GAGGENAU RB472704 - Congelador

RB472704 - Congelador GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RB472704 GAGGENAU en formato PDF.

📄 101 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GAGGENAU RB472704 - page 69
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RB472704 GAGGENAU

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RB472704 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RB472704 de la marca GAGGENAU.

MANUAL DE USUARIO RB472704 GAGGENAU

Indicaciones de seguridad importantes 71

Definiciones 71

Acerca de este manual 71

Introduccion 71

Peligro de explosión 71

Riesgo de descarga electrica 72

Peligro de quemaduras por frio 72

Peligro de lesiones 72

Riesgo de incendidio 72

Evitar riesgos para los niños y las personas vuln Nerables 73

Danos materiales 73

Peso 73

Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California 73

Uso previsto 74

Proteccion del medio ambiente 74

Embalaje 74

Aparato uso 74

Instalacion y connexion 75

Material entrega 75

75

Instalar el aparato 75

Verificar el hueco de encastre 75

Antes del primer uso 77

Conexión a la toma de agua 77

Conexión a la red electrica 77

Familiarizandose con el aparato 78

Aparato de 2 puertas 78

Aparato de 3 puertas 79

Controles 80

Equipamento 81

Manejo del electrodomestico 83

Encender el aparato 83

Apagar y cerrar el aparato 83

Ajustar la temperatura 83

Refrigeración rápida 83

Congelación rápida 84

Display-Bloqueo para limpieza 84

Modo de vacaciones 84

Encender o apagar la produccion de cubitos de hielo 85

Modo Eco 85

Restablecer el contador del filtr de agua 85

Autocomprobación 85

Ajustar el brillo del panel de control 85

Ajustar display 85

Ajustar el color del panel tactil 86

Ajustar el tono del panel tactil 86

Ajustar el volumen del tono del panel tactil 86

Ajustar el volumen de la seals acustica 86

Encender y apagar el contador del bajo de agua 86

Oscurecer al abrir y cerrar la puerta 87

Ajustar de la unidad de temperatura 87

Seleccionar elidioma 87

Restablecer el ajuste de fabrica 87

Encender o apagar el Modo Demo 87

Modo-Reposo 88

Apertura automatica de puerta 88

Activar o desactivar la proteccion contra condensacion 89

Red de internet domestica 89

Display-Bloqueo automatico para limpieza 89

Alarma 90

Alarma de la puerta 90

Alarma de temperatura 90

Home Connect 90

Configurar Home Connect 90

Conectar el refrigerador con la aplicacion Home Connect 91

Instalar laactualizacion de software de Home Connect 92

Acceso del service al cliente 92

Borrar los ajustes de red 92

Indicaciones sobre proteccion de datos 92

Compartmento refrigerador 93

Puntos a observar al guardar los alimentos 93

Prestar atencion a las differentes zonas de frio del compartmento refrigerador 93

Contenor para verduras con regulador de humedad 93

Aprovechar toda la capacité de congelacion del aparato 94

Al comprar alimentos congelados 94

Alordenarprestaratencion 94

Congelar los alimentos frescos 94

Descongelar los productos congelados 95

Descongelación 96

Congelador 96

Limpiar 96

Limpiar la pantalla 96

Limpiar el interior del aparato 96

Limpiar los accesos 96

Indicación para la conservación de superficies

de acero inoxidable 96

Ruidos 97

Ruidosnormales97

Evitar ruidos 97

Illuminación 97

Que hacer en caso de averia? 98

Aparato 98

Máquina de hielo 99

Servicio al cliente 100

Autoprueba del aparato 100

Solicitud reparacion y asesoramento en

caso de averias 100

GAGGENAU RB472704 - Servicio al cliente 100 - 1

Indicaciones de seguridad importantes

jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

Definiciones

GAGGENAU RB472704 - Definiciones - 1

ADVERTENCIA

Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte.

GAGGENAU RB472704 - ADVERTENCIA - 1

ATencion

Hacer caso omiso de esta advertencia pueda provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO

Hacer caso omiso de esta advertencia pueda causar daños al aparato.

Nota: Este indica informacion y/o consejos importantes.

Acerca de este manual

  • Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje.ellas contienen informacion importante sobre la instalacion, uso y mantenimiento del aparato.
  • El fabricante no se hace responsable, siusted ignora lasindicaciones y advertencias de las instrucciones de uso y montaje.
  • Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios.

Introduccion

  • Este aparato cumple las normas espécificas de seguridad para aparatos electricos.
  • La estanqueidad del circuito de refrigeracioniene verificada de fabrica.

Peligro de explosión

  • Nunca use aparatos electricos en el interior del aparato (por exemple, calefactores o máquinas electricas para hacer hielo).
  • No guarde produits que contengan gases propelentes o inflamables (por exemple, latas de aerosol), ni tampoco materiales explosivos en el aparato.
  • Almacene el alcohol de alta graduación solamente en recipientes herméticos y en posición vertical.
  • Con exception de lasindicaciones del fabricante, no adoptar medidas adiconiales para acelerar la descongelacion.

GAGGENAU RB472704 - Peligro de explosión - 1

Indicaciones de seguridad importantes

jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

Riesgo de descarga electrica

Una incorrecta instalación o reparación peut implicar serios peligros para el usuario.

  • Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de connexion a la red electrica no quede atrapado ni se dañe.
  • Paraatarpeligros,desconecte el aparato inmediamente en caso de queel cable de conexion estede dañado. Póngase encontacto conel fabricante, el Servicio de atencion al cliente o con una persona conuna calidad similarparaque sustituya el cable de red.
  • No utilise nunca tomas de corriente multíplles ni cables de prolongación o adaptadores.
  • Antes de que realice trabajo de mantenimiento o instale el aparato, desenchufelo de la red electrica o apague el fusible.

Antes de limpiar el electrodomestico, pulsar el interruptor principal para conexion/defconexion para apagarlo.

Es possible cambiar de lugar las bandejas de cristal u otheras piezas de equipamiento sin peligro@m间隙s el aparato está conectado.

  • Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de connexion a la red electrica.
  • Nunca utilise ningún tipo de limpiador de vapor para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vapor能把lingtonar a las piezas electricas y causar un cortocircuito.

  • El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados oambiados por el fabricante o por un proveedor autorizzato.

  • Utilice unicamente piezas originales del fabricante.

El fabricante garantiza que estas piezas cumplen los requisitos de seguridad.

Peligro de quemaduras por frío

  • Nunca introduzca los alimentos congelados - inmediamente antes de sacarlos del congelador - directamente en la boca.
  • Evite el contacto prolongado de lapies con los alimentos congelados, el hielo o los tubos del congelador.

Peligro de lesiones

  • Los envases con bebidas carbonatas既可以 estar.
  • No almacene envases con bebidas carbonatadas en el congelador.

GAGGENAU RB472704 - Peligro de lesiones - 1

Riesgo de incendio

Las tomas de corriente multiples portátiles o las fuentes de alimentación portátils能把 sobrecalentarse y provocar incendios.

No colocar tomas de corrente multiples portátils ni fuentes de alimentacion portátils detrás del aparato.

GAGGENAU RB472704 - Riesgo de incendio - 1

Indicaciones de seguridad importantes

jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

Evitar riesgos para los niños y las personas vulnerables

En situacion de riesgo se encuentran:

  • ninos,
  • personas con sus facultades físicas, sensoriales o perceptivas mermadas,
  • personas que carecen de los conocimientos necessarios relativos al manejo seguro del aparato.

Medidas:

  • Nunca deje que los niños juguen con el aparato.
  • Asegurar de que los niños y las personas vigilables han sentidolospeligos.
  • Supervisor los niños durante las tareas de limpieza y mantenimiento.

Peligro de asfixia

  • En caso de disponible la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños.
    NoURTALADEOsuspartesalos nino.

Danos materiales

Para evacitar danos materiales:

No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas.
- Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas.
- Tirar del enchufe - no del cable de conexión.

Peso

El aparato es muy pesado. Realizar la instalacion y el transporte del aparato siempre con un minimum de 2 personas.

"Instalar el aparato" en la página 75

Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California

Este producto pueda contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe levar en su embalaje lasuma etiqueta de conformidad con la legislación de California:

STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:/ AVERTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIE:

GAGGENAU RB472704 - Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California - 1

WARNING / AVERTISSEMENT

Cancer and Reproductive Harm / Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.

Uso previsto

Useesteaparato

  • Para la refrigeración y la congelación de alimentos, como para la preparación de cubitos de hielo.
  • solo para uso dométrico o en el entorno del hogar.
  • solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.

