RB492704 - Congelador GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RB492704 GAGGENAU en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador-congelador combinado |
| Marca | Gaggenau |
| Modelo | RB492704 |
| Peso máximo | Hasta 460 kg |
| Alimentación eléctrica | 110-120 V, 60 Hz, fusible 10-16 A |
| Conexión de agua | Presión de agua 0,2-0,8 MPa (2-8 bares) |
| Volumen del compartimento refrigerador | No especificado en el manual |
| Volumen del compartimento congelador | No especificado en el manual |
| Clase climática | No especificada |
| Rango de temperatura del refrigerador | 2 °C a 8 °C (36 °F a 46 °F) |
| Rango de temperatura del congelador | -24 °C a -14 °C (-11 °F a +7 °F) |
| Sistema de descongelación | NoFrost automático |
| Funciones especiales | Congelación rápida, refrigeración rápida, modo vacaciones, modo eco, producción de cubitos, dispensador de cubitos, alarma de puerta y de temperatura |
| Iluminación | LED interior |
| Pantalla | Pantalla táctil con ajustes |
| Conectividad | Wi-Fi, Home Connect |
| Apertura de puerta | Automática (push-to-open o pull-to-open) |
| Filtro de agua | Integrado, reemplazar cada 6 meses |
| Limpieza | Paño suave, agua tibia, detergente neutro; no use limpiadores abrasivos |
| Seguridad | Bloqueo de pantalla, alarmas, conexión a tierra obligatoria |
| Reparabilidad | Servicio al cliente Gaggenau, piezas originales, autodiagnóstico |
| Altitud máxima | 2000 m |
Preguntas frecuentes - RB492704 GAGGENAU
Preguntas de los usuarios sobre RB492704 GAGGENAU
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RB492704 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RB492704 de la marca GAGGENAU.
MANUAL DE USUARIO RB492704 GAGGENAU
Indicaciones de seguridad importantes 71
Definiciones 71
Acerca de este manual 71
Introduccion 71
Peligro de explosión 71
Riesgo de descarga electrica 72
Peligro de quemaduras por frio 72
Peligro de lesiones 72
Riesgo de incendidio 72
Evitar riesgos para los niños y las personas vuln Nerables 73
Danos materiales 73
Peso 73
Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California 73
Uso previsto 74
Proteccion del medio ambiente 74
Embalaje 74
Aparato uso 74
Instalacion y connexion 75
Material entrega 75
75
Instalar el aparato 75
Verificar el hueco de encastre 75
Antes del primer uso 77
Conexión a la toma de agua 77
Conexión a la red electrica 77
Familiarizandose con el aparato 78
Aparato de 2 puertas 78
Aparato de 3 puertas 79
Controles 80
Equipamento 81
Manejo del electrodomestico 83
Encender el aparato 83
Apagar y cerrar el aparato 83
Ajustar la temperatura 83
Refrigeración rápida 83
Congelación rápida 84
Display-Bloqueo para limpieza 84
Modo de vacaciones 84
Encender o apagar la produccion de cubitos de hielo 85
Modo Eco 85
Restablecer el contador del filtr de agua 85
Autocomprobación 85
Ajustar el brillo del panel de control 85
Ajustar display 85
Ajustar el color del panel tactil 86
Ajustar el tono del panel tactil 86
Ajustar el volumen del tono del panel tactil 86
Ajustar el volumen de la senal acustica 86
Encender y apagar el contador del bajo de agua 86
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta 87
Ajustar de la unidad de temperatura 87
Seleccionar elidioma 87
Restablecer elajuste de fabrica 87
Encender o apagar el Modo Demo 87
Modo-Reposo 88
Apertura automática de puerta 88
Activar o desactivar la proteccion contra condensacion 89
Red de internet domestica 89
Display-Bloqueo automatico para limpieza 89
Alarma 90
Alarma de la puerta 90
Alarma de temperatura 90
Home Connect 90
Configurar Home Connect 90
Conectar el refrigerador con la aplicacion Home Connect 91
Instalar laactualizacion de software de Home Connect 92
Acceso del service al cliente 92
Borrar los ajustes de red 92
Indicaciones sobre proteccion de datos 92
Compartmento refrigerador 93
Puntos a observar al guardar los alimentos 93
Prestar atencion a las differentes zonas de frio del compartmento refrigerador 93
Contenor para verduras con regulador de humedad 93
Aprovechar toda la capacité de congelacion del aparato 94
Al comprar alimentos congelados 94
Alordenar prestar atencion 94
Congelar los alimentos frescos 94
Descongelar los productos congelados 95
Descongelación 96
Congelador 96
Limpiar 96
Limpiar la pantalla 96
Limpiar el interior del aparato 96
Limpiar los accesos 96
Indicación para la conservación de superficies
de acero inoxidable 96
Ruidos 97
Ruidosnormales97
Evitar ruidos 97
Illuminación 97
Que hacer en caso de averia? 98
Aparato 98
Máquina de hielo 99
Servicio al cliente 100
Autoprueba del aparato 100
Solicitud reparacion y asesoramento en
caso de averias 100

Indicaciones de seguridad importantes
jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Definiciones

ADVERTENCIA
Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte.

ATencion
Hacer caso omiso de esta advertencia pueda provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Hacer caso omiso de esta advertencia pueda causar daños al aparato.
Nota: Este indica informacion y/o consejos importantes.
Acerca de este manual
- Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje.ellas contienen informacion importante sobre la instalacion, uso y mantenimiento del aparato.
- El fabricante no se hace responsable, siusted ignora lasindicaciones y advertencias de las instrucciones de uso y montaje.
- Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios.
Introduccion
- Este aparato cumple las normas espécificas de seguridad para aparatos electricos.
- La estanqueidad del circuito de refrigeracioniene verificada de fabrica.
Peligro de explosión
- Nunca use aparatos electricos en el interior del aparato (por exemple, calefactores o maquinas electricas para hacer hielo).
- No guarde produits que contengan gases propelentes o inflamables (por exemple, latas de aerosol), ni tampoco materiales explosivos en el aparato.
- Almacene el alcohol de alta graduación solamente en recipientes herméticos y en posición vertical.
- Con exception de lasindicaciones del fabricante, no adoptar medidas adiconiales para acelerar la descongelacion.

Indicaciones de seguridad importantes
jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Riesgo de descarga electrica
Una incorrecta instalación o reparación peut implicar serios peligros para el usuario.
- Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de connexion a la red electrica no quede atrapado ni se dañe.
- Paraatarpeligros,desconecte el aparato inmediamente en caso de queel cable de conexion estede dañado. Póngase encontacto conel fabricante, el Servicio de atencion al cliente o con una persona conuna qualificacion similar para que sustituya el cable de red.
No utilise nunca tomas de corriente multiples ni cables de prolongacion o adaptadores. - Antes de que realice trabajo de mantenimiento o instale el aparato, desenchufelo de la red electrica o apague el fusible.
Antes de limpiar el electrodomestico, pulsar el interruptor principal para conexion/defconexion para apagarlo.
Es possible cambiar de lugar las bandejas de cristal u otheras piezas de equipamiento sin peligro@m间隙s el aparato está conectado.
- Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de connexion a la red electrica.
-
Nunca utilise ningún tipo de limpiador de vapor para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vapor能把lingtonar a las piezas electricas y causar un cortocircuito.
-
El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados oambiados por el fabricante o por un proveedor autorizzato.
- Utilice unicamente piezas originales del fabricante.
El fabricante garantiza que estas piezas cumplen los requisitos de seguridad.
Peligro de quemaduras por frío
- Nunca introduzca los alimentos congelados - inmediamente antes de sacarlos del congelador - directamente en la boca.
- Evite el contacto prolongado de lapies con los alimentos congelados, el hielo o los tubos del congelador.
Peligro de lesiones
- Los envases con bebidas carbonatas既可以 estar.
- No almacene envases con bebidas carbonatadas en el congelador.

Riesgo de incendio
Las tomas de corriente multiples portátiles o las fuentes de alimentación portátils能把 sobrecalentarse y provocar incendios.
No colocar tomas de corrente multiples portátils ni fuentes de alimentacion portátils detrás del aparato.

