MD30WS - Horno THERMADOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD30WS THERMADOR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MD30WS THERMADOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD30WS - THERMADOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD30WS de la marca THERMADOR.
MANUAL DE USUARIO MD30WS THERMADOR
(1) No trat de operar este horno con la puerta abierta ya que la operation possible provocar una exposacion perjudicial a la energia del microondas. No altere o manipule indebidadamente los interbloqueos de seguidad.
(2) No colocque ningún objeto entre la parte frontal del hora y la puerta, nicede que se acumulen residuos de limpiadores o suciedad en las superficies del cierre hermético.
(3) No opere el microondas si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del hora cierre apropiadamente y que no hayan días en:
- puerta (inclinación),
- bisagras y pestillos (rotos o flojos),
- seslos de la puerta y superficies de cierre hermético.
(4) El hora no debe ser ajustado o reparado por nadie excepto personal de serviceo autorizzato.
Tablade
CONTENIDO
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES
EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGIA
DEL MICROONDAS 1
Atencion al cliente 3
Definiones de seguidad 3
Información que debe conocer 5
Sobre el desembalaje y la verificacion
de su MicroDrawer 5
Instrucciones para connexion a tierra 5
Sobre su hora MicroDrawer.
Sobre la cocción por microondas. 5
Acerca de los utensilios y envolturas 6
Sobre seguridad 7
Sobre los niños y el microondas. 7
Sobre los alimentos 8
Nombre de las partes 9
Antes de operar 10
Para configurar el reloj 10
Timer (Temporizador) 10
Stop/clear (Parar/Borrar) 10
ParaAbrirocerrarel MicroDrawer 10
Cocion por microondas 11
Tiempo de cocción 11
Para fijar el nivel de potencia 11
Ajustes del sensor 11
Cocion en secuencias multiples. 16
Help (Ayuda) 16
+1 Min. 16
Mayor o menor ajuste de tiempo 16
Panel lock (Bloqueo del panel) 16
Settings (Configuración) 17
Supresión de la seals audible 17
Inicio automatico 17
Modo demostracion 17
Standby mode (Modo de espera) 18
Limpieza y cuidado 19
Antes de solicitar增值服务 20
Declaración de garantía limitada del producto...... 21
Apoyo THERMADOR 23
Este THERMADOR esfabricado por
BSH Home Appliances Corporation
Esperamos con interes escuchar de usted!
Atencion al Cliente
Para ayud conrialquier tipo de asistencia futura relationada con this aparato, por favor anote el modelo y los numero de series ubicados en la unidad, y尤为重要 informacion pertinente en los espacios indicados por bajo. Por favor conserve esta informacion para referencia futura.
Número de modelo __ Nível de série ____
Fecha de comprar / /
Distribuidor Telefono
Personal de serviceo Telefono
Para Obtener el nombre y la direccion del centro de servicios autorizzato de Thermador®, comuniquese con:
BSH Home Appliances Corporation
Proporcionla siguiente informacion alulosir ollamar: Nmero del modelo, nmoer de series, fecha de compra, su direc tion de correto completa (incluyendo codigo postal), su numero telefonicu durante el dia (incluyendo codigo del area) y la descripcion del problema.
Sitio Web: www.thermador.com
Definiciones de seguridad
ADVERTENCIA
Esto indica que la muerte o lesiones graves peuvent occurrir como consecuencia de la inobservancia de esta advertencia.
PRECAUCION
Esto indica que las lesiones leves o moderadas peuvent occurrir como consecuencia de la inobservancia de esta advertencia.
AVISO: Este indica que los días en el aparato o la propietad pueda occurrir como的结果o de la falta de cumplimiento con este documento informativo.
Nota: Este le Bavisa a la informacion y / o consejos importantes.
Advertencia en virtud de la Proposition 65:
Este produituedecontenerunquimicoqueelEstado de California reconoce como potencialmente cancerigeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debelelearvanusembalaje lasiguienteetiqueta de conformidad conlalegislationdeCalifornia:
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Cáncer y dano reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Al usable artefacios electricos deben tomarse precauciones de seguridad.baidu, incluyendo las siguientes:
A ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,CHOque electrico, incendios, lesiones a personas o exposicion al excesso de energia del microondas:
1 Leer todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2 Leery seguir las "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIONA ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA" en la page 1.
3 Este aparato doit ser molido apropiadamente. Vea Base Instrucciones en la page 5.
4 Instale o colque este artefacto solo de(acuerdo al Manual de instalacion proportionado.
5 Algunos productos tales como huevos con cascarón y recipientes sellados — por exemple, recipientes de vidrio cerrados —;puede explotar y no de deben calentarse en este hora microondas.
6 Utilice este electrodomestico solo para el uso intencionado que se describe en este manual. No usar vapeores o químicos corrosivos en este electrodomestico. Este tipo de hora microondas está Diseñado inicialmente para calentar, cocinar o descongelar alimentos. No está Diseñado para uso industrial o de laboratorios.
7 Como con cualquier electrodomístico, es nécessaria una estRICTa supervisión al momento de ser operado por menosores deidad.
8 No opere este electrodométrico si tiene un cordón, cable o enchufe dañado. si el electrodométrico no está的功能ando adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer.
9 Este electrodométrico unicamente debe ser provisto de service de mantenimiento por personal de service autorizado. Comuniqué con el Centro de service autorizzato de Thermador® más cercano para su análisis专业技术o, reparacion o ajuste.
10 No cubrir ni bloquear nunca orificio del electrodomestico.
11 No almacenar ni utilizer este electrodomestico al aire libre. No utilizer este producto circa del agua — por典型案例, circa del fregadero de la cucina, en un sotano humedo o circa de una piscina o lugares similares.
12 No sumerja cuerda ni tapón en el agua.
13 Mantener alejado el cable de superficies calientes
14 No monte o se siente en el artefacto.
15 Asegürese que los dedos u或者其他 objetivos o materiales no se encontrartran alrededor de la abertura del artefacto cuando esté se encontrar cerrado.
16 No coloque los dedos o ropa alrededor de las guías del cajón al momento de abrir o cerrar el artefacto. Estos podrián quedar atrapados en las guías al cerrar el
artefacto.
17 Asegürese que los alimentos y recipientes no sobrepas-en el時間 del cajón antes de cerrarlo. Verifique laaltitude de las paredes laterales del cajón.
18 Cuando limpie las superficies de sellado del artefacto que se juntan al cerrar el cajón, aplique con una esponja o pano suave sólo jabon o detergente suave no abrasivo. Vea las instrucciones para limiar en la頁ina 19.
19 Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del artefacto:
a No cocine demasiado los alimentos. Este atento cuando se Coloquen papeles, plástico orialquier material combustible bajo del artefacto para facilitar la cocción.
b Retirar los alambre de amarre de las bolsas plácicas o papel antes de colocar la bolsa en elorno microondas.
c Si los materiales en el interior delorno microondas se encienden,mantener cerrada la puerta delorno microondas,apagar elorno microondas y descno-nectar el cable de suministro de energia o cortar la energia desde el panel de fusibles o cortacircuito.
d No use el artefacto para almacenar objetivos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el artefacto cuando no lo use.
20 Líquidos, tales como agua, café o te, son propensoa a sobrecalentarse más alla del punto de ebullición sin aparntar que lo está. No tiempo sera visible un burbujeo o ebullición al retirar el recipiente del hora microondas. ESTO PUEDE DAR COMO RESULTADO QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES EULLAN REPENTINAMENTE AL INSERTAR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
a No sobrecalentar el liquido.
b Revolver el liquido antes y durante el proceso de calentimiento.
c No utiliser recipientes de lados rectos con cuellos angostos. Utilizar recipientes de boca ancha.
d Después de calentar, deja reposar el recipiente bajo el hora microondas por lo menos 20seguidos antes de removerlo.
e Tener cuidado extremo al momento de introducir una cucchara u other utensilio dentro del recipiente.
21 Si la luz del artefacto no funciona, consulte al PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO DE THERMADOR.
22 No utilise termómetros de cucina comunes en elorno. La mayoría de los termómetros de cucina contienen mercurio y pueda causar arco electrico, mal funciona bajo dos años al hora.
23 Para evaporar malfuction marcapasos, consulte con el medico o el fabricante del marcapasos sobre los efectos de la energia de microondas en el marcapasos.
