GAGGENAU AI442760 - Capucha

AI442760 - Capucha GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AI442760 GAGGENAU en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GAGGENAU AI442760 - page 32
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana extractora de cocina
Marca Gaggenau
Modelo AI442760
Modos de funcionamiento Extracción de aire y recirculación (con filtro de carbón activo opcional)
Potencias de aspiración 3 velocidades + velocidad intensiva (6 minutos)
Modo automático Sí, con sensor de olores (sensibilidad ajustable de 1 a 4)
Iluminación LED con regulación
Corte de seguridad Sí (apagado automático después de 4 h para ventilador, 12 h para iluminación)
Filtro de grasa Metálico, lavable en lavavajillas o a mano, limpiar cada 2 meses
Indicador de saturación del filtro Sí (parpadeo de la tecla)
Filtro de carbón activo (recirculación) Opcional, reemplazar cada 12 a 18 meses (ref. AA 442 110)
Limpieza de superficies Paño suave, agua caliente y detergente; no usar limpiador de vapor
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Accesorios disponibles Filtro de carbón, desengrasante (ref. 00311297), paños de acero inoxidable (ref. 00311134)
Seguridad contra incendios No flamear debajo de la campana; limpiar regularmente los filtros de grasa
Seguridad infantil Supervisión necesaria; no dejar jugar con el embalaje
Servicio posventa www.gaggenau.com; piezas de repuesto originales
Garantía Garantía del fabricante (condiciones en tienda)

Preguntas frecuentes - AI442760 GAGGENAU

¿Cómo limpiar el filtro de grasa metálico?
El filtro de grasa metálico debe limpiarse cada 2 meses. Puede lavarlo en el lavavajillas o a mano con agua caliente y detergente. Para suciedad persistente, use un desengrasante especial (ref. 00311297). Después de limpiar, deje escurrir y vuelva a colocarlo asegurándose de que el cierre encaje.
¿Cuándo cambiar el filtro de carbón activo?
En modo recirculación, el filtro de carbón activo debe cambiarse cada 12 a 18 meses según el uso. Use siempre dos filtros nuevos (ref. AA 442 110). No se limpian y se desechan con la basura doméstica.
¿Qué significa el parpadeo de la tecla?
La tecla parpadea cuando el filtro de grasa metálico está saturado. Entonces hay que limpiarlo. Después de limpiar, presione la tecla para restablecer el indicador.
¿Cómo ajustar la sensibilidad del sensor automático?
Con el ventilador apagado, mantenga presionada la tecla A durante unos 4 segundos. Se muestra el ajuste actual. Presione 1, 2, 3 o para seleccionar la sensibilidad de 1 (mín) a 4 (máx). Confirme manteniendo presionada la tecla A otros 4 segundos.
¿Puedo usar la campana sin filtro de grasa?
No, nunca haga funcionar el aparato sin filtro de grasa. Los depósitos de grasa pueden inflamarse. El filtro debe estar siempre colocado.
¿Cómo encender y ajustar la iluminación?
Presione la tecla luz para encender/apagar. Para ajustar el brillo, mantenga presionada la tecla hasta el nivel deseado.
¿Qué hacer si la campana no enciende?
Primero verifique que el enchufe esté conectado y que el fusible esté en buen estado. Si todas las teclas parpadean, verifique la conexión del cable de red. Si el problema persiste, llame al servicio posventa.
¿Puedo flamear alimentos debajo de la campana?
No, nunca flamee debajo de la campana. Las llamas aspiradas pueden inflamar los depósitos de grasa en el filtro. Use siempre una tapa para apagar las llamas.
¿Cómo limpiar las superficies de acero inoxidable?
Use un paño suave con agua caliente y detergente. Limpie solo en la dirección del pulido del metal. Evite limpiadores abrasivos. Hay paños de mantenimiento especiales para acero inoxidable (ref. 00311134).
La campana se apaga sola después de un tiempo, ¿es normal?
Sí, es el corte de seguridad. El ventilador se apaga después de 4 horas de inactividad y la iluminación después de 12 horas. Es una función de protección.

Preguntas de los usuarios sobre AI442760 GAGGENAU

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AI442760 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AI442760 de la marca GAGGENAU.

