R 18DSAL - Aspiradora HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato R 18DSAL HITACHI en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HITACHI R 18DSAL - page 42
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre R 18DSAL HITACHI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R 18DSAL - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R 18DSAL de la marca HITACHI.

MANUAL DE USUARIO R 18DSAL HITACHI

Sin cargador y batería

Tipo doméstico

Solo para uso en interiores

Tipo seco

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de este aspirador puede provocar la muerte o daños corporales importantes!

Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar el aspirador. Proporcione este manual a los demás usuarios y propietarios antes de que utilicen este aspirador. Este manual debe almacenarse en un lugar seguro.

CONTENTS

English

Page Page

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD 42

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN 42

SEGURIDAD 42

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ...... 42

NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 45

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS...... 46

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS .... 47

ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO...... 47

A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO 49

PRECAUCIONES PARA ASPIRADORAS INALÁMBRICAS....49

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 51

NOMENCLATURA 51

ESPECIFICACIONES 52

MONTAJE Y OPERACIÓN 52

APLICACIONES 52

EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ..... 52

CARGA 53

ANTES DEL USO 53

INSTRUCCIONES DE USO 55

VACIADO DE LA CAJA DE POLVO 56

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN .....57

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....59

ACCESSORIOS....60

ACCESORIOS ESTÁNDAR 60

ACCESORIOS OPCIONALES 61

LISTA DE PIEZAS 62

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones.

La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.

Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.

Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones.

No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.

NOTA acentúa información esencial.

SEGURIDAD

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones y todas las advertencias de seguridad.

Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.

Las zonas desordenadas o oscuras pueden provocar accidentes.

b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo.

Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden hacer que el polvo desprenda humo.

c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica.

Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente.

No modifi que el enchufe.

No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.

Si no se modifi can los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.

Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles.

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.

La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el ries descarga eléctrica.

f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.

No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación.

La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales.

b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección ocular.

El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o batería, cogerla o transportarla.

El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.

Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo s goredeen pillarse en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente.

La utilización de un sistema de recogida de delvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.

La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas, desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o las baterías de la herramienta.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.

e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas.

Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias.

Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afi lados son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar.

La utilización de la herramienta para operaciones diferentes a pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa.

5) Utilización y cuidado de las herramientas a pilas

a) Recargue sólo con el cargador especifi cado por el fabricante.

Un cargador que es apto para un tipo de paquete de pilas podría crear un riesgo

de incendio cuando se utiliza con otro paquete de pilas.

b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de pilas específi camente diseñados.

La utilización de otros paquetes de p podría crear riesgo de daños e incendio.

c) Cuando no se utilice el pilas, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro.

Si se acortan los terminales de las pilas podrían producirse quemaduras o incendios.

d) Bajos condiciones abusivas, podría expulsarse líquido de la pila; evite todo contacto. En caso de que se produzca contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si entra líquido en los ojos, busque ayuda médica.

El líquido expulsado de la pila podría causar irritación o quemaduras.

6) Revisión

a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualifi cado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas.

Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

ADVERTENCIA:

Alogunos polvos creados por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo,
  • El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y

- El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscares para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.

NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD

  1. No coloque las manos ni la cara cerca de la abertura del aspirador durante el uso.

Si lo hace, puede sufrir lesiones.

  1. No bloquee la abertura o entrada del aspirador.

Si se bloquea la abertura del aspirador, se producirá un aumento anormal de la velocidad de rotación del motor y se podrían dañar los vanos de la sección interior de la unidad o bien producirse lesiones. Además, también se podría sobrecalentar el motor y provocar un incendio.

  1. No utilice la máquina en lugares en los que haya materiales infl amables como laca, pintura, benceno, disolvente o gasolina. No permita tampoco que se aspiren elementos como colillas encendidas en dichas ubicaciones.

Se puede producir una explosión o un incendio.

  1. Si observa que la unidad funciona mal o que emite ruidos extraños, deje de usarla inmediatamente y apague el interruptor de encendido. Solicite una inspección y reparación a la tienda en la que adquirió la unidad o a un Centr Autorizado de Hitachi.

Si sigue utilizando la unidad mientras funciona de forma anormal, se pueden producir lesiones.

  1. Si la unidad se cae o choca accidentalmente con otro objeto, realice una revisión exhaustiva de la unidad para comprobar si presenta alguna raja, rotura, deformación, etc.