Indicaciones de seguridad importantes
jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Evitar riesgos para los niños y las personas vulnerables
En situacion de riesgo se encuentran:
- ninos,
- personas con sus facultades físicas, sensoriales o perceptivas mermadas,
- personas que carecen de los conocimientos necessarios relativos al manejo seguro del aparato.
Medidas:
- Nunca deje que los niños juguen con el aparato.
- Asegurar de que los niños y las personas vigilables han sentidolospeligos.
- Supervisor los niños durante las tareas de limpieza y mantenimiento.
Peligro de asfixia
- En caso de disponible la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños.
NoURTALADEOsuspartesalos nino.
Danos materiales
Para evacitar danos materiales:
No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas.
- Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas.
- Tirar del enchufe - no del cable de conexión.
Peso
El aparato es muy pesado. Realizar la instalacion y el transporte del aparato siempre con un minimum de 2 personas.
"Instalar el aparato" en la page 75
Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California
Este producto pueda contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe levar en su embalaje lasuma etiqueta de conformidad con la legislación de California:
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:/ AVERTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIE:

WARNING / AVERTISSEMENT
Cancer and Reproductive Harm / Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
Uso previsto
Useesteaparato
- Para la refrigeración y la congelación de alimentos, como para la preparación de cubitos de hielo.
- solo para uso dométrico o en el entorno del hogar.
- solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.
Este aparato está diseñado para ser utilisé hasta una alta maxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar.
Protección del medio ambiente
Embalaje
Todoos materiales son ecologicos y reciclables:
- Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental.
- Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación.
Aparato uso
Mediente una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueda recuperar materiaias primas valiosas.
ADVERTENCIA
Los niños se pueda encerrar y asfixiar en el aparato!
Antes de eliminar el aparato uso:
Desmontar las puertas.
- Dejar las bandejas y recipientes dentro dl aparato, para dificultar que los niños se suban.
- Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.
ATencion
Se pueda escapar refrigerantes y gases nocivos.
No dane las tuberias del circuito de refrigeracion y aislamento.
1.Desconecte el enchufe.
2.Corte el cable de conexión del aparato.
3. Eliminar el aparato correctamente.
Instalación y conexión
Material entrega
Verifique que las piezas no presentan danos ni desperfectos debidos al transporte tras.desembalarlas.
Si tiene algoña queja deben dirigirse al distribuidor en donde adquirido su electrodométrico o a nuestro Servicio de Atencion al Cliente.
"Servicio al cliente" en la página 100
El envio consta de los siguientes elementos:
- Aparato para instalación integradada
- Equipamento (según modelo)
Material de montaje - Instruetiones de uso
- Instruetiones de instalación
- Cuaderno de Servicio al cliente
Supplemento de la garantía - Informaciones sobre el Consumo de energia y los ruidos del aparato
Datasétécnicos
El refrigerante utilizo, la capacitéutil yotvos datos技术和icos seencuentran enla placade identificacion.
"Familiarizandose con el aparato"
en la pagina 78
Instalar el aparato
Lugar de instalación
El peso de su aparato pueda ser de hasta 460kg dependiendo del modelo. El piso debe ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si esnecessary, refuercel piso.
Verificar el hueco de encastre
El hueco debe cumplir con los siguientes criterios:
Se deben montar escuadras antivuelco
- Profundidad del hueco minima de 24^ (610 mm), para instalacion a ras 25^ (635 mm)
- rectangular
- estable - las paredes laterales y el techo deben tener un espesor de al menos 5/8 (16 mm) y estar bien susertos al sueño o la pared
- Profundidad minima de paredes laterales acortadas 4^ (100 mm)
Instalación side by side
En caso de una instalacion side by side favor de tener en cuesta las prescripciones contentsas en las instrucciones de montaje.
Si es nécessaria una pared de separación entre los aparatos, esta debe ser al menos de 5/8 (16 mm) de ancho.
Ahorrar energia
Si sugue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.
Nota: La disposicion de las piezas de equipo no afectar el consumo de energia de aparato.
Instalar el aparato
| Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperature ambiente es más baja, el coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otheras fuentes de calor: Distancia minima de 1¼" (3 cm) con estufas electricas o de gas. Distancia minima de 11¾" (30 cm) con estufas de aceite o carbón. Selección el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C). No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente pueda salir, el aparato enfiña Ventilar diariamente la habitación. | aparatothernconmenospecificacommuniendeno corriente. |
| Señ Concepción el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C). | |
| No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente pueda salir, el aparato enfiña con menosspecificacompasoctamente menocorridente. |
Usar el aparato
| Abrir la puerta del aparato solo brevamente. El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato debe enfiar con menos freuencia y, conarlo,consumer menos corriente. | |
| Transporte los alimentos en una hielera y colóquelos inmediamente en el aparato. | |
| Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta temperatas ambientes antes de introducirlos en el aparato. | |
| Para utiliser el frio de los productos congelados descongele los productos congelados en el compartmento refrigerador. | |
| Siemprecede un poco de spacing entre los alimentos y el panel posterior. | El aire pueda circular y la humedad del aire permanece constante.El aparato debe enfiar con menos freuencia y, conarlo,consumer menos corriente. |
| Envasar herméticamente los alimentos. | |
| No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente pueda saber. | |
| Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año. | |
Antes del primer uso
- Retirar el material informativo y eliminar lasCNTas adhesivas, asi como las laminas protectoras.
2.Limpiar el aparato.
"Limpiar" en la página 96
Conexión a la toma de agua
ATENCION
La instalación y la connexion del aparato deben ser realizadas por personal especializzato de acuerdo con las instrucciones de instalación adjuntas.
ATencion
Para evaporar danos al aparato y para garantizar el correcto funcionaimiento de la unidad, conectar el aparato solamente a una tuberia de agua potable.
ATencion
Para evaciar daños por agua, se debe instalar una valvula de cierre.
Presión del agua de la tuberia de agua potable
ATencion
Para evaporar danos al aparato, se debe instalar un limitador de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras, si la presión del agua exceed el valor máximo.
Nota: Si la presión del agua es demasiado bajo, las functions correspondientes del aparato se verán perjudidas.
- Por lo menos 0.2 Mpa (2 bar / 29 psi)
- Maximo 0.8 Mpa (8 bar / 116 psi)
Conexión a la red electrica
ATencion
No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energia electrónicos.
Note: El aparato se pueda conectar a convertidosores commutados por red o de onda sinusoidal.
Los convertadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red Pública de abastecimiento de corriente electrica. En instalaciones aisladas deben emplearse los convertadores de onda sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por exemple en barcos o refugios de montaña, no tienen connexion directa a la red Pública de corriente electrica.
- Después de instalar el aparato, esperar al menos 1 hora antes de conectarlo, para evaporar danos en el compresor.
- Asegürese de que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con losrequireimientos exigidos.
Requisitos para las tomas de corriente
Toma de corriente de 110 V ... 120 V
Conductor de proteccion 60 Hz
Fusible 10 A ... 16 A
Carga simultanea maxima
Aparato 6 A
- Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible despues de la instalacion del aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga electrica!
No utilise nunca tomas de corriente multiples, ni cables de prolongacion o adaptadores.
El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente.
Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de connexion a la red electrica.
Riesgo de descarga electrica!
Si la longitudud del cable de connexion a la red electrica no es suficiente, no utilise nunca ni��omas de corrientes multiples ni cables de prolongacion. Contacte al Servicio de atencion al cliente para mayor informacion.
Familiarizandose con el aparato

Aparato de 2 puertas
Compartmento refrigerador
+Congelador
(Apertura automatica de puerta del compartmento refrigerador
0...P Controles
X Amortiguidor de puerta
Interruptor principal Encendido/Apagado
h Estante para guardar botellas grandes
) Contenor para verduras con regulador de humedad
*)* Conteditor de almacenamento frio
2)Máquina de hielo
): Placa decharacteristicas
)B Depóstito para cubitos de hielo
J Recipiente para produits congelados
R Recipiente para productos congelados (grande)
)Z Apertura automática de puerta del congelador
b Abertura de ventilacion
)j Filtro antipartículas
Aparato de 3 puertas

Compartmento refrigerador
+Congelador
(Apertura automática de puerta
0...P Controles
X Amortiguidor de puerta
`Interruptor principal Encendido/Apagado
h Estante para guardar botellas grandes
) Conteditor para verduras con regulador de humedad
) Conteditor de almacenamento frío
2 Maquina de hielo
): Placa decharacteristicas
B DepoSito para cubitos de hielo
J Recipiente para produits congelados
R Recipiente para productos congelados (grande)
)Z Apertura automática de puerta del congelador
b Abertura de ventilacion
)j Filtro antiparticulas
1" Montante de puerta con proteccion contra condensacion
Controles