MANUAL DE USUARIO AI442760 GAGGENAU

Manual de instrucciones

AI 442 720

AI 442 760

Hood

Hotte aspirante

Campana extractora

Table of Contents 3

Table des Matieres 17

Contidente 32

Table of Contents

Safety Definitions 4

Definiones de Seguidad 33

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 34

Indicaciones generales 34

Seguridad para evaporar incendios 34

Prevencion de quemaduras 35

Seguridad del los niños 35

Seguridad en la limpieza 36

Seguridad durante su uso 36

Instalacion y mantenimiento adecuados 36

Advertencias en virtud de la Proposition 65

del estado de California 37

Causas para los daños 38

Protection del medio ambiente 38

Ahorro de energia 38

Evacuación ecológica 38

Modos de funciona 39

Funciación con extracción de aire 39

Circulación del aire 39

Operar el equipo 39

Operar el equipo 39

Ajustar el ventilador 39

Nivel intensivo 40

FunciOnamiento automatico 40

Control del sensor 40

Indicador de saturacion 40

Illuminación 40

Desconexión de seguridad 40

Limpieza y mantenimiento 41

Que hacer en caso de fallas? 45

Servicio de atencion al cliente 46

Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuestos y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com

Definiciones de Seguidad

ADVERTENCIA

Esto indica que se pueda produir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia.

ATencion

Esto indica que pueda producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.

AVISO: Este indica que pueda producirse un dano al electrodomestico o a la propidad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso.

Nota: Este lo alerta sobre informacion y/o consejos importantes.

GAGGENAU AI442760 - ATencion - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

Su nuevo electrodométrico ha sido disnado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga electrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizes electrodométricos de cocina, se deben tener precauciones de seguridad basics, incluidas las que se encontrar en las páginas siguientes.

Indicaciones generales

Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido danos durante el transporte.

Seguridad para evitar incendios

Siempreongaundetectordehumo enfuncionamentocercedela cocina.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASONADO POR LA GRASA EN LA ESTUFA:

a) Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores altos. Los cerrames por hervor producen humos y salpicaduras grasosas que pueda prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperatas同比下降as o medianas.
b) Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta.
c) Limpie los ventiladores extractores con fecuencia. No se debe permitir la acumulacion de la grasa en el ventilador ni en el bajo.
d) Use el tamano de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropriados para el tamano del elemento de la superficie. No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni trabajo con la llama abierta. Cuando está encendida, la campana extractora atrae las llamas hacía el filtro. Siempre existe el riesgo de incendio debido a los depósitos en el filtró de grasal!

ATENCION

Solo para la ventilación general. No utilizar para la extracción de sustancias y vapeores peligrosos o explosivos.

No utilise ningún ventilador que tengá el cable o la clavija danados. Deseche el ventilador o entrega al un taller autorizo para su inspeccion y/o reparacion.

No tender el cable por defaulted de moquetas. No tapar el cable con alfombras, felpudos ni similares. Noasar el cable por defaulted de muebles o electrodomesticos. Tender el cable alejado de la zona de paso y en un lugar donde no ImpliquePEGro de tropiezo.

En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrojese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.

Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no Sean incendios occasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios occasionados al cocinar.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES:

  • SOFOQUE LAS LLAMAS con una taps que ajuste correctamente, una plac para galletas u另一边 bandeja de metal; bajo, apague la hornilla. ASEGURESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL AREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
  • NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS ya que se pueda quemar.
  • NO USE AGUA, ni toallas o repasadores humedes, ya que pueda occasionar una violenta explosión por vapor.
  • Use un extinguidor SOLO si:

  • Sabe queiene un extinguidor Clase ABC y ya sebe como uso.

  • El incendio esLEEpequeyse limita al area donde se origino.
    Alguien llamo al département de bomberos.
  • Puede combatir el incendio de espaldas a una salute.

GAGGENAU AI442760 - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES: - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un area fácilmente visible y accesible, cerca del electrodométrico.

Si es posible, noonga el sistemas de ventilacion en functionamento si hay un incendio en la plac. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.

ADVERTENCIA

Peligro de incendidio

Los depositos de grasa en el bajo de grasa seSEO.
puede incendiar.