Información que deben conocer
SOBRE EL DESEMBALAJE Y LA VERIFICACION DE SU HORNO MICRODRAWER
1 Retire los materiales de empaque que está dentro de la cavidad del Horno MicroDrawer. NO RETIRE LA CUBI-ERTA DE LA GUIA DE ONDA, que seswana en la parte superior del Horno MicroDrawer.
2 Si hay una etiqueta adhesiva, retirela. AVISO: Revise que el cajon noonga daños, como mal alineamento o inclinacion,sellos del cajon y superficies o cajon rotas o flojas y abla parte frontal del cajon opere el Horno MicroDn distribuidor o PERSONA DE THERMADOR

INTERFERENCIA DE RADIO O TELEVISION
Si hay interferencia causada por el Horno MicroDrawer, en su radio o TV, revise que el horaonga un circuito electricodistincto, aleje la radio o TV del hora microondas lo más quecoulda orrevise la posicion y senal de la antenna de recepcion.
INSTRUCCIONES PARA CONEXión A TIERRA
- Este aparato se debeponer a tierra. Este horno está equipado con un cable que tiene un alambre y un enchufe con toma a tierra. Este se debeconectar en un tomacorriente de pared instalado y connectado a tierra apropriadamente de acuerdo con el Csgido Elctrico Nacional y los codigos y reglamentos locales. En caso que se produca un cortocircuito eletrico, la conexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proportionsando una via de escape para la corriente electrica. Permanent and Correct Installation 3-Prong plug Grounding pin 3-Prong receptacle Grounded receptacle box
ADVERTENCIA
El uso inapropiado del enchufe con toma a tierra puede causar una descarga electrica. No use un cable de extension. Si el cable de alimentacion es demasiado corto, contrate a un electricista calificado para que instale un tomacorriente cerca del artefacto.
- Si Tiene alguna pregunta sobre las instrucciones electricas o de connexion a tierra, consulte a un electricista calificado.
SOBRE SU HORNO MICRODRAWER
SIEMPRE colocque alimentos bajo del Horno MicroDrawer ^® durante su operation para que absorban la energia del microondas.
El orificio de ventilacion bajo del Horno MicroDrawer no debe ser bloqueado. Durante la coccion, el vapor debe salute del lado correcho del orificio de ventilacion.
Al usar el Horno MicroDrawer con niveles de potencia por debajo del 100% , usted podra escuchar que el magnetrón se enciende y apaga. Es normal que la parte exterior del Horno MicroDrawer esté caliente al tacto cuando cocina o recalienta.
La condensacion es una parte normal de la coccion con microondas. La humedad ambiental y la humedad en la comida influriran en la cantidad de humedad que se condense en el Horno MicroDrawer. Generalmente, los alimentos cubiertos no produiran tanta condensation como los no cubiertos.
El uso del Horno MicroDrawer® se limita únicamente a la preparación de los alimentos. No debe usese para secar ropa o periodicos.
Su Horno MicroDrawer® tiene una capacité de 950 varios fácilly hacer uso del Procedimiento de prueba IEC. Al seguir instrucciones de recetas o de produits envasados, verifique los alimentos uno o dos horas antes del tiempo minimal y;aumente tiempo según corresponda.
AlAbrir o cerrar el Horno MicroDrawer 器 ^ 制 rapidamente,los alimentos能把derramarse en el interior del microondas. Pararealizar la limpieza,consulte la seccion Limpieza y cuidado en la page 19.
SOBRE LA COCCION POR MICROONDAS
- Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las areas más gruesas hacía la parte exterior del Plato.
- Verifique el tiempo de coccción. Cocine durante el periodo de tiempo más corto indicado yurrente como seanecessary. Los alimentos que se cocinan demasiadocoulden quemarse o encenderse.
- Cubra los alimentos durante su cocation. Consulte la receta o el libro de casa para Obtener sugerencias: Toallas de papel, papel encerado,能找到 una forma para microondas o una tapa. Las cubiertas evitan derames y permiten que los alimentos se cocinen deforma uniforme.
- Cubra las Areas delgadas de la carne o carne de ave con piezas pequeñas y planas de papel de aluminio para evaporar que se cocinen demasiado antes de que lasareas más gruesas se cocinen por completeo.
Información que deben conocer
- Revuelva los alimentos desde afluera hacer adentro del Plato una o dos vezes durante la coccion, si es possible.
- Voltee los alimentos una vez durante la cocción en microondas para acelerar la cocción de alimentos como pollo y burgurguesas. Los alimentos grandes como asados debenvoltearse al menos una vez.
- Reacomode los alimentos como albóndigas a la mitad de la cocción desdela parte superiora la inferior y desde el centro del Plato hacela exterior.
- Deje un tiempo de esper. Retire los-alimentos del Horno MicroDrawer ^ y revuellos,si es possible.Cubra durante el tiempo de esper,lo cual permite que los alimentos se terminen de cocinar sin recocerlos.
- Verifique la cocation. Verifique si hay seines que indiquen que se ha alcanzado la temperatura de cocation.
Las señales de coccción completa incluyen:
- Todo el alimento emana vapor, no solo en los bordes.
- Temperatura muy caliente de la base central del plato al tacto.
- Fáicil movimento de las uniones de los muslos del ave.
- La carne y la carne de ave no presentan un color rosáceo.
- El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor.
ACERCA DE LOS UTENSILIOS Y ENVOLTURAS
No esnecessary comprar utensilios一个新的. Usted peut ser
usar la mayoria de articulos de su cocina en su nuevo Horno
MicroDrawer. Asegúrese de que los utensilios no toquen
las paredes internas durante la cocción.
Use these utensilios para una cocción y un recalentimiento seguros en el microondas:
- vitrocerámica (Pyroceram®), como Corningware®.
Vidrio resistente al calor (Pyrex - plácicos resistentes al microondas
- platos de papel
- cerámica, cerámica de gress y porcelaina
- fuentes (sin exceder el tiempo de precalentamente recomendado. Siga las instrucciones del fabricante.)
Estos articulos peuvent ser usados para un corto tiempo de recalentimiento de alimentos conongaresha o azucar :
- madera, paja, mimbre
NO UTILICE
- sartenes y utensilios para hornear de metal
- platos con borde metalico vidrio no resistente al calor
-
plácicos que no resistan las microondas (recipiente de margarina)
-
Productos de papel reciclado
- bolvas de papel marrón
- bolsas para conservar alimentos
sujetadores de metal
Si deseña verificar si un Plato es seguro para uso en el microondas, colque el Plato vacío en elorno y hágalo funcional durante 30segundos en HIGH. Si el Plato se calienta demasiado no debe ser uso.
Las siguientes envolturas son ideales:
- Las toallas de papeles son ideales para envolverlos alimentos al recalarlos y absorber la grasa al cocinar tocino.
- El papel encerado puede ser uso para cocinar y recalarntar.
- La película plástica que está especialmente disnada para uso en microondas pueda usarse para la cocción y recalentimiento. NO deje que laVELLEplasticatoque los alimentos. Haga agujeros para que el vapor pueda salir.
- Las tapas que pueda usarse en el microondas son una buena optación ya que aíslan el calor de los alimentos para acelerar la cocción.
- Las bolsas para cocción en hornos son apropiadas para piezas grandes de carne o alimentos que necessitan ablandarse. NO use susjetadores de alambre. Recuerde perforar la Bolsa para que pueda salir el vapeur.
como usar papel aluminio en el Horno MicroDrawer ^®
- Pedazos planos pequeños de papel aluminio colocados ligeramente sobre los alimentosULDuen ser utiles para proteger Areas que se estén descongelando o cocinando demasiado rápido.
- El papel aluminio no debe estar a menos de una pulgada deequalquier superficie del Horno MicroDrawer.
ACCESSORIOS Existen manyes accesosdisponibles para microondas.Revise cuidadosamente ante de comprarlos para que satisfagan sus necessities.Un termometro resistente a las microondas le ayudara a determinar la coccion correcta y asegurarque sus alimentos se han cocido a temperatas seguras BSH no es responsable de ningun daño al Horno MicroDrawerer causado por el uso de los accesos.