Si la unidad presenta alguna raja, rotura o deformación, puede sufrir lesiones.

  1. No utilice la unidad cerca de objetos que generen mucho calor, como estufas.

Cerca de estos lugares se pueden producir incendios.

  1. Realice una inspección exhaustiva si utiliza el aspirador para limpiar partículas de polvo viscoso.

Las partículas de polvo se pueden succionar y adherir en el interior, provocando roturas en los vanos o lesiones.

  1. No deje la unidad en lugares como un banco o el suelo mientras siga girando.

Se pueden producir lesiones.

  1. EMPLEE siempre protectores auditivos cuando tenga que utilizar el aspirador durante mucho tiempo.

La exposición prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la pérdida del sentido del oído.

HITACHI R 18DSAL - NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD - 1

  1. Cuando trabaje en lugares elevados, despeje el área de otras personas y tenga en cuenta las condiciones que haya debajo de usted.

  2. No toque nunca las piezas móviles. NO coloque NUNCA sus manos, dedos o demás partes del cuerpo cerca de las piezas móviles del aspirador.

  3. NO utilice NUNCA un aspirador para aplicaciones que no sean las especificadas.

NO utilice NUNCA un aspirador para aplicaciones no especificadas en este Manual de instrucciones.

  1. Maneje correctamente el aspirador. Maneje el aspirador de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni tire el aspirador. NO permita NUNCA que los niños ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operación del aspirador lo utilicen.

  2. d Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente fijados en su lugar.

Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente montados. Compruebe periódicamente su condición.

  1. No utilice el aspirador si la carcasa o la empuñadura de plástico está rajada.

Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de plástico del aspirador pueden conducir a descargas eléctricas. Tal aspirador no deberá utilizarse mientras no se haya reparado.

  1. NO utilice NUNCA un aspirador defectuoso o que funcione anormalmente.

Si el aspirador parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarlo y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.

  1. Maneje con cuidado el aspirador.

Si un aspirador se ha caído o ha chocado inadvertidamente contra materiales duros, es posible que se haya deformado, rajado o dañado.

  1. No limpie las partes d2.e disolvente.

Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes. 3.

Limpie las partes de plástico con suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después séquelas bien.

  1. SIEMPRE utilice protección para los ojos que4.

HITACHI R 18DSAL - NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD - 2

satisfaga los requisitos de la última versión de la norma Z87.1 de ANSI.

  1. Defi niciones para los símbolos utilizados en este aspirador

V ......voltios

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS

ADVERTENCIA

La utilización inadecuada del cargador de baterías puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuación.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterías modelo UC18YKSL.

Antesá de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y tenga en cuenta las marcas de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.

Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la ubatepía HITACHI de tipo de la serie BSL18. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.

No exponga el cargador de baterías a la lluvia ni a la nieve.

La utilización de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías puede resultar en el riesgo de incendios, en descargas eléctricas, o en lesiones.

  1. Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador de baterías, tire del enchufe.

  2. Cerciórese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadie pueda tropezar con él, y donde no pueda recibir daños.

  3. A menos que sea absolutamente necesario, no deberá utilizarse un cable prolongador. La utilización de un cable prolongador inadecuado podría resultar en el riesgo de incendios y descargas eléctricas.

Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, cerciórese de que:

a. El enchufe del cable prolongador sea igual en tamaño y forma que el del cargador de baterías;

b. El cable prolongador esté adecuadamente conectado y en buenas condiciones eléctricas; y

c. Que el calibre del cable sea suficiente para el amperaje de CA del cargador de baterías, como se especifica en la Tabla 1.

Tabla 1
CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS

Amperaje nominal de entrada de CA*Calibre (AWG) del cable
Igual o superior apero inferior aLongitud del cable, Pies (metros)
25 (7.5)50 (15)100 (30)150 (45)
0218181816
2318181614
3418181614

* Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en vatios en v el amperaje nominal correspondiente se determinará dividiendo el vataje por la tensión, por ejemplo:

$$ \frac {1 , 2 5 0 \text { vatiós }}{1 2 5 \text { voltios }} = 1 0 \text { amperios } $$

  1. No utilice el cargador de baterías con un cable o un enchufe dañado. Si están dañados, reemplácelos inmediatamente.
  2. No utilice el cargador de baterías si ha recibido un golpe, si ha caído, o si está alguna otra forma. Llévelo a un técnico cualifi cado.
  3. No desarme el cargador de baterías. Cuando necesite reparación, llévelo a un técnico cualifi cado. El reensamblaje incorrecto podría resultar en el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
  4. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpiarlo. La extracción de la batería no reducirá este riesgo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS

Usted deberá cargar la batería antes de utilizar el atornilladores de percusion inalámbrico. Antes de utilizar el cargador de baterías modelo UC18 cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, manual.

RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA HITACHI DEL TIPO DE LA SERIE BSL18. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!

Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación:

ADVERTENCIA

La utilización inadecuada de la b del cargador de baterías puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:

  1. NUNCA desarme la batería.
    e 2z NUNCAa incipere unasbatería, aunque esté dañada o completamen-te agotada.
  2. NUNCA cortocircuite la batería.
  3. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hiciese podría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías.
  4. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería alejada de la luz solar directa, y utilícela solamente donde haya poca humedad y una buena ventilación.
  5. NUNCA cargue cuando la temperatura sea d a n a d o d e inferior a 32°F (0°C) o superior a 104°F (40°C).
  6. NUNCA conecte dos cargadores de baterías juntos.
  7. NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la batería ni en el cargador de baterías.
  8. NUNCA utilice un transformador elevador para cargar.
  9. NUNCA utilice un motogenerador ni tensión de CC para cargar.
  10. NUNCA guarde la batería ni el cargador de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o sobrepasar 104°F (40°C).
  11. SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilización de un cargador con cualquier otra tensión podría hacer que éste se recalentase y dañase.
  12. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador se recaliente.
    14.SLSIEMPRE desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el de cargador.

PRECAUCIÓN

Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejados.

Cuando no se utilicen, las herramientas deberán almacenarse fuera del alcance de los niños y las personas enfermas.

ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO

Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida.

En los casos 1 a 3 descritos más abajo, cuando utilice este producto, incluso si tira del interruptor, el motor puede detenerse. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.

  1. Cuando la batería restante se agota, el motor se detiene.

En este caso, cárguela inmediatamente.

  1. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volverla a utilizar.

  2. Si la batería se calienta excesivamente al realizar un trabajo de sobrecarga, la potencia de la batería podría pararse.

En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se enfríe. Posteriormente puede utilizarla de nuevo.

Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones.

ADVERTENCIA

Para evitar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.

  1. Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la batería.

○ Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería.

○ Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo no entran en la batería.

○ No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo.

○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).

  1. No agujeree la batería con un objet como un clavo, no la golpee con un m la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos físicos.

  2. No utilice una batería que pudiera estar dañada o deformada.

  3. No utilice la batería con las polaridades cambiadas.

  4. No conecte la batería directamente a salidas eléctricas o a los encendedores de cigarros de los coches.

  5. No utilice la batería para un fin diferente a los especifi cados.

  6. Si la carga de la batería no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediatamente la recarga.

  7. No coloque o exponga la batería a temperaturas elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contenedor de gran presión.

  8. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.
  9. No la utilice en un lugar donde se genere gran electricidad estática.
  10. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algún modo funciona de forma anormal durante su utilización, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su utilización.

PRECAUCIÓN

  1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase en contacto con un médico inmediatamente.

Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.

  1. Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo inmediatamente.

Podría producir irritación de la piel.

  1. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, decoloración, deformación y/u otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvasela a su proveedor o distribuidor.

ADVERTENCIA

Si hay material extraño conductivo en el terminal de la batería de iones de litio, la batería podría sufrir un cortocircuito y provocar incendios. Cuando guarde la batería de iones de litio, asegúrese de cumplir las reglas del siguiente contenido.

○ No coloque desechos conductivos, clavos ni cables, como cables de hierro o cables de cobre, en la caja de almacenamiento.
○ Instale el paquete de baterías en la herramienta eléctrica o almacénelo presionando la tapa de baterías hasta que se oculten los orificios de ventilación para evitar cortacircuitos. (Ver Fig. 1)

HITACHI R 18DSAL - ADVERTENCIA - 1

text_image Orifi cios de ventilación Terminales Taps de batería Enganche Batería

Fig. 1

A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO

Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones.