Limpie el bajo de grasas por lo menos cada dos mas.

Nunca haga funcional el equipo sin filtro de grasa.

ADVERTENCIA

Peligro de incendidio

Los depuestos de grasa en el filtro de grasa seSEO. Nunca trabajo con flama abierta.
cerca del equipo (por exemple con platillos
flameados). Solamente instale el equipo circa de un
fogon para sustancias solidas (p.ej.madera o carbON)
si está disponible una cubierta cerrada que no se
puede qutar.No deben vigor las chispas.

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio

Los quemadores de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, general gran calidad de calor durante su funciona. Eso pueda dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. Utilizar los quemadores de gas únicamente colocando encima recipientes para cocinar.

ADVERTENCIA

Peligro de incendidio

Cuando se usesan simultaneamente various fogones de gas se genera mucho calor. Eso peut darar o incendiar el aparato de ventilacion situado encima.No utilizes simultaneamente durante mas de 15 minutes dos zonas de cocciencia de gas con una llama grande. Un quemador grande con mas de 17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas.

ADVERTENCIA

Riesgo de incendidio

Cuando se usesan simultaneamente variedesquemadores de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilacion pueede danarse o incendiarse.El aparato de ventilacion solo pueede combinarse con quemadores de gas que no superen una potencia total maxima de 61,000 Btu/hr (18 kW).Al exceder la potencia total de 41,000 Btu/hr (12 kW) se deben observar los reglamentos locales respecto a la ventilacion del area,tamano del area y combinacion con aparatos de ventilacion en el modo de aire de extracion o aire de circulacion.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio

El aceite y la grasa calientes son altamente inflamables. Nunca deje aceite ni grasa calientes sin supervisión. Nunca extinga un incendio con agua. Apague la zona de cocina. Sofoque las llamas con cuidado con una tapa, una manta ignificantura o un objeto similar.

Prevencion de quemaduras

ADVERTENCIA

Riesgo de quemaduras

Al estar en funciona, las partes accesibles se calientan mucho. Nunca toque las partes calientes. Mantenga alejados a los niños.

Seguidad de los niños

Cuando los niños tienen la edad adecuada para utiliser el electrodométrico, es responsableidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.

Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodométrico. Destruya el embalaje cuando se de desembalar el electrodométrico. Nunca deje que los niños juguen con el material de embalaje.

GAGGENAU AI442760 - Seguidad de los niños - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o)\ cuelgue derialquier parte de un electrodomestico,\ especialmente una puerta, cajon calentador o cajon\ para almacenamento. Esto peut dañar el\ electrodomestico, y la unidad能把 caerse y,\ posiblemente, causar lesiones graves.

No permita que niñosutilicenesteelectrodomestico, a menos que sean supervisados de circa por unadulto.Los niños y las mascotas no deben quedarsolos o sin vigilancia en el areaonde se utilise elelectrodomestico.Nunca se lesdebepermitirjugarcerca delelectrodomestico,independiente deque este enfuncionamento o no.

ATencion

Los objetivos de Interes para niños no deben almacenarse en un electrodomóstico, en gabinétes sobre un electrodomóstico ni en la placantisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodomóstico para alcancar这些东西 objetivos, podriani sufrir lesiones graves.

Seguridad en la limpieza

ADVERTENCIA

Asegürese de que todo el electrodométrico (incluidos los filtros de grasa y los focos, si corresponde) se haya enfriado y la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del electrodométrico.

No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.

Seguridad durante su uso

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones

Bordes del aparato en la zona de la cabeza. No golpearse lackeza contra el aparato. Cuando se esté cocinando,mantener lackeza a una distancia prudencial.

ADVERTENCIA

No repare ni reemplace ninguna parte del electrodométrico, a menos que está especificamente recomendado en este manual. Nunca modifique ni altere la construcción del electrodométrico. La instalación, servicios专业技术o mantenimiento incorrectosSEO causar lesiones o daños materiales.Consulte this manual para su orientacion. Remita todas las reparaciones a un centro de service专业技术o autorizzato por la fabrica.

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones

Los objetivos situados sobre el aparato peuvent caerse.
No colocar objetivos sobre el aparato.