Este aparato está diseñado para ser utilisé hasta una+.
altura maxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar.

Proteccion del medio ambiente

Embalaje

Todoos materiales son ecologicos y recicables:

  • Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental.
  • Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación.

Aparato uso

Mediente una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueda recuperar materiaias primas valiosas.

GAGGENAU RB472704 - Aparato uso - 1

ADVERTENCIA

Los niños se pueda encerrar y asfixiar en el aparato!

Antes de eliminar el aparato uso:

Desmontar las puertas.
- Dejar las bandejas y recipientes dentro dl aparato, para dificultar que los niños se suban.
- Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.

GAGGENAU RB472704 - ADVERTENCIA - 1

ATENCLION

Se pueda escapar refrigerantes y gases nocivos.

No dane las tuberias del circuito de refrigeracion y aislamento.

1.Desconecte el enchufe.
2.Corte el cable de connexion del aparato.
3. Eliminar el aparato correctamente.

Instalación y conexión

Material entrega

Verifique que las piezas no presentan danos ni desperfectos debidos al transporte tras.desembalarlas.

Si tiene algoña queja deben dirigirse al distribuidor en donde adquirido su electrodométrico o a nuestro Servicio de Atencion al Cliente.

"Servicio al cliente" en la página 100

El envio consta de los siguientes elementos:

  • Aparato para instalación integradía
  • Equipamento (según modelo)
    Material de montaje
  • Instruetiones de uso
  • Instruetiones de instalación
  • Cuaderno de Servicio al cliente
  • Suplemento de la garantía
  • Informaciones sobre el Consumo de energia y los ruidos del aparato

Datasétécnicos

El refrigerante utilizo, la capacitéutil yotros datos技术和icoseencuentran enla placade identificacion.

"Familiarizandose con el aparato"

en la pagina 78

Instalar el aparato

Lugar de instalación

El peso de su aparato pueda ser de hasta 460kg dependiendo del modelo. El piso debe ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si esnecessary, refuercel piso.

Verificar el hueco de encastre

El hueco debe cumplir con los siguientes criterios:

Se deben montar escuadras antivuelco
- Profundidad del hueco minima de 24^ (610 mm), para instalacion a ras 25^ (635 mm)
- rectangular
- estable - las paredes laterales y el techo deben tener un espesor de al menos 5/8 (16 mm) y estar bien susertos al sueño o la pared
- Profundidad minima de paredes laterales acortadas 4^ (100 mm)

Instalación side by side

En caso de una instalacion side by side favor de tener en cuesta las prescripiones contentsas en las instrucciones de montaje.

Si es nécessaria una pared de separación entre los aparatos, esta debe ser al menos de 5/8 (16 mm) de ancho.

Ahorrar energia

Si sugue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.

Nota: La disposicion de las piezas de equipo no afectar el consumo de energia de aparato.

Instalar el aparato

Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperature ambiente es más baja, el coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otheras fuentes de calor: Distancia minima de 1¼" (3 cm) con estufas electricas o de gas. Distancia minima de 11¾" (30 cm) con estufas de aceite o carbón. Selección el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C). No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente pueda salir, el aparato enfiña Ventilar diariamente la habitación.aparatothernconmenospecificacommuniendeno corriente.
Señ Concepción el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C).
No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente pueda salir, el aparato enfiña con menosspecificacompasoctamente menocorridente.

Usar el aparato

Abrir la puerta del aparato solo brevamente. El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato debe enfiar con menos freuencia y, conarlo,consumer menos corriente.
Transporte los alimentos en una hielera y colóquelos inmediamente en el aparato.
Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta temperatas ambientes antes de introducirlos en el aparato.
Para utiliser el frio de los productos congelados descongele los productos congelados en el compartmento refrigerador.
Siemprecede un poco de spacing entre los alimentos y el panel posterior.El aire pueda circular y la humedad del aire permanece constante.El aparato debe enfiar con menos freuencia y, conarlo,consumer menos corriente.
Envasar herméticamente los alimentos.
No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente pueda saber.
Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año.

Antes del primer uso

  1. Retirar el material informativo y eliminar lasCNTas adhesivas, asi como las laminas protectoras.
    2.Limpiar el aparato.

"Limpiar" en la págin 96

Conexión a la toma de agua

ATENCION

La instalación y la connexion del aparato deben ser realizadas por personal especializzato de acuerdo con las instrucciones de instalación adjuntas.

ATencion

Para evaporar danos al aparato y para garantizar el correcto funcionaimiento de la unidad, conectar el aparato solamente a una tuberia de agua potable.

ATencion

Para evaporar daños por agua, se debe instalar una valvula de cierre.

Presión del agua de la tuberia de agua potable

ATencion

Para evaporar danos al aparato, se debe instalar un limitador de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras, si la presión del agua exceed el valor máximo.

Nota: Si la presión del agua es demasiado bajo, las functions correspondientes del aparato se verán perjudidas.

  • Por lo menos 0.2 Mpa (2 bar / 29 psi)
  • Maximo 0.8 Mpa (8 bar / 116 psi)

Conexión a la red electrica

ATencion

No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energia electrónicos.

Note: El aparato se pueda conectar a convertidosores commutados por red o de onda sinusoidal.

Los convertadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red Pública de abastecimiento de corriente electrica. En instalaciones aisladas deben emplearse los convertadores de onda sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por exemple en barcos o refugios de montaña, no tienen connexion directa a la red Pública de corriente electrica.

  1. Después de instalar el aparato, esperar al menos 1 hora antes de conectarlo, para evaporar danos en el compresor.
  2. Asegúrese de que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con losrequireimientos exigidos.

Requisitos para las tomas de corriente

Toma de corriente de 110 V ... 120 V

Conductor de proteccion 60 Hz

Fusible 10 A ... 16 A

Carga simultanea maxima

Aparato 6 A

  1. Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato.

La toma de corriente debe estar fácilmente accesible despues de la instalacion del aparato.

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga electrica!

No utilise nunca tomas de corriente multiples, ni cables de prolongacion o adaptadores.

El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente.

Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de connexion a la red electrica.

Riesgo de descarga electrica!

Si la longitudud del cable de connexion a la red electrica no es suficiente, no utilise nunca ni��omas de corrientes multiples ni cables de prolongacion. Contacte al Servicio de atencion al cliente para mayor informacion.

Familiarizandose con el aparato

GAGGENAU RB472704 - Familiarizandose con el aparato - 1
Aparato de 2 puertas

Compartmento refrigerador
+Congelador

(Apertura automatica de puerta del compartmento refrigerador

0...P Controles
X Amortiguidor de puerta
Interruptor principal Encendido/Apagado
h Estante para guardar botellas grandes
) Contenor para verduras con regulador de humedad
*) Conteditor de almacenamento frio

2 Maquina de hielo
): Placa de caracteristicas
)B DepoSito para cubitos de hielo
J Recipiente para produits congelados
R Recipiente para produits congelados (grande)
)Z Apertura automática de puerta del congelador
b Abertura de ventilacion
)j Filtrato antiparticulas

Aparato de 3 puertas

GAGGENAU RB472704 - Aparato de 3 puertas - 1

Compartmento refrigerador
+ Congelador
(Apertura automática de puerta
0...P Controles
X Amortiguidor de puerta
`Interruptor principal Encendido/Apagado
h Estante para guardar botellas grandes
) Contenor para verduras con regulador de humedad
) Conteditor de almacenamento frío
2 Maquina de hielo

): Placa de caracteristicas
)B Deposito para cubitos de hielo
J Recipiente para produits congelados
R Recipiente para productos congelados (grande)
)Z Apertura automática de puerta del congelador
b Abertura de ventilacion
)j Filtrato antiparticulas
1" Montante de puerta con proteccion contra condensacion

Controles

GAGGENAU RB472704 - Controles - 1

0 Campos táctiles

Bajo los Campos táctiles, hay Senseores. Tocar

el icono llama a la funciona correspondiente.

8 Tecla

Abre el menu para modifier la temperatura.

@ Indicación de la temperatura del

H Indicación de la temperatura del congelador

Muestra la temperatura programada en ^/

C.

PTecla S

Abre el menu principal.

Menú principal

Pulsar la tecla S paraAbrir el menu principal.