HITACHI R 18DSAL - A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO - 1

ADVERTENCIA

Notifi que a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañía eléctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compañía de transporte al preparar su transporte.

Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasifi cación de Transporte requieren procedimientos de aplicación especiales.
- Para el transporte en el extranjero, deberá cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del país de destino.

HITACHI R 18DSAL - ADVERTENCIA - 1

text_image Potencia de salida Wh Número de 2 o 3 dígitos

Fig. 2

PRECAUCIONES PARA ASPIRADORAS INALÁMBRICAS

  1. Cargue siempre la batería en lugares en los que la temperatura oscile entre 0 °C y 40 °C. Una temperatura inferior a 0 °C producirá una peligrosa sobrecarga. La batería no podrá cargarse si la temperatura es superior a 40 °C.
    La temperatura más adecuada para la carga oscila entre 20 °C y 25 °C.
  2. Cuando fi nalice una carga, deje el cargador durante aproximadamente 15 minutos antes de iniciar la siguiente carga de batería.
    No cargue más de dos baterías de forma consecutiva.
  3. No permita que ningún material extraño acceda al orifi cio en el que se conecta la batería recargable.
  4. No desmonte la batería recargable ni el cargador.
  5. No cortocircuite la batería recargable. Los cortocircuitos en la batería provocarán una gran corriente eléctrica y sobrecalentamiento, lo que a su vez podría dar lugar a quemaduras o daños en la batería.
    y 6. No se deshaga de la batería tirándola al fuego. Si la batería se quema, esta podría explotar.
  6. Lleve la batería al establecimiento en el que la adquirió en cuanto la duración de la batería de carga posterior sea demasiado corta para el uso práctico. No se deshaga de la batería agotada.
  7. Si utiliza una batería agotada se producirán daños en el cargador.
  8. No inserte objetos en las ranuras de ventilación del cargador.
    Si inserta objetos metálicos o sustancias infl amables en las ranuras de ventilación del cargador, podrían producirse descargas eléctricas o daños en el cargador.
  9. Evite que el aparato aspire lo siguiente: Podrían producirse incendios o lesiones.
    ○ Líquidos espumosos como aceite, agua caliente, sustancias químicas o detergente.

○ Chispas generadas durante el corte o el rectifi cado de metales.
○ Objetos que se encuentren a altas temperaturas, como un cigarro encendido.
Sustancias infl amables (gasolina, disolvente, benceno, queroseno, pintura, etc.), sustancias explosivas (nitroglicerina, etc.), sustancias combustibles (aluminio, zinc, magnesio, titanio, fósforo rojo, fósforo amarillo, celuloide, etc.)
○ Objetos afi lados, como un clavo y una cuchilla.
○ Materiales de solidifi cación, como cemento en polvo y tóner, así como polvos fi nos conductivos, como polvo de metal y polvo de carbón.
11. Coloque el fi ltro correctamente antes de utilizarlo. No utilice el aparato sin el fi ltro o con el fi ltro colocado de forma incorrecta, y tampoco utilice un fi ltro roto. De lo contrario, podrían producirse fallos, como el deterioro por calentamiento del motor.
12. Este aparato es para uso en interiores. No lo utilice bajo la lluvia. Manténgalo alejado del agua o el aceite.
Es posible que se produzcan fallos de funcionamiento, ya que este aparato no es impermeable.
13. No utilice el aparato si tiene la abertura de succión o la abertura de escape obstruidas. La temperatura del motor podría aumentar de forma anómala, provocando problemas como la deformación de las piezas o el deterioro por calentamiento del motor.
14. No utilice el aparato si la abertura de succión está bloqueada.
El motor podría sobrecalentarse y provocar la deformación de las piezas o el deterioro por calentamiento del motor.
15. Si deja caer o golpea el aparato de forma accidental, compruebe si se han producido roturas, grietas o deformaciones en el mismo. Las roturas, las grietas o las deformaciones podrían provocar lesiones.
16. Si el aparato no está en buenas condiciones o emite un sonido extraño durante el uso, apague el interruptor inmediatamente y acuda a su distribuidor local o a un agente de servicio autorizado para proceder a su reparación. Si continúa utilizando el aparato en este caso, podrían producirse lesiones.

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

NOTA:

La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudar a utilizar con seguridad y mantener este aspirador.

NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del aspirador antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.

Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los del propio aspirador.

NOMENCLATURA

  1. Aspiradora inalámbrica

HITACHI R 18DSAL - NOMENCLATURA - 1

text_image Luz LED Caja de polvo Puerto de succión (puerto de entrada) Tobera para rincones Tobera para pisos Tubo de extensión Soporte de la tobera Correa Battería (Accesorios opcionales) Interruptor Puerto de escape Caja de polvo Prefi Itro Motor (integrado)

ESPECIFICACIONES

Modelo R18DSAL
Tensión 18 V
Motor Motor de CC
Tiempo de funcionamiento continuoAprox. 24 min(con BSL1830C)
Ritmo de trabajo de succión 40 W
Capacidad de recogida de polvo 560 mL
Batería utilizable (accesorios opcionales)BSL18xx: Li-ion 18 V
Cargador usable (Accesorios opcionales) UC18YKSL
Peso 1.4 kg (BSL1830C adjunta)

MONTAJE Y OPERACIÓN

APLICACIONES

○ Aspirado ligero de superficies secas

EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

  1. Extracción de la batería

Sujete el asidero con fuerza y presione los cierres de la batería para extraer la batería (consulte la Fig. 3, 4).

HITACHI R 18DSAL - EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LA BATERÍA - 1

text_image Orifi cios de ventilación Terminales Taps de batería Enganche Batería

Fig. 3

HITACHI R 18DSAL - EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE LA BATERÍA - 2

text_image Asidero Batería Pulsador Cierre Insertar Sacar

Fig. 4

PRECAUCIÓN

No cortocircuite la batería.

  1. Instalación de la batería Inserte la batería teniendo en cuenta sus polaridades (consulte la Fig. 4).

CARGA

Cargue la batería recargable siguiendo las instrucciones de manejo del cargador que esté utilizando. (Fig. 5)

HITACHI R 18DSAL - CARGA - 1

text_image Batería Cargador

Fig. 5

ANTES DEL USO

1. Preparación y comprobación del entorno de trabajo

Compruebe si el entorno de trabajo es adecuado siguiendo las precauciones.

2. Montaje y desmontaje del filtro y el prefiltro

Antes de utilizar el aparato, compruebe que el fi ltro esté correctamente instalado.

(1) Quite la caja de polvo (Fig. 6)

Mirando la caja de polvo desde el puerto de entrada, gírela hacia la izquierda aproximadamente 120 grados para alinear las marcas que sobresalen de la caja de polvo y la carcasa, y a continuación tire de ella hacia fuera.

HITACHI R 18DSAL - Montaje y desmontaje del filtro y el prefiltro - 1

text_image Caja de polvo Quitar Marcas que sobresalen Puerto de entrada Apretar Carcasa

Fig. 6

(2) Quite el prefi ltro (Fig. 7)

Gire el prefi ltro hacia la derecha para quitarlo de la carcasa.

HITACHI R 18DSAL - Montaje y desmontaje del filtro y el prefiltro - 2

text_image Sujetar aquí ① Girar hacia la derecha Prefi Itro ② Quitar Carcasa

Fig. 7

(3) Compruebe el fi ltro (Fig. 8)

Tras quitar el prefiltro, compruebe si el filtro está instalado.

Asimismo, compruebe si los bordes del fi Itro están colocados hacia arriba o no.

HITACHI R 18DSAL - Montaje y desmontaje del filtro y el prefiltro - 3

text_image Prefi Itro Filtro

Fig. 8

NOTA

Si el filtro no está correctamente colocado, la suciedad o la mugre podrían entrar en la unidad del ventilador y provocar daños o fallos de funcionamiento.

(4) Instale el filtro (Fig. 9)

Coloque el filtro sobre el soporte del filtro.

HITACHI R 18DSAL - NOTA - 1

text_image Soporte del fi Itro Filtro

Fig. 9

(5) Instale el prefi ltro (Fig. 10)

Cuando instale el prefi ltro, presione la carcasa con los salientes en posición horizontal. A continuación, gire el prefi ltro hasta que los salientes queden fi jados en las ranuras de la carcasa.

HITACHI R 18DSAL - NOTA - 2

text_image Salientes del prefi Itro ①Presionar Ranuras de la carcasa ②Girar para fi jar Sujetar aquí

Fig. 10

(6) Instale la caja de polvo (Fig. 11)

Coloque la caja de polvo sobre la carcasa, asegurándose de que las marcas que sobresalen en ambas estén alineadas. A continuación, gire la caja de polvo hacia la derecha aproximadamente 120 grados.