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones

La luz de las luces LED es muyDSLumbrante y puedañar los ojos (grupo de riesgo 1).No mirar mas de100 segundos directamente a las luces LEDencendidas.

Instalación y mantenimiento adecuados

Pidale al instalador que le mueste la ubicacion del disyuntor o el fusible. Marquela para recordarla mas fácilmente.

Este electrodométrico debe ser correctamente instalado y connectado a tierra por un的技术ico calificado. Conectelo solo a una toma de corrente electrica correctamente connectada a tierra. Para Obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación.

Este electrodométrico ha sido Diseñado para uso dométrico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene algo pregunta, comuniqué con el fabricante.

No almacene ni utilise produits químicos corrosivos, vapeores, materiales inflamables ni produits no alimenticios danso de este electrodométrico nioca de el.Esta especificamente Diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de produits químicos

GAGGENAU AI442760 - Instalación y mantenimiento adecuados - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

corrosivos al calendar o limpiar danar a el electrodomestico y podria causar lesiones.

No utilise este electrodométrico si no funciona corRECTamente o si ha sido让人们ado. Comunique se con un centro de servicei technique autorizzato.

No repare ni cambie Thounguna parte del electrodomestico, a menos que se recomienda especificamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de service专业技术 autorizzato por la fabrica.

ATENCION

La grasa acumulada en los filtros puede volver a derretirse yentar en la abertura de ventilacion.

ATencion

Apague la alimentacion electrica en el disyuntor antes de retiring un foco danado. No toque los focos inmediamente afterwards de que hayan estado en uso. Los focos permancen calientes durante variedes关键时刻.

ADVERTENCIA

Asegürese de que el electrodomóstico y las luces se hayan enfiado, y de que la alimentación electrónica del electrodomóstico está apagada antes de Cambiar el (los) foco(s). No hacerlo podra occasionar una descarga electrónica o quemaduras. La lente (si viene incorpora)Debe estar en su lugar al usar el electrodomóstico. La lente (siiene incorpora) sirve para proteger el foco contra roturas. La lente (siiene incorpora) es de vidrio. Manipúlela con cuidado para que no se rompa. El vidrio roto podria causar una lesión.

Las superficies ocultas可以更好 tener cordes filosos. Proceda con cuidado al intentarayar el electrodomestico por la parte trasera o desde abajo.

ADVERTENCIA

Cuando se usa la campana en modo de aire de escape simultaneamente con un quemador diferente que también usa la mesma chimenea (como calentadores a gas, aceite o carbón, calentadores de flujo continuo, calentadores de agua) se debe asegurar que haya un suministro de aire fresco suficiente para las necessities de combustión del quemador.

La operación segura es possible siempre que la subprésencia de la habitación sobre está instalado el quemador no supere los 4 Pa (0.04 mbar).

Esto es possible si el aire de combustión puede circular a工程技术 de aberturas que no pueda trabarse, como ser en puertas y ventanas, y a工程技术 de cajas de entrada/salida de aire en la pared, o mediante other medidas先进技术, como enclavamiento reciprocó, etc.

ADVERTENCIA

Evite la intoxicacion por monoxido de carbono:
proporcione una entrada de aire suficiente para que
los gases de la combustion no vuelvan a ingesar en
la habitacion.

Una caja de entrada/salida de aire en la pared por s i sola no garantiza que no se superara el valor limite.

Note: Al evaluar el requisito total, se debe tener en cuesta el sistemas de ventilacion combinado para todo el hogar.Esta forma no se aplica al uso de aparatos de cucina, como parrillas y hornos.

Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California

ADVERTENCIA

Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cancer, defectos congenitos,u otherdo reproductivo.

Causas para los días

AVISOS:

  • Peligro de daños por corrosión. Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin deatar la formación de agua condensada. El agua condensada pueda conllevar daños por corrosión.
  • Peligro de daños por humedad que penete en el sistema electrico. Nunca limpie los elementos de operación con traps mojados.
  • Daño en la superficie por limpieza inadecuada. Limpie las superficies de acero inoxidable solamente en direccion del tallado original. No有用的 limpiador para acero inoxidable para elementos de servicios.
  • Daño en la superficie por produits de limpieza agresivos o por frotación. Nunca use produits de limpieza agresivos o por frotación.
  • Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salute de aire del aparato ligeramente inclinado hacía bajo (1° de desnivel).