En el menu principal encontrará:

  • Ajustes basics
  • Display-Bloqueo para limpieza
  • Modo de vacaciones
  • Producción de cubitos de hielo
  • Modo-Eco
  • Restablecer contagador de filtró de agua
  • Autotest
  • Modo-Reposo (si está activado)

"Manejo del electrodomestico" en la page 83

Para acceder al menu Ajustes basics:

  1. Pulsar la tecla S.
  2. Con la tecla <desplazarse a la opticon de menu Ajustes Basics.
  3. Abrir el menu con la tecla

En el menu Ajustes Basics encontrará los siguientes submnús y posibilidades de ajuste:

Luminosidad
- Display
Color del panel tactil
- Tono del panel táctil
- Volumen del tono del panel táctil
Volumen de la seals acustica
Contador filtrode agua
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
- Unidad de temperatura
Idioma
- Ajustes de fabrica
- Modo-Demo
- Modo-Reposo
- Apertura automatica de la puerta del compartmento refrigerador
- Apertura automática de la puerta del congelador
- Protec. de condens. (solo en aparatos de 3 puertas)
Red domestica
- Display-Bloqueo automatico para limpieza

"Manejo del electrodomestico" en la página 83

Equipamento

(no disponible en todos los modelos)

Estantes

Puede SACAR los estantes y variar su alta:

Levantar el estante y sacarlo.

GAGGENAU RB472704 - Estantes - 1

  • En casonecessary, limpiar los estantes y volver a colocarlos con cuidado en la misma posicion o en una nuevo.

GAGGENAU RB472704 - Estantes - 2

Bandeja

Puede sacar y variar la bandeja:

GAGGENAU RB472704 - Bandeja - 1

  1. Levantar la bandeja y sacarla.

  2. Al colocarla, inserte los ganchos en la parte posterior de la bandeja a la misma &, de modo que la bandeja quede recta.

Note: Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar en el aparato.

recipientes

Para retirar el recipient:

Presione el recipiente hacía atras,
- Levante el recipiente por detrás y extráigalo.

GAGGENAU RB472704 - recipientes - 1

  • Extraiga Completely los carriles telescópicos.
  • Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre.

GAGGENAU RB472704 - recipientes - 2

Máquina de hielo

GAGGENAU RB472704 - Máquina de hielo - 1

ATENCLION

Danos en el aparato!

No almacene nunca botellas o alimentos en los recipientes de los cubitos de hielo, ni siquiera por un corto periodo de tiempo. Debido a this, se pueda bloquear la maquina de hielo y danarse.

La produccion de hielo se inicia tan prento como el aparato alcance la temperatura establecida.

Notas

  • Por motivos de higiene, deseche los primeros 30-40 cubitos de hielo.
  • La produccion de hielo se detiene automatically.
    cuando el recipiente está lleno de hielo.

Información para encender o apagar la producción de cubitos de hielo

"Encender o apagar la produccion de cubitos de hielo" en la pagina 85

Accumulador de frio

En caso de corte de corriente o averia:

Los acumuladores de frio retrasan el calentimiento de los productos congelados almacenados.

Puede sacar los acumuladores de frio para Maintener los alimentos temporalmente frescos, por exemple, en una hielera portátil.

Filtro de agua

Debe reemplazar el filtro de agua, a más tardar, después de 6 gestes.

Si el hielo sabe desabrido, deseche los cubitos de hielo restantes y los que se produzcan en las proximas 24 horas. Si月下旬 de ese el hielo sigue sabiendo desabrido, cambie el filtro del agua.

Note: Si usa un sistema externo de filtro de agua, pueda utiliser el aparato también sin un filtro de agua interno. Paraarlo cambie el filtro de agua por un cartucho de filtrlo con bypass. Apague el contador de filtrlo de agua. No esnecessary Cambiar el cartucho de filtrlo con bypass.

Puede Obtener un nuevo filtro de agua o un cartucho de filtro con bypass atramés del Servicio al cliente o de un distribuidor.

Cambi ar el filtro de agua o sustituiro por un cartucho de filtrlo con bypass

Se puedaCambiar el filtro de agua o sustituirlo por un cartucho de filtrco con bypass. El cartucho de filtrco con bypass puede quedarse permanentelemente en el aparato, no necesita cambiarse.

Note: Después de montar un filtro de agua o un cartucho de filtró con bypass,(deschar todos los cubitos de hielo producidos en las primeras 24 horas.

  1. Girar la tapa del filtro de agua en el sentido contrario a las manecillas del reloj.
  2. Sacar el filtro de agua.
    3.Retirar la tapa del nuevo bajo de agua o del nuevo cartucho de bajo con bypass.
  3. Retirar la cubierta del filtro de agua uso y colocarla sobre el nuevo filtró de agua o el nuevo cartucho de filtró con bypass.
  4. Empujar el nuevo filtro de agua o el nuevo cartucho de filtro con bypass en la aperture del filtro hasta el tope.

Nota: La tapa Tiene que estar horizontal.

6.Girar el filtro de agua o el cartucho de filtro con bypass en el sentido de las manecillas del reloj hasta lamarca.

Note: Si no gira el filtro de agua o el cartucho de filtró con bypass lo suficiente, se pueda producir daños por el agua saliente.

GAGGENAU RB472704 - Cambi ar el filtro de agua o sustituiro por un cartucho de filtrlo con bypass - 1

  1. Si se monta un filtro de agua: restablecer el contagor de filtró de agua.

Si se monta un cartucho de filtro con bypass: apagar el contagador de filtro de agua.

  1. Desearchar los cubitos de hielo que se produzcan en las primeras 24 horas.
    9.Drenar el agua del filtro de agua usado.

Note: Puede desechar el filtro de agua uso con la basura del hogar.

Manejo del electrodomístico

Encender el aparato

  1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado. El aparato comienza a enfiar, y la iluminacion se enciende cuando la puerta está abierta.
    2.Ajustar la temperatura deseada. "Ajustar la temperatura" en la pagina 83

Advertencias relativas al funciona del aparato

  • Después de encenderlo, el aparato pueda necesitar varias horas hasta alcantar las temperatas ajustadas. No introducir alimentos en el aparato antes de alcantar las temperatas seleccionadas.
  • Debido al sistema Completely automatico NoFrost, el congelador permanece libre de hielo. La descongelacion no esnecessary.
  • Los lados frontales del compartmento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensacion en la zona de la junta de la puerta.
  • En caso de no poderAbrir la puerta del congelador inmediamente antes de cerrarla, aguardeunos instantes hasta que el vacio generado se haya igualado.

Apagar y cerrar el aparato

Apagar el aparato

  • Pulse el interruptor principal de encendido/apagado. El aparato deja de enfiar.

Desconectar el aparato

GAGGENAU RB472704 - Desconectar el aparato - 1

ATencion

Reducción la calidad del agua

El suministro de agua debe estar apagado 3 horas antes de desconectar el aparato. Asi se evita la formacion de moho por el agua estancada.

Cuando no utilise el aparato por un periodo prolongado:

  1. Interrumpir el suministro de agua al aparato y esperar durante 3 horas.
  2. Sacar los alimentos.
  3. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
    4.Desconectar el enchufe o apagar el fusible. El aparato deja de enfiar.

  4. Vaciar el deposito de los cubitos de hielo y limpiar el aparato. "Limpiar" en la page 96
    6.Dejar el aparato abierto.

Ajustar la temperatura

Temperatura recomendada

Compartmento refrigerador: +39^(+4^)

Congelador: 0^(-18^)

Ajustar la temperatura del compartmento refrigerador y del congelador

  1. SeLECTIONAR el compartmento deseado con la tecla.
  2. Pulsar la tecla - / + repetidas vezes hasta que la indicacion mueste la temperatura deseada.
    3.El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.

Refrigeración

Mediente la función de refrigeración<rápida, el compartmento refrigerador se enfiña hasta alcantar la temperatura más baja possible.

Activar la funciona de refrigeracion rapiida, p. ej.:

  • antes de introducir grandes cantidades de alimentos,
  • para enfiar bebidas rápidamente.

Nota: Si la funciona de refrigeracion rapiida estáactivada, el nivel sonoro del aparato puedaacular.

Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuede a funciona normal.

Activar la función de refrigeración rápida:

  1. ParaAbrir el menu de ajuste de temperatura, pulsar la tecla
    2.Pulsar la tecla

Si la funciona de refrigeracion rapiida está activada, el symbolo se muestra en la pantalla.

3.El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.

Desactivar la función de refrigeración<rápida:

  1. ParaAbrirelmenudeajuste de temperatura,pulsar la tecla
    2.Pulsar la tecla *. Si la funciona de refrigeracion rapiida esta desconectada, el simbolo * se apaga en la pantalla.