0 Campos táctiles
Bajo los Campos táctiles, hay Senseores. Tocar
el icono llama a la funciona correspondiente.
8 Tecla
Abre el menu para modifier la temperatura.
@ Indicación de la temperatura del
H Indicación de la temperatura del congelador
Muestra la temperatura programada en ^/
C.
PTecla S
Abre el menu principal.
Menú principal
Pulsar la tecla S paraAbrir el menu principal.
En el menu principal encontrará:
- Ajustes basics
- Display-Bloqueo para limpieza
- Modo de vacaciones
- Producción de cubitos de hielo
- Modo-Eco
- Restablecer contagador de filtró de agua
- Autotest
- Modo-Reposo (si está activado)
"Manejo del electrodomestico" en la page 83
Menu Ajustes Basics
Para acceder al menu Ajustes basics:
- Pulsar la tecla S.
- Con la tecla <desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
- Abrir el menu con la tecla .
En el menu Ajustes Basics encontrará los siguientes submnús y posibilidades de ajuste:
Luminosidad
- Display
Color del panel tactil
- Tono del panel táctil
- Volumen del tono del panel táctil
Volumen de la seals acustica
- Contador filtró de agua
- Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
- Unidad de temperatura
Idioma
- Ajustes de fabrica
- Modo-Demo
- Modo-Reposo
- Apertura automatica de la puerta del compartmento refrigerador
- Apertura automática de la puerta del congelador
- Protec. de condens. (solo en aparatos de 3 puertas)
Red domestica
- Display-Bloqueo automatico para limpieza
"Manejo del electrodomestico" en la página 83
Equipamento
(no disponible en todos los modelos)
Estantes
Puede SACAR los estantes y variar su alta:
Levantar el estante y sacarlo.

- En casonecessary, limpiar los estantes y volver a colocarlos con cuidado en la misma posicion o en una nuevo.

Bandeja
Puede sacar y variar la bandeja:

-
Levantar la bandeja y sacarla.
-
Al colocarla, inserte los ganchos en la parte posterior de la bandeja a la misma &, de modo que la bandeja quede recta.
Note: Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar en el aparato.
recipientes
Para retirar el recipient:
Presione el recipiente hacía atras,
- Levante el recipiente por detrás y extráigalo.

- Extraiga Completely los carriles telescópicos.
- Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre.

Maquina de hielo

ATENCION
Danos en el aparato!
No almacene nunca botellas o alimentos en los recipientes de los cubitos de hielo, ni siquiera por un corto periodo de tiempo. Debido a this, se pueda bloquear laquina de hielo y danarse.
La produccion de hielo se inicia tan prento como el aparato alcance la temperatura establecida.
Notas
- Por motivos de higiene, deseche los primeros 30-40 cubitos de hielo.
- La produccion de hielo se detiene automatically.
cuando el recipiente está lleno de hielo.
Información para encender o apagar la producción de cubitos de hielo
"Encender o apagar la produccion de cubitos de hielo" en la pagina 85
Accumulador de frio
En caso de corte de corriente o averia:
- Los acumuladores de frio retrasan el calentimiento de los productos congelados almacenados.
Puede sacar los acumuladores de frio para Maintener los alimentos temporalmente frescos, por exemple, en una hielera portátil.
Filtro de agua
Debe reemplazar el filtro de agua, a más tardar, después de 6 gestes.
Si el hielo sabe desabrido, deseche los cubitos de hielo restantes y los que se produzcan en las proximas 24 horas. Si après de ese el hielo sigue sabiendo desabrido, cambie el filtro del agua.
Nota: Si usa un sistema externo de filtro de agua, pueda utiliser el aparato también sin un filtro de agua interno. Paraarlo cambie el filtro de agua por un cartucho de filtrlo con bypass. Apague el contador de filtrlo de agua. No esnecessary Cambiar el cartucho de filtrlo con bypass.
Puede Obtener un nuevo filtro de agua o un cartucho de filtro con bypass atramés del Servicio al cliente o de un distribuidor.
Cambi ar el filtro de agua o sustituiro por un cartucho de filtrlo con bypass
Se puedeCambiar el filtro de agua o sustituirlo por un cartucho de filtro con bypass. El cartucho de filtro con bypass pueda quedarse permanente en el aparato, no necesita cambiarse.
Note: Después de montar un filtro de agua o un cartucho de filtró con bypass,(deschar todos los cubitos de hielo producidos en las primeras 24 horas.
- Girar la tapa del filtro de agua en el sentido contrario a las manecillas del reloj.
- Sacar el filtro de agua.
3.Retirar la tapa del nuevo bajo de agua o del nuevo cartucho de bajo con bypass. - Retirar la cubierta del filtro de agua uso y colocarla sobre el nuevo filtro de agua o el nuevo cartucho de filtrlo con bypass.
- Empujar el nuevo filtro de agua o el nuevo cartucho de filtro con bypass en la aperture del filtro hasta el tope.
Nota: La tapa Tiene que estar horizontal.
6.Girar el filtro de agua o el cartucho de filtro con bypass en el sentido de las manecillas del reloj hasta la hora.
Nota: Si no gira el filtro de agua o el cartucho de filtrlo con bypass lo suficiente, se pueda producir daños por el agua saliente.

- Si se monta un filtro de agua: restablecer el contagor de filtró de agua.
Si se monta un cartucho de filtro con bypass: apagar el contador de filtro de agua.
- Desearchar los cubitos de hielo que se produzcan en las primeras 24 horas.
9.Drenar el agua del filtro de agua usado.
Nota: Puede desechar el filtro de agua uso con la basura del hogar.
Manejo del electrodomístico
Encender el aparato
- Pulse el interruptor principal de encendido/apagado. El aparato comienza a enfiar, y la iluminacion se enciende cuando la puerta está abierta.
2.Ajustar la temperatura deseada. "Ajustar la temperatura" en la pagina 83
Advertencias relativas al funciona del aparato
- Después de encenderlo, el aparato pueda necesitar varias horas hasta alcantar las temperatas ajustadas. No introducir alimentos en el aparato antes de alcantar las temperatas seleccionadas.
- Debido al sistema Completely automatico NoFrost, el congelador permanece libre de hielo. La descongelacion no es necesaria.
- Los lados frontales del compartmento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensacion en la zona de la junta de la puerta.
- En caso de no poderAbrir la puerta del congelador inmediamente antes de cerrarla, aguardeunos instantes hasta que el vacio generado se haya igualado.
Apagar y cerrar el aparato
Apagar el aparato
- Pulse el interruptor principal de encendido/apagado. El aparato deja de enfiar.
Desconectar el aparato

