TRO651W - Horno BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TRO651W BLACK & DECKER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRO651W - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRO651W de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO TRO651W BLACK & DECKER
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato.
Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la presencia de menores de edad.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto presenta el riesgo de lesiones personales.
No utilice el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
Se debe tener extrema precaución cuando se mueve un aparato que contiene aceite caliente o cualquier otro líquido caliente. ❑ Antes de desconectar la unidad, ajuste todos los controles a la posición de apagado OFF(O), luego enchufe el aparato.
Utilice el aparato solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, nunca introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal en el aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras está en funcionamiento o si entra en contacto con cualquier material inflamable incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras está en uso.
No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con los componentes eléctricos del aparato produciendo el riesgo de un choque eléctrico.
Se debe tener mucho cuidado cuando se utilicen recipientes que no sean de metal ni de vidrio.
Cuando el aparato no esté en funcionamiento, asegúrese de no almacenar nada más que los accesorios recomendados.
Use extrema precaución cuando remueva la bandeja o al desechar la grasa caliente.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.❑ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no se debe cubrir la bandeja de residuos ni ninguna otra superficie con papel metálico. ❑ Para apagar la unidad, coloque el control de nivel de tostado en la posición de apagado OFF(O). Coloque el control de temperatura en la posición de apagado OFF(O) y el cronómetro en la posición 0 cuando termine de cocinar.
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra.
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable)para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable
de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable
de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
1. Control de temperatura de hornear-asar y tostar
2. Cronómetro de 30 minutos para hornear
3. Luz indicadora de encendido
4. Asa (por ambos lados)
5. Control del grado de tostado
† 6. Parrilla corrediza (No. de pieza 30) † 7. Bandeja de residuos corrediza, TRO651 (No. de pieza 4648) TRO651W (No. de pieza 4648W)
† 9. Bandeja de hornear (No. de pieza 44) † 10. Parrilla de asar (No. de pieza 41) † Reemplazable por el consumidor Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Importante: Al utilizar la función de cronómetro (TIMER), gire siempre el selector pasando el nivel 10, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado.
10Como usar Este producto es solamente para uso doméstico. $ " 65 *0 /
OVEN ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE INTERNA O ExTERNA DEL HORNO. PRECAUCIÓN Este producto es solamente para uso doméstico.ANTES DEL USO
Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la sección Cuidado y limpieza. Inserte la bandeja de residuos debajo de los elementos calefactores inferiores. Conecte el aparato a una toma de corriente estándar.
Nota: Precaliente el horno durante 5 minutos antes de asar.1. Coloque la parrilla de asar sobre la bandeja de hornear y luego colóquelas sobre la parrilla corrediza (C).Nota: Asegúrese de que sobre un espacio mínimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores superiores.2. Coloque el control de temperatura en la posición de asar (BROIL) y el cronómetro de 30 minutos en la posición de encendido (ON). 3. Para detener la cocción, abra la puerta del horno. Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado.4. Cuando termine de asar, extraiga la bandeja corrediza con un guante de cocina y luego retire la bandeja de hornear.Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie.5. Coloque el control de temperatura en la posición de apagado (OFF) y el cronómetro de 30 minutos en la posición 0 (off). 1. Inserte la parrilla corrediza en su ranura. No es necesario precalentar el horno para tostar.2. Ajuste el control de nivel de tostado a su gusto (A). Para lograr mejores resultados, se recomienda escoger la posición media para tostar la primera vez. Luego se puede escoger entre más pálido u oscuro según su gusto.3. Coloque el control de temperatura en la posición de tostar (TOAST). La luz indicadora de encendido se iluminará y permanecerá encendida durante el ciclo de tostado. Cuando el ciclo finalice, se oirá un timbre. La luz indicadora de encendido se apagará.4. Para detener el ciclo de tostado en cualquier momento, abra la puerta del horno. Los elementos calefactores y la luz indicadora se apagarán. 5. Coloque el control de nivel de tostado en la posición de apagado (OFF).6. Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga la parrilla corrediza y luego los alimentos.Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie.Sugerencia para utilizar varios ciclos de tostado:Para obtener los mejores resultados, al hacer tandas consecutivas de tostadas permita que el horno se enfríe brevemente entre los ciclos de tostado.
