10031583 - Manta electrica Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 10031583 Klarstein en formato PDF.
| Características Técnicas | Detalles no disponibles |
|---|---|
| Uso | Detalles no disponibles |
| Mantenimiento y Reparación | Detalles no disponibles |
| Seguridad | Detalles no disponibles |
| Información General | Detalles no disponibles |
Preguntas frecuentes - 10031583 Klarstein
Questions des utilisateurs sur 10031583 Klarstein
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Manta electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 10031583 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 10031583 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO 10031583 Klarstein
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin deatar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee el número QR para Obtener acces almanualde usuario masrecente yotra informacion sobre el producto.

ÍNDCIDE CONTENIDOS
Datos Tecnicos 11
Declaración de conformidad 11
Indicaciones de seguidad 12
Utilización 13
Limpieza y cuidado 13
Retirada del aparato 14
DATOS TECNICOS
| Número de articulo | 10024005, 10024006, 10031579, 10031580, 10031581, 10031582, 10031583, 10031657, 10031658, 10033007 |
| Suministro electrico 220-240 V ~ 50 Hz | |
| Potencia 120 W |
DECLARACION DE CONFORMIDAD

Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tension)
2011/65/UE (refundacion RoHS)
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Nunca doble la manta encendida.
- No enrolle ni doble la manta durante su uso. Si se usa la manta electrica en casa, debe asegurarse de que esté extendida. Si no se pueda garantizar esta posicion, no utilise la manta electrica para evaporar un sobrecalentamento.
- No utilise agujas, no arane con objetos aflados ni ejerza demasiada fuerza sobre la manta. No fije la manta con agujas.
- Para no quemarse el cuerpo, la manta no debe ser realizada por personas con limitaciones fisicas, niños o personas sensibles al calor.
- No encienda la manta si sobre ella se incluye ropa de cama doblada u objetos pesados. Las zonas presionadas podrjan sobrecalentarse.
- No coloque la manta bajo la luz directa del sol, no la queme ni la planche.
- No utilizes la manta jusqu'à con otros dispositivos de calefaction (como calentadores de pies o bolsas de agua).
No caliente other aparatos con la manta. - Mantenga las fuentes de ignecion (como cigarrillos, chispas) que pueda provocar un incendio alejadas de la manta.
- Desconecte la manta de la red electrica cuando no la utilizes o cuando abandone su hogar. Así evitará posibles incendios.
- El aparato no está concebido para su uso en hospitales.
- Guarde la manta electrica en un situ seco. No Coloque objetos pesados encima de la manta ni la enrolle. Si ha guardado la manta, compruebe su estado antes devoltar a utilisera. No utilise la manta con un cable de alimentacion en mal estado.
- No desmonte ni repare la manta électrique ustedismo.
- El cable de alimentación no pueda ser sustituido. Si este se encontraría en mal estado, deseche la manta electrica.
- No utilise la manta électrique con una cama con ajustes mecánicos. En caso de que lo haga, asegúrese de que el cable no se quede atrapado y se dañe.
- Los niños solo podran usar la manta electrica en presencia de los padres o de una persona que esté familiarizada con su uso y los supervise.
- En circunstancias normales, la manta electrica tiene una vida disponible de 8 años. Una vez transcurrido este tiempo, deben adquirir una manta nueva. Si la manta electrica está dañada y Tiene unFuncioncimiento incorrecto, deben ser reparadas antes de volver a utiliser.
No doclar.
No clavar agujas.
UTILIZACION
Configuración de temperatura
| 0 off | |
| 1 bajo | |
| 2 medio | |
| 3 alta |
Apagado automatico
El aparato se apaga automatistically a las 3 horas. Para volver a encender el aparato, Coloque el interruptor de temperatura en la posicion "0" y bajo colocarlo en uno de los values de "1" a "3".
LIMPIZA Y CUIDADO
- Desconecte el aparato del suministro electrico yooter que se enfierte.
- Separe el panel de control de la manta.
Nota: La manta no debe centrifugarse, plancharse, tratarse con planchas de hierro ni introducirse en la secadora.
- El aparato se pueda lavar a mano o, en caso de mucha sueidad, en la lavadora.
- Para la limpieza en la lavadora, selección un programa de lavado a 30^ e, ideally, un programa especial de lana. Utilice un detergente para prendas de lana si Fuera possible.
- Para secarla, colque el aparato sobre el suejo.
RETIRADA DEL APARATO

Si el aparato llama adherida la ilustracion de la izquierda (el conteditor de basura tachado) entones rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un conteditor de basura común. Informese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos electricos y electronicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura domestica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje的最后一a reduce el Consumo de materias primas.
ManualFácil