ATencion
Reducción la calidad del agua
El suministro de agua debe estar apagado 3 horas antes de desconectar el aparato. Asi se evita la formacion de moho por el agua estancada.
Cuando no utilise el aparato por un periodo prolongado:
- Interrumpir el suministro de agua al aparato y esperar durante 3 horas.
- Sacar los alimentos.
-
Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
4.Desconectar el enchufe o apagar el fusible. El aparato deja de enfiar. -
Vaciar el deposito de los cubitos de hielo y limpiar el aparato. "Limpiar" en la page 96
6.Dejar el aparato abierto.
Ajustar la temperatura
Temperatura recomendada
Compartmento refrigerador: +39^(+4^)
Congelador: 0^(-18^)
Ajustar la temperatura del compartmento refrigerador y del congelador
- SeLECTIONAR el compartmento deseado con la tecla Å.
- Pulsar la tecla - / + repetidas vezes hasta que la indicacion mueste la temperatura deseada.
3.El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.
Refrigeración
Mediente la función de refrigeración<rápida, el compartmento refrigerador se enfiña hasta alcantar la temperatura más baja possible.
Activar la funciona de refrigeracion rapiida, p. ej.:
- antes de introducir grandes cantidades de alimentos,
- para enfiar bebidas rápidamente.
Nota: Si la funciona de refrigeracion rapiida estáactivada, el nivel sonoro del aparato puedaacular.
Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuede a funciona normal.
Activar la función de refrigeración
- ParaAbrir el menu de ajuste de temperatura, pulsar la tecla A.
2.Pulsar la tecla
Si la funciona de refrigeracion rapiida está activada, el symbolo se muestra en la pantalla.
3.El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.
Desactivar la función de refrigeración<rápida:
- ParaAbrir elmenudeajuste de temperatura,pulsar la teclaA.
2.Pulsar la tecla *
Si la funciona de refrigeracion rapiida está
desconectada, el symbolo * se apaga en la pantalla.
3.El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.
Congelación
Mediente la función de conglomeración rápida, el conglomerado se enfriía hasta alcanzar la temperatura más baja possible.
Activar la funciona de conglomeración rápida, p. ej.:
- para congelar los alimentos rápidamente hasta el nucleo
4 ... 6 horas antes de introducir alimentos frescos a partir de unaULD superior a 2kg - para aprovechar la capacité de congelación
Nota: Si la funciona de conglomeración rápida está activada, pueda haber;aumento de ruido.
Después de aproximadamente 212 días, el equipo pasa a la operación normal.
Activar la función de conglomeración rápida:
- ParaAbrir elmenu deajuste de temperatura pulsar la tecla y seleccionar el congelador con la tecla
2.Pulsar la tecla *
Si la funciona de congelacion rapiida está activada, el symbolo * se muestra en la pantalla.
3.El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.
Desactivar la funciona de congelación rápida:
- ParaAbrir elmenudajeajuste de temperatura pulsar la tecla y seleccionar el congelador con la tecla
2.Pulsar la tecla
Si la funciona de congelación<rápida está desactivada, el símbolo** se apaga en la pantalla.
3.El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.
Display-Bloqueo para limpieza
Con esta función apaga la funciona táctil de los controlles durante 10segundos.Durante este tiempo,puede limpiar la pantalla.
"Limpiar la pantalla" en la página 96
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2.Pulsar la tecla
El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta detrás.

Modo de vacaciones
En caso de una ausencia prolongada puedeonianear aparato al modo de ahorro de energia Vacaciones.
Durante este periodo no guarde alimentos en el compartmento refrigerador.
El aparato ajusta automatistically las siguientes temperatas:
- Compartimento refrigerador: +57 °F (+14 °C)
- Congelador: no varia
La produccion de cubitos de hielo se desactiva.
Activar o desactivar el modo de vacaciones
Conectar:
- Pulse la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla > desplazarse a la opticon de menu Modo de Vacaciones.
3.Pulse la tecla
4.Pulse la tecla - Confirme lasuma indicacion con la tecla y retire todos los alimentos perecederos del compartmento refrigerador.
La temperatura se cambia, la pantalla muestra la nuevo temperatura.
Desconectar
Para desconectar el modo de vacaciones, pulse la tecla en la pantalla de inicio.
Encender o apagar la produccion de cubitos de hielo