Información que deben conocer
SOBRE SEGURIDAD
- Verifique que la cocation de los alimentos se realice de acu- erdo a las temperatas recomendadas del Departamento de Agricultura de los EE.UU.
| 145°F | - | Pescado. |
| 160°F | - | Cerdo, carne molida /carnero/cordero,platos hechos con huevos. |
| 165°F | - | Para sobras, comida refrigerada lista pararecalentar yplatos preparados y comida" lista" paraninger. Pavo/pollo/pato enteros,en pedazos o molido. |
Para vericar la cocción, introduzca un termómetro para carne en un área gruesa o densa lejos de la grasa y el hues. NUNCA deje el termómetro en los alimentos durante la cocción, a menos que sea aprobado para uso enorno microondas.

ADVERTENCIA
- SIEMPRE use a agarradora para prevenir quemaduras al Manipular utensilios que estan en contacto con los alimentos calientes. El calor de los alimentos pueda transferirse a征求意见 de los utensilios causando quemaduras en la piel.
- Evite las quemaduras causadas por el vapor dirigiendolo lejos de su rostro y manos. Levante lentamente el borde más alejado de la cubierta de un Plato y abra con cuidado las bolas de palomitas de maíz y las bolas especials para cocinar enorno apartandolas de su rostro.
- Permanezca cerca del hora cuando está en uso y verifique con Frequencia el progreso de la cocción para que los alimentos no se cocinenblemado.
- NUNCA use la cavidad para guardar libros de cocina u altri articulos.
- Seleccione, almacene y manipule los alimentos con cuidado para conservar su alta calidad y minimizar la propaganda de bacterias.
- Conserve limpia la cubierta de la guía de onda. Los residuos de alimentos你能 hacer arcos electricos o incendios.
- No almacene materiales inflamables en o cerca delorno.
SOBRE LOS NINOS Y EL MICROONDAS

ADVERTENCIA
No permita que los niñosutilicen el cajon de microondas sin supervision. El no hacerlo peute provocar quemaduras o lesiones graves a niños. Los niños y las mascotas no deben ser dejados solos o sin vigilancia en el area donde el aparato está en uso. Nunca se les debe permitir jugar en sus proximidades, si el aparato está en funcionaimiento.
Cuando los niños se lo sufiente como para usar el aparato de edad, es responsabilidad de los padres o tutores legales para garantizar que las instrucciones sobre practicas seguras por personas cualesificadas. Consulte la page 17 para la función de bloqueo del panel.
Información que deben conocer
SOBRE LOS ALIMENTOS
| ALIMENTO LO QUE | DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER | |
| Huevos, salchichas, frutos secos, semillas, frutas y vegetales | ·Perfore las yemas del nuevo antes de cocinarlo paraivorar una "explosion".·Haga��adores agujeros en la piel de las papas, manzanas, zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor. | ·Cocinar los huevos con cáscara.·Recalentar los huevos enteros.·Deshidratar nueces o semillas con cáscara. |
| Palomitas de maíz · Use palomitas de maíz empacadas en una bolsa especial para hora microondas.·Escuche@msteadas las palomitas revientan para saber si hay una demora de 1 o 2segundos o use una almachadilla especial para POPCORN. | ·Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común o en tazones de vidrio.·Exceder el tiempo máximo que indica el paquete de las palomitas de maíz. | |
| Alimentos para bebés · Transfiera los alimentos del bebé a un Plato(PCYO y caliántelos con cuidado, revolviendo con frequencia. Verificque la temperaturea antes de Serving.·Coloque las tetinas en las botellas你想es de calentarlas y sacádalas bien. Verificque la temperatureausted mesmo antes de alimentar al bebé. | ·Calendar botellas desechables.·Calendar las botellas con las tetinas puestos.·Calendar los alimentos del bebé en sus frascos originales. | |
| General · Corte los alimentos horneados con relleno despues de calentarlos paraivorar el vapor y prevenir las quemaduras.Revuelva bien los láquidos antes, durante y despues de calentar paraivorar "erupciones".·Use un tzón profundado al cocinar láquidos o cereales paraivorar que rebosen.Los alimentos no deben sobrepasar el時間 del Cajón para microondas.Verificque la alta de las paredes laterales del Cajón. | ·Calendar o cocinar en fracos de vidrio cerrados o en recipientes herméticos.Preparar conservas o mermeladas en el microondas ya que las bacterias dañinas podrjan no ser destruidas.Freir en aceite.Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos. |
Nombre de las partes

HORNO MICRODRAWER
1 Panel de control
6 Guías del cajón
2 Cubierta de la guía de onda NO LA RETIRE
7 Orificio de ventilacion
3 Etiqueta de menu
8 Placa de identificacion: Abra el Horno MicroDrawerper porcomplete. La etiqueta se encuentra ligeramente mas alla de la pared posterior de la cavidad del microondas y con direccion hacia arriba desde la superficie plana.
4 Superficies de sellado del cajon
5 Illuminación del cajón
HOJA DE INFORMACIONES

El númeroURTCA de la ilustracion del panel de control indica las paginasondepuedearccipionesde las caracteristicase informacionde uso.
ETIQUETA DE MENU
Antes de operar su nuevo Horno MicroDrawer ^ 念 asegurese de haber leido y entendido completenessa Guia de uso y cuidado.
- Antes de usar el MicroDrawer, siga these pasos:
2 Presione el boton STOP/CLEAR. : aparecerá.
3 Programe el reloj.
PARA CONFIGURAR EL RELOJ
1 Presione TIMER/CLOCK y el boton del numero 2.
2 Presione los botones de nombres para ingresar la hora correcta del dia y presione nuevomente el botón TIMER/CLOCK.
Este es un reloj de 12 horas. Si intenta ingresar una hora incorrecta en el reloj, la pantalla做不到 lo mensaje Error will appear in the display. Presione el boton STOP/CLEAR y restablezca el reloj.
Si se interruppe, el suministro de energia electrica del Horno MicroDrawer 電 el mensaje destellará intermitente.
mente en pantalla mostrando EMJOY YOUR MICRO- WAVE TOUCH CLEAR AND TOUCH CLOCKiego de restablecer la energia. Si thiso occurre durante la
cocciOn, se borraré el programa. Internacional se borrará
la hora del dia. Solo presione el boton STOP/CLEAR
y restablezca el reloj para ingesar la hora correcta del dia.
Nota:
- El Horno MicroDrawer®uede programarse con el cajon abierto excepto para START (+1min)
TIMER (TEMPORIZADOR)
1 Presione el boton TIMER/CLOCK y el numero 1.
2 Ingrese el tiempo.
3 PresioneNuevoamente el boton TIMER/CLOCK.
Para cancel el temporizador, presione STOP/CLEAR.
STOP/CLEAR (PARAR/BORRAR)
Presione el botón STOP/CLEAR para:
- Borrar si comete un error durante la programacion.
- Cancel el temporizador.
- Detener el hora temporalmente durante la cocción.
Reingresar la hora del dia en la pantalla. - Cancelar un programa durante la cocción, presionando dos veces.
PARA ABRIR O CERRAR EL MICRODRAWER
Siempre presione el botón OPEN o CLOSE en el panel de control para abrir o cerrar el Horno MicroDrawer.
No presione o tire del manualmente del Horno MicroDrawer, excepto en caso de emergencia, como una falla electrica. Si esnecessary presione o jale lentamente.
Nota:
Si launidad es montada al ras sin energia, abra launidad mediante el siguientes procedimiento:
Utilizando uno alicates de punta de agua,agarre una de las columnas internas de la abertura inferior de la puerta (tenga cuidado de no rayar ni dañar el plástico/ decoración) y abra la puerta. Internacionalmente, que se consideran los tres niveos de la cuestionaria: 1. la cuestionaria de la puerta y agarre la parte inferior del marco de la puerta plástica y abralla con cuidado (vea a continuación.).

de punta de agua para agarrar la columna plástica de ventilacion.
Utilice un destornillador en angulo de 90 grados o una llave hexagonal en angulo e introduzcala a工程技术 de la ranura de ventilacion para abrirla.
Cocción por microondas
TIEMPO DE COCCION
El Horno MicroDrawer®uede ser programado para 99 instantos 99 segundos (99.99).Siempre ingrese los seguidos despues de los instantos, aun siamins son 0.
Suponga que desea cocinar por 5 horas al 100% .
| 1 Ingrese el tiempo de coccción 5 0 0. | 5.00 | TOUCH |
| START | OR | TOUCH |
| POUER | LEVEL |
2 Para cocinar a una potencia al 100% (Alta), presione el botón START (+1 min).
PARAFIJAR EL NIVEL DE POTENCIA
Existen once niveles de potencia predeterminados.