Proteccion del medio ambiente

Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energetica. Aquí se offre consejos sobre como manejar el aparato ahorrando más energia y como desecharlo correctamente.

Ahorro de energia

  • Encender la ventilación, si esnecessary. En caso de querer calentar brevemente, sin mucha potencia, se pueda desconectar la ventilación.
  • SeLECTIONAR un nivel de ventilacion que sea adecuado a las circunstancias.
  • Volver a apagar la ventilación tras cocinar.
  • Limpiar regularamente el filtro antigrasa que incrementa la eficacidia de la ventilacion.
  • Apagar la iluminación del aparato en caso de no utiliser.

Evacuación ecológica

Saque el equipo de su empaque y eliminé este de forma ecológica.

Modos de funciona

Este equipo se pueda usar en funciona con estracción de aire o con funciona de circulación de aire.

Funcioncimiento con extracción de aire

GAGGENAU AI442760 - Funcioncimiento con extracción de aire - 1

El aire aspirado se limpia con los filtros de grasa y se canaliza hacía el aire libre a工程技术 de un sistema de tubos.

Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacía una chimenea de humano o de gases de escape que esté en funciona bajo, ni hacía un tiro que sirva para sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos con fuego.

Si los gases de escape se van a canalizar hacer una chimenea de humano o de gases de escape que no este en functionamento, seiene que encontrar la的概率 del especialista en chimeneas correspondiente.
Si las emisiones de gases se canalizan a工程技术 del muro externo, seiene que utiliser una caja telescópica para muros.

Circulación del aire

GAGGENAU AI442760 - Circulación del aire - 1

El aire aspirado se limpia con un filtro de grasas y un filtro de carbón activado, y se vuelve a canalizar hacía la cucina.

Note: Para controlar los olores en el aire en circulación se Tiene que instalar un bajo de carbón activado. Las cuales posibilidades de operar el equipo con circulación de aire lasoulda consultar de la información del folleto, o consultando a su distribuidor autorizzato. Los accesos necessarios paraarloloscouldeconseguir enelcomercio especializzato, en eldepartamento de service al cliente, o en la tienda en linea.

Operarelequipo

Note: Encender la campana extractor al empezar a cocinar y apagarla uno horas antes de haber finalizzato con las tareas de cocccion. De estaforma se neutralizaran con gran efectividad los vapeores que se desnpen al cocinar.

Note: La campana extractora se pueda manejar con los dos paneles de mando.

Operar el equipo

Tablero de control

A

Explicación

① Ventilador encendido/apagado
1 Nivel de ventilador 1
2 Nivel de ventilador 2
3 Nivel de ventilador 3
Nivel intensivo
A Funcionamento automatico
Indicador de saturacion
Luz encendida/apagada/atenuacion

Ajustar el ventilador

Nota: Ajustar siempre la potencia del ventilador a las conditiones actuales. Si se forma mucho vapor, seleccionar también una potencia de ventilacion alta.

Conexión

1 Oprimir la tecla ① El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.
2 Oprimir las teclas 1, 2, 3 o >> para ajustar el nivel de ventilador correspondiente.

Desconexión

Oprimir la tecla ①.

Nivel intensivo

En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo.

Conexión

1 Oprimir la tecla ① El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.
2 Oprimir la tecla El nivel intensivo está activado. Nota: La duracion del nivel intensivo es de 6
minutos. Una vez transcurrido este tiempo, el
aparato vuelve al nivel de ventilador ajustado
anteriormente.

Desconexión

Oprimir la tecla ① o la tecla de除外 nivel de ventilador.

Se finaliza el nivel intensivo.

1 Oprimir la tecla ① El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.
2 Oprimir la tecla A. El nivel de ventilador optimo 1, 2 o 3 se ajusta automatamente mediante un sensor.

Desconexión

Pulsar la tecla A o ①

El modo automatico está desconectado.

El ventilador se apaga automatistically cuando la calidad del aire en el ambiente baja de un nivel determinado. El tiempo de funciona bajo de un nivel automatico es de 4 horas como máximo.

