillador con cabeza pequeña. El carbón de contacto se deja y luego se quita con facilidad.

  1. Mantenimiento y reparación

Todas las herramientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilización normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI.

  1. Lista de repuestos

A: N°. ítem
B: N°. código
C: N°. usado
D: Observaciones

PRECAUCIÓN:

●La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.

Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.

En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.

MODIFICACIONES: Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modificadas sin previo aviso.

ACCESORIOS

HITACHI G 18SR - ACCESORIOS - 1

ADVERTENCIA: No utilice nunca ningún accesorio distinto de los mencionados más abajo.

La utilización de cualquier otro accesorio distinto de los mencionados más abajo o no previstos para el uso, como una rueda de copa, una rueda de corte o una hoja de sierra, podría resultar peligroso y causar lesiones o daños materiales.

NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.

ACCESORIOS ESTÁNDAR

○ Llave (Núm. de código 937913Z)....1
○ Empuñadura lateral (Núm. de código 322411) .... 1

ACCESORIOS OPCIONALES..... De venta por separado

○Rueda de disco abombado (10 pzas. por paquete)

7" (180 mm) de dia. externo × 1/4" (6 mm) de grosor × 7/8" (22 mm) de diá. de orificio (Núm. de código 701070)

9" (230 mm) de dia. externo × 1/4" (6 mm) de grosor × 7/8" (22 mm) de diá. de orificio (Núm. de código 701090)

NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.

G18SR

ABCD
13156362M5×14
23232094D5×35
33068881
43202191
53202171"3, 4, 34, 35"
63202261M10
73202251
83202211
93202221
106301VV16301VVCMPS2L
119942081
123202201
13360762D1120V "9, 10, 37, 38"
143202151
159615012D5×60
16340664D1120V "17"
179580322
189379811
199395421
203202241
219492362M5×10
223202291
236302VV16302VVCMPS2L
249908521
253215411
263202281
273202271
289941924M5×16
299496562M8×22
30937960Z1
31937922P1
33937909Z15/8"-11UNC
343202181
353068901
363202231"7, 20"
373202161
386000VV16000VVCMPS2L
393215361
403256401"39, 47, 49"
41———1

G23SR

ABCD
13156362 M5×14
23232094 D5×35
33068881
43202191
53202171 "3, 4, 34, 35"
63202261 M10
73202251
83202211
93202221
106301VV1 6301VVCMPS2L
119942081
123202201
13360762D1 120V "9, 10, 37, 38"
143202151
159615012 D5×60
16340664D1 120V "17"
179580322
189379811
199395421
203202241
219492362 M5×10
223202291
236302VV1 6302VVCMPS2L
249908521
253215411
263202281
273202271
289941924 M5×16
299496562 M8×22
30937984Z1 INCLUD.29
31937922P1
33937923P1 5/8"-11UNC
343202181
353068901
363202231 "7, 20"
373202161
386000VV1 6000VVCMPS2L
393215361
403256401 "39, 47, 49"
411

HITACHI G 18SR - ACCESORIOS OPCIONALES..... De venta por separado - 1

Algunos polvos creados por el lijado mecánico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo,
  • El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.

Issued by

HITACHI G 18SR - ACCESORIOS OPCIONALES..... De venta por separado - 2

Hitachi Koki Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HITACHI

Modelo : G 18SR

Categoría : Broyeur