Usar los niveles de potencia más bajo augmenta el tiempo de coccción, lo que es recomendable para alimentos como queso, leche y la coccción lenta y prolongada de carnes. Consulte el libro de recetas o las recetas para recomendaciones relacionas.
- Suponga que desea descongelar durante 5 horas al 30% .
1 Ingrese el tiempo de descogelamente 500. 5.00
2 Presione POWER LEVEL 8 vescs.
3 Presione START (+1min)
| PRESIONE EL BOTON POWER LEVEL EL NUMERO DE VECES NECESARIO PARA ALCANZAR LA POTENCIA DESEADA | PORCENTAJE APROXIMADO DE POTENCY | PALABRAS COMUNES PARA LOS NIVELES DE POTENCY |
| POWER LEVEL x 1 | 100% Alto | |
| POWER LEVEL x 2 | 90% | |
| POWER LEVEL x 3 | 80% | |
| POWER LEVEL x 4 | 70% Medio-alto | |
| POWER LEVEL x 5 | 60% | |
| POWER LEVEL x 6 | 50% Medio | |
| POWER LEVEL x 7 | 40% | |
| POWER LEVEL x 8 | 30% Medio bajo/ descongellar | |
| POWER LEVEL x 9 | 20% | |
| POWER LEVEL x 10 | 10% | Bajo |
| POWER LEVEL x 11 | 0% |
AJUSTES DEL SENSOR
El sensor es un dispositivo semiconductor que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos cuando se calientan. El sensor ajusta los tiempos de coccción y los niveles de potencia para diversos alimentos y cantidades.
USO DE LOS AJUSTES DEL SENSOR:
1 Después de conectar el Horno MicroDrawer, espere 2关键时刻 antes de usar los ajustes del sensor.
2 Asegürese de que el exterior del recipiente de coccción y el interior del Horno MicroDrawer® estén secos. Remuevarialquier rastro de humedad con un pano seco o toalla de papel.
3 El sensor funciona con alimentos a una temperatura de almacenimiento normal. Por exemple, las palomitas de maíz peuvent estar a temperatura ambiente.
4 Cualquier selección de sensor pueda ser programada con mayor o menor ajuste de tiempo. Vea la página 16.
5 Si lacantidad de alimentos es mayor o menor a la que indica la tabla,debese ser cocinada siguiendo las pautas deequalquierlibredecocina para microondas.
6 Durante la prima parte de la cocción por sensor, el nombre de los alimentos aparecerá en la pantalla. No abra la puerta del Horno MicroDrawer® ni presione el botón STOP/CLEAR durante esta parte del ciclo. La medicación del vapor sera interruppida. Si este sucede, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Parakeepingla cocción, presione el botón STOP/CLEAR y cocinemanualmente.
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en la pantalla el tiempo de coccción/recalentimiento restante. Puede abrir el Horno MicroDrawer ^ 念 cuando aparezca en la pantalla el tiempo restante. En este momento, pueda revolver o sazonar los alimentos, como deseee.
7 Si el sensor no detecta el vapor apropiamente al cocinar palomitas de maiz, elorno se apagará y aparecerá en la pantalla la hora del día. Si el sensor no detecta el vapor apropiamente al cocinar otros alimentos, el mensaje [ERROR] aparecerá en la pantalla y elorno microondas se apagará.
8 Revise la temperatura de los alimentos après de la cocción. De ser besoinario un tiempo adicional, continue la cocciónmanualmente.
9 Cada alimento tiene una sugerencia de cocción. Presión el botón SETTINGS cuando se enciende el indicator HELP en la pantalla.
Cocción por microondas
Algunos alimentos se cocinan mejor cuando está cubiertos. Use la envolturna recomendada en la tabla de alimentos. Usted puedaatarlosconsejos presionando el panel de SETTINGS. Vea la pagina 17.
1 Tapa de la cacerola.
2 Película plástica: Use lapelliculaplástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva losplatos de forma suelta;deje un espacio de casi 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la saliva de vapor. Lapelliculaplástica noDebe tocarlos alimentos.
3 Papel encerado: Cubra el Plato Completely; doble el excesso de la envolutura bajo del Plato para asegurar. Si el Plato es más ancho que el papel, sobreponga por lo menos una pulgada de dos pedazos para cubrir.
Tenga cuidado al retiringrialquierenvoltura para permitir lasalida de vaporlejosdeusted.
POPCORN / SENSOR REHEAT (PALOMITAS DE MAÍZ / SENSOR DE RECALENTAMENTO)
Usted tiene la option de preparar palomitas de maíz y recalarentar todos los alimentos y no requires calcular el tiempo de coccción o nivel de potencia.
Presione el botón SENSOR REHEAT o POPCORN y START (+1 min).
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en la pantalla el tiempo de coccción/ recalentimiento restante.
Nota:
- El ajuste Popcorn tiene 2 options. Siga las instrucciones en la pantalla para elegir la option que deseep.
| ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO | |
| POPCORN Sólo un paquete a la vez | Use palomitas de maíz envasadas especialmente para uso en microondas. Pruebe con varías marcas para elegir la que prefería. No intente cocinar los granos que no revertaron Completely. |
| 2.85 - 3.5 onzas (Normal / Ligero) | Presione el botón POPCORN una vez. |
| 1.2 - 1.75 onzas (Pequeño / Bocadito) | Presione el botón POPCORN dos veces. |
| SENSOR REHEAT 4 - 36 onzas Coloque en un Plato o cacerola ligeramente más grande que laULDad que va a recalarntar. Aplane, si es possible. Recubra con una tapa,pellicula plástica o papel encerado. Use envolturas como能得到as plácicas o tapas para grandes cantidades de alimentos con mayor densidad como estofados. Después de recalarntar, revuelva bien, si es posible. Recubra ycede que permanezca de 2 a 3minutos. Los alimentos deben estar muy calientes. Si no es asi,continué el recalentamento con una potencia y tiempo variables. | |
SENSOR COOKING (COCCION POR SENSOR)
1 Presione el botón SENSOR COOK una vez.
SEE LABEL SELECT FOOD NUMBER
2 Vea la Etiqueta de dato. SeLECTIONe el alimento deseado presionando el boton de numero. Ej: Presione 5 para papas al hora.
3 Presione el boton START (+1min)
Nota:
- Para calendar o cocinar outros alimentos o alimentos en cantidades mayores o menores a las permittidas en la TABLA SENSOR COOK, hagalo manualmente.
Cocción por microondas
TABLA SENSOR COOK
| ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO | ||
| 1 Vegetales frescos: suavesBrócoliColes de BruselasRepolloColiflor (floresymes)Coliflor (entera)EspinacaCalabacinManzananas alorno | .25 - 2.0 libras.25 - 2.0 libras.25 - 2.0 libras.25 - 2.0 libras1 medianas.25 - 1.0 libras.25 - 2.0 libras2 - 4 medianas | Lave y coloque en una cacerola. No-agregue agua si acaba de lavarlos vegetales. Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Usepelliculaplástica para vegetales tiernos y crocantes. Despuésde la coccción, revuelva isses posible. Deje que los alimentos reposen cubiertos de 2 a 5 minutos. |
| 2 Vegetales frescos: durosZanahorias en tajadasMaíz en mazorcaFrijol verdeCalabaza:picadaen mitades | .25 - 1.5 libras2 - 4.25 - 1.5 libras.25 - 1.5 libras1 - 2 | Coloque en una cacerola. Agregue 1-4 cucharadas de agua. Recubra conla tapa para vegetales tiernos. Usepelliculaplástica para vegetales tiernos.Despuésde la coccción, revuelva si es posible. Deje que los alimentost人都posen cubiertos de 2 a 5 minutos. |
| 3 Vegetales congelados | .25 - 1.25 libras | No-agregue agua. Cubra con una tapa o pelliculaplástica. Despuésde la coccción, revuelva y déjelos reposar cubiertos durante 3 minutos. |
| 4 Platos de entradacongelados | 6 - 17 onzas Useste botón para congelar convenmenteles alimentos.Obtendráresultados satisfactorios para la mayoría de marcas. Si deseaypeuedeprobar las diversas marcas y elegir la que preferia. Retire la envolturaexterna del paquete y siga las instrucciones del mismo para cubirlo.Despuésde la coccción, dejo reposar cubiertode 1 a 3 mintos. | |
| 5 Papas al horno6 Batatas dulces | 1 - 6 medianas1 - 6 medianas | Hagapeguños agujeros. Colóquelas sobre el Horno MicroDrawer®forrado con papel toalla. Despuésde la coccción, retire del microondas, envuelva enpapel aluminio y deje reposar de 5 a 10 minutos. |
| 7 Carne molida | .25 - 2.0 libras | Useeste ajuste para cocinar carne de res o de pavo picada comohamburguesas o en cacerolas para seragregados aotros ingredientes.Coloque las hamburguesas en una rejilla para microondas y recubra conpapel encerado. Coloque la carne molida en una cacerola y cubrallacapel encerado o unapelliculaplástica. Cuando el microondas sedetenga, voltee las hamburguesas o revuelva la carne en la cacerolapara dividir las piezas grandes. CubraNuevoamente y presione START (+1min). Luego de la coccción, dejo reposar cubiertode 2 a 3 mintos. |
| 8 Pescado/mariscos | .25 - 2.0 libras | Colóquelo en forma de anillo en un Plato de vidrio hondo (enrollele fileteocultando los bordes). Cubra con unapelliculaplástica con agujeros deventilación. Despuésde la coccción, déjel reposar cubiertoduring 3 minutos. |
| 9 Arroz blanco10 Arroz integral | .5 - 2.0 tazas.5 - 2.0 tazas | Coloque el arroz en una cacerola honda y-agregue el doble de cantidad deagua. Cubra con una tapa o pelliculaplástica. Despuésde la coccción, revuelva,cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos o hasta que absorba todo el liquido.ArrozAquaTamaño de la cacerola.5 taza.1 taza.1.5 cuartos1 taza.2 tazas.2 cuartos1.5 tazas.3 tazas.2.5 o 3 cuartos2 tazas.4 tazas.3 cuartos o más |
Cocción por microondas
DEFROST (DESCONGELAR)
Use this function para descongelar los alimentosmostatados en la TABLA DEFROST abajo.