1. Coloque la bandeja de hornear con los alimentos que se van a cocinar sobre la parrilla corrediza.2. Gire el control de temperatura a la temperatura deseada (B). a. Si no utiliza el cronómetro de 30 minutos para hornear, coloque el control en la posición de encendido (On) y supervise la cocción de los alimentos. b. Si utiliza el cronómetro de 30 minutos para hornear, coloque el control en el número de minutos deseado.Importante: Al utilizar la función de cronómetro (TIMER), gire siempre el selector pasando el nivel 10, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado.Nota: Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante 5 minutos.3. Los elementos calefactores (superiores e inferiores) funcionan de manera intermitente a fin de mantener la temperatura adecuada. Para detener la cocción, abra la puerta del horno. Para reiniciar el ciclo de cocción, cierre la puerta. Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado.4. Cuando termine de hornear, coloque el control de temperatura en la posición de apagado (OFF).5. Si utiliza el cronómetro de 30 minutos para hornear, oirá un timbre cuando se cumpla el tiempo programado. Si no, cuando finalice el ciclo de cocción coloque el cronómetro en la posición 0 (apagado). La luz indicadora de encendido se apagará.6. Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga la parrilla corrediza y luego la bandeja de hornear.Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie.
CCuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal calificado.
1. Apague el aparato, desconectelo de la toma de corriente y permita que se enfrie antes de
2. La puerta de vidrio se debe limpiar con una almohadilla de nylon y agua jabonosa. No se deben
utilizar rociadores de limpiar vidrios.
3. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y hacia afuera.
Lavela en agua tibia jabonosa o en la maquina lavaplatos. Para eliminar las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliester o de nylon. Para volver a colocar la parrilla corrediza, abra la puerta completamente, coloque la parrilla en su ranura y cierre la puerta.
4. Lave la bandeja de hornear y la parrilla de asar con agua tibia jabonosa o en la maquina
lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliester o de nylon a fin de evitar las rayaduras.
5. Para retirar la bandeja de residuos, sujete el mango al frente del
horno y tire del mismo hacia afuera (D). Deseche los residuos y lave la bandeja en agua tibia jabonosa. Para eliminar las manchas persistentes, utilice una almohadilla de nylon. Asegurese de secar bien la bandeja antes de insertarla de nuevo en el horno.
INTERIOR ANTIADHERENTE FÁCIL DE LIMPIAR
1. Desconecte el horno y permita que se enfrie. Limpielo con una
esponja jabonosa o almohadilla de nylon despues de cada uso.
2. No utilice limpiadores quimicos para hornos. No use limpiadores abrasivos ni de fibras fuertes
ya que se puede danar el revestimiento del horno. Seque el horno con una toalla de papel o un pano suave. ExTERIOR Permita que el horno se enfrie totalmente antes de limpiar cualquier superficie exterior. Limpie el exterior con un pano o una esponja humeda y sequelo con una toalla de papel o un pano suave.
RECIPIENTES PARA COCINAR
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de cerámica, sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegurese de que haya un espacio minimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El aparato no calienta o deja de calentar. La toma de corriente no funciona o el horno está desconectado. Verique que la toma de corriente esté funcionando. Tanto el control de temperatura como el cronómetro deben ser ajustados para que el horno funcione. La segunda tanda de tostado resulta muy oscura. El control del grado de tostado está a un nivel demasiado alto. Si repite varias tandas, escoja un grado de tostado más bajo que el anterior. Se forma humedad por dentro en la puerta de vidrio durante el ciclo de tostado. La cantidad de humedad varía entre un producto y otro según los productos; pan, bagels, pasteles etc. La humedad que se forma por dentro en la puerta del horno es bastante común y generalmente desaparece durante el ciclo de tostado. Como la puerta permanece cerrada, la humedad no se puede evaporar como en un tostador normal. Los alimentos se sobre cocinan o no se cocinan bien. La temperatura y el tiempo de cocción pueden requerir reajuste. Como un horno tostador es mucho más pequeño que un horno regular, puede que se caliente y cocine más rápido. Ensaye, reduciendo 25˚F la temperatura indicada en la receta o en el paquete. El aparato despide olor a comida quemada o humea cuando está en funcionamiento. Hay residuos de comida en la bandeja de recolección o en las paredes del horno. Consulte las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Asegúrese de que todas las partes del horno, bandeja de hornear y parrilla estén limpias. Los elementos calefactores parecen no estar encendidos. Los elementos calefactores funcionan intermitentemente durante el ciclo de cocción. Asegúrese que el aparato esté ajustado a la función correcta. Para el caso, cuando uno asa los alimentos, solamente se enciende el elemento calefactor superior.Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
21¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía?
- La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
- Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio?
- Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre:
- Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
- Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia
- Los productos que han sido alterados de alguna manera
- Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
- Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
- Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
- Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
- Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
- Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Argentina Servicio Central Attendace Monroe 3351 Ciudad Autónoma de Bs. As. Buenos Aires Argentina Tel. 0810-999-8999 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800
Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “servicio@applicamail.com.mx Comercializado por: Applica Manufacturing S. de R.L de C.V Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Delegacion Miguel Hidalgo CP 11570 Mexico Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503R12007/9-24-79E/S/F 1440 W 120 V
ManualFacil