Control del sensor

Durante el funciona automatico, un sensor situado en la campana extractora detecta la intensidad de los olores de cocción y asado. En función del ajuste del sensor, el ventilador conmuta automatistically a otro nivel de ventilación.

Ajuste de fabrica de la sensibilitad: 2

Ajuste minimo de la sensibilitad: 1

Ajuste maximo de la sensibilitad: 4

Modificar el ajuste de la sensibilities del sensor

Si el control del sensor recciona demasiado rápido o demasiado lento, modifier el ajuste de la sensibilitad.

1 Con el ventilador apagado,mantener pulsada la tecla A duranteunos 4segundos. Se muestra el ajuste.
2 Pulsar la tecla 1, 2, 3 o >> para modifier el ajuste de la sensibilitad.

$$ \begin{array}{l} \text {T e c l a} 1 = \text {s e n s i b i l i d a t e d} 1 \ \text {T e c l a} 2 = \text {s e n s i b i l i d a t e} 2 \ \text {T e c l a} 3 = \text {s e n s i b i l i d a t e} 3 \ \mathrm {T e c l a} \gg = \text {s e n s i b i l i d a d} 4 \ \end{array} $$

3 Mantener pulsada la tecla A durante aprox. 4 segundos. Se guarda el cambio.

Indicador de saturación

Cuando los filtros metálicos antigrasa se saturan, parpadea la tecla.

En ese momento se deben limpiar los filtros metalicos antigrasa.

En el capitulo Limpieza y mantenimiento se explicaba como limpiar los filtros metálicos antigrasa.

Restablecer elindicador de saturacion

Oprimir la tecla

Illuminación

La iluminación se pueda encender y apagar de forma independiente de la ventilación.

Conexión/Desconexión del aparato

Oprimir la tecla

Ajustar el brillo

Mantener oprimida la tecla :hasta conseguir el brillo deseado.

Desconexión de seguridad

Para la proteccion del usuario, el aparato está equipado con una desconexion de seguridad. La iluminacion se apagará transcurridas 12 horas y el ventilador, tras 4 horas; si durante este tiempo no se han utilized.

Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras

El aparato se calienta cuando está en marcha.

Antes delimpiar el aparato,defer que se enfrie.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica

Si penetrate humedad pueda causar una descarga electrica. Limpiar el aparato solo con un pano humedo. Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica

La humedad penetrante puede causar una descarga electrica. No use una hidrolavadora ni un limpiador por vapor.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

Los componentes dentro del equipo pudensen tener bordes filosos. Utilice guantes protectores.

Productos de limpieza

A fin de no danar las distinctas superficies con produits de limpieza inapropiados, consultar lasindicaciones de la tabla. No使用者n ningún caso:

  • Productos de limpieza abrasivos o corrosivos,
  • Productos de limpieza con un alto contenido de alcohol;
  • estropajos o esponjas de fibra dura;
  • limpiadores de alta presión o por chorro de vapor.

Lavar a fondo los paños de cocinautureos antes de usarlos.

Tener en cuenta todas las instrucciones y avisos que incluyen los produits de limpieza.

Zona Productos de limpieza

Acero inoxidableAgua caliente con jabón: Limpiar con un trapo y secar con un paño suave. Limpiar las superficies de acero inoxi- dable siempre en la direction del pulido. Se pueda adquirir products de lim- pieza de acero especiales en el Servi- cio de Asistencia Técnica o en comercios especializados. Aplicar una capa muy fina del producto de limpieza con un paño suave.
Aluminio y plás-ticoLimpiacristales: Limpiar con un paño suave.
Vidrio Limpiacristales:
Limpiar con un paño suave. No utilizes rascadores para cristal.
Elementos de controlAgua caliente con jabón: Limpiar con un trapo humedo y secar con un paño suave. Peligro de daños por humedad en el interior delsystema electrónico. No lim- piar nunca los elementos de control con un paño humedo. No useslimpiadores para acero inoxida- ble.

Quitagrasas (n.² art. 00311297)

Quitagrasas muy potente para la eliminacion de los restos de grasa incrustada en la campana extractor de humos. Ideal para el pretratimiento de los filtros de metal antigrasa.

Para el cuidado de superficies de acero inoxidable. Impregnadas con aceite especial, impiden la acumulacion de sociedad y las huellas dactilares.