1 Presione el botón DEFROST.
| SEE | LABEL | SELECT | FOOD | NUMBER |
2 Vea la Etiqueta de menu. SeLECTIONE el alime deseado presionando el boton de numero.
Ej: Presione [2 para Bistec/chuletas. STEAKS CHGPS
ENTER WEIGHT
3 Ingrese el peso presionando los botones de numero.
1.0Lb
4 Presione el boton START (+1min)
El hora se detendra para que pueda revisar el-alimento.
5 Después de la prima etapa, abra el Horno Micro-Drawer. Dé vuelta al bistec y cubra las porciones calientes. Cierre el Horno MicroDrawer. Presione el botón START (+1 min).
6 Después de la segunda etapa, abra el Horno MicroDrawer. Cubra todas las partes calientes. Cierre el Horno MicroDrawer. Presione el botón START (+1 min).
7 Al terminar el ciclo de descogelamento, cubra ydeo reposar como se indica en la tabla de abajo.
Nota:
- La funciona Defrost puede ser programada con ajuste de mayor o menor tiempo. Vea la頁a 16.
- Paradescendingelotros alimentos ouna cantidad del alimentos por encima o bajo de los pesos permitidos en la TABLA DEFROSTveaDESCONGELAMIENTO MANUAL de abajo.
- Revise los alimentos a la seals del hora. Después de la etapa final, todoavia pueda quedar partes pequeñas con hielo. Deje reposar para continuar el descogelamento. No descongele hasta que se derritan todos los cristales de hielo.
- Cubrir los alimentos evita la cocción antes de que el centro del alimento está descóngelado. Use pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir los bordes y las secciones más delgadas del alimento.
TABLEA DEFROST
| ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO | ||
| 1 | Carne molida .5 - 2.0 libras | Retire las partes congeladas afterwards de cadaolenal audible. Cubra ydeje reposar de 5 a 10 minutes. |
| 2 | Bistec/ chuletas | Desprésés de cadaolenal audible, reacomode y si hubiera una porción tibia o descongelada, protéjala con piezas pequeñas y planas de papel aluminio. Retira las porciones de carne o pescado que estén casi descongeladas. Cubra ydeje reposar de 10 a 20 minutes. |
| 3 | Carne de ave deshuesada | Desprésés de cadaolenal audible, reacomode o retire si hay porciones tibias o descongeladas. Cubra ydeje reposar de 10 a 20 minutes. |
| 4 | Carne de ave con hueso | Desprésés de cadaolenal audible, reacomode las piezas o retire las porciones que se encuentren calientes o descongeladas. Cubra ydeje reposar de 10 a 20 minutes. |
| 5 | Asado 2.0 -4.0 libras | Inicia el descongelamento colocando el lado con-grasa hacía abajo. Desprésés de cada etapa, voltee el asado y cubra las porciones calientes con papel de aluminio. Cubra ydeje reposar por 30 a 60 minutes. |
| 6 | Cazuela | 2 - 6 tazas |
| Sopa | 1 - 6 tazas | |
DESCONGELAMIENTO MANUAL
Si el alimento que quiere descogellar no aparece en la TABLEA DEFROST o si está por encima o bajo de los limites en la columna de CANTIDAD, deben descogellar manualmente.
Usted可以选择 discongelar cualquier alimento congelado, crudo o precocido usingo el Nivel de potencia al 30% Siga exactamente el procedimiento del paso 3 en Para fjar el nivel de potencia en la pagina 11. Calcule el tiempo de descongelamento y presione ocho vezes el boton POWER LEVEL para una potencia del 30%
Para alimentos crudos o precocidos congelados la regla
general indica 4关键时刻 por libra. Por exemple, descongele durante 4关键时刻 una libra de salsa para espaguetis congelada.
Siempre detenga el hora continually para retirar oSeparated las porciones que este descongelando. Si al final del tiempo de descogelamente calculado los alimentos no se han descongelado, programe el hora en incrementos de 1 minuto a un niveau de potencia del 30% hasta que se descongenlen totalmente.
Cuando use recipientes de plastico del congelador, como le solo lo sufiente para retirar el alimento del alimento y colocar el alimento en un Plato para microondas.
Cocción por microondas
MORE (MÁS)
More - calcula automatically y deforma correcta el tiempo de cocción y el nivel de potencia del microondas para los alimentos que se muestran en la?singularo tabla.
1 Presione el boton MORE una vez.
| SEE | LABEL | SELECT | FOOD | NUMBER |
2 Vea la Etiqueta de menu. Seleccione el alimento.
desrado presionando el boton de numero.
Ej: Presione 2 para rosquillas o panecillos congelados.
3 Presione el botón de número para selectionar la canti-dad. Ej: Presione 2 para 2 rosquillas o panecillos.
4 Presione el boton START (+1)
Nota:
- La funciona More puede ser programada con ajuste de mayor o menor tiempo. Vea la págin 16.
- Para la cocción de otros alimentos o unacantad de alimentos por encima o debajo de la cantad permitteda en la TABLEA MORE, hagalo manualmente.