ATencion
Danos en el aparato!
Nunca almacene botellas o alimentos en los recipientes de los cubitos de hielo, ni siquiera por un corto periodo de tiempo. De este modo, se pueda bloquear laquina de hielo y danarse.
La produccion de hielo se inicia tan prento como el aparato alcance la temperatura establecida.
Nota: La produccion de hielo se detiene automatically cuando el recipiente está lleno de hielo.
Encender o apagar laquina de hielo
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla > desplazarse a la optacion de menu Produccion de cubitos de hielo.
- Pulsar la tecla ■
Modo Eco
Con el Modo Eco se conmuta el aparato al funciona de ahorro de energia.
El aparato ajusta automatistically las siguientes temperatas:
1.Pulsar la tecla S paraAbrir el menu principal.
2. Con la tecla > desplazarse a laopydon de menu Modo Eco.
3. Pulsar la tecla ■
La temperatura se cambia, el display muestra la nuevo temperatura. Al apagar el modo Eco se ajustará la temperatura recomendada.
Nota: Usted pueda activar o desactivar el Modo Eco, ajustando la temperatura con las teclas - / +
Restablecer el contador del filtro de agua
Después de Cambiar el filtro de agua deben restablecer el控制器 de filtró de agua.
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla > desplazarse a laopping de menu Restablecer contador de bajo de agua.
- Confirmar con la tecla, volver a confirmar la consulta con la tecla.
Nota: Si se cancela la solicitud o pasan más de 10segundosantesde pulsarla tecla,elcontador defiltrode agua no se restablece.
Autocomprobación
Con esta función inicia el análisis de erros de su dispositivo.
"Autoprueba del aparato" en la page 100
Ajustar el brillo del panel de control
1.Pulsar la tecla para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla
4. Para abrir la opticon del menu Brillo, pulsar la tecla _.
5. Con las teclas ajustar el brillo deseado.
6.Pulsar la tecla Elajuste se guar
7.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.
Ajustar display
Es possible elegir entre los ajustes Reducido y Estandar. En el ajuste Reducido, tras un breve tiempo sin haber pulsadoaculara tecla, en el panel de mando se muestra la temperatura y las functions especialas activas. Al tocar los Campos táctiles, todas las teclas se vuelven visibles.
En el ajuste Estandar, todas las teclas permanecen siempre visibles.
1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
3.Pulsar la tecla
4. Con la tecla > desplazarse a laopia de menu Display.
5.Pulsar la tecla _.
6. Con las teclas desplazarse al ajuste deseado.
7.Pulsar la tecla
Elajuste seguarda.
8.Pulsar la tecla ±bx para pagar del menu.
Ajustar el color del panel táctil
- Pulsar la tecla S paraAbrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla - Con la tecla > desplazarse a la.option de menu Color del panel táctil.
5.Pulsar la tecla 一 - Con las teclas desplazarse al ajuste deseado.
7.Pulsar la tecla
Elajuste seguarda.
8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.
Ajustar el tono del panel tactil
Usted puedeCambiar o desactivar el sonido de las teclas que se produce al pulsar las teclas.
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a la opticon de menu Ajustes basics.
- Para abrir la opticon de menu, pulsar la tecla
- Con la tecla > desplazarse a laopia de menu Tono del panel tactil.
- Para abrir la option de menu, pulsar la tecla _.
- Con las teclas seleccionar el ajuste deseado.
7.Pulsar la tecla. El ajuste se guarda.
8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.
Ajustar el volumen del tono del panel táctil
Usted peutEARajustarelvolumendolosttonosque se producenalpulsarlasteclas.
- Pulsar tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
- Para abrir la opticon de menu, pulsar la tecla
- Con la tecla > desplazarse a laopia de menu volumen del tono del panel tactil.
- Para abrir la.option de menu, pulsar la tecla _.
- Con las teclas seleccionar el ajuste deseado.
7.Pulsar la tecla El ajuste se guar
8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.
Ajustar el volumen de la seals acústica
Usted pueda ajustar el volumen de la seals acústica que se producen, por exemple, por las alarmas.
1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3. Para abrir la.option de menu, pulsar la tecla
4. Con la tecla > desplazarse a laopycón de menu volumen de la senal acústica.
5. Para abrir la option de menu, pulsar la tecla _.
6. Con las teclas seleccionar el ajuste deseado.
7.Pulsar la tecla
Elajuste seguarda.
8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.
Encender y apagar el contador del filtro de agua
Cuando haya reemplazado el filtro de agua por un filtro antiparticulas, apague el contador de filtro de agua. En este caso no se requires, ya que el filtro antiparticulas no necesita ser reemplazado.
1.Pulsar la tecla para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla
4. Con la tecla > desplazarse a laooth de menu Contador bajo de agua.
5. Paracaebarlos Ajustes,pulsar la tecla
6. Confirmar la seleccion con la tecla
Oscurecer alAbrir y cerrar la puerta
Con la funciona Oscurecer al abrir y cerrar la puerta activada, la iluminacion se va aclarando lentamente al abrir el aparato y se obscurece lentamente al cerrar el aparato.
Activar o desactivar la funciona Oscurecer alAbrir y cerrar la puerta
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
3.Pulsar la tecla - Con la tecla > desplazarse a laopping de menu Oscurecer al abrir y cerrar la puerta.
5.Pulsar la tecla 一 - Con la tecla > desplazarse a laopycdo de menu Encendido o Apagado.Confirmar con la tecla
Ajustar de launidad de temperatura
Puede elegir entre la unidad ^ y ^
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla - Con la tecla < desplazarse a la optacion de menu Unidad de temperatura.
5.Pulsar la tecla 一 - Con las teclas « desplazarse a la unidad deseada.
7.Pulsar la tecla. La unidad se cambia
8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.
Seleccionar el idioma
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
3.Pulsar la tecla - Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Idioma.
5.Pulsar la tecla _. - Con las teclas desplazarse alidioma deseado.
7.Pulsar la tecla
El display se reinicia, aparece la pantalla de inicio.
Restablecer el ajuste de fabrica
1.Pulsar la tecla para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla
4. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes de fabrica.
5.Pulsar la tecla 一
Suena una senal y aparece un mensaje para confirmar el reinicio.
6.Pulsar la tecla
Todoosajustes se restablecenalosajustedes fabrica.
7.Pulsar la tecla X para salir del menu.
Encender o apagar el Modo Demo
La funciona de refrigeracion del aparato se apaga. Todas lasdemasfunctionessepuendutilizar.
Nota: En el Modo Demo no almacinar alimentos, el aparato permanecera a temperatura ambiente.
1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla
4. Con la tecla < desplazarse a la.option de menu Modo-Demo.
5.Pulsar la tecla
6. Con las teclas selección el ajuste Encendido o Apagado
7.Pulsar la tecla
Elajuste seguarda.
8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.
Modo-Reposo
El aparato detiene lo suiviente:
- Apertura automatica de la puerta
Nota: Tenga en cuenta que en una situacion de instalacion sin asas, usted no tendray aplicada al abrir la puerta durante este tiempo. En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placal del mueble para abrir la puerta.
- Maquina de hielo
- Senales acusticas
- Iluminación interior
- Mensajes que aparecen en pantalla
- Se reduce la luz de fondo de la pantalla
Activar o desactivar el Modo-Reposo
Mostrar u ocultar el Modo-Reposo en el menu principal
Para que pueda usar el Modo-Reposo, primero necessitiesa visualizar la funciona en el menu principal:
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla - Con la tecla <desplazarse a la.option de menu Modo-Reposo. Pulsar la tecla _.
- Con las teclas > desplazarse a laopyción de menu Disponible o No disponible. Confirmar con la tecla
6.Pulsar la tecla x para salir del menu.
La función se muestra u oculta en el menu principal.
Activar el Modo-Reposo
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Pulsar la tecla paraAbrir la vista Duracion del Modo-Reposo.
- Cambiar la duración con las teclas -/+
- Para iniciar pulsar la tecla El aparato apaga todas las functions Mentionadas.
Desconectar el Modo-Reposo
- Después de conclusión el tiempo programado, el aparato vuelve al modo de funciona bajo normal.
- Para terminar el Modo-Reposo antes de que recluya el tiempo programado, pulsar la tecla.
Apertura automática de puerta
La aperture automática de la puerta leonia a partir la puerta.
En cuando activa la funciona, la aperture automatica de la puerta se despliega y le ayud a partir la puerta.
ATencion
El cierra prematuro repetido de la puerta conductor al desgaste o falla de la aperture automatica de la puerta.
No cierra la puerta,@m间隙s la aperture
automática de la puerta todavía está desplegada.
No obstarte, si cerró la puerta, déjela cerrada por
5 Minutes.La aperture automática de la puerta se
realinea nuevoamente.
Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta del compartmento refrigerador:
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a laopydon de menu Ajustes Basics.
- ParaAbrirelmenu pulsar la tecla
- Con la tecla > desplazarse a la opticon de menu Apertura automatica de la puertaD.
- Para merger los Ajustes, pulsar la tecla _.
Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta del congelador:
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla <desplazarse a la opticon de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla - Con la tecla > desplazarse a la opticon de menu Apertura automatica de la puerta.
- Para embarir los Ajustes, pulsar la tecla _.
Encender el sistemas empujar-para-abrir
En una situación de instalación sin asas, se pueda elegir el sistemas empujar-,para-abrir. Conarlo, su aparato entreabre la puerta, presionandola levamente.
Nota: Tenga en cuenta que la aperture automatica de la puerta se desactiva al encenderse el Modo-Reposo.
- Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta del compartmento refrigerador o del congelador.
- SeLECTIONAR la opticon de menu Sist. empujar-para-abrir.
3.Pulsar la tecla - Selección la option de menu Potenciar energia. Aquí se pueda ajustar el esfuerzo necessario paraonianar la aperture automática de la puerta.
- SeLECTIONAR la optacion de menu Duracion de aperture. Aqui se puebe establecer cuando tiempo permanecera la puerta un poco abierta antes de cerrarse automatistically.
Note: Si la puerta permanece entre abierta, el aparato comprueba una vez porsegundo si la puerta está todas abierta. Después de transcurrida la duración de aperture ajustada, el aparato cierra la puerta automatistically.
Encender el sistemas jalar-para-abrir
En una situacion de instalacion con asas, se可以选择 elegir el sistemas jalar-para-abrir. Con ello, su aparato le ayuda a abrir la puerta en cuando tira del asa.
- Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta del compartmento refrigerador o del congelador.
- SeLECTIONAR la opticon de menu Sist.jalar-para-abrir.
3.Pulsar la tecla - Selección la-option de menu Potenciar energia. Aquí se pueda ajustar el esfuerzo necessario paraonianar la aperture automática de la puerta.
Desactivar la aperture automática de la puerta
- Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta.
- SeLECTIONAR la options de menu Apagado.
3.Pulsar la tecla
Activar o desactivar la proteccion contra condensacion
Esta función solo está disponible en electrodométricos con 3 puertas. Los electrodométricos con 3 puertas están equipados con un montante de puerta con protección contra condensación.
Es posibleAbrirla puerta izquierda del compartmento refrigeradorsinAbrirpreviamentela puerta derecha.