HITACHI R 18DSAL - NOTA - 3

text_image ①Alinearlas marcas que sobresalen Marcas que sobresalen Carcasa Caja de polvo ② Girar hacia la derecha aproximadamente 120 grados Caja de polvo Caja de polvo * La caja de polvo también puede instalarse con la tobera hacia arriba.

Fig. 11

INSTRUCCIONES DE USO

ADVERTENCIA

Para evitar accidentes durante la instalación o extracción de la batería recargable, asegúrese de que el aparato está apagado.
○ Este aspirador solo aspira en seco. No aspire agua ni otros líquidos.

PRECAUCIÓN

○ Asegúrese de que la batería recargable esté correctamente instalada. debidamente instalada, la batería podría caerse y provocar lesiones.
○ Asegúrese de que el filtro y el prefiltro estén instalados cuando utilice el aparato. De lo contrario, podrían producirse lesiones o fallos de funcionamiento.

  1. Compruebe el fi ltro (Fig. 12)

Compruebe que el fi ltro esté instalado.

HITACHI R 18DSAL - PRECAUCIÓN - 1

text_image Caja de polvo Prefi Itro Filtro

Fig. 12

  1. Coloque la tobera (Fig. 13)

En función del uso, inserte la tobera en el puerto de entrada del aparato. El aparato puede utilizarse sin tobera.

HITACHI R 18DSAL - PRECAUCIÓN - 2

text_image Tubo de extensión Tobera

Fig. 13

NOTA

Cuando coloque la tobera o el tubo de extensión, insértelos girándolos en la dirección de la fl echa. (Fig. 14)

Tobera y tubo de extensión

HITACHI R 18DSAL - NOTA - 1

text_image extension Separar Dirección de giro Insertar Caja de polvo Carcasa

Fig. 14

Si no está

Gírelos en la dirección de la flecha para extraerlos.

Si realiza el giro en la dirección contraria, la caja de polvo podría separarse de la carcasa.

  1. Instale la batería (Fig. 15)

Como se muestra en el siguiente diagrama, insértela con fi rmeza hasta que oiga un clic.

HITACHI R 18DSAL - Si no está - 1

text_image Batería Insertar fi rmemente

Fig. 15

  1. Encienda el aparato (Fig. 16)

Cuando presione el interruptor, el aparato y la luz LED se encenderán. Suelte el interruptor y el aparato y la luz LED se apagarán.

HITACHI R 18DSAL - Si no está - 2

No exponga directamente los ojos a la luz mirándola de frente.

Si expone sus ojos a la luz de forma continua, estos podrían sufrir quemaduras.

VACIADO DE LA CAJA DE POLVO

HITACHI R 18DSAL - VACIADO DE LA CAJA DE POLVO - 1

PRECAUCIÓN

Para evitar accidentes, asegúrese de que el aparato está apagado y extraiga la batería recargable.
○ No exponga la caja de polvo a impactos, ya que podrían causar la deformación o el deterioro de la misma.
○ Vacíe la caja de polvo con frecuencia y mantenga el aparato, el fi ltro y los de más elementos limpios en todo momento. De lo contrario, la efi cacia de aspiración podría verse reducida o podrían producirse malfunciones del motor u olores.

  1. Gire la caja de polvo y extráigala de la carcasa. (Fig. 17)

HITACHI R 18DSAL - PRECAUCIÓN - 1

text_image Quitar Caja de polvo Carcasa Dirigir el puerto de entrada hacia abajo Caja de polvo Polvo

Fig. 17

NOTA

Dirija el puerto de entrada hacia abajo, ya que podría salir polvo al extraer la caja de polvo.

  1. Elimine el polvo de la caja de polvo.
  2. Si la succión no se recupera después de eliminar el polvo, limpie el prefiltro y el filtro.

  3. Coloque el filtro, el prefiltro y la caja de polvo en la carcasa.

Eliminación efi caz del polvo (Fig. 18)

El aparato cuenta con un mecanismo integrado para raspar el polvo adherido al prefiltro a la hora de extraer la caja de polvo.