TABLE MORE
| ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO | |
| 1 Recaliente rosquillas/ panecillos freshos | 1 - 8 unidas Use este botón para calendar rosquillas, panecillos, bizcochos, roscas, etc. Las porciones grandes deben considerarse como 2 ß 3 de tamaño normal. Colóquelos en un Plato y cubra con toalla de papel. Para rosquillas o panecillos refrigerados, pueda sernecessary duplicar la calidad ingresada para asegurar que la tempera-tura para servir sea adecuada. Por exemple, ingrese una calidad de 2 para un panecillo refrigerado. |
| 2 Recaliente rosquillas/panecillos conglomerados | 1 - 8 unidas Use este botón para calendar rosquillas, panecillos, bizcochos, roscas conglomeradas, etc. Las porciones grandes deben considerarse como 2 ß 3 de tamaño normal. Colóquelos en un Plato y cubra con toalla de papel. |
| 3 Recalentimiento de Bebidas | .5 - 2.0 tazas Este ajuste esADEUCADO para calentarruna bebida fría a una mayor temperatura para beber. Presione el botón número 1 para un aumento de 1/2 taza por toque. Revuelva.despuésde calentar. |
| 4 Agua caliente | 1 - 6 tazas Use este ajuste para calentarrAGUA FRÍA DEL GRIFO a una temperatura un tanto bajo del punto de ebullición para hacer café o tí instantáneo. Presione el botón número 1 para augmentar una taza por cada vez que lo presione. Revuelva bien los liquidos antes y.afteres de calentar para Severity "erupciones". |
| 5 Derrita mantequilla 2 cucharadas .5taza | Use una taza medidora de Pyrex. Cubra con unapelliculaplástica.Toque 1 una vez para 2 cucharadas.Use una taza medidora de Pyrex.Cubra con unapelliculaplástica.Toque 1 dos veces para 1/2 tasa. |
| 6 Derrita chocolate 1 de hojuelas 1 barra | Use una taza medidora de Pyrex. Cubra con unapelliculaplástica.Toque 1 una vez para 1 taza de hojuelas.Use una taza medidora de Pyrex.Cubra con unapelliculaplástica.Toque 1 dos veces para 1 barra. |
| 7 Suavizar helado 1 pinta 1/2galón | No cubrir.Toque 1 una vez para 1 pinta.No cubrir.Toque 1 dos veces para 1/2 galón. |
| 8 Suavizar queso crema | 3 onzas8 onzasNo cubrir.Toque 1 una vez para 3 onzas.No cubrir.Toque 1 dos veces para 8 onzas. |
| 9 Jarabe tibio | 1/4 taza1/2 tazaUse una taza medidora de Pyrex. No cubrir.Toque 1 una vez para 1/4 de taza.Use una taza medidora de Pyrex. No cubrir.Toque 1 dos veces para 1/2 taza. |
| 10 Calentar glaseado para postres | 1/4 taza1/2 tazaUse una taza medidora de Pyrex. No cubrir.Toque 1 una vez para 1/4 de taza.Use una taza medidora de Pyrex. No cubrir.Toque 1 dos veces para 1/2 taza. |
Otras caracteristicas
KEEP WARM (CONSERVAR CALIENTE)
Con Keep Warm ousted能把 maintener los alimentos calientes hasta 30 horas.
USO DIRECTO
1 Presione el boton KEEP WARM. ENTER TINE
UP TO 30 MINUTES
2 Ingrese el tiempo deseado presionando los botones de número. Para ingresar 30 horas, presione
3000. 30.00 TOUCH START
3 Presione el boton START (+1min)
El hora empezar a functionar. La pantalla mostrara en conteo regreso. El mensaje KEEP WART destellara intermitentamente durante el conteo regreso
CON COCCION MANUAL
1 Ingrese el tiempo de coccción y el nivel de potencia deseados.
2 Presione el boton KEEP WARM.
3 Ingrese el tiempo de conservación deseado de hasta 30 minutes.
4 Presione el boton START (+1min)
El hora empezará a functionar. Al completar el tiempo de coccción, se escuchará un tono largo y se inicia la función Keep Warm. En la pantalla apareceré al conteo regreso. El mensaje KEEP UARN destellará intermitamente durante el conteo regreso.
Nota:
- Al registrar de ingresar más de 30 horas para la función Keep Warm, en la pantalla aparecerá un mensaje de error.
- La funciona Keep Warm no pueda ser programada con las sistemas Popcorn, Sensor Reheat, Sensor Cook, Defrost o More.
COCCION EN SECUENCIAS MULTIPLES
Su Horno MicroDrawer®uede ser programado para 4 secuencias de cocccion automatica, Cambiando automatically de un ajuste de nivel de potencia a除外.
A vez, las instrucciones de coccción le indican empezar en un nivel de potencia y bajo lo cambiar a un nivel de potencia diferente. Su Horno MicroDrawer®uede hacerlo automatistically.
1 Primerio ingrese el tiempo de coccción. Luego presione el botón POWER LEVEL una vez para coccción al 100% o repita presionando el mesmo para un nivel menor de potencia.
2 Ingrese el segundo tiempo de coccción. Repita presion-
ando el botón POWER LEVEL hasta Obtener el nivel
descrado. Usted pueda realizar este proceso hasta 4
voces. TOUCH START
3 Presione el boton START (+1min)
Nota:
- Si presión el botón POWER LEVEL una vez, en la pantalla aparecerá el mensaje H15H.
- Si selección 100% como secuencia final, no esnecessary presionar el botón POWER LEVEL.
- Si deseaa saber el nivel de potencia durante la coccion, presione simplemente el boton POWER LEVEL. Siempre que presione el boton POWER LEVEL, el nivel de potencia aparecera en pantalla.
- La funciona Keep Warm puede ser programada aun si se han ajustado las 4 secuencias de cocccion.
HELP (AYUDA)
La funciona +1 min le permite cocinar por un minuto al 100% con solo presionar el boton +1 min. Internacionalmente, lo que el botón se escañó en el medio del dia y se escañó en el medio del día.
Nota:
- Para usar la funciona +1 min, presione el botón bajo de los 3关键时刻 posteriores a la cocción, cerrando la puerta o presionando el botón STOP/CLEAR.
- La funciona +1 min no pueda ser usada con las/DDaciones More o Defrost.
MAYOR O MENOR AJUSTE DE TIEMPO
Si preferie que algoa de las funcciones Sensor Reheat, Sensor Cook, Defrost, Popcorn o More sea ligeramente mayor, presione una vez el boton POWER LEVEL bajo de presionar los botones de su eleccion. La pantalla lo做不到.
Si desea que esté ligeramente menos:cocido,toque el botón POWER LEVEL dos vezes antes de tocar su selección. La pantalla做不到. LESS
PANEL LOCK (BLOQUEO DEL PANEL)
Control Lock evita que el microondas en cajón sea operado accidentallymente por niños pequeños, por exemple. El Horno MicroDrawer®uede ajustarse para que el panel de control se desactive o bloquee.
Otras caracteristicas
PARABLOQUEAR
Presione el botón PANEL LOCK durante 3seguidos.En la pantalla aparecerá LOCKON
PARADESBLOQUEAR
Presione el boton PANEL LOCK durante 3 segundos. En la pantalla aparecerá LOCK OFF
El Panel Lock es cancelado cuando el suministro de energia electrica de su hora se interrupse. Ajuste el panel-Newamente cuando la energia electrica se restaure al hora.
SETTINGS (CONFIGURACION)
Si se interrupme, el suministro de energia electrica del cajon conorno microondas el mensaje destellará intermitentamente en pantalla mostrando ENJOY YOUR MICRO- URVE TOUCH CLEAR RND TOUCH CLOCK成份 de restablecer la energia. Si this ourre, se cancelar la option SETTINGS. Presione el boton STOP/CLEAR y restablezca.
SUPRESION DE LA SENAL AUDIBLE
Al finalizar el tiempo de cocción, se eschará un sonido. Si眼看uprimir la senal audible del electrodomístico,可以更好 desactivar las señales audibles.
PARADESACTIVAR EL SONIDO
1 Presione el boton SETTINGS. TOUCH RGRIN
2 PresioneNuevolemente el boton SETTINGS. SOUND OFF P TOUCH START
3 Presione el boton START (+1 min). En la pantalla apareceré el mensaje SOUND OFF
PARA RESTAURAR EL SONIDO
1 Presione el boton SETTINGS. TOUCH RGRIN
2 PresioneNuevolemente el boton SETTINGS. SOUND ONTOUCH START
3 Presione el boton START (+1 min). En la pantalla apareceré el mensaje SOUND ON
RECORDATORIO DE FINALIZACION DE COCCION
Al finalizar el tiempo de coccción, el microondas emitirá una seals cada 10 segundos durante el primer minuto y luego cada 3 horas hasta que se presione el botón STOP/CLEAR, hasta un máximo de una hora.
PARADESACTIVAR EL RECORDATORIO
1 Presione tres vezes el boton SETTINGS. En la pan-talla aparecerá el mensaje REIND SIGNAL OFF P TOUCH START
2 Presione el boton START (+1 min). En la pantalla aparecerá el mensaje REIND SIGNAL OFF
PARA ACTIVAR NUEVAMENTE LA SENAL DE RECORDATORIO
1 Presione tres vezes el boton SETTINGS. En la pan-talla aparecerá el mensaje REMIND SIGNAL ON P TOUCH START
2 Presione el boton START (+1 min). En la pantalla aparecerá el mensaje REIND SIGNAL ON
INICIO AUTOMÁTICO
Si desea programar el Horno MicroDrawer® para que inicia la coccción automatistically en una determinada hora del día, siga este procedimiento.
PRECAUCION
Para tener la seguridad, nocede los alimentos en el hora durante mas de una hora antes o.afteres de la cocation.