3.El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.

Congelación rápida

Mediente la función de conglomeración rápida, el conglomerado se enfiña hasta alcanzar la temperatura más baja possible.

Activar la funciona de conglomeración rápida, p. ej.:

  • para congelar los alimentos rápidamente hasta el nucleo
    4 ... 6 horas antes de introducir alimentos frescos a partir de una calidad superior a 2kg
  • para aprovechar la capacité de congelación

Nota: Si la funciona de conglomeración rápida está activada, pueda haber;aumento de ruido.

Después de aproximadamente 212 días, el equipo pasa a la operación normal.

Activar la función de congelación<rapida:

  1. ParaAbrir elmenu deajuste de temperatura pulsar la tecla y seleccionar el congelador con la tecla
    2.Pulsar la tecla *

Si la funciona de conglomeración rápida está activada, el symbolo * se muestra en la pantalla.

3.El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.

Desactivar la funciona de congelacion rapiida:

  1. ParaAbrir elmenudajeajuste de temperatura pulsar la tecla y seleccionar el congelador con la tecla
    2.Pulsar la tecla

Si la funciona de congelación<rapida está desactivada, el símbolo**se apaga en la pantalla.

3.El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.

Display-Bloqueo para limpieza

Con esta función apaga la funciona táctil de los controlles durante 10segundos.Durante este tiempo,可以更好 limpar la pantalla.

"Limpiar la pantalla" en la página 96

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
    2.Pulsar la tecla

El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta detrás.

GAGGENAU RB472704 - Display-Bloqueo para limpieza - 1

Modo de vacaciones

En caso de una ausencia prolongada puedeonianear aparato al modo de ahorro de energia Vacaciones.

Durante este periodo no guarde alimentos en el compartmento refrigerador.

El aparato ajusta automatistically las siguientes temperatas:

  • Compartimento refrigerador: +57 °F (+14 °C)
  • Congelador: no varia

La produccion de cubitos de hielo se desactiva.

Activar o desactivar el modo de vacaciones

Conectar:

  1. Pulse la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla > desplazarse a la opticon de menu Modo de Vacaciones.
    3.Pulse la tecla
    4.Pulse la tecla
  3. Confirme lasuma indicacion con la tecla y retire todos los alimentos perecederos del compartmento refrigerador.

La temperatura se cambia, la pantalla muestra la nuevo temperatura.

Desconectar

Para desconectar el modo de vacaciones, pulse la tecla en la pantalla de inicio.

Encender o apagar la produccion de cubitos de hielo

GAGGENAU RB472704 - Encender o apagar la produccion de cubitos de hielo - 1

ATencion

Danos en el aparato!

Nunca almacene botellas o alimentos en los recipientes de los cubitos de hielo, ni siquiera por un corto periodo de tiempo. De este modo, se pueda bloquear laquina de hielo y danarse.

La produccion de hielo se inicia tan prento como el aparato alcance la temperatura establecida.

Nota: La produccion de hielo se detiene automatically cuando el recipiente está lleno de hielo.

Encender o apagar laquina de hielo

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla > desplazarse a la optacion de menu Produccion de cubitos de hielo.
  3. Pulsar la tecla ■

Modo Eco

Con el Modo Eco se conmuta el aparato al funciona de ahorro de energia.

El aparato ajusta automatistically las siguientes temperatas:

1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla > desplazarse a la optacion de menu Modo Eco.
3. Pulsar la tecla ■

La temperatura se cambia, el display muestra la nuevo temperatura. Al apagar el modo Eco se ajustará la temperatura recomendada.

Nota: Usted pueda activar o desactivar el Modo Eco, ajustando la temperatura con las teclas - / +

Restablecer el contador del bajo de agua

Después de Cambiar el filtro de agua deben restablecer el控制器 de filtró de agua.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla > desplazarse a laopping de menu Restablecer contador de bajo de agua.
  3. Confirmar con la tecla, volver a confirmar la consulta con la tecla.

Nota: Si se cancela la solicitud o pasan más de 10segundosantesde pulsarla tecla,elcontador defiltrode agua no se restablece.

Autocomprobación

Con esta función inicia el análisis de erros de su dispositivo.

"Autoprueba del aparato" en la page 100

Ajustar el brillo del panel de control

1.Pulsar la tecla para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla
4. Para abrir la opticon del menu Brillo, pulsar la tecla _.
5. Con las teclas ajustar el brillo deseado.
6.Pulsar la tecla El ajuste se guar
7.Pulsar la tecla X para salir del menu.

Ajustar display

Es possible elegir entre los ajustes Reducido y Estandar. En el ajuste Reducido, tras un breve tiempo sin haber pulsadoaculara tecla, en el panel de mando se muestra la temperatura y las functions especialas activas. Al tocar los Campos táctiles, todas las teclas se vuelven visibles.

En el ajuste Estandar, todas las teclas permanecen siempre visibles.

1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
3.Pulsar la tecla
4. Con la tecla > desplazarse a laopia de menu Display.
5.Pulsar la tecla _.
6. Con las teclas desplazarse al ajuste deseado.
7.Pulsar la tecla

Elajuste seguarda.

8.Pulsar la tecla ±bx para pagar del menu.

Ajustar el color del panel táctil

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
    3.Pulsar la tecla
  3. Con la tecla > desplazarse a la.option de menu Color del panel táctil.
    5.Pulsar la tecla 一
  4. Con las teclas desplazarse al ajuste deseado.
    7.Pulsar la tecla

Elajuste seguarda.

8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.

Ajustar el tono del panel tactil

Usted puedeCambiar o desactivar el sonido de las teclas que se produce al pulsar las teclas.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a la opticon de menu Ajustes basics.
  3. Para abrir la opticon de menu, pulsar la tecla
  4. Con la tecla > desplazarse a laopia de menu Tono del panel tactil.
  5. Para abrir la.option de menu, pulsar la tecla _.
  6. Con las teclas seleccionar el ajuste deseado.
    7.Pulsar la tecla. El ajuste se guarda.
    8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.

Ajustar el volumen del tono del panel táctil

Usted peutEARajustarelvolumendolosttonosque se producenalpulsarlasteclas.

  1. Pulsar tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
  3. Para abrir la opticon de menu, pulsar la tecla
  4. Con la tecla > desplazarse a laopia de menu volumen del tono del panel tactil.
  5. Para abrir la.option de menu, pulsar la tecla _.
  6. Con las teclas seleccionar el ajuste deseado.
    7.Pulsar la tecla El ajuste se guar
    8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.

Ajustar el volumen de la seals acústica

Usted pueda ajustar el volumen de la seals acústica que se producen, por exemple, por las alarmas.

1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3. Para abrir la.option de menu, pulsar la tecla
4. Con la tecla > desplazarse a la opticon de menu volumen de la seals acustica.
5. Para abrir la option de menu, pulsar la tecla _.
6. Con las teclas seleccionar el ajuste deseado.
7.Pulsar la tecla

Elajuste seguarda.

8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.

Encender y apagar el contador del filtro de agua

Cuando haya reemplazado el filtro de agua por un filtro antiparticulas, apague el contador de filtro de agua. En este caso no se requires, ya que el filtro antiparticulas no necesita ser reemplazado.

1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla
4. Con la tecla > desplazarse a laopycón de menu Contador bajo de agua.
5. Paracaebarlos Ajustes,pulsar la tecla
6. Confirmar la seleccion con la tecla

Oscurecer alAbrir y cerrar la puerta

Con la funciona Oscurecer al abrir y cerrar la puerta activada, la iluminacion se va aclarando lentamente al abrir el aparato y se obscurece lentamente al cerrar el aparato.

Activar o desactivar la funciona Oscurecer alAbrir y cerrar la puerta

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
    3.Pulsar la tecla TM.
  3. Con la tecla > desplazarse a laopping de menu Oscurecer al abrir y cerrar la puerta.
    5.Pulsar la tecla %
  4. Con la tecla > desplazarse a laopycdo menu Encendido o Apagado.Confirmar con la tecla TM.

Ajustar de la unidad de temperatura

Puede elegir entre la unidad ^ C y ^ F .

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
    3.Pulsar la tecla TM.
  3. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Unidad de temperatura.
    5.Pulsar la tecla %
  4. Con las teclas desplazarse a launidad deseada.
  5. Pulsar la tecla TM. Launidad se cambiará.
    8.Pulsar la tecla' para pagar del menu.