ATencion
No despliegue el montante de puerta cuando la puerta este abierta!Al cerrar la puerta, este podria quedarse atrapado y danarse o danar el frontal del mueble de la puerta derecha.
En el montante de puerta hay una calefacción integraque impide la condensacion. Al activar o desactivar laproteccion contra condensacion, dicha calefacionalsoien se enciende o se apaga.
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla <desplazarse a la opticon de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla - Con la tecla <desplazarse a laopia de menu Protec.de condens.
- Para merger los Ajustes, pulsar la tecla _.
Red de internet domestica
Con esta función usted pueda establercer una connexion entre el aparato para refrigeracion y su dispositivo móvil. "Home Connect" en la pagina 90
Display-Bloqueo automatico para limpieza
Con esta funciona能把 seleccionar, si se enciende el bloqueo de limpiez automatistically cuando se abre la puerta.
1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
3.Pulsar la tecla
4. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Display-Bloqueo automatico para limpieza.
5. Para embariar los Ajustes, pulsar la tecla _.
Alarma
Alarma de la puerta
Si la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta.
Aparece un mensaje en el panel de control.
Apagar la alarma de la puerta
- Cerrar la puerta.
Note: Para silenciar la alarma de la puerta, es suficiente confirmar el mensaje en el panel de control. Si la puerta está todasia abierta cuando de uno horas, el mensaje vuelve a aparecer.
Alarma de temperatura
Si se pone demasiado caliente el congelador, seactivara la alarma de temperatura. Aparece un mensaje en el panel de control. En el mensaje aparece la temperatura mas alta que ha prevalecido en el congelador.
ATencion
No vigor a congelar los alimentos que se hayan discongelado o empezado a discongelar.
Solo antes de cocinarlos o freirlos, se podrá volver a congelar. El periodo máximo de almacenimiento ya no se podrá utiliser.
Nota: Sin privilego para los alimentos, la alarma pueda activarse en los siguientes casos:
- El aparato se pone en funciona, pero no hay alimentos almacenados.
Se han almacenado grandes cantidades de alimentos. - La puerta del congelador estuve abierta por mucho tiempo.
Apagar la alarmade temperature
- Asegürese de que se ha corregido la causa para la alarma de temperatura.
- Para confirmar el mensaje, pulse la tecla El mensaje desaparece. El panel de control muestra.nuevamente la temperatura establecida.
A partir de este momento se vuye a determinar la temperatura más elevada, quendo esta almacenada.
Home Connect
Este aparato funciona con Wi-Fi y pueda controlarse de forma remota a工程技术 de un dispositivo móvil.
Note: Wi-Fi es unamarca registrada de Wi-Fi Alliance.
El aparato funciona, en los siguientes casos, como un aparato para refrigeración sin connexion a la red domestica y se pueda seguir manejando manualmente a工程技术 de los mandos:
- El aparato no está conectado a una red domestica.
- El servicios Home Connect no se Offerce en el pais en el que está instalado el aparato. Encontrará una lista de los País en los que se Offerce Home Connect en www.home-connect.com.
Note: Tenga en@cunta lasindicaciones de seguidad de este manual. Asegürese de respetarlas también cuando utilizes el aparato mediante la aplicacion Home Connect desde fuera de casa.
"Indicaciones de seguidad importantes" en la page 71
Tenga en cuenta también las instrucciones de la aplicacion Home Connect.
Configurar Home Connect
Notas
- Después de conectar el aparato, espere al menos 2 horas antes de configurar Home Connect. Solooniace conduce la initalizacion interna del aparato.
- Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect que"acomparna al aparato o que está disponible para su descarga en www.gaggenau.com en la seccion de las instrucciones. Para ello, introduzca el numero de producto (E-Nr.) de su aparato en el cuadro de búsqueada.
Para conectar su aparato a la red domestica WLAN (Wi-Fi) son necessarios 3 pasos basics.
1.Instalar la aplicacion.
2. Conectar el refrigerador a la red domestica WLAN (Wi-Fi).
3. Conectar el Refrigerador con la aplicacion Home Connect.
Menu Red domestica
ParaAbrirelmenuReddomestica:
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
-
Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
-
ParaAbrir la option de menu pulsar la tecla
- Con la tecla < desplazarse a la.option de menu Red domestica.
- Para abrir la option de menu pulsar la tecla (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nota: AlAbrir el menu por primera vez,usted sera guiado automatamente a工程技术 de la configuracion inicial. Siga las instrucciones del panel de mando.En los siguientes capitulos encontrarara mayor informacion.
- Con las teclas seleccionar el submenu desrado.
- Pulsar la tecla X para salir del menu.
En el menu Red domestica &, submenus:
- Conexión
- Conectar con la aplicación
- Actualización de software
- Borrar los ajustes de red
Configuración de la conexión con la red domésica
AlAbrir el menu por primera vez,usted sera guiado automatistically a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando.
- Instalar la aplicacion Home Connect en su dispositivo móvil.
2.En el aparato para refrigeracion abrir el menu Red domestica.
3.Abrir la aplicacion en el disposito mvil. - Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si todas no se ha Creation un acceso.
- Comprobar en el router de la red domestica si existe una referencia WPS para la conexión automatica.
- Si dicha funciona está disponible,,iniciar la connexion automática a la red con la tecla yooting las instrucciones del panel de mando.
Siga las instrucciones del panel de mando.
- Iniciar la connexion manual a la red cuando la funciona Mentionada no está disponible o no está seguro dearlo, o cuando haya fallado la connexion automatica a la red.
El aparato para refrigeracion genera temporalmente una red propia a la que se conecta el dispositivo móvil.
- Iniciar la connexion manual a la red en la aplicacion del dispositivo movable.
Tan pronto como el aparato para refrigeracion este connectado al dispositivo movil, se establisha una connexion entre el aparato para refrigeracion y la red domestica (Wi-Fi).
Nota: Si no es possible establercer la connexion, compruebe si hay suficiente recepcion.
"Comprobar la intensidad de la seals" en la pagina 91
Comprobar la intensidad de la seals
La intensidad de la seals meuda en la ventana inicialed menu Red domestica.El valor de intensidad de lesenal deben ser del 50% como minimum. Si la intensidadde la seals demasiado bajo, se peut interruprir laconexion.
Mejorar la intensidad de senal
- Coloque el router más cerca del aparato para refrigeración.
- Asegürese de que la connexion no está interrupnda por pareDES de apantallamento.
- Instale un repetitionarapaintensificarla senal.
Conectar el refrigerador con la aplicacion Home Connect
Con este menu usted peute conectar su refrigerador conculosdispositivosmobiles.
- Instalar la aplicacion Home Connect en el dispositivo móvil y registrarse o inicia sesión.
- En el refrigeradorAbrir el menu Red domestica.
- Con la tecla > desplazarse a laopycdo de menu Conectar con la aplicacion.
- Para abrir la opticon de menu, pulsar la tecla _.
- Confirme el mensaje para estar el refrigerador en la aplicacion.
6.Abrir la aplicacion y esperar hasta que se muestre el refrigerador.
Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y el refrigerador.
Si el Refrigerador no se muestra automatistically, hacer click en la aplicacion en Añadir aparato y segir las instrucciones. En cuando se mueste el refrigerador,añadirlo con+.