1 Presione 4 vezes el botón SETTINGS. En la pantalla aparecerá el mensaje AUTO START TOUCH START
2 Presione el boton START (+1 n) ENTER START TIME
3 Ingrese la hora de inicio. 4:30 TOUCH CLOCK
4 Presione el boton TIMER/CLOCK. ENTER COOKING TIME
5 Presione los botones de número para ingresar tiempo de coccción. 20.00 TOUCH START OR TOUCH POWER LEVEL Presione el botón POWER LEVEL en repetidas vezes hasta alcanzar el nivel de potencia deseado. TOUCH START
6 Presione el boton START (+1min)
MODO DEMOSTRACION
PARA SELECTIONAR MODO DE DEMOSTRACION
1 Presione cinco vezes el botón SETTINGS. En la pantalla aparecerá el mensaje DENDONH OLO START 3SEC
2 Presione el boton START (+1 min) durante 3 segudios. En la pantalla aparecerá el mensaje DENOON
PARACancelAR MODO DE DEMOSTRACION
1 Presione cinco vezes el botón SETTINGS. En la pantalla aparecerá el mensaje DEND OFFTOUCH START
2 Presione el boton START (+1 min). En la pantalla apareceré el mensaje DENO OFF.
Nota:
- La funciona Recalentar del Horno MicroDrawer no funciona en Modo demostracion.
- El conteo regresivo de la pantalla ocurre rápidamente.
Otras caracteristicas
STANDBY MODE (MODO DE ESPERA)
Este hora de microondas se pondra en modo de esperas despues de un periodo de inactividad. La luz de fondo de la pantalla se atena automatically après de 3制动osi la unidad no ha estado en functionamento. Si la pantalla está en mode de espera,sole tiene que tocar el panel de control oAbrir /cerrar la puerta para volver a la luz de fondo de brillo maximo.
Limpieza y cuidado
SUPERFICIE DE ACERO INOXIDABLE
Siempre limpie o frote en la direction del grano. La parte externa debe ser limpiada con fecuencia con un paño humedo y se debe lustrar con un paño suave seco para mantener su belleza. Hay también una variedad de productos diseñados especialmente para limpiar y dar brillal al acabado exterior en acero del hora. Recommendamos que aplicque el limpiador en un paño suave y bajo lo pase por la parte externa del hora en lugar de aplicarlo directamente. Siga las instrucciones del paquete cuidadosamente.
PARTFRONTALDELCAJON
Limpierialquier salpicadura o derrame de la ventana por ambos lados con un paño humedo.Las partes de metal son mas fáciles demantener si se limpian frecuentemente con un paño humedo.Evite el uso delimpiadores con atomizadores o asperos, ya que pueda manchar, vetear u opacar la superficie de la puerta.
PANEL DE CONTROL TÁCTIL
Si desea, pueda desactivar los botones antes de realizar la limpieza. Vea la informacion de Bloqueo de control en la page 17 de este manual. Limpie el panel con un paño humedecido ligeramente solo con agua. Seque con un paño suave. No restriegue ni use ningún tipo de limpiador químico. Cierre la puerta y siga las instrucciones de la page 17 para apagar el Bloqueo de control. Presione el botón STOP/CLEAR.
PARTE INTERNA
Antes de limpiar el MicroDrawer, toque y mantenga presionado el botón Panel Lock (Bloqueo del panel) durante 3seguidos para bloquear el panel de control y el mecanismo de actionamento automatica de la puerta. La gaveta pueda ser bloqueada en cualesra de las posiciones de aperture y ciderre. En la pantalla apareceré el mensaje [LOCK ON].Esto evitará que la gaveta se abra o se ciderre accidentally durante la limpieza.
Después de la limpieza, toque y mantenga presionado el botón Panel Lock (Bloqueo del panel) 3seguidos para apagar el bloqueo. En la pantalla aparecerá el mensaje LOCK OFF
La limpieza es simple bajo a que el calor se genera en las superficies internas; por lo tanto, no hay residuos ni derrames quemados. Para limpar las superficies internas, incluyendo las superficies de sellado del cajon, limpie con un paño suave humedo. NO USE LIMPIADOS ABRASIVOS O ÁSPEROS O ESPONJILLAS DE FREGAR. Para sociedad más dificil
de eliminar, use jabón suave; limpie con un paño suave humedo. No use ningún tipo de limpiador químico para hornos.
GUIAS DEL HORNO MICRODRAWER
Retire los restos de alimentos de las guías del Horno MicroDrawer. Limpie con un paño suave seco para eliminar restos que pueda obstaculizar al momento de abrir o cerrar el Horno the MicroDrawer.
CUBIERTA DE LA GUIA DE ONDA
PRECAUCION
La cubierta de la guía de onda que se encontrar en la parte superior interna del Horno MicroDrawer está hecha de mica por lo que require de un cuidado especial. Conserve limpia la cubierta de la guía de onda para asegurar un buena rendimiento del microondas. Limpie@cuidadosamente con un paño suave humedo los restos de comida en la superficie de la cubierta inmediamente afterwards de que hayan occurrido las salpicaduras. Las salpicaduras acumuladas peuvent provocacular sobrecalentamento y occasionar humor o posiblemente incendiarse. No retire la cubierta de la guía de onda.
ELIMINACION DE OLORES
Occasionalmente, el olor de la cocción suepe permanecer en el Horno MicroDrawer®. Para eliminarlo, mezcle 1 taza de agua, el jugo de un limón y su cáscara rallada y various clavos enteros en una taza de medida de vidrio con capacidad para dos tazas. Hierva por various Minutes utilizing la potencia al 100% . Deje reposar en el Horno MicroDrawer® hasta que se enfríe. Limpie el interior con un paño suave.
Antes de Solicitar servicios
Revise la asignante informacion antes de solicitar servicios. Esto peutEARle aahorrar tiempo y dinero.
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION | ||
| 1 Un componente o todo el Horno MicroDrawer® no funciona. | ·El cable de alimentacion del Horno MicroDrawer® no está totalmente connectado al tomacorriente eletrico. ·Corte de energia eletrica. | ·Asegúrese de que el cable de alimentacion está conectado al tomacorriente. ·Verifique que las luces de su hogar funciona. Solicite servicios a la companía de electricidad de su localidad. ·Reemplace la caja de fusibles o restablezca el interruptor de circuito. ·Vea la网页 17 para cancelar el Mode demostración. |
| ·La caja de fusibles/el interruptor de circuito no funciona. ·El Horno MicroDrawer® se incluye en Mode demostración. | ||
| 2 El Horno MicroDrawer® no recaliente los-alimentos. | ·El electrodomésico no inclende. ·Los 控ules del Horno MicroDrawer® no está correctamente ajustados. ·El Horno MicroDrawer® se incluye en Mode demostración. | ·Vea la SOLUCión para el PROBLEMA 1. ·Verifique si los 控ules están correctamente ajustados. ·Vea la网页 17. |
| 3 La luz del MicroDrawer® no funciona. | ·La bombilla no está bien enroscada o está quemada. | ·Solicitse servicios. |
| 4 Los 控les táctiles no funciona. | ·El Bloque de control está encendido. | ·Vea la网页 17 para desbloquear. |
| 5 La pantalla se enciende y apaga. | ·Falla en el suministro eletrico. | ·Presione el botón STOP/CLEAR y restablezca el reloj. Si el Horno MicroDrawer® está en uso, debe restablecer la funciona coccción. |
| 6 Las ranuras de ventilación emiten vape. | ·Durante la cocción, el vapor debe salir del lado derecho del orificio de ventilación. | |
DECLARATION DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Lo que esta garantía cubre y a que se aplicá
La garantía limitada proportionsada por BSH Home Aplic- ances Corporation (BSH) en esta Declaración de garantía limitada del producto se aplica sólo a la Thermador Microondas cajón vendido a usted, el primer comprador, siempre que el producto ha sido adquirido:
- Para utiliser uso en su hogar (no comercial) y de hecho en todo momento sólo se haya utilisé para fines domestícos normales.
- Nuevo al tiempo de vente (no como una-oferta de muestrario, "caja abierta", o un modelo anteriorsmente devuelto), y no para la reventa, o para uso comercial.
- Dento de los Estados Unidos o Canadá, y en todo momento ha permanecido en el País de la compra original.
Las garantías estipuladas en la presente sólo se aplicaran al primer comprador del producto y no son transferibles. BSH se reserva el derecho de solicitar prueba de compra en el momento querialquier reclamacionde garantia es presentada para confirmar que el producto se encuadra bajo del ambito de aplicacion de la garantia del producto.