Desmontar el filtro de metal antigrasa

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones

Los filtros de metal antigrasa y las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Utilizar guantes protectores.

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones

Los filtros de metal antigrasa pesan mucho. Desmontar los filtros de metal antigrasa con cuidado y procurar que no se caigan al extraerlos.

El filtro de metal antigrasa consta de tres componentes. Para poder la limpieza se pueda seperar los filtros de metal antigrasa.

1 Abrir el bloqueo y plegar hacía abajo el filtro de metal antigrasa. Por razones de seguridad, el filtro de metal antigrasa está encajado por el borde trasero.

GAGGENAU AI442760 - ADVERTENCIA - 1

2 Elevar levamente el filtro de metal antigrasa por el borde delantero hasta extraerlo de su soporte.

Note: La grasa pueda acumularse en la parte inferior del filtro de metal antigrasa. Sujetar el filtro de metal antigrasa en posicion horizontal para evaporar que gotee grasa.

3 Extraer el filtro de tejido metalico.

GAGGENAU AI442760 - ADVERTENCIA - 2

4 Separar ambas piezas del filtro con ayud de las escotaduras de agarre.

GAGGENAU AI442760 - ADVERTENCIA - 3

5 Limpiar el filtro de metal antigrasa.
6 Limpiar el aparato desde Dentro.

Limpiar los filtros metálicos para grasa

ADVERTENCIA

Peligro de incendidio

Limpie el filtro deresha por lo menos cada dos
meses.

Nunca haga funciona el equipo sin bajo de grasa.

Notas

  • No use productos de limpieza agresivos, o que contengan acidos o lejía.
  • Al limpiar los filtros metálicos para grata, limpie también el soporte de los filtros en el equipo con un trapo humedo.
  • Los filtros metálicos los能把 lavar en laquina lavavajillas o a mano.

En el lavavajillas:

Nota: La limpieza en el lavavajillas podra conllevar ligeras decoloraciones. Esto no afecta al funciona normal de los filtros de metal antigrasa.

No lavar los filtros de metal antigrasa+junto con el resto de la vajilla si está muy sucios.
- Eliminar primero a mano la仇恨idad más incrustada.
- Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. Los filtros de metal antigrasa no deben estar a prioriortados.

A mano:

  • Remojar los filtros de metal antigrasa en agua caliente con jabón.
    Utilizar un cepillo para la limpieza y a continuación enjuagar bien los filtros.
  • Dejar escurrir los filtros de metal antigrasa.

Note: En caso de suciedad fuertamente incrustada se suece利用率 de la tienda en linea (n. art. 00311297). Rociar disolvente antigrasa sobre los filtros de metal antigrasa mucios y除外 actuar durante 5 min.A continuacion, enjuagar con abundante agua. Tener en cuestionas de uso del limpiador.

Montar el filtro de metal antigrasa

1 Deslizar y unir ambas piezas del filtro. Asegurar de que la colocacion sea correcta, con la abertura en el borde.

GAGGENAU AI442760 - Montar el filtro de metal antigrasa - 1

2 Insertar el filtro de tejido metalico hasta el tope.

GAGGENAU AI442760 - Montar el filtro de metal antigrasa - 2

3 Colocar el filtro de metal antigrasa en la parte inferior del aparato con el bloqueo hacía delante y Oc中华民族.

Nota: Al colocarlo, asegurarse de que el bloqueo quede bien envlavado. De lo contrario, el bajo de metal antigrasa podra caerse y darar la placac de coccion.

4 Oprimir la tecla. Se ha restablecido el indicator de saturación.

Reemplazar el filtro de carbono activo (solo en funciona con recirculación de aire)

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones

Riesgo de sufrir caidas al cambiar el filtro. Utilizar una escalera plegable que sea segura.

Para garantizar la filtracion de olores, cambiar regularamente el filtro de carbono activo.

Si se usa poco u occasionalmente, reemplazar el filtro de carbono activo cada 18 heures, a mas tardar, o quando se presenten olores en el aire de salute.

Si se usa mucho o diariamente, reemplazar el filtro de carbono activo cada 12 heures, a mas tardar, o cuando se presenten olores en el aire de salute.