- Seguir las instrucciones de la aplicacion hasta que el proceso haya finalizzato.
Instalar laactualizacion de software de Home Connect
El aparato para refrigeracion comprueba a intervalos regulares si existenactualizacionesparael software de Home Connect.
Cuando hay unaactualizacion disponible, junta a la tecla Saparece un peueno signo de exclamacion S^口
Instalaractualizacion:
1.Pulsar la tecla S^圆
Se abre el menu especial Nota Red domestica.
2. ParaAbrir la option de menu, pulsar la tecla
Se abre una ventsa de notifications con los pasos necessarios para la instalacion del nuevo software.
3.Pulsar la tecla para cerrar la ventana de Notificationacion.
4. En el aparato para refrigeracion abrir el menu Red domestica.
"Configurar Home Connect" en la página 90
- Con la tecla > desplazarse a laooth de menu Actualizacion de software.
- Para abrir la.option de menu, pulsar la tecla _.
Nota: La tecla _ solo es visible cuando hay unaactualizacion disponible.
Se instalará el nuevo software.
- En cuando finalice la instalacion aparece unanota.
- Pulsar la tecla para cerrar lanota.
Acceso del service al cliente
Cuando se ponga en contacto con el servicios al cliente, esteouldaraceaderasuaparatoyRegistraruselandocn su previo consentimiento. Paraello,elaparatodebestearconectarao la reddomestica.
Puede encontrar más información sobre el acceso de servicios al cliente y la disponibiliad del mesmo en su país en www.home-connect.com, en la secciónAyuda y asistencia.
- Contactar al serviceo al cliente.
"Servicio al cliente" en la página 100 - Confirmar en la aplicacion el inicio del acceso de servicios al cliente.
Durante el acceso de servicios al cliente aparece el symbolo en el panel de mando.
- En cuando el servicios al cliente haya reunido la información necesaria, se desconectará de su aparato.
Nota: Usted pueda interruptir el diagnóstico remotos antes de tiempo desconectando el acces de servicios al cliente en laAPPEDacionHomeConnect.
Borrar los ajustes de red
Si al intentar establecer la connexion se produce un problema o si desea registrar el aparato en另一边 red domestica WLAN (Wi-Fi), los ajustes de Home Connect你能 restablecerse.
- En el refrigeradorAbrir el menu Red domestica.
- Con la tecla > desplazarse a laopia de menu Borrar los ajustes de red.
- ParaAbrir la option de menu, pulsar la tecla _
- Confirme el mensaje para borrar los ajustes de red.
Para volver a conectar el aparato con la red domestica
WLAN (Wi-Fi), Ejecute de nuevo la configuracion inicial. "Configuracion de la connexion con la red
domestica" en la page 91
Indicaciones sobre proteccion de datos
Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a una red domestica asociada a internet WLAN (Wi-Fi), el aparato transmite las siguientes categorias de datos al servidor Home Connect (registry inicial):
- Identificacion univoca del aparato (compuesta por la clave del aparato y la direccion MAC del modulo de communicator Wi-Fi)."
- Certificado de seguridad del modulo de communicator Wi-Fi (para la proteccion技术水平a de la informacion de la conexion).
Las versiones actuales del software y hardware del electrodomestico. - El estado de un possible restablecimiento previo a losolestes de fabrica.
El registrar inicial prepara la utilizacion de las functions Home Connect y solo esnecessarylaprimera vez que se vayan autilizarlasfunctionesHomeConnect.
Note: Tenga en cuenta que las functions Home Connect solo se pueda usar en connexion con la aplicacion Home Connect. Se pueda匐ar la informacion relativa a la proteccion de datos en la aplicacion Home Connect.
El compartmento refrigerador es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, asi como products de panaderia.
La temperatura se pueda ajustar desde 36^ (2^) hasta 46^ (8^)
Con la conservación en frió también puede conservar a certo y medio plazo alimentos perecederos. Cuanto más baja sea la temperatura elegida, más lentamente se disparrollaran los procesos enzimáticos, químicos y de deteriorioro de los alimentos causados por microorganismos. Una temperatura de +39^ (+4^) o más baja garantiza la frescura y conservación optimas de los alimentos guardados.
Puntos a observar al guardar los alimentos
Nota: Evite el contacto entre los-alimentos y el panel posterior.
De lo contrario la libre circulación del aire quedará afectada y los alimentos o envases podrián quedar adheridos al panel posterior.
- Guarde alimentos frescos y en perfectas conditiones. De este modo conservaran su calidad y fresura durante más tiempo.
- En el caso de productos precocinados o alimentos envasados deben observarse las fechas de caducidad o de consumo signaladas por el fabricante.
- Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los alimentos bien envueltos o cubiertos. De estaforma se evita la mezcla de olores y sabores, asi como la descoloracion de las piezas de plastico.
- Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato.
Prestar atencion a las differsentes zonas de frio del compartmento refrigerador
En función de la circulación del aire en el interior del compartmento refrigerador, se crean differsentes zonas de friño.
La zona más fria
La zona más fria se encuesta en la parte interior del panel posterior y en el compartmento fresco.
Note: Guarde los alimentos más delicados (por ejemplo, pescado, embutidos, carne) en la zona más frija.
La zona menos fria
La zona menos fria se encuesta en la parte superior de la cara interior de la puerta.
Nota: Guarde en la zona menos fria, por exemple, el queso curado y la mantequilla. De estaforma el queso conservarasy aroma y la mantequilla se podraantar en el pan fácilmente.
Contenor para verduras con regulador de humedad
El contenegedor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas. En el contenegedor para verduras, la humedad del aire se pueda ajustar a工程技术 de un mando regulator y un cierre especial. De esta manière se pueda guardar la fruta y verdura hasta dos veces más tiempo que en caso de almacenimiento convencional.
La humedad del aire en el conteditor para verduras se suepeajustar de acuerdo con el tipo y lacantidad demercancia que se vaya a almacenar:
- preferentemente para guardar fruta, como como en caso de existir una gran calidad de alimentos frescos -aabdar un menor nivel de humedad con la posicion del regulador
- preferentemente para guardar verdura, como en caso de energia mixta o existir una排名第 10.
- alimentos frescos - fazer um grande nival de humedad con a posicion del regulator.
Notas
- Guarde las frutas sensibles al frio (p. ej. piñas, platanos, papayas y citricos) y las verduras (p. ej. berenjenas, pepinos, calabacines, pimentos, tomates y papas)的最后一apa: auna temperatura de aprox. +46^(+8^) +54^(+12^)54a fin de conservar optimamente su calidad y saber.
- Dependiendo de la calidad y el tipo de produits almacenados, se pueda formar agua de condensacion en el conteditor para verduras.
Retire el agua de la condensation con un pano seco y ajuste la humedad del aire en el conteditor para verduras a工程技术 del regulator de humedad.
Compartmento fresco
El compartmento frescoiene temperatasmasbajas que el compartmento refrigerador. Se pueda presentar temperatas inferiores a + 32^(0^)
Ideal para guardar pescados, carnes y embutidos. No es apropiado para guardar lechugas y verduras ni alimentos sensibles al frio.
Puede modifier la temperatura en el compartmento fresco mediante la abertura de ventilacion. Desplace el termostato hacia bajo para Obtener una temperatura mas baja. Desplace el termostato hacia arriba para elevar la temperatura.