Seleccionar el idioma

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
    3.Pulsar la tecla TM.
  3. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Idioma.
    5.Pulsar la tecla %
  4. Con las teclas desplazarse alidioma deseado.
    7.Pulsar la tecla TM. El display se reinicia, aparece la pantalla de inicio.

Restablecer el ajuste de fabrica

1.Pulsar la tecla para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla TM.
4. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes de fabrica.
5.Pulsar la tecla %. Suena una senal y aparece un mensaje para confirmar el reinicio.
6.Pulsar la tecla TM.
Todoos los ajustes se restablocen a los ajustes de fabrica.
7.Pulsar la tecla'para salir del menu.

Encender o apagar el Modo Demo

La funciona de refrigeracion del aparato se apaga. Todas lasdemasfunctionessepuendutilizar.

Nota: En el Modo Demo no almacinar alimentos, el aparato permanecera a temperatura ambiente.

1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla TM.
4. Con la tecla < desplazarse a la.option de menu Modo-Demo.
5.Pulsar la tecla %
6. Con las teclas selección el ajuste Encendido o Apagado
7.Pulsar la tecla TM.

Elajuste seguarda.

8.Pulsar la tecla'para salir del menu.

Modo-Reposo

El aparato detiene lo suiviente:

  • Apertura automatica de la puerta

Nota: Tenga en cuenta que en una situacion de instalacion sin asas, usted no tendray aplicada al abrir la puerta durante este tiempo. En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placal del mueble para abrir la puerta.

  • Maquina de hielo
  • Senales acusticas
  • Iluminación interior
  • Mensajes que aparecen en pantalla
  • Se reduce la luz de fondo de la pantalla

Activar o desactivar el Modo-Reposo

Mostrar u ocultar el Modo-Reposo en el menu principal

Para que pueda usar el Modo-Reposo, primero necessitiesa visualizar la funciona en el menu principal:

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
    3.Pulsar la tecla
  3. Con la tecla <desplazarse a la.option de menu Modo-Reposo. Pulsar la tecla _.
  4. Con las teclas > desplazarse a laopyción de menu Disponible o No disponible. Confirmar con la tecla
    6.Pulsar la tecla x para salir del menu.

La función se muestra u oculta en el menu principal.

Activar el Modo-Reposo

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Pulsar la tecla paraAbrir la vista Duracion del Modo-Reposo.
  3. Cambiar la duración con las teclas -/+
  4. Para iniciar pulsar la tecla El aparato apaga todas las functions Mentionadas.

Desconectar el Modo-Reposo

  • Después de conclusión el tiempo programado, el aparato vuelve al modo de funciona bajo normal.
  • Para terminar el Modo-Reposo antes de que recluya el tiempo programado, pulsar la tecla.

Apertura automática de puerta

La aperture automática de la puerta leonia a partir la puerta.

En cuando activa la funciona, la aperture automatica de la puerta se despliega y le ayud a partir la puerta.

ATencion

El cierra prematuro repetido de la puerta conductor al desgaste o falla de la aperture automatica de la puerta.

No cierra la puerta,@m间隙s la aperture
automática de la puerta todavía está desplegada.
No obstarante, si cerró la puerta, déjela cerrada por
5制动o.La aperture automática de la puerta se
realinea-Newamente.

Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta del compartmento refrigerador:

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopydon de menu Ajustes Basics.
  3. ParaAbrirelmenu pulsar la tecla
  4. Con la tecla > desplazarse a la opticon de menu Apertura automática de la puertaD.
  5. Para merger los Ajustes, pulsar la tecla _.

Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta del congelador:

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla <desplazarse a la opticon de menu Ajustes Basics.
    3.Pulsar la tecla
  3. Con la tecla > desplazarse a la opticon de menu Apertura automatica de la puerta.
  4. Para embarir los Ajustes, pulsar la tecla _.

Encender el sistemas empujar-para-abrir

En una situación de instalación sin asas, se pueda elegir el sistemas empujar-,para-abrir. Conarlo, su aparato entreabre la puerta, presionandola levamente.

Nota: Tenga en cuenta que la aperture automatica de la puerta se desactiva al encenderse el Modo-Reposo.

  1. Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta del compartmento refrigerador o del congelador.
  2. SeLECTIONAR la opticon de menu Sist. empujar-para-abrir.
    3.Pulsar la tecla
  3. Selección la option de menu Potenciar energia. Aquí se pueda ajustar el esfuerzo necessario paraonianar la aperture automática de la puerta.
  4. SeLECTIONAR la optacion de menu Duracion de aperture. Aqui se puebe establecer cuando tiempo permanecerá la puerta un poco abierta antes de cerrarse automatistically.

Note: Si la puerta permanece entre abierta, el aparato comprueba una vez porsegundo si la puerta está todas abierta. Después de transcurrida la duración de aperture ajustada, el aparato cierra la puerta automatistically.

Encender el sistemas jalar-para-abrir

En una situacion de instalacion con asas, se可以选择 elegir el sistemas jalar-para-abrir. Con ello, su aparato le ayuda a abrir la puerta en cuando tira del asa.

  1. Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta del compartmento refrigerador o del congelador.
  2. SeLECTIONAR la opticon de menu Sist.jalar-para-abrir.
    3.Pulsar la tecla
  3. Selección la option de menu Potenciar energia. Aquí se pueda ajustar el esfuerzo necessario paraonianla aperture automática de la puerta.

Desactivar la aperture automática de la puerta

  1. Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta.
  2. SeLECTIONAR la options de menu Apagado.
    3.Pulsar la tecla

Activar o desactivar la proteccion contra condensacion

Esta función solo está disponible en electrodométricos con 3 puertas. Los electrodométricos con 3 puertas están equipados con un montante de puerta con protección contra condensación.

Es posibleAbrirla puerta izquierda del compartmento refrigeradorsinabrirpreviamentela puerta derecha.

GAGGENAU RB472704 - Activar o desactivar la proteccion contra condensacion - 1

ATencion

No despliegue el montante de puerta cuando la puerta este abierta!Al cerrar la puerta, este podria quedarse atrapado y danarse o danar el frontal del mueble de la puerta derecha.

En el montante de puerta hay una calefacción integraque impide la condensacion. Al activar o desactivar laproteccion contra condensacion, dicha calefacionalsoien se enciende o se apaga.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla <desplazarse a la opticon de menu Ajustes Basics.
    3.Pulsar la tecla
  3. Con la tecla <desplazarse a laopia de menu Protec. de condens.
  4. Para merger los Ajustes, pulsar la tecla _.

Red de internet domestica

Con esta función usted pueda establercer una connexion entre el aparato para refrigeracion y su dispositivo móvil. "Home Connect" en la pagina 90

Display-Bloqueo automatico para limpieza

Con esta funciona能把 seleccionar, si se enciende el bloqueo de limpiez automatistically cuando se abre la puerta.

1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
3.Pulsar la tecla
4. Con la tecla < desplazarse a laopping de menu Display-Bloqueo automatico para limpieza.
5. ParacaebarlosAjustes,pulsar la tecla

Alarma

Alarma de la puerta

Si la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta.
Aparece un mensaje en el panel de control.

Apagar la alarma de la puerta

  • Cerrar la puerta.

Note: Para silenciar la alarma de la puerta, es suficiente confirmar el mensaje en el panel de control. Si la puerta está todasia abierta cuando de uno horas, el mensaje vuelve a aparecer.

Alarma de temperatura

Si se pone demasiado caliente el congelador, seactivara la alarma de temperatura. Aparece un mensaje en el panel de control. En el mensaje aparece la temperatura mas alta que ha prevalecido en el congelador.

ATencion

No volver a congelar los alimentos que se hayan discongelado o empezado a discongelar.

Solo antes de cocinarlos o freirlos, se podrá volver a congelar. El periodo máximo de almacenimiento ya no se podrá utiliser.

Nota: Sin privilego para los alimentos, la alarma可以选择 activarse en los siguientes casos:

  • El aparato se pone en funciona, pero no hay alimentos almacenados.
    Se han almacenado grandes cantidades de alimentos.
  • La puerta del congelador estuvo abierta por mucho tiempo.

Apagar la alarmade temperature

  1. Asegürese de que se ha corregido la causa para la alarma de temperatura.
  2. Para confirmar el mensaje, pulse la tecla El mensaje desaparece. El panel de control muestra.nuevamente la temperatura establecida.

A partir de este momento se vuye a determinar la temperatura más elevada, quendo esta almacenada.