Notas

  • Los filtros de carbono activo está incluidos en la entrega del juego de recirculación de aire AA 442 810. Los filtros de carbono activo adiconiales se pueda conseigir en comercios especializados, con el service de atencion al cliente o en la tienda online con el numero de orden AA 442 110 (el empaque contiene 2 filtros).
  • Sustituir siempre el filtro de carbón activo.
  • Los filtros de carbón activo no deben limpiarse ni reactivarse.
  • Los filtros de carbono activo usados se pueda desearchar en la basura domestica.

Asi se procede

1 Abrir los dispositivos de bloqueo en ambas rejillas protectoras y quitarlas.
2 Retirar los filtros de carbón activo viejos.

GAGGENAU AI442760 - Asi se procede - 1

3 Introducir los filtros de carbón activo nuevo.
4 Colocar las rejillas protectoras.

¿Qué hacer en caso de fallas?

Muchas vaces podraSolutionar fácilmente ustedismo losfallosqueaparezcan.Antes delllamaralservicio Tecnico,tome en cuesta lassiguerentesindicaciones.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica

Las reparaciones no profesionales son peligrosas. Solamente un的技术o de service al cliente entrada por nosotros puede realizar las reparaciones ycaejar las conexiones danadas. Si el equipo presenta defectos, saque el enchufe o desconnecte elFuseble de la caja de fusibles. Comuniquese con el service al cliente.

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones

La luz de las luces LED es muyDSLumbrante y peut darar los ojos (grupo de riesgo 1).No mirar mas de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas.

Luces LED

La sustitución de las luces LED deben encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de asistencia的技术ica o a profesionales autorizados (instaladores electricistas).

Tabla de averías

Falla Posible causa Solución
El aparato no funciona El enchufe no está connectado a la red Enchufar el aparato a la red electrónica
Corte en el suministro electrico Comprobar si los demás electrodomés-ticos de cocina funcional
El fusible está dañado Comprobar en la caja de fusibles si elfusible del aparato funciona correcta-mente
El aparato no funciona, todas las teclasparpadeanEl enchufe del cable de red no estáconectado a la redComprobar conexión de cables de redpara todos los aparatos
El fusible está dañado Comprobar en la caja de fusibles si losfusibles de todos los aparatos funcionacorrectamente
Un componente del aparato no funciona Avisar al Servicio de Atencion al Cliente
El aparato no funciona Hace más de 4 horas que el aparatoestá functúnando, seactivó la descoco-nexión de seguridadVolver a connectar el aparato.
La iluminación de las teclas no funciona La unidad de control está estropeada Avisar al Servicio de Atencion al Cliente
La iluminación no funciona La iluminación está defectuosa Avisar al Servicio de Atencion al Kunden
La tecla \( \bullet \) parpadeaEl filtro de metal está saturado Limpiar el filtro, ver el capitulo Limpiezay mantenimiento

Servicio de atencion al cliente

Si su aparato necesita una reparacion, nuestros servicios de atencion al cliente estaré encantado de poderarle. Siempre物流公司 la solución adecuada, incluo paraatarvisas innecasariasde los先进技术.

Cuando llame por Telefono, indique la referencia del producto (N° E) y el número de fabricación (N° FD) para que podamos.Ofrecerle un serviceciorialificado. La placacdecharacteristicacnla numeroacionseencuentra en elinterior delaparato (desmontar el filtrode metalantigrasa).

Paraatar tener que buscar los datos de su aparato.
cuando los precise,es aconsejable anotarlos aqui
conjuntamente con el numero de téléphone del Servicio
de atencion al cliente.

N°E.N°FD.

Servicio de atencion al cliente

Tenga en cuenta que la visita del的技术ico del service de atencion al cliente no es gratis en caso de que el mal funciona lo seaupon a un manejo incorrecto del aparato.

Las señas de las delegaciones internzonales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.

Solicitudes de reparacion y asesoramento en caso de averias

US 877 442 4436

toll-free

Confie en la competencia del fabricante. De esta forma se asegura de que la reparacion se leva a cabo por personal的技术ico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuestos necessarias para su aparato.

Gaggenau

BSH Home Appliance Corporation

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GAGGENAU

Modelo : AI442760

Categoría : Capucha