Congelador
El congelador esADECUIDO para:
- El almacenamento de alimentos congelados
- La produccion de cubitos de hielo
- Congelar alimentos
La temperatura se pueda ajustar desde-11°F(- 24°C)...hasta +7°F (-14°C).
Mediente el almacenimiento en congeleración,可以更好 conservar los alimentos perecederos durante largo tiempo sin que sufran practicamente perdidas en su calidad, debido a que las bajas temperatas ralentizarán fuertemente o incluo detienen los procesos de deterioro. La aparciencia, el aroma y todos los ingredientes valiosos se conservan, en su mayor parte.
El intervalo de tiempo entre el almacenimiento de los alimentos frescos y la congelación tota depende de los siguientes factores:
- temperatura ajustada
- tipo de alimento
- Cantidad de alimentos guardados en el congelador
- Cantidad y tipo del almacenimiento
Aprovechar toda la capacité de congelación del aparato
Para introducir la mayorcantidad de productos congelados:
- Retirar todas las piezas de equipoalto.
- Colocar los alimentos directamente sobre la bandeja y el piso del congelador.
Al comprar alimentos congelados
- Asegürese de que el envase no está dañado.
- Tenga en cuenta la Fecha de caducidad.
- La temperatura en el mostrador deVentasdebe ser 0^ (-18^) o mas fria.
- No deben interruptirse laceda de frico: transporte los alimentos congelados en una Bolsa temica y pongalosrapidamente en el congelador.
Al orderar prestar atencion
- Congelar las cantidades más grandes de alimentos en el estante superior.
Alli se congelan particulamente rápid y en forma optima.
- Colocar los alimentos distribuyendoles ampliamente en los compartmentos o recipientes del congelador.
- Los alimentos congelados no deben estar en contacto con los alimentos frescos que se deean congelar.
En caso necessario,whelmingapilarlosalimentos congelados en los recipientes del congelador.
-
Para asegurar una buena circulación de aire en el aparato, es importante:
-
Introducir los recipientes del congelador hasta el tope.
Congelar los alimentos frescos
Para congelar utilise únicamente alimentos frescos y en buena estado.
Los alimentos que se consumen cocidos, fritos u horneados son mas adecuados para la congelacion que los alimentos que se consumen crudos.
Antes de congelar, se deben落户 a cabo los procesos de preparacion segun el tipo de alimentto para preservar el valor nutritivo, el aroma y el color de la mejor forma possible:
-
Verdura: lavarla, picarla, escaldarla.
-
Fruta: lavarla, quitarle las semillas y eventualmente pelarla. Dado el caso,añadirle azúcar o una solución de acido ascórbico.
Encontrará lasindicaciones en la bibliografia especializada.
- Productos de panadería
- Pescado y mariscos
Carne
Carnes de caza y aves de corral - Verduras, frutas y hierbas
- Huevos sin cascara
- Productos lácteos tales como queso, mantequilla y requeñón
- Platos cocinados y sobras de comida, como por典型案例 SOPAS, estofados, carnes o pescados cocinados,platos de patatas,guios y postres
- Verduras que se consumes normalmente crutas, como por exemple lechugas o rabanitos
- Huesos con su cáscara o huevos duros
Uvas - Manzanas enteras, peras y melocotones
- Yogur, leche agria, crema agria, crema fresca y mayonesa
Envasado de los produits congelados
El tipo correcto de los envases y materiales son determinantes en gran medida para conservar la calidad del producto yatar el desarrollo de las quemaduras por congelacion.
- Introducir los alimentos en el envase.
- Eliminar el aire.
3.Sellar el envase herméticamente, para que los alimentos no pierdan su sabor o se deshidraten. - Etiquetar los envases con el contenido y la Fecha de congelación.
Materiales indicados para el envasado:
- Pelicula plastica
- Rollos depellicula de polietileno (PE)
- Papel de aluminio
Recipientes para congelar
Cierres adecuados:
Anillos de goma
- Clips de plástico
Cinta adhesiva no congelable
Materiales no apropriados para el envasado:
- Papel de estraza
- Papel de pergaminio
- Celofan
- Bolsas de basura y bolsas de compra ya usadas
Tiempo de conservacion de los productos congelados a 0^(-18^)
Pescado, embutidos, hasta 6 meses comidas preparadas, Productos de panaderia:
Aves de corral, carne: hasta 8 meses
Fruta, verdura: hasta 12 meses
Descongelar los productos congelados
El método de descongelación se deben adaptar al tipo de alimento y al objetivo de utiliser, para tener la calidad del producto lo mejor possible.
Métodos de descongelación:
- en el compartmento refrigerador (especialmente adequado para alimentos de origen animal como pescado, carne, queso)
- a temperatura ambiente (pan)
- microondas (alimentos para ser preparados y consumidos de forma inmediata)
-orno/estufa (alimentos para ser preparados y consumidos de forma inmediata)
ATencion
No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar. Solo losouldravolveracongelardespuesde haberlos preparado (cocido o frito).
Ya no se debe utilizar el tiempo máximo de almacenimiento de los produits congelados.
Descongelación
Congelador
Debido alsystema Completely automatico NoFrost, el congelador permanece libre de hielo. La descongelacion ya no es necesaria.
Limpiar
ATencion
Evitar danos al aparato y piezas del equipimiento.
- No utiliser detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o acidos.
Noemplearesponjiasbrasivas. Enlas superficiesmetalicas podria producirse corrosion.
No limpiar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas. Las piezas peuvent deformarse.
Limpiar la pantalla
Debido al cambio de temperatas y de la humedad del aire podrián empañarse los controles.
Para la limpieza, active el Bloqueo para limpieza.
"Display-Bloqueo para limpieza" en la página 84
Para la limpieza utilise un pamo de microfibra limpio.
Limpiar el interior del aparato
Proceder como se indica a continuación:
- Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
- Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar frio.
Cuando estén disponibles: Coloque los accumulatorados de frio sobre los alimentos. - Limpie el aparato con un paño suave, agua Templada y un poco de jabón liquido de pH neutro.
ATencion
El agua de lavado no debe entrada en la iluminacion o por el agujero de drenaje a la zona de evaporacion.
- Limpie la junta de la puerta con agua limpia y sequela bien.
5.Vuelva a encender el aparato e introduzca los alimentos.
Limpiar los accesorios
Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato.
"Equipamento" en la página 81
Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable
Para la conservacion y limpieza de las superficies de acero inoxidable solo utilise products de limpieza apropriados para acero inoxidable y un pamo de limpieza para acero inoxidable.
Puede adquirir un pamo de limpieza apropiado para acero inoxidable a工程技术 del serviceo posventa.
La conservación de la superficie de acero inoxidable debe realizarse en direccion de la estructura a fin de evaporar arañazos visibles.
Ruidos
Ruidos normales
Zumbido: Un motor está en marcha, por exemple, unidad de refrigeracion, ventilador.
Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a工程技术 de los tubos.
Cliquear: motor, interruptor o valvulas de solenoide, un interruptor de encendido o apagado.
Crujir: Se está realizando la descogelación automática.
Evitar ruidos
El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayud de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en casoAPS.
Los recipientes, bandejas o estantes vibran o está atascados: Verificar los elementos desmontables y, en caso necessario, colocarlos;nuevamente.
Illuminación
Su aparato está equipado con una iluminación LED, exenta de mantenimiento.
Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado pueda reparar la iluminación.
¿Qué hacer en caso de avería?
Antes de llamar al Servicio al cliente,inta solucionar el problema,utilizando esta tabla.
Aparato
La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
| Apagar el aparato durante 5 Minutes. → "Apagar y cerrar el aparato" en la pagea 83 | |
| Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla cuando de las pocas horas. | |
| Si la temperatura es demasiado bajo, vuelva a comprobarla al díaCEEQUIENTE. |
No se illumina ninguna indicación.
El enchufe no está correctamente insertado. Conectar el enchufe.
El fusible se fundio. Compruebe los fusibles.
Se interrupcio el suministro eletrico. Verificar si hay corrente.
El refrigerador se enciende con mas Frequencia y durante mas tiempo.
El aparato se ha abierto con demasiada fecuencia. NoAbrir la puerta del aparato innecesariamente.
Las rejillas de ventilacion estan cubiertas. Eliminar la causa de la obstruccion.
Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos Activar con suficiente tiempo de antelación la funcional en el interior. super frio.
El aparato no enfria, se iluminan la pantalla y la iluminacion.
El Modo Demo está activado. Desactive el Modo Demo.
"Encender o apagar el Modo Demo" en la página 87
La puerta no se abre al presionarla.
| Un modo especial ha desconnectado la aperture automática de la puerta. | En ese caso, tire desde abajo por debajo de la plac del mueble paraAbrir la puerta o desconecte el modo especial. → "Activar o desactivar el Modo-Reposo" en la págrina 88 |
| El sistemas jalar-,para-abrir está connectado. Bombie el aparato al sistemas empujar-,para-abrir. → "Apertura automática de puerta" en la págrina 88 | |
| La potencia necesaria de desbloqueo está ajustada a una fuerza excessiva. | Selección un ajuste más bajo para la potencia necesaria de desbloqueo. → "Apertura automática de puerta" en la págrina 88 |
| El fusible se fundió. Compruebe los fusibles. | |
| Se interrupsió el suministro electrico. Verificar si hay corriente. | |
Máquina de hielo
Laquina de hielo no funciona.
| Se desactivó la producción de hielo. Encender la producción de hielo. |
| El congelador está demasiado caliente. Fije la temperatura más fria. → "Manejo del electrodomístico" en la página 83 |
| El depósito para cubitos de hielo no está colocado Correctamente. Coloque el depósito para cubitos de hielo correctamente. |
| Laquina de hielo no tiene corriente. Llamar al Servicio al cliente. → "Servicio al cliente" en la página 100 |
| No llega nada de agua. Compruebe la connexion de agua y, si es NEEDario, póngase en contacto con el instalador. |
| La presión del agua es demasiado bajo. Conecte el aparato solo a lineas con suficientepresión de agua. |
| Hay un doblez en la manguera de agua. Cierre el suministro de agua, enderece el doblez. En caso需要用, cambie la manguera de agua. |
Muy poco cubitos de hielo o deformados, menos presión de agua de lo habitual.
| Després del encendido o de haber retirado various cubitos de hielo, hay muy few cubitos de hielo en el deposito para cubitos. | Un deposito para cubitos de hielo vacio, se tarda aproximamente 24 horas en llenarse. |
| La produccion de hielo se detiene automatically pero el deposito para cubitosodaya no está lleno. | No se debe guardar la pala para hielo sobre el hielo del deposito para cubitos. De lo contrario el sensor no reconoce el nivel real dehlenado del deposito. |
| La presión del agua es demasiado bajo. Conectar el aparato solo a lineas con suficientepresión de agua. | |
| El filtró de agua está bloqueado o necesita cambiarse. Cambiar el filtró de agua. | |
| El congelador está demasiado caliente. Fije la temperatura más fria. → "Manejo del electrodomestico"en la pagea 83 | |
Sale agua del aparato.
| La connexion de agua es inestanca. Compruebe que las联想aciones esténfirmamenteapretadas y la manguera de agua se incluye enbuen estado.Si la manguera de agua está dañada, pángase encontacto con el service al cliente para sustituirla. La sustitución peut ser efectuada por un representante del service al cliente o por una persona con unacualificación similar. Utilice sólo piezas originaled Fabricante. |
Servicio al cliente
En caso de no poder reparar la averia,pongase en contacto con el Servicio al cliente. Siempreatraos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecasarias de los先进技术.
Los datos de contacto de los centres de servicios más cercanos se pueda encontrar¿uido en el directorio adjunto de servicios al cliente.
Al llamar por favor indique el numero de producto (E-Nr.) y el numero de fabricacion (FD) de su unidad, que se encuentran en la placac de caracteristicas del aparato. "Familiarizandose con el aparato" en la pagina 78
Confie en la experiencia del fabricante. De este modo, estaré seguro de que la reparación es realizada por personal的技术ico especializzato, que además, dispone de las piezas de repuestos originales para su electrodométrico.
Autoprueba del aparato
Su aparato dispone de un programa automatico de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente pueda SOLUTIONAR.
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla > desplazarse a la opticon de menu Autotest.
- Iniciar el autotest con la tecla Comienza el autotest.
- Si existen errors, se做不到. En ese caso, siga las instrucciones.
5.El aparato se reinicia.
6.Durante 10 segundos aparece el mensaje de que el autotest se ha completado. Puede confirmar el mensaje con la tecla
Después de finalizar el autotest, el aparato vuelte al modo de funciona bajo normal.
Solicitudes de reparación y asesoramento en caso de averías
Los datos de contacto de todos los País los encontrará en el directorio adjunto de Servicio al cliente.
EE.U 8774424436 Llamada Gratis U.
Gaggenau
BSH Home Appliance Corporation