Por favor asegürese de mandar de vuelta la tarjeta de registrar; although no seanecessary para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor forma para que BSH se comunique con usted en el caso hipotético de un avis sobre seguridad o retirada del producto.
Cuánto tiempo dura la garantía
BSH garantiza que el producto está libre de materiales defectuosos y de defectos de fabricación durante un periodo de setecientos treinta (730) días, empezando a partir de la Fecha de compra. La linea del tiempo comienza a correr a partir de la Fecha de la compra, y no sera interruptida, cobrada, extendida, o suspendida por cualquier motivo.
Este producto también está garantizo de estar libre de defectos cosméticos en material y mano de obra (como arañazos de acero inoxidable, pintura / manchas de porcelaina, patatas fritas, abolladuras, u other dos en el acabado) del producto, durante un periodo de treinta (30) días desde la Fecha de compra o Fecha de cierre para la nuevo construction.Esta garantía excluye cosmética ligeras variaciones de color debidas a las diferencias inherentes en las partes pintadas y porcelaina, asi como las diferencias causadas por la iluminacion de la cocina, laubicacion del producto, u other factores similares. esta garantia cosmética excluye especificamenteequalquierpantalla,piso,"Comoes",oaparatosdeaxonones"B".
Repair or reemplazar como su recurso exclusivo
Durante este periodo de la garantia, BSH o uno de sus proveedores de servicios autorizados reparar su producto sin costo uno para usted (sujeto a ciertas limitaciones aquie expuestos) si su producto demuestra que ha sido fabricado con un defeto de material o de fabricacion. Si intentos rationables para reparar el producto se han realizado sin exito, BSH reemplazará su producto (modelos
actualizados peuvent estar disponibles para ustad a la disreción unica de BSH, por un cargo adicular). Todas las piezas y componentes eliminados pasado a ser propidad de BSH por su option. Todas las partes substituidas o reparadas deben averar la identidad de la pieza original para fines de la presente garantía y esta garantía no sera extendida con respecto a estas partes. La una obligation y responsabilidad de BSH a continuación es de reparar el producto defectuoso del fabricante solamente, utilizing un proveedor autorizzato de BSH durante horas de oficina normales. Para la seguridad y por preocupaciones a daños a la propidad, BSH recomienda encarecidamente que ustad no intente reparar el productoustedimso, o using un service no autorizzato, BSH no tendrá responsabilidadalguna por las reparaciones orabajos efectuados por servicios de terceros no autorizados. Si elige un service que no sea un proveedor de service autorizzato para reparar su producto, ESTA GARANTIA PASARÁ A SER AUTOMÁTICAMENTE NULA Y SIN VALOR. Los proveedores de servicios autorizados son las personas oEmpresa que se han especializzato en productos BSH, y que posean, en la Opinion, de BSH una reputación superior de service al cliente y capacité技术水平a (observe que son entidades independentes y no son agentes, socios, afiliados o representantes de BSH). No obstarle lo anterior, BSH no incurra en responsabilidad aluna, o tiene la responsabilidad del producto si este está ubicado en una zona remota (a mas de 100 millas de distancia de un proveedor de service autorizzato) o si está en un lugar razonablemente inaccessible, o en un local o ambiente peligioso, amenazador otractionero; enequalquier caso, si usted lo Solicita, BSH aun pagará la mano de obr y las partes tal cui mandará las partes al proveedor de servicios autorizzato más cercano, pero aun asíusted Serbia Completely responsable y urgado porrial quaker tiempo de viaje u othercargos especiales por la Empresa de servicios, suponiendo que se comprometen a hacer la llamada de service.
Garantía vencida del producto
BSH no está obligado, por ley o por outros motivos, a proporti-cionarlerialquier tipo de concesión, incluyendo reparaciones, prorrateo orreemplazo del producto, una vez que esta garantía haya expirado.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de la garantíaAquic descrita excluye todos los defectos que no son la culpa directa de BSH, incluyendo, sin limitación,uno o más de los siguientes:
- El uso del producto enequalquiercosadistincta de la normal,de costumbreymododesado (incluyendo, sinlimitacion,cualquier forma de uso commercial,uso oalmacenamento de un producto pare el uso interior al aire libre,el uso del producto enconjuncion con aeronavos o en embarcaciones acuáticas).
- Conducta mal intencionada de cualquier persona, negligencia, abuso, accidentes, abandono, mal uso, falta de mantenimiento, uso indebido o negligente de instalación, Manipulación, incumplimiento de las instrucciones de
opération, malos manejos, servicios专业技术 no autorizzato (incluyendo componiendo uno mesmo o exploracion del funcionainternalodelaparato).
- Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
- La falta de cumplimiento de cualquier número, regimientos o leyes, aplicables, locales, estatales de Ciudad o condado de construction, electricas, hidráulicas y/o la falta de instalar el producto en estricta conformidad con temas locales de incendio y regimientos de construction.
- Perjuicio del desgaste normal, de alimentos vertidos, liquidos, acumulaciones de grasa u或其他 sustancias que se acumulan sobre en o alrededor del producto.
- Cualquier fuerzas y factores elementales y/o ambientales externos, incluyendo sin limitacion, lluvia, viento, arena, inundaciones, fuegos, resbaladeros de barro, temperatas congeladas, humedad excessiva o exposicion prolongada a la humedad, relampagos, subidas de tension, fracasos estructurales que rodean el aparato, y actos de Dios.
En ningún caso BSH tendrásingular responsabilidad niológico encargo por los daños causados alrededor de la propidad, incluyendo muebles, suelos, techos y otherestucturas u objetivos alrededor del producto. Asimismo,quedan excluidas de esta garantía arañazos,peguñas abolladuras,ydaños cosméticos en las superficies externas y partes expuestos; los productos donde los númerode serieshayan sido alterado,borrados,oeliminados;servicio de visitas paraenseñar a usar el producto,ovisitasdonede no seencuentra nada malo conel producto;corrección de problemas de instalación (usted es el unico responsable porequalquier estructura y configuracion del producto, incluyendo todo el equipo electrico, plomeriau otherest Institutiones de conexión,porunafundacion/ base adecuada y paraequalquier alteracion incluyendo,sinlimitaciónmuebles,paredes,pisos,esterterias,etc.);yel restablecimiento de los disyuntores o los fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SI LA RECLAMACION SE MANIFESTA A LO CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUYENDO RESPONSABILIDAD ESTRICTA O NEGLIGENCIA) O DE LO CONTRARIO. ESTA GARANTIA TOMA EL LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANTIAS EXPRESAS O IMPLICITAS. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA POR LA LEY, YA SEA PARA EL MANEJO DEL COMERCIANTE O PARA UN MOTIVO PARTICULAR U OTRA COSA, SERA SOLO PARA EL PERIODO EXPRESAMENTE EFFECTIVO QUE ESTA GARANTIA LIMITADA CUBRE. EN NINGUN CASO EL FABRICANTE SERA RESPONSABLEP OR "PERDIDA DE NEGOCIOS" INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTAS, Y/O DANOS, PÉRDIDAS O COSTOS, INCLUYENDO SIN LIMITE DE TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS DE RESTAURANTE, GASTOS DE REMODELación EN EXCESO DE DANOS DIRECTOS CAUSADOS EXCLUSIVAMENTE POR BSH, O OTRA COSA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITE DE INCIDENTE O LOS DANOS CONSEQUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITAR LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR TANTO, LAS LIMITACIONES INDICadas NO PODRAN APLICARSE A USTED. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES Y USTED TÁMBIEN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO
Ningún intento de alterar, modifier o enchendar esta garantía sera aceptada a menos que sea autorizzato por escrito por unFuncionario de BSH.
Apoyo Thermador®
Servicio
Nos damos cuenta de que usted ha hecho una inversionión considerable en su cucina. Estamos dedicados a respaldar a usted y su aparato para que usted disfrute de muchos años de cucina creativa.
Por favor no dude en ponserse en contacto con了我的 Departamento de Atencion al Cliente STAR si ustediene comoquier preguntas o en el caso improbable de que su aparato THERMADOR necessitieservicio.Nuestro equipo de增值服务 está lista para ayudarle.
www.thermador.com/support
800-735-4328
Partes y accesorios
Partes, filtros, descalificador, limpiadores de acero inoxidable y más PODen comparase en la tienda en linea eSHOP THERMADOR o por téléphone.