Para raspar el polvo de una forma aún más efi caz, gire la caja de polvo hacia atrás y hacia adelante varias veces (de 2 a 3 veces o más).

HITACHI R 18DSAL - Eliminación efi caz del polvo (Fig. 18) - 1

text_image Girar de 2 a 3 veces Prefi Itro Polvo Caja de polvo Cuchillas para eliminar el polvo (3) (colocadas en el interior de la caja de polvo)

Fig. 18

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

PRECAUCIÓN

Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección o de mantenimiento.

  1. Limpieza del fi ltro

PRECAUCIÓN

○ No lave el filtro en una lavadora.
○ No lave el filtro en agua caliente ni lo seque cerca del fuego.

Si la efi ciencia de aspiración no es la adecuada incluso después de haber vaciado la caja de polvo, quite el fil tiro y lávelo en agua fría o templada. (El agua no deberá estar caliente al tacto).

Después de lavarlo, séquelo bajo la luz solar directa.

NOTA

○ No utilice gasolina, disolvente, benceno ni queroseno, ya que podrían fundir el plástico.
○ No utilice una pistola de aire ni herramiente similares para limpiar el prefiltro, el filtro o el aparato en sí. (Fig. 19)
De lo contrario, el aparato podría ensuciarse y sufrir fallos de funcionamiento.

HITACHI R 18DSAL - NOTA - 1

text_image Prefi Itro Filtro ¡No! Aire Prefi Itro

Fig. 19

  1. Inspección de los tornillos de montaje Inspeccione con frecuencia los tornillos de montaje y asegúrese de que estén correctamente apretados. Si alguno de los tornillos está suelto, vuelva a apretarlos inmediatamente. De lo contrario, podrían producirse graves peligros.
  2. Mantenimiento del motor El bobinado de la unidad del motor es el auténtico “corazón” de la herramienta eléctrica. Tenga cuidado de que el bobinado no sea dañado y/o humedecido con aceite o agua.

NOTA

Active la marcha lenta del motor con frecuencia para eliminar la suciedad y el polvo.

Si se acumula suciedad o polvo en el motor, podrían producirse daños.

  1. Limpieza exterior Si se mancha el atornillador de impacto, límpielo con un paño seco y suave o con un paño humedecido con agua con jabón.

No utilice disolventes clóricos, gasolina ni disolventes para pinturas, ya que funden los materiales plásticos.

5. Almacenamiento

Guarde la aspiradora inalámbrica en un lugar en el que la temperatura sea inferior a 50 °C y que esté fuera del alcance de los niños.

Si guarda el aparato en posición vertical, enganche la correa en un soporte suspendido.

NOTA

○ No guarde el aparato en lugares en los que los niños puedan llegar fácilmente al aparato o extraerlo.
○ No guarde el aparato en lugares húmedos ni expuestos a la lluvia.
○ No guarde el aparato bajo la luz solar directa ni en lugares en los que las temperaturas puedan cambiar repentinamente.
○ No guarde el aparato en lugares en los que haya materiales volátiles que puedan infl amarse o explotar.

○ No coloque el aparato en la pared sin utilizar la correa para fi jarlo correctamente. (Fig. 20)

De lo contrario, podrían producirse daños por caídas.

HITACHI R 18DSAL - NOTA - 1

text_image Sí ¡No! Utilizar la correar para mejorar la estabilidad Colocación en la pared

Fig. 20

NOTA

Almacenar baterías de ion-litio

Asegúrese de que las baterías se hayan cargado por completo antes de guardarlas.

Un almacenamiento prolongado de las baterías (3 meses o más) con carga baja podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga.

No obstante, la reducción en gran medida del tiempo de uso de la batería puede recuperarse si se carga y utiliza de dos a cinco veces.

Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias veces, deberá considerarla agotada y comprar una nueva.

  1. Mantenimiento y reparación

Todo aspirador de calidad requiere de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido a desgaste producido durante la utilización normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI.

  1. Lista de repuestos

PRECAUCIÓN

La reparación, modifi cación e inspección del aspirador Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizad Hitachi.

Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con el aspirador al Centro de Servicio Autorizado de Hit para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y mantenimiento del aspirador, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.

MODIFICACIONES:

El aspirador de Hitachi se mejora y modifi ca constantemente para incorporar los últimos avances tecnológicos.