Home Connect

Este aparato funciona con Wi-Fi y pueda controlarse de forma remota a工程技术 de un dispositivo móvil.

Note: Wi-Fi es unamarca registrada de Wi-Fi Alliance.

El aparato funciona, en los siguientes casos, como un aparato para refrigeración sin connexion a la red domestica y se pueda seguir manejando manualmente a工程技术 de los mandos:

  • El aparato no está conectado a una red domestica.
  • El servicios Home Connect no se Offerce en el pais en el que está instalado el aparato. Encontrará una lista de los País en los que se Offerce Home Connect en www.home-connect.com.

Note: Tenga en@cunta lasindicaciones de seguidad de este manual. Asegürese de respetarlas también cuando utilizes el aparato mediante la aplicacion Home Connect desde fuera de casa.

"Indicaciones de seguidad importantes" en la page 71

Tenga en cuenta también las instrucciones de la aplicacion Home Connect.

Configurar Home Connect

Notas

  • Después de conectar el aparato, espere al menos 2 horas antes de configurar Home Connect. Solooniace conduce la initalizacion interna del aparato.
  • Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect que"acomparna al aparato o que está disponible para su descarga en www.gaggenau.com en la seccion de las instrucciones. Para ello, introduzca el numero de producto (E-Nr.) de su aparato en el cuadro de búsqueada.

Para conectar su aparato a la red domestica WLAN (Wi-Fi) son necessarios 3 pasos basics.

1.Instalar la aplicacion.
2. Conectar el refrigerador a la red domestica WLAN (Wi-Fi).
3. Conectar el Refrigerador con la aplicacion Home Connect.

ParaAbrirelmenuReddomestica:

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.

  3. Para Abrir la opticón de menú pulsar la tecla

  4. Con la tecla < desplazarse a la.option de menu Red domestica.
  5. Para abrir la option de menu pulsar la tecla (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nota: AlAbrir el menu por primera vez,usted sera guiado automatamente a工程技术 de la configuracion inicial. Siga las instrucciones del panel de mando.En los siguientes capitulos encontrarara mayor informacion.

  1. Con las teclas seleccionar el submenu desrado.
  2. Pulsar la tecla X para salir del menu.

En el menu Red domestica &, submenus:

  • Conexión
  • Conectar con la aplicación
  • Actualización de software
  • Borrar los ajustes de red

Configuración de la conexión con la red domésica

AlAbrir el menu por primera vez,usted sera guiado automatistically a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando.

  1. Instalar la aplicacion Home Connect en su dispositivo móvil.
    2.En el aparato para refrigeracion abrir el menu Red domestica.
    3.Abrir la aplicacion en el disposito mvil.
  2. Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si todas no se ha Creation un acceso.
  3. Comprobar en el router de la red domestica si existe una referencia WPS para la connexion automática.
  4. Si dicha funciona está disponible,,iniciar la connexion automática a la red con la tecla yooting las instrucciones del panel de mando.

Siga las instrucciones del panel de mando.

  1. Iniciar la connexion manual a la red cuando la funciona Mentionada no está disponible o no está seguro dearlo, o cuando haya fallado la connexion automatica a la red.

El aparato para refrigeracion genera temporalmente una red propia a la que se conecta el dispositivo móvil.

  1. Iniciar la connexion manual a la red en la aplicacion del dispositivo movable.

Tan pronto como el aparato para refrigeracion este connectado al dispositivo movil, se establisha una connexion entre el aparato para refrigeracion y la red domestica (Wi-Fi).

Nota: Si no es possible establercer la connexion, compruebe si hay suficiente recepcion.

"Comprobar la intensidad de la seals" en la pagina 91

Comprobar la intensidad de la seals

La intensidad de la seals meuda en la ventana inicialed menu Red domestica.El valor de intensidad de lesenal deben ser del 50% como minimum. Si la intensidadde la seals demasiado bajo, se peut interruprir laconexion.

Mejorar la intensidad de senal

  • Coloque el router más cerca del aparato para refrigeración.
  • Asegürese de que la connexion no está interrupida por paredes de apantallamento.
  • Instale un repetitionar para intensificar la senal.

Conectar el refrigerador con la aplicacion Home Connect

Con este menu usted puede connectar su Refrigerador con losotros dispositivos moviles.

  1. Instalar la aplicacion Home Connect en el dispositivo móvil y registrarse o inicia sesión.
  2. En el refrigeradorAbrir el menu Red domestica.
  3. Con la tecla > desplazarse a laooth de menu Conectar con la aplicacion.
  4. Para abrir la opticon de menu, pulsar la tecla _.
  5. Confirme el mensaje para estar el refrigerador en la aplicacion.
    6.Abrir la aplicacion y esperar hasta que se muestre el refrigerador.

Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y el refrigerador.

Si el Refrigerador no se muestra automatistically, hacer click en la aplicacion en Añadir aparato y segir las instrucciones. En cuando se mueste el refrigerador,añadirlo con+.

  1. Seguir las instrucciones de la aplicacion hasta que el proceso haya finalizzato.

Instalar laactualizacion de software de Home Connect

El aparato para refrigeracion comprueba a intervalos regulares si existenactualizacionespara el software de Home Connect.

Cuando hay unaactualizacion disponible, junta a la tecla Saparece un peueno signo de exclamacion S^口

Instalaractualizacion:

1.Pulsar la tecla S^圆
Se abre el menu especial Nota Red domestica.
2. ParaAbrir la option de menu, pulsar la tecla
Se abre una ventsa de notifications con los pasos necessarios para la instalacion del nuevo software.
3.Pulsar la tecla para cerrar la ventana de Notificationacion.
4. En el aparato para refrigeracion abrir el menu Red domestica.

"Configurar Home Connect" en la página 90

  1. Con la tecla > desplazarse a laooth de menu Actualizacion de software.
  2. Para abrir la.option de menu, pulsar la tecla _.

Nota: La tecla _ solo es visible cuando hay unaactualizacion disponible.

Se instalará el nuevo software.

  1. En cuando finalice la instalacion aparece unanota.
  2. Pulsar la tecla para cerrar lanota.

Acceso del service al cliente

Cuando se ponga en contacto con el servicios al cliente, esteouldaraceaderasuaparatoyRegistraruselandocsnusprevioconsentimiento.Paraello,elaparatodebestearconectaraloaradomestica.

Puede encontrar más información sobre el acceso de servicios al cliente y la disponibiliad del mesmo en su país en www.home-connect.com, en la secciónAyuda y asistencia.

  1. Contactar al serviceo al cliente.
    "Servicio al cliente" en la página 100
  2. Confirmar en la aplicacion el inicio del acceso de servicios al cliente.

Durante el acceso de servicios al cliente aparece el symbolo en el panel de mando.

  1. En cuando el servicios al cliente haya reunido la información necesaria, se desconectará de su aparato.

Nota: Usted pueda interruptir el diagnóstico remoto antes de tiempo desconectando el acces de servicios al cliente en laAPPEDacionHomeConnect.

Borrar los ajustes de red

Si al intentar establecer la connexion se produce un problema o si desea registrar el aparato en另一边 red domestica WLAN (Wi-Fi), los ajustes de Home Connect你能 restablecerse.

  1. En el refrigeradorAbrir el menu Red domestica.
  2. Con la tecla > desplazarse a laopia de menu Borrar los ajustes de red.
  3. ParaAbrir la option de menu, pulsar la tecla _
  4. Confirme el mensaje para borrar los ajustes de red.

Para volver a conectar el aparato con la red domestica
WLAN (Wi-Fi), Ejecute de nuevo la configuracion inicial. "Configuracion de la connexion con la red
domestica" en la page 91

Indicaciones sobre proteccion de datos

Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a una red domestica asociada a internet WLAN (Wi-Fi), el aparato transmite las siguientes categorias de datos al servidor Home Connect (registry inicial):

  • Identificacion univoca del aparato (compuesta por la clave del aparato y la direccion MAC del modulo de communicator Wi-Fi)."
  • Certificado de seguridad del modulo de communicator Wi-Fi (para la proteccion技术水平a de la informacion de la conexion).
    Las versiones actuales del software y hardware del electrodomestico.
  • El estado de un possible restablecimiento previo a los ajustes de fabrica.

El registrar inicial prepara la utilizacion de las functions Home Connect y solo esnecessarylaprimera vez que se vayan autilizarlasfunctionesHomeConnect.

Note: Tenga en cuenta que las functions Home Connect solo se pueda usar en connexion con la aplicacion Home Connect. Se pueda匐ar la informacion relativa a la proteccion de datos en la aplicacion Home Connect.

El compartmento refrigerador es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, asi como products de panaderia.

La temperatura se pueda ajustar desde 36^ (2^) hasta 46^ (8^)

Con la conservación en frió también puede conservar a certo y medio plazo alimentos perecederos. Cuanto más baja sea la temperatura elegida, más lentamente se disparrollaran los procesos enzimáticos, químicos y de deteriorioro de los alimentos causados por microorganismos. Una temperatura de +39^ (+4^) o más baja garantiza la frescura y conservación optimas de los alimentos guardados.

Puntos a observar al guardar los alimentos

Nota: Evite el contacto entre los-alimentos y el panel posterior.

De lo contrario la libre circulación del aire quedará afectada y los alimentos o envases podrián quedar adheridos al panel posterior.

  • Guarde alimentos frescos y en perfectas conditiones. De este modo conservaran su calidad y frescura durante más tiempo.
  • En el caso de productos precocinados o alimentos envasados deben observarse las fechas de caducidad o de consumo signaladas por el fabricante.
  • Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los alimentos bien envueltos o cubiertos. De estaforma se evita la mezcla de olores y sabores, asi como la descoloracion de las piezas de plástico.
  • Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato.

Prestar atencion a las differsentes zonas de frio del compartmento refrigerador

En función de la circulación del aire en el interior del compartmento refrigerador, se crean differsentes zonas de friño.

La zona más fria

La zona más fria se encuesta en la parte interior del panel posterior y en el compartmento fresco.

Note: Guarde los alimentos más delicados (por ejemplo, pescado, embutidos, carne) en la zona más frija.

La zona menos fria

La zona menos fria se encuesta en la parte superior de la cara interior de la puerta.

Nota: Guarde en la zona menos fria, por exemple, el queso curado y la mantequilla. De estaforma el queso conservarasy aroma y la mantequilla se podraantar en el pan fácilmente.

Contenor para verduras con regulador de humedad

El contentedor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas. En el contentedor para verduras, la humedad del aire se pueda ajustar a工程技术 de un mando regulator y un cierre especial. De esta forma se pueda guardar la fruta y verdura hasta dos veces más tiempo que en caso de almacenimiento convencional.

La humedad del aire en el contentedor para verduras se suepeajustardeacuwordoel tipo ylacantidad demercancia que se vaya aalmacenar:

  • preferentemente para guardar fruta, como como en caso de existir una gran calidad de alimentos frescos -aabdar un menor nivel de humedad con la posicion del regulador
  • preferentemente para guardar verdura, como en caso de energia mixta o existir una排名第 10.
  • alimentos frescos - fazer um grande nival do humedad con a posicion del regulator.

Notas

  • Guarde las frutas sensibles al frio (p. ej. piñas, platanos, papayas y citricos) y las verduras (p. ej. berenjenas, pepinos, calabacines, pimentos, tomates y papas)的最后一 aparato a una temperatura de aprox. +46^(+8^) +54^(+12^)54a fin de conservar optimamente su calidad y saber.
  • Dependiendo de la calidad y el tipo de produits almacenados, se pueda formar agua de condensacion en el conteditor para verduras.

Retire el agua de la condensation con un pano seco y ajuste la humedad del aire en el conteditor para verduras a工程技术 del regulator de humedad.

Compartmento fresco

El compartmento fresco tiene temperatas mas bajas que el compartmento refrigerador. Se pueda presentar temperatas inferiores a +32^ (0^)

Ideal para guardar pescados, carnes y embutidos. No es apropiado para guardar lechugas y verduras ni alimentos sensibles al frio.

Puede modifier la temperatura en el compartmento fresco mediante la abertura de ventilacion. Desplace el termostato hacia bajo para Obtener una temperatura mas baja. Desplace el termostato hacia arriba para elevar la temperatura.

GAGGENAU RB472704 - Compartmento fresco - 1

GAGGENAU RB472704 - Compartmento fresco - 2

Congelador

El congelador esADECUIDO para:

  • El almacenamento de alimentos congelados
  • La produccion de cubitos de hielo
  • Congelar alimentos

La temperatura se pueda ajustar desde-11°F(- 24°C)...hasta +7°F (-14°C).

Mediente el almacenimiento en congeleración,可以更好 conservar los alimentos perecederos durante largo tiempo sin que sufran practicamente perdidas en su calidad, debido a que las bajas temperatas ralentizarán fuertemente o incluo detienen los procesos de deterioro. La aparciencia, el aroma y todos los ingredientes valiosos se conservan, en su mayor parte.

El intervalo de tiempo entre el almacenimiento de los alimentos frescos y la congelación tota depende de los siguientes factores:

  • temperatura ajustada
  • tipo de alimento
  • Cantidad de alimentos guardados en el congelador
  • Cantidad y tipo del almacenimiento

Aprovechar toda la capacité de congelación del aparato

Para introducir la mayorcantidad de productos congelados:

  • Retirar todas las piezas de equipoalto.
  • Colocar los alimentos directamente sobre la bandeja y el piso del congelador.

Al comprar alimentos congelados

  • Asegürese de que el envase no está dañado.
  • Tenga en cuenta la Fecha de caducidad.
  • La temperatura en el mostrador deVentasdebe ser 0^ (-18^) o mas fria.
  • No deben interruprirse laceda de frío: transporte los alimentos congelados en una Bolsa tírmica y póngalos rápidamente en el congelador.

Al orderar prestar atencion

  • Congelar las cantidades más grandes de alimentos en el estante superior.

Alli se congelan particulamente rápid y en forma optima.

  • Colocar los alimentos distribuyendoles ampliamente en los compartmentos o recipientes del congelador.
  • Los alimentos congelados no deben estar en contacto con los alimentos frescos que se deean congelar.

En caso necessario,whelmingapilarlosalimentos congelados en los recipientes del congelador.

  • Para asegurar una buena circulación de aire en el aparato, es importante:

  • Introducir los recipientes del congelador hasta el tope.

Congelar los alimentos frescos

Para congelar utilise únicamente alimentos frescos y en buena estado.

Los alimentos que se consumen cocidos, fritos u horneados son mas adecuados para la congelacion que los alimentos que se consumen crudos.

Antes de congelar, se deben落户 a cabo los procesos de preparacion segun el tipo de alimentto para preservar el valor nutritivo, el aroma y el color de la mejor forma possible:

  • Verdura: lavarla, picarla, escaldarla.

  • Fruta: lavarla, quitarle las semillas y eventualmente pelarla. Dado el caso,añadirle azúcar o una solución de acido ascórbico.

Encontrará lasindicaciones en la bibliografia especializada.

  • Productos de panadería
  • Pescado y mariscos
    Carne
    Carnes de caza y aves de corral
  • Verduras, frutas y hierbas
  • Huevos sin cascara
  • Productos lácteos tales como queso, mantequilla y requeñón
  • Platos cocinados y sobras de comida, como por典型案例 SOPAS, estofados, carnes o pescados cocinados,platos de patatas,guios y postres
  • Verduras que se consumes normalmente crutas, como por exemple lechugas o rabanitos
  • Huesos con su cáscara o huevos duros
    Uvas
  • Manzanas enteras, peras y melocotones
  • Yogur, leche agria, crema agria, crema fresca y mayonesa

Envasado de los produits congelados

El tipo correcto de los envases y materiales son determinantes en gran medida para conservar la calidad del producto yatar el desarrollo de las quemaduras por congelacion.

  1. Introducir los alimentos en el envase.
  2. Eliminar el aire.
    3.Sellar el envase herméticamente, para que los alimentos no pierdan su sabor o se deshidraten.
  3. Etiquetar los envases con el contenido y la Fecha de congelación.

Materiales indicados para el envasado:

  • Pelicula plastica
  • Rollos depellicula de polietileno (PE)
  • Papel de aluminio
    Recipientes para congelar

Cierres adecuados:

Anillos de goma
- Clips de plástico
Cinta adhesiva no congelable

Materiales no apropriados para el envasado:

  • Papel de estraza
  • Papel de pergaminio
  • Celofan
  • Bolsas de basura y bolsas de compra ya usadas

Tiempo de conservacion de los productos congelados a 0^(-18^)

Pescado, embutidos, hasta 6 meSES comidas preparadas, Productos de panaderia:

Aves de corral, carne: hasta 8 meses

Fruta, verdura: hasta 12 meses

Descongelar los productos congelados

El método de descongelación se deben adaptar al tipo de alimento y al objetivo de utiliser, para mantener la calidad del producto lo mejor possible.

Métodos de descongelación:

  • en el compartmento refrigerador (especialmente adequado para alimentos de origen animal como pescado, carne, queso)
  • a temperatura ambiente (pan)
  • microondas (alimentos para ser preparados y consumidos de forma inmediata)
  • horno/estufa (alimentos para ser preparados y consumidos de forma inmediata)

ATencion

No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar. Solo losouldravolveracongelardespuedesaberlos preparado (cocido o frito).

Ya no se debe utilizar el tiempo máximo de almacenimiento de los produits congelados.

Descongelación

Congelador

Debido alsystema Completely automatico NoFrost, el congelador permanece libre de hielo. La descongelacion ya no es necesaria.

Limpiar

ATencion

Evitar danos al aparato y piezas del equipamento.

  • No utiliser detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o acidos.
    Noemplearesponjiasbrasivas. Enlas superficiesmetalicas podria producirse corrosion.
    No limpiar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas. Las piezas peuvent deformarse.

Limpiar la pantalla

Debido al cambio de temperatas y de la humedad del aire podrián empañarse los controles.

Para la limpieza, active el Bloqueo para limpieza.

"Display-Bloqueo para limpieza" en la página 84

Para la limpieza utilise un pamo de microfibra limpio.

Limpiar el interior del aparato

Proceder como se indica a continuación:

  1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
  2. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar frio.
    Cuando estén disponibles: Coloque los accumulatorados de frio sobre los alimentos.
  3. Limpie el aparato con un paño suave, agua Templada y un poco de jabón liquido de pH neutro.

ATencion

El agua de lavado no debe entrada en la iluminacion o por el agujero de drenaje a la zona de evaporacion.

  1. Limpie la junta de la puerta con agua limpia y sequela bien.
    5.Vuelva a encender el aparato e introduzca los alimentos.

Limpiar los accesorios

Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato.
"Equipamento" en la página 81

Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable

Para la conservacion y limpieza de las superficies de acero inoxidable solo utilize products de limpieza apropriados para acero inoxidable y un pamo de limpieza para acero inoxidable.

Puede adquirir un pamo de limpieza apropiado para acero inoxidable a工程技术 del serviceo posventa.

La conservación de la superficie de acero inoxidable debe realizarse en direccion de la estructura a fin de evaporar arañazos visibles.

Ruidos

Ruidos normales

Zumbido: Un motor está en marcha, por exemple, unidad de refrigeracion, ventilador.

Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a工程技术 de los tubos.

Cliquear: motor, interruptor o valvulas de solenoide, un interruptor de encendido o apagado.

Crujir: Se está realizando la descogelación automática.

Evitar ruidos

El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayud de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en casoAPS.

Los recipientes, bandejas o estantes vibran o está atascados: Verificar los elementos desmontables y, en caso necessario, colocarlos;nuevamente.

Illuminación

Su aparato está equipado con una iluminación LED, exenta de mantenimiento.

Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado pueda reparar la iluminación.

¿Qué hacer en caso de avería?

Antes de llamar al Servicio al cliente,inta solucionar el problema,utilizando esta tabla.

Aparato

La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.

Apagar el aparato durante 5 Minutes. → "Apagar y cerrar el aparato" en la pagea 83
Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla cuando de las pocas horas.
Si la temperatura es demasiado bajo, vuelva a comprobarla al díaCEEQUIENTE.

No se illumina ninguna indicación.

El enchufe no está correctamente insertado. Conectar el enchufe.

El fusible se fundio. Compruebe los fusibles.

Se interrupcio el suministro eletrico. Verificar si hay corrente.

El Refrigerador se enciende con mas Frequencia y durante mas tiempo.

El aparato se ha abierto con demasiada fecuencia. NoAbrir la puerta del aparato innecesariamente.

Las rejillas de ventilacion estan cubiertas. Eliminar la causa de la obstruccion.

Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos Activar con suficiente tiempo de antelación la funcional en el interior. super frio.

El aparato no enfria, se iluminan la pantalla y la iluminacion.

El Modo Demo está activado. Desactive el Modo Demo.

"Encender o apagar el Modo Demo" en la página 87

La puerta no se abre al presionarla.

Un modo especial ha desconnectado la aperture automática de la puerta.En ese caso, tire desde abajo por debajo de la plac del mueble paraAbrir la puerta o desconecte el modo especial. → "Activar o desactivar el Modo-Reposo" en la págrina 88
El sistemas jalar-,para-abrir está connectado. Bombie el aparato al sistemas empujar-,para-abrir. → "Apertura automática de puerta" en la págrina 88
La potencia necesaria de desbloqueo está ajustada a una fuerza excessiva.Selección un ajuste más bajo para la potencia necessaria de desbloqueo. → "Apertura automática de puerta" en la págrina 88
El fusible se fundió. Compruebe los fusibles.
Se interrupsió el suministro electrico. Verificar si hay corriente.

Máquina de hielo

Laquina de hielo no funciona.

Se desactivó la producción de hielo. Encender la producción de hielo.
El congelador está demasiado caliente. Fije la temperatura más fria. → "Manejo del electrodomístico" en la page 83
El depósito para cubitos de hielo no está colocado Correctamente. Coloque el depósito para cubitos de hielo correctamente.
Laquina de hielo no tiene corriente. Llamar al Servicio al cliente. → "Servicio al cliente" en la page 100
No llega nada de agua. Compruebe la connexion de agua y, si es NEEDario, pángase en contacto con el instalador.
La presión del agua es demasiado bajo. Conecte el aparato solo a lineas con suficientepresión de agua.
Hay un doblez en la manguera de agua. Cierre el suministro de agua, enderece el doblez. En caso需要用, cambie la manguera de agua.

Muy poco cubitos de hielo o deformados, menos presión de agua de lo habitual.

Després del encendido o de haber retirado various cubitos de hielo, hay muy few cubitos de hielo en el deposito para cubitos.Un deposito para cubitos de hielo vacio, se tarda aproximamente 24 horas en llenarse.
La produccion de hielo se detiene automatically pero el deposito para cubitosodaya no está lleno.No se debe guardar la pala para hielo sobre el hielo del deposito para cubitos. De lo contrario el sensor no reconoce el nivel real dehlenado del deposito.
La presión del agua es demasiado bajo. Conectar el aparato solo a lineas con suficientepresión de agua.
El filtró de agua está bloqueado o necesita cambiarse. Cambiar el filtró de agua.
El congelador está demasiado caliente. Fije la temperatura más fria. → "Manejo del electrodomestico"en la pagea 83

Sale agua del aparato.

La connexion de agua es inestanca. Compruebe que las联想aciones esténfirmamenteapretadas y la manguera de agua se incluye enbuen estado.Si la manguera de agua está dañada, pángase encontacto con el service al cliente para sustituirla. La sustitución peut ser efectuada por un representante del service al cliente o por una persona con unacualificación similar. Utilice sólo piezas originaled Fabricante.

Servicio al cliente

En caso de no poder reparar la averia,pongase en contacto con el Servicio al cliente. Siempreatraos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecasarias de los先进技术.

Los datos de contacto de los centres de servicios más cercanos se pueda encontrar¿uido en el directorio adjunto de servicios al cliente.

Al llamar por favor indique el numero de producto (E-Nr.) y el numero de fabricacion (FD) de su unidad, que se encuentran en la placac de caracteristicas del aparato. "Familiarizandose con el aparato" en la pagina 78

Confie en la experiencia del fabricante. De este modo, estaré seguro de que la reparación es realizada por personal的技术ico especializzato, que además, dispone de las piezas de repuestos originales para su electrodométrico.

Autoprueba del aparato

Su aparato dispone de un programa automatico de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente pueda SOLUTIONAR.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla > desplazarse a laopia de menu Autotest.
  3. Iniciar el autotest con la tecla Comienza el autotest.
  4. Si existen errors, se做不到. En ese caso, siga las instrucciones.
    5.El aparato se reinicia.
  5. Durante 10 segundos aparece el mensaje de que el autotest se ha completado. Puede confirmar el mensaje con la tecla .

Después de finalizar el autotest, el aparato vuelte al modo de funciona bajo normal.

Solicitudes de reparación y asesoramento en caso de averías

Los datos de contacto de todos los País los encontrará en el directorio adjunto de Servicio al cliente.

EE.U 8774424436 Llamada Gratis U.

Gaggenau

BSH Home Appliance Corporation

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GAGGENAU

Modelo : RB472704

Categoría : Congelador