Por consiguiente, algunas partes pueden ser modifi cadas sin previo aviso.

Aviso importante sobre las pilas de las herramientas inalámbricas de Hitachi Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica inalámbrica cuando se utiliza con pilas diferentes a las indicadas por nosotros o cuando la pila se desmonta y modifi ca (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas).

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Utilice las inspecciones de la siguiente tabla si la herramienta no funciona con normalidad. Si no se soluciona el problema, contacte con su distribuidor o con el Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.

Síntoma Posible dausa Solución
La herramienta no funcionaNo tiene batería Cargue la batería.
El interruptor se presionó con la batería instaladaLa función de seguridad estaba activada.Suelte el interruptor y presiónelo de nuevo para poner el aparato en marcha.
La herramienta se detuvo repentinamenteLa herramienta se sobrecargó Soluzioneel problema provocando la sobrecarga.
La batería se ha sobrecalentado. Deje que se enfríe.
Succión inadecuada La caja de polvo está llena. Elimine el polvo.
La tobera está obstruida. Elimine la obstrucción.
La tobera o el tubo de extensión están sueltos.
La tobera o el tubo de extensión están agrietados o dañados.
El filtro o el prefiltro están obstruidos.
El escape o la unidad principal están calientesEl motor se está sobrecalentando porque la caja de polvo está llena, o el filtro/prefiltro está obstruido.Elimine el polvo. O limpie el fi ltro/prefi ltro.
Ruido extraño/mal olorEl filtro o el prefiltro no están correctamente instalados, por lo que ha entrado material extraño en el motor.Quite la caja de polvo, dirija el puerto de entrada hacia abajo y agítela con cuidado para eliminar el material extraño y el polvo.Si el ruido extraño/mal olor no desaparece, el motor podría estar dañado. Deje de utilizar inmediatamente el aparato y solicite la reparación del mismo.

ACCESSORIOS

ADVERTENCIA

UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con este ventilador. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su ventilador, póngase en contacto con HITACHI.

La utilización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa y podría causar lesiones o daños mecánicos.

NOTA:

Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.

ACCESORIOS ESTÁNDAR

Además de la unidad principal (1 unidad), el paquete contiene los accesorios que se indican a continuación.

Tabla 1

R18DSAL
Tobera para pisosHITACHI R 18DSAL - ACCESORIOS ESTÁNDAR - 11
Tobera para rinconesHITACHI R 18DSAL - ACCESORIOS ESTÁNDAR - 21
Tubo de extensión (con soporte de la tobera)HITACHI R 18DSAL - ACCESORIOS ESTÁNDAR - 3 de la tobera1

El accesorio estándard está sujeto a cambios sin previo aviso.

ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado

Seleccione los accesorios que necesite para realizar una tarea específica.

Para obtener más información, contacte con el Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.

HITACHI R 18DSAL - ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado - 1

18 V (iones de litio) Batería

HITACHI R 18DSAL - ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado - 2

HITACHI R 18DSAL - ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado - 3
Número de pieza: 329897 Cubierta de la batería

HITACHI R 18DSAL - ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado - 4
Número de pieza: 332714 Manguera fl exible

HITACHI R 18DSAL - ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado - 5
Número de pieza: 332712 Cepillo de rejilla

HITACHI R 18DSAL - ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado - 6

Número de pieza: 332716 Tubo de extensión (corto)

HITACHI R 18DSAL - ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado - 7

Número de pieza: 332712 Cepillo de rejilla

HITACHI R 18DSAL - ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado - 8
Número de pieza: 337793 Filtro (1 pieza) Número de pieza: 371824 Filtro (10 piezas)

HITACHI R 18DSAL - ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado - 9

Número de pieza: 332715 Junta en ángulo

HITACHI R 18DSAL - ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado - 10

Número de pieza: 337792 Prefi Itro

HITACHI R 18DSAL - ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado - 11

* La junta en ángulo no puede instalarse directamente en la unidad principal. Utilícela junto con el tubo de extensión o cualquier otro accesorio.

HITACHI R 18DSAL - ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado - 12

Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con Koki Holdings America Ltd. número 1-800-59-TOOLS (llamada gratis), o con HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER.

Issued by

Koki Holdings Co., Ltd.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HITACHI

Modelo : R 18DSAL

Categoría